these have been – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'721 Results   1'110 Domains   Page 8
  www.publicspace.org  
Rainwater falling throughout the whole complex is collected and recycled for different uses, for example watering the gardens. These have been planted with local vegetation and are irrigated with systems that reduce water consumption to a minimum.
La operación ha supuesto el tratamiento de 62.000 toneladas de hierro, aceites y tierras contaminadas con parafina. Se han recogido 380 toneladas de fibras de amianto y se han extraído 70.000 metros cúbicos de sedimentos para dragar la dársena. Tanto los edificios de nueva planta como los que han sido reformados cuentan con sistemas de intercambio de calor que usan el agua del mar para reducir la energía consumida por la climatización. También están equipados con paneles solares que colaboran en la producción de agua caliente sanitaria, con placas fotovoltaicas y con cubiertas ajardinadas que atenúan la insolación y las pérdidas térmicas. El agua de lluvia que cae sobre todo el conjunto es recogida y reciclada para diferentes usos, como el riego de los jardines. Estos, que se han plantado con vegetación autóctona, se riegan con sistemas que minimizan el consumo de agua.
L’operació ha suposat el tractament de 62.000 tones de ferro, olis i terres contaminades amb parafina. S’han recollit 380 tones de fibres d’amiant i s’han extret 70.000 metres cúbics de sediments per dragar la dàrsena. Tant els edificis de nova planta com els que han estat reformats disposen de sistemes d’intercanvi de calor que usen l’aigua del mar per reduir l’energia consumida per la climatització. També estan equipats amb panells solars que col·laboren en la producció d’aigua calenta sanitària, amb plaques fotovoltaiques i amb cobertes enjardinades que atenuen la insolació i les pèrdues tèrmiques. L’aigua de pluja que cau sobre tot el conjunt és recollida i reciclada per a diferents usos, com ara per regar els jardins. Aquests, que s’han plantat amb vegetació autòctona, es reguen amb sistemes que minimitzen el consum d’aigua.
  publicspace.org  
Rainwater falling throughout the whole complex is collected and recycled for different uses, for example watering the gardens. These have been planted with local vegetation and are irrigated with systems that reduce water consumption to a minimum.
La operación ha supuesto el tratamiento de 62.000 toneladas de hierro, aceites y tierras contaminadas con parafina. Se han recogido 380 toneladas de fibras de amianto y se han extraído 70.000 metros cúbicos de sedimentos para dragar la dársena. Tanto los edificios de nueva planta como los que han sido reformados cuentan con sistemas de intercambio de calor que usan el agua del mar para reducir la energía consumida por la climatización. También están equipados con paneles solares que colaboran en la producción de agua caliente sanitaria, con placas fotovoltaicas y con cubiertas ajardinadas que atenúan la insolación y las pérdidas térmicas. El agua de lluvia que cae sobre todo el conjunto es recogida y reciclada para diferentes usos, como el riego de los jardines. Estos, que se han plantado con vegetación autóctona, se riegan con sistemas que minimizan el consumo de agua.
L’operació ha suposat el tractament de 62.000 tones de ferro, olis i terres contaminades amb parafina. S’han recollit 380 tones de fibres d’amiant i s’han extret 70.000 metres cúbics de sediments per dragar la dàrsena. Tant els edificis de nova planta com els que han estat reformats disposen de sistemes d’intercanvi de calor que usen l’aigua del mar per reduir l’energia consumida per la climatització. També estan equipats amb panells solars que col·laboren en la producció d’aigua calenta sanitària, amb plaques fotovoltaiques i amb cobertes enjardinades que atenuen la insolació i les pèrdues tèrmiques. L’aigua de pluja que cau sobre tot el conjunt és recollida i reciclada per a diferents usos, com ara per regar els jardins. Aquests, que s’han plantat amb vegetació autòctona, es reguen amb sistemes que minimitzen el consum d’aigua.
  www.gov.mb.ca  
These standardized designs were based on up-to-date theories of education, and represented an effort by the Province to help ensure that every child had equal opportunity to learn. Where there were once over 1,000 one-room schoolhouses in Manitoba, perhaps 100 still stand, and many of these have been repurposed as granaries, sheds, etc.
L'école Pomeroy (1909) est appréciée comme rare exemple survivant des premières tentatives du Ministère de l'éducation de mettre en place un modèle standard d'école à pièce unique au Manitoba. Trois modèles furent commandés en 1903 au fameux architecte de Winnipeg, Samuel Hooper, qui deviendra plus tard l'architecte de la province; l'école Pomeroy a été construite d'après le modèle no 2 de Hooper. Ces modèles standardisés appliquaient les dernières théories de l'éducation, et représentaient un effort de la province pour que chaque enfant obtienne une chance égale d'apprendre. Même si le Manitoba compta un jour plus de 1 000 écoles à pièce unique, il n'en demeure peut-être qu'une centaine de nos jours, dont beaucoup ont été reconverties en greniers, remises, etc. Comme celle-ci, beaucoup ont été déplacées du site d'origine. Situé au départ dans le district de Pomeroy près de Roland, le bâtiment a conservé la plupart de ses caractéristiques, comme les matériaux de revêtement, les fenêtres et sa forme simple, et de nombreux détails et finitions de l'intérieur.
  www.ifb.unisg.ch  
The IfB had successfully managed over 1,000 consulting projects, organized more than 100 conferences and seminars with more than 10,000 participants and published around 200 titles, books, and brochures. These have been printed and distributed as approximately 200,000 copies.
In den Jahren 1979/80 stand vor allem die 25-Jahr Feier des IfB im Mittelpunkt und gab Anlass zum Rückblick der Erfolge der vergangen Jahre. Das Institut konnte auf mehr als 1 000 erfolgreiche Beratungsaufträge zurückblicken, auf Hunderte von Tagungen und Seminaren mit einer Teilnehmerzahl von über 10 000 Personen. Die institutseigenen Veröffentlichungen beliefen sich auf über 200 Titel, Bücher und Broschüren, die in ca. 200 000 Exemplaren verbreitet worden waren. Lizenzausgaben erschienen in französischer, italienischer, spanischer und niederländischer Sprache. Die Dienstleistungen des Instituts hatten sowohl in der schweizerischen Wirtschaft als auch im Ausland vielfachen Anklang gefunden.
  www.youthconnect.ca  
In Grade 12, I took on a larger organizational role by helping out the local group and becoming a representative of Habitat for Humanity. I also went to Virginia on another build and all of these have been amazing learning experiences.
J'étais donc en onzième année quand j'ai découvert Habitat pour l'humanité. J'ai aidé à recueillir des fonds pour l'organisme. J'ai ensuite passé une semaine à Raleigh, en Caroline du Nord, comme membre d'une équipe de construction. C'était mon premier voyage. L'année suivante, je suis allé en Pennsylvanie pour participer à la construction d'une maison. En douzième année, j'ai assumé un rôle d'organisation en aidant le groupe local, et je suis devenu porte-parole de l'organisme. Je suis aussi allé en Virginie pour participer à un autre projet de construction. Toutes ces expériences m'ont énormément appris. »
  economicas.ua.es  
Will be able to consider to effects of recognition the foreign titles whenever these have been recognised to any of the official Spanish titles of upper education, in accordance with the rule of application in each case.
Se podrán considerar a efectos de reconocimiento los títulos extranjeros siempre que estos hayan sido homologados a alguno de los títulos españoles oficiales de educación superior, de acuerdo con la normativa de aplicación en cada caso.
Es podran considerar a l'efecte de reconeixement els títols estrangers sempre que aquests hagen sigut homologats a algun dels títols espanyols oficials d'educació superior, d'acord amb la normativa d'aplicació en cada cas.
  www.luontoportti.com  
As is typical of dry-habitat plants its rootstock is usually powerfully developed, and it contains large amounts of saponins, i.e. organic compounds which foam vigorously in water and are able to dissolve fats. These have been used for washing textiles.
, „Gips liebend”, weist auf die von vielen Arten bevorzugten Standorte hin. In Finnland gibt es keine Gipsfelsen, aber die Gipskräuter nehmen auch mit kalkhaltigem Boden vorlieb. Im Garten benötigen sie wie in der freien Natur einen offenen Platz und einen gut wasserdurchlässigen, nährstoffreichen Sand- oder Moränengrund, um sich wohlzufühlen. Wie für Trockenpflanzen typisch ist das Wurzelwerk bei den Gipskräutern oft stark ausgebildet. Die Wurzeln enthalten große Mengen an Saponinen, organischen Verbindungen, die mit Wasser zusammen kräftig schäumen und Fette lösen können. Man hat sie daher zum Waschen von Stoffen verwendet.
  2 Hits craftsandco.eu  
You may access, cancel, rectify or object to the way in which these have been processed by writing to e-business@abbahoteles.com or by letter to our registered office at C/ Berlin nº 51-53 Barcelona 08014, quoting reference Protección de Datos.
Tes données font partie d’un fichier placé sous la responsabilité d’Abba Hoteles, S.A et destiné à permettre l’envoi de la présente newsletter. Tu dispose d’un droit d'accès, de rectification, d'annulation et d'opposition au traitement précité des données te concernant. Pour cela, tu doit adresser par courrier électronique à l'adresse e-business@abbahoteles.com ou par courrier à notre siège social à l'adresse C/ Berlín nº 51-53 Barcelone 08014, Espagne, en mentionnant la référence Protection des données.
Ihre Daten werden in einer Datenbank gespeichert, die der Verantwortung von Abba Hoteles, S.A. unterliegt und die den Versand dieses Newsletters ermöglicht.Wenn Sie Zugang zu Ihren Daten wünschen, diese ändern oder löschen möchten oder Einwendungen gegen die beschriebene Vorgehensweise haben, wenden Sie sich bitte mit dem Betreff "Datenschutz" an e-business@abbahoteles.com oder an unseren Hauptsitz in C/ Berlín nº 51-53 Barcelona 08014.
  www.healthy-workplaces.eu  
Addressing safety and health should not be seen as a regulatory burden because it also creates significant opportunities. These have been analysed in a recent European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER) commissioned by EU-OSHA.
Die Befassung mit Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sollte nicht als Last betrachtet werden, die nur Vorschriften mit sich bringt – mit ihr sind auch große Chancen verbunden. Diese wurden im Rahmen einer aktuellen, von der EU-OSHA in Auftrag gegebenen Europäischen Unternehmensumfrage über neu aufkommende Risiken (ESENER) analysiert.
Η διατήρηση καλού επιπέδου ασφάλειας και υγείας δεν πρέπει να εκληφθεί ως κανονιστική επιβάρυνση διότι συνιστά επίσης πηγή σημαντικών ευκαιριών, οι οποίες απαριθμούνται αναλυτικά σε πρόσφατη ευρωπαϊκή έρευνα για τις επιχειρήσεις σχετικά με τους νέους και τους αναδυόμενους κινδύνους (ESENER) που εκπονήθηκε κατ' αίτημα του EU-OSHA.
Aandacht voor veiligheid en gezondheid moet niet worden gezien als een door regelgeving opgelegde belasting, want het biedt ook grote kansen. Deze zijn onlangs geanalyseerd in een Europese bedrijvenenquête over nieuwe en opkomende risico's (Esener) die is uitgevoerd in opdracht van EU-OSHA.
Opmærksomhed omkring sikkerhed og sundhed bør ikke betragtes som en lovmæssig byrde, da det også skaber betydelige muligheder. Disse er blevet analyseret i den nylige europæiske virksomhedsundersøgelse af nye arbejdsmiljørisici og risici i fremvækst (ESENER), der var bestilt af EU-OSHA.
Turvallisuuteen ja terveyteen panostamista ei tulisi pitää lakisääteisenä rasitteena, koska se luo myös merkittäviä mahdollisuuksia. Niitä on analysoitu Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston tilaamassa Euroopan yritystutkimuksessa uusista ja esiin nousevista riskeistä (ESENER), joka on julkaistu hiljattain.
Saugos ir sveikatos klausimų sprendimo nereikėtų vertinti kaip reguliavimo naštos, nes tai, be kita ko, suteikia svarbių galimybių. Šios galimybės nagrinėjamos neseniai atliktoje EU-OSHA užsakytoje Europos įmonių apklausoje apie naują ir atsirandančią riziką (ESENER).
Å ivareta helsen og sikkerheten på arbeidsplassen bør ikke betraktes som en myndighetspålagt byrde, da det også skaper betydelige muligheter. Disse mulighetene er analysert i en fersk europeisk bedriftsundersøkelse om nye og framvoksende risikoer (ESENER) bestilt av EU-OSHA.
Abordarea aspectelor de securitate şi sănătate nu ar trebui să fie privită exclusiv ca o sarcină în materie de reglementare, deoarece aceasta creează şi oportunităţi importante. Acestea au fost analizate într-un recent Sondaj european în rândul întreprinderilor privind riscurile noi şi emergente (ESENER) solicitat de EU-OSHA.
Obravnavanje varnosti in zdravja pri delu ne bi smelo biti zakonodajno breme, saj prinaša tudi mnoge priložnosti. Te so bile analizirane v nedavni evropski raziskavi podjetij o novih in nastajajočih tveganjih (ESENER), ki jo je naročila agencija EU-OSHA.
Arbetet med arbetsmiljöfrågor ska inte ses som en administrativ börda. Det skapar nämligen också betydande möjligheter. De möjligheterna har analyserats i den färska studien Europeisk företagsundersökning av nya och framväxande risker (Esener) som beställdes av EU-OSHA.
Drošības un veselības aizsardzības jautājumu risināšanu nevajadzētu uzskatīt par regulatīvo slogu, jo tas rada arī nozīmīgas iespējas. Tās ir analizētas nesen publicētajā Eiropas uzņēmumu apsekojumā par jaunajiem un nākotnes riska veidiem (ESENER), ko veica pēc EU-OSHA pasūtījuma.
L-indirizzar tas-saħħa u s-sigurtà ma għandux jitqies bħala piż regolatorju minħabba li joffri wkoll opportunitajiet importanti. Dawn ġew analizzati fi Stħarriġ Ewropew tal-Impriżi dwar ir-Riskji Ġodda u dawk Emerġenti (ESENER) ta' dan l-aħħar, li ġie kkummissjonat mill-EU-OSHA.
  3 Hits www.medicine.uottawa.ca  
Health Service Organizations (HSOs). In Ontario, the capitation system used to be represented mainly by HSOs, but these have been phased out. These function on a pre-payment or capitation model, similar to the Health Maintenance Organizations in the USA.
Organisations de services de santé (HSOs). En Ontario, ce sont les organisations de services de santé qui avaient surtout recours au système de paiement par capitation, mais ces organisations sont en voie de disparition. Celles-ci fonctionnent selon un modèle de paiement par anticipation ou par capitation, semblable à ce qui se fait dans les organisations de soins de santé intégrés (HMO) aux États-Unis. Les organisations de services de santé sont généralement des services de soins primaires, gérés par les médecins, qui comptent une population de patients inscrite, définie et volontaire, qui ont établi un contrat avec l’organisation pour recevoir des services. Les paiements à l’organisation sont structurés de façon à les motiver à essayer de garder les patients en santé, et à éviter des visites à l’hôpital. Il en existe une trentaine en Ontario. Ces organisations de services de santé sont en voie de disparition; on les transforme en réseaux de santé familiale.
  magemontreal.com  
As such I have never worn a diaper to their office. Unfortunately, my incontinence has progressed lately and I have had accidents after as little as 45 minutes, fortunately all but one of these have been in a diaper.
Je me fais soigner par une chiropraticienne depuis quatre ans maintenant et par une massothérapeute depuis environ deux ans. Mon incontinence a commencé bien avant que je les consulte, mais je n'avais jamais abordé le sujet avec ni l'une ni l'autre, car il y a six mois, j'étais encore capable de passer une à deux heures sans avoir d'accident. Je n'avais donc jamais porté de couche pour aller à leur bureau. Malheureusement, mon incontinence a progressé dernièrement et il m'arrive d'avoir des accidents à 45 minutes d'intervalle à peine. Heureusement, un seul est survenu lorsque je ne portais pas de couche. Après ma dernière visite, j'ai évité un accident de justesse en courant jusqu'à la salle de bains, car je commençais à avoir une perte d'urine. J'ai décidé que je ne pouvais plus prendre le risque d'aller à leur bureau sans porter une couche.\n\n Cela dit, ma première visite avec une couche a eu lieu hier. Je n'ai pas parlé de mon état à la chiropraticienne, car son aire de traitement est semi-privée et les conversations peuvent facilement être entendues par les autres clients. Je ne sais pas si elle a remarqué, car je portais un jean assez épais. Cependant, lorsqu'elle a traité mes hanches, ses mains étaient carrément placées sur la partie de mon derrière recouverte par une couche.\n\n D'autre part, le massage ne s'est pas déroulé de la même façon. Évidemment, il a fallu que je me déshabille jusqu'à ma couche et mon caleçon boxer, et il n'y avait donc aucun doute qu'elle remarquerait. Lorsqu'elle est entrée dans la salle après m'avoir laissé le temps de me déshabiller et de m'étendre sur la table, je lui ai dit qu'il fallait parler de quelque chose. Je lui ai simplement dit que je souffrais d'incontinence depuis longtemps, mais que mon problème s'était aggravé au point où j'ai décidé qu'il valait mieux pour moi de porter une couche pendant nos séances. Étonnamment, ma nouvelle ne l'a pas trop surprise et elle m'a posé quelques questions au sujet des traitements que j'avais reçus, etc. Je suis certain que j'étais extrêmement tendu, car je m'étais fait beaucoup de mauvais sang à propos de soulever le sujet avec elle. Mais tout s'est bien passé. Après le massage, nous avons parlé brièvement des défis de vivre avec l'incontinence et des couches. Je lui ai aussi mentionné que ma chiropraticienne n'était pas encore au courant et elle m'a offert de lui en parler la prochaine fois qu'elle la verrait, ce que j'ai trouvé bien généreux de sa part. .\n\nJ'avais envi
  3 Hits www.fiereparma.it  
Later the hybrid has been grown from seed, with numerous varieties selected and named. In recent decades these have been imported and planted here in Finland, where the Kobus magnolia is already known for its hardiness.

Hybridmagnolian är en korsning av två japanska magnolior, japansk magnolia (M. kobus) och stjärnmagnolia (M. stellata). Dessa två arter möter inte varandra i naturen, och hybriden uppkom också för första gången i en trädgård korsad av tysken Max Löbner före första världskriget. De första exemplaren salufördes år 1923 och fem av dem införskaffades av den kända förädlaren av rosor, Kordes i tyska Klein Offenseth-Sparrieshoop nära Hamburg. Senare har hybriden fröförökats och av dessa plantor har man valt ut och namngivit ett flertal sorter. Under senare årtionden har man infört och planterat dem också i Finland eftersom den ena föräldern är den för sin härdighet kända japanska magnolian.

Hybridmagnolian är ett sommargrönt, upprättväxande litet träd eller buske med spröda grenar. Kronan är till en början vasformad men blir rundare med åren. Blommorna är stjärnformade, de doftar, diametern är 10 - 12 cm, med i snitt 12 smala, ljust vita kronblad. Endel former har ännu flere kronblad. Blommorna slår ut på bar kvist i början av maj.

Den mest kända hybridmagnolian torde vara 'Leonard Messel' vars ena förälder sannolikt är den ljusröda formen rosea av stjärnmagnolia. 'Leonard Messel' är troligen den mest härdiga av de ljusröda magnoliorna i Finland. På Arboretum Mustila gör man olika försök med flere andra sorter och fröplantor. Tiden får visa hur de utvecklas. Hybridmagnolian verkar vara mera krävande att odla än den japanska magnolian.

 

Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow