used of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      545 Results   257 Domains   Page 4
  2 Hits www.tipr.com.tw  
May also used of side table.
Tакже может использоваться в тумбочке.
  www.connectcp.org  
Such changes will be announced in the electronic communiqué sent to ConnectCP Subscribers. If any change is made to this Agreement, your continued used of the Website will constitute acceptance of that change.
Le ConnectCP se réserve le droit de réaliser des améliorations, des substitutions, des modifications ou des enrichissements à n'importe quelle partie du Service ou de ce Contrat en tout temps. Tels changements seront annoncés dans le communiqué électronique envoyé aux Abonnés du ConnectCP. Votre continuité d'usage du Site web constitue l'acceptation des possibles changements subis dans ce Contrat. En plus, les Membres seront notifiés de tels changements par courriel, envoyé à l'adresse munie plus récemment.
ConnectCP se reserva el derecho de realizar mejoras, sustituciones, modificaciones o registros de cualquier parte del Servicio o del Contrato en cualquier momento. Estos cambios serán informados en el comunicado electrónico enviado a los Suscriptores de ConnectCP. Si se produce algún cambio en este Contrato, la continuidad de uso por su parte del Sitio Web constituirá la aceptación de estos posibles cambios. Además, estos cambios serán notificados a los Miembros por correo electrónico, a la dirección más reciente que nos hayan facilitado.
A ConnectCP reserva-se o direito de efectuar melhorias, substituições, alterações ou ampliações de qualquer parte do Serviço ou do Contrato, em qualquer momento. Estas alterações serão descritas num comunicado electrónico mandado aos Assinantes da ConnectCP. Se se produzir alguma alteração neste Contrato, a continuidade de uso do Sítio Web, pela sua parte, constituirá a aceitação destas possíveis alterações. Além disso, os Membros serão informados destas alterações por e-mail, para a direcção mais recente que nos tiverem facilitado.
  www.pahef.org  
This project was co-led by Dr. Marta Julia Ruiz, a Guatemalan physician and Population Council's country representative in Guatemala, and Dr. Marieke van Dijk, a medical anthropologist and physician based in the Council's Mexico office. The PAHEF-funded project identified and proposed strategies to make the maternity waiting homes more widely used, of higher quality, and more culturally acceptable amongst indigenous women and their families.
Este proyecto fue dirigido conjuntamente por la Dra. Marta Julia Ruiz, médica Guatemalteca y representante del país en el Consejo de Población en Guatemala y la Dra. Marieke van Dijk, antropóloga médica con asiento en la oficina del Consejo de México. El proyecto financiado por PAHEF identificó y propuso estrategias para construir más hogares maternales, de mejor calidad y más aceptados culturalmente entre las mujeres indígenas y sus familias.
Este projeto foi dirigido conjuntamente pela Dra. Marta Julia Ruiz, médica Guatemalteca e representante do país no Conselho da População na Guatemala e a Dra. Marieke van Dijk, antropóloga médica do Escritório do Conselho do México. O projeto financiado pela PAHEF identificou e propôs estratégias para construir mais lares maternais, de melhor qualidade e mais aceitados culturalmente entre as mulheres indígenas e suas famílias.
  2 Hits cfs.nrcan.gc.ca  
Results suggest that quinic acid concentrations reflect current growth in the seedlings, and are largely independent of interconversions and storage processes that prevent the used of other major carbohydrates as indicators of seedling quality.
Mill. étaient plantés sur des lits soulevés de sable dans des conditions, humides, modérément sèches ou sèches, durant la saison de croissance. les mesures concomitants la photosynnthèse nette (Pn) et le taux de croissance relatif (TCR) montrent des similarités et des différences spécifiques parmi les trois types de semis. Seul l'acide quinique montrait des modèles de variation comparables à ceux observés pour Pn et TCR. Les grandes concentrations de l'acide quinique étaient associées avec des types de semis montrant les valeurs les plus de de Pn et TCR. Aucune de telle similarité n'était observée avec les autres hydrates de carbone mesurés. Ces résultats indiquent que les concentrations de l'acide quinique refètent la croissance des semis, et sont indépendantes de l'interconversions et du procédés de stockage qui empêchent l'utilisation d'autres sucres comme indicateurs de qualité des semis.
  www.villalbb.it  
The Ébène is a model designed for Ontario customers, a place as cold and wet as Quebec. Having access to electricity on their land, they chose the 50 amp electrical option for their home. This is also what we suggested at first, because we always recommend to use the available resources in the first place and to opt for options of autonomy if necessary only. This ensures we do not waste a large part of the budget on a system that would be partly used or not used. Of course, an electrical model is a little simpler for us because we do not have to worry about 12v system, propane lines, outdoor storage for systems and batteries, etc.
L’Ébène est un modèle conçu pour des clientes de l’Ontario, un endroit aussi froid et humide que le Québec. Ayant accès à l’électricité sur leur terrain, elles ont choisi l’option électrique 50 ampères pour leur maison. C’est également ce que nous leur avions proposé, car nous recommandons à nos clients d’utiliser les ressources disponibles en premier lieu.   Ensuite, opter pour des options d’autonomie en cas de nécessité seulement. De cette façon, on ne gaspille pas une grande partie du budget pour un système qui ne serait que peu ou pas utilisé. Bien entendu, un modèle électrique est beaucoup plus simple pour nous.  Par exemple, nous n’avons pas à nous soucier du système électrique 12v, des lignes de propane, etc.
  www.ritpu.org  
These tools can meet a wide range of writing needs. The following is a comparative study of two groups who have applied these resources during the process which French-speaking university students have used of writing an abstract.
Les ressources informatisées d’aide à la rédaction sont de plus en plus présentes dans la pratique rédactionnelle, couvrant un large éventail de besoins en rédaction. Cet article présente une étude comparative intergroupe du phénomène de consultation de ces ressources au cours du processus de rédaction par des étudiants universitaires francophones. Nous présentons les résultats des observations réalisées lors d’une tâche de rédaction quant à leurs pratiques de recours à la suite d’une formation préalable, que nous comparons à celle d’un groupe n’ayant pas reçu une telle formation. Nous posons la question de la nécessité d’une formation obligatoire à la consultation des aides logicielles pendant le parcours scolaire, au niveau universitaire ou préuniversitaire. Les résultats indiquent qu’une telle formation s’avère utile pour les scripteurs novices que sont les étudiants en début de parcours universitaire.
  ritpu.org  
These tools can meet a wide range of writing needs. The following is a comparative study of two groups who have applied these resources during the process which French-speaking university students have used of writing an abstract.
Les ressources informatisées d’aide à la rédaction sont de plus en plus présentes dans la pratique rédactionnelle, couvrant un large éventail de besoins en rédaction. Cet article présente une étude comparative intergroupe du phénomène de consultation de ces ressources au cours du processus de rédaction par des étudiants universitaires francophones. Nous présentons les résultats des observations réalisées lors d’une tâche de rédaction quant à leurs pratiques de recours à la suite d’une formation préalable, que nous comparons à celle d’un groupe n’ayant pas reçu une telle formation. Nous posons la question de la nécessité d’une formation obligatoire à la consultation des aides logicielles pendant le parcours scolaire, au niveau universitaire ou préuniversitaire. Les résultats indiquent qu’une telle formation s’avère utile pour les scripteurs novices que sont les étudiants en début de parcours universitaire.
  webstore.arib.or.jp  
The users may interact using voice over internet protocol (VoIP), video, Internet, voice recognition, contact centres and GSM. The system will allow an advanced used of high technology, and also counselling, psychology and media skills approaches using multi-media for remote contact.
Les utilisateurs peuvent interagir en utilisant le VoIP, la vidéo, Internet, la reconnaissance vocale, les centres de contact et le GSM. Le système permettra l’utilisation avancée de la technologie de pointe, et également des compétence de média, de psychologie et de conseil pour assurer le contact à distance.
Die Anwender können über Voice over IP, Video, Internet, Spracherkennung, Kontaktzentren und GSM kommunizieren. Das System ermöglicht eine erweiterte Nutzung von High-Tech, sowie Beratung, Psychologie und Ansätze für die Medienkompetenz, indem Multimedia für den Remote-Kontakt eingesetzt wird.
  www.chemtraxlimited.com  
To consider the advisability of all maritime nations adopting similar methods in the preparation, construction and production of their charts and hydrographic publications; of rendering the results in the most convenient form to enable them to be readily used; of instituting a prompt system of mutual exchange of hydrographic information between all countries and of providing an opportunity for consultations and discussions to be carried out on hydrographic subjects generally, by the hydrographic experts of the world.
Examiner l'opportunité pour toutes les nations maritimes, d'adopter des méthodes semblables pour la préparation, l'établissement et la publication des cartes marines et des documents nautiques; publier ces documents sous la forme la plus appropriée et facilement accessible; d'instituer un système d'échange réciproque et rapide d'informations hydrographiques entre tous les pays, et faire en sorte que les experts hydrographes du monde entier aient la possibilité de se rencontrer pour se consulter et discuter des questions hydrographiques d'intérêt général.
  www.rheinmetall-defence.com  
For shipments where your company is freight payer, that application procedure may not be used. Of course a transport with DB Schenker or TNT-Express on your terms is admissible. The same applies to returns of complaint orders. Please note that the order reference (order number and position number) has to be handed over to the service company. This information must be printed on the delivery notes.
Selbstverständlich ist ein Transport mit DB Schenker oder TNT-Express zu Ihren eigenen Konditionen statthaft. Dies gilt auch für Rücksendungen von Reklamationsbestellungen. Bitte beachten Sie hierbei, die Bestellreferenz (Bestell- und Positionsnummer) an den Dienstleister weiterzugeben und dass diese Informationen auf den Lieferpapieren vermerkt sein müssen.
  www.papaki.com  
The kites are now equipped with a functional safety system. The kiter always has the opportunity to disconnect from the kite with a simple handgrip or to take the full pressure off the kite. In the training you start with small kites, with increasing skill kites up to 14m² are used. Of course, this depends on the wind strength.
Les kites sont maintenant équipés de systèmes de sécurité efficace. Le kiteurs à toujours la possibilité de se déconnecter du kite avec un geste simple pour enlever la traction du kite. Durant l’entraînement, vous commencerez avec des petits kites, et leurs tailles vont monter avec vos compétences et la force du vent.
  www.aire-du-larzac.com  
NETAVIS Software RAID is a feature of the powerful and high performing NETAVIS Observer video management platform and included for free. Minimum requirement is a system with two hard disks. For systems with a single hard disk, the NETAVIS Software RAID will not be used. Of course, NETAVIS Observer can be configured on systems with hardware RAID as well.
NETAVIS Software RAID ist ein Feature der mächtigen und flexiblen NETAVIS Observer Videomanagement-Plattform und in jeder Software kostenfrei inkludiert. Die Minimalanforderung ist ein System mit mindestens zwei Festplatten. Bei Systemen mit einer Festplatte wird der NETAVIS Software RAID nicht eingerichtet. Selbstverständlich kann NETAVIS Observer auch für Systeme mit Hardware RAID konfiguriert werden.
  www.swiss-milkpowder.ch  
In Switzerland there are four different companies producing milk powder at seven production sites. About 50,000 to 65,000 tons (depending on the statistics used) of milk powder are produced each year.
En Suisse, quatre entreprises différentes réparties sur sept sites de production au total produisent de la poudre de lait. Chaque année, on produit environ, selon la méthode statistique utilisée, entre 50 000 et 65 000 tonnes de poudre de lait.
In der Schweiz wird von vier verschiedenen Firmen an insgesamt sieben Standorten Milchpulver hergestellt. Pro Jahr werden 50'000 bis 65'000 Tonnen Milchpulver produziert.
  www.viva64.com  
The trouble is that there is no notion in the C/C++ language that a function result must be used. Of course, there exist various language extensions concerning this issue. But they are of little use. Does anybody use them?
Вся беда в том, что в языке Си/Си++ нет понятия, что результат функции должен обязательно использоваться. Конечно, есть различные расширения языка на эту тему. Но это не совсем то. Кто-то ими пользуется?
  tapastogo.com.es  
In order to support the Firmware update a device must be equipped with a specific bootloader. On the master side, standard IO-Link masters can be used. Of course some software support that handles the update files is required.
Um das Firmware Update Profil auf der Device Seite zu unterstützen, muß ein Device mit einem speziellen Bootloader versehen werden. Darüber hinaus sind nur wenige Änderungen in der Software eines existierenden IO-Link Devices erforderlich.
  www.ilado-paris.com  
The natural verbena shampoo cleans gently your hair and scalp and provides vitality and well being. 100% from vegetable oils, without additives, it can be used of the whole family.
Appréciée par toute la famille, la senteur fraîche et citronnée de la verveine vous procurera un agréable moment de vitalité et de bien-être. L'extrait de fleurs et de feuilles de verveine apporte ses vertus tonifiantes.
Das erfrischende Shampoo mit Zitronenduft reinigt das Haar und ist sanft zur empfindlichen Kopfhaut. Aufgrund seiner Milde und Reinheit ist es für die ganze Familie geeignet. Ausschließlich aus pflanzlichen Ölen ohne chemische Zusätze, ohne Konservierungsstoffe.
  2 Hits www.museumwales.ac.uk  
The Cockpit was built in the yard of the Hawk and Buckle Inn, Denbighshire, in the seventeenth century. It was used, of course, for cockfighting — a violent and extremely cruel activity by today's standards.
Adeiladwyd y Talwrn yn iard yr Hawk and Buckle Inn, Dinbych, yn yr ail ganrif ar bymtheg. Fe'i defnyddiwyd, wrth gwrs, ar gyfer ymladd ceiliogod - gweithgaredd treisgar a chreulon dros ben yn ôl ein safonau ni heddiw.
  5 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
› Holiness is also a title used of or to the leader of the Roman Catholic Church:
Từ điển từ đồng nghĩa : từ đồng nghĩa và các từ liên quan
  www.easijoist.com  
4 Bedroom apartment, used, of 1996, very well maintained..
Appartement de 4 chambres, utilisé, de 1996, très bien entretenu....
  www.philagri.net  
All our nature soaps can be used of course for taking a shower too. Some special recipes bring very special qualities with them as they are perfect for washing your hair, shaving or peeling effects.
Alle unsere Naturseifen können Sie natürlich zum Duschen verwenden. Manche Rezepturen haben aber spezielle Talente und eignen sich besonders fürs Haarewaschen, fürs Rasieren oder für Peelingeffekte.
  2 Hits www.international.gc.ca  
Total quantity used of the Scheduled chemical precursor.
Quantité totale du précurseur inscrit au tableau qui a été utilisée.
  www.schaeffler.de  
Deep groove ball bearings are the most widely used of all rolling bearings. Accordingly, they are often used in food processing and packaging machinery.
Rillenkugellager sind die am meisten verwendeten Wälzlager. Entsprechend häufig werden sie auch in Maschinen der Nahrungsmittel- und Verpackungsindustrie eingesetzt.
  cocardes.monde.online.fr  
Low visibility fin flash, with cut out white central stripe, used of the tail of camouflaged aircraft (in the 80s).
Drapeau basse visibilié, à la bande centrale blanche évidée, porté sur la dérive des appareils camouflés vert-gris (années 80).
  www.fag.de  
Deep groove ball bearings are the most widely used of all rolling bearings. Accordingly, they are often used in food processing and packaging machinery.
Rillenkugellager sind die am meisten verwendeten Wälzlager. Entsprechend häufig werden sie auch in Maschinen der Nahrungsmittel- und Verpackungsindustrie eingesetzt.
  www.ehu.eus  
Calculation time used of the month
Tiempo de cálculo consumido del mes
Kalkulurako Erabilitako denbora hilabetekoa
  2 Hits www.cavazza.it  
How Austria has used of flexibility and adapted hygiene guidelines to traditional ways of food production and small-scale farmers
Comment l’Autriche a utilisé la flexibilité et adapté les directives sanitaires aux méthodes traditionnelles de production et à la petite production fermière
  www.goethe.de  
Today, media also permeate the world of children. Among children living in Germany, according to a recent study, television is the most popular and most heavily used of the media, well ahead of audio-cassettes and picture-books.
Τα οπτικοακουστικά μέσα έχουν εισβάλλει σήμερα και στο παιδικό περιβάλλον. Στη Γερμανία, σύμφωνα με μια έρευνα, η τηλεόραση αποτελεί το πιο προσφιλές μέσο και χρησιμοποιείται πολύ περισσότερο απ’ ότι οι μαγνητοσκοπημένες κασέτες και τα εικονογραφημένα βιβλία. Τα οπτικοακουστικά μέσα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του παιδικού κόσμου και η διεργασία των όσων βλέπουν ή ακούν αποτελεί σημαντικό τμήμα των βιωματικών εμπειριών του μικρού παιδιού. Τα οπτικοακουστικά μέσα θα έπρεπε ως εκ τούτου να παίζουν ένα σημαντικό ρόλο στη διαπαιδαγώγηση και μόρφωση των μικρών παιδιών, μακριά από κριτικές συζητήσεις ως προς τη χρησιμότητά τους.
A médiumok ma a gyermekek világában mindenütt jelen vannak. Egy tanulmány szerint Németországban a televízió a gyermekek által legkedveltebb és legtöbbször használt médium; lényeges lemaradással követik csak az audió-kazetták és a képeskönyvek. A médiumok a gyermekek világának integráns részét alkotják, és az általuk szerzett élmények feldolgozása a kisgyermekkori tapasztalatszerzés fontos része. Ennek következtében a médiumokról folytatott kritikai vitától függetlenül a médiumok fontos szerepet játszanak a kisgyermekkori nevelésben és oktatásban.
Информационно-технические средства проникают сегодня также и в детский мир. При этом согласно исследованиям в Германии телевидение является у детей самым любимым и самым часто используемым информационно-техническим средством по сравнению с аудиокассетами и книгами-картинками. ИТС являются интегральной частью жизненного мира детей, а осмысление событий, связанных с ИТС, является важной составной частью формирования опыта в раннем детстве. Поэтому ИТС независимо от дискуссий с критикой в адрес ИТС должны играть важную роль в воспитании и образовании детей в раннем возрасте.
  4 Hits docs.gimp.org  
The Pencil is the crudest of the tools in this group: it makes hard, non-anti-aliased brushstrokes. The Paintbrush is intermediate: it is probably the most commonly used of the group. The Airbrush is the most flexible and controllable.
Le Crayon est l'outil le moins sophistiqué du groupe : il donne des traits nets, aux bords non adoucis. Le Pinceau est intermédiaire et certainement le plus utilisé du groupe. L'Aérographe est le plus flexible et le mieux contrôlable : c'est le seul où la quantité de peinture dépend de la vitesse du mouvement du tracé, mais il n'est, de ce fait, pas toujours facile à utiliser.
Der Stift ist das „roheste“ Werkzeug in dieser Gruppe. Er erzeugt einfach harte, ungeglättete Striche. Der Pinsel ist in der Mitte. Er ist wahrscheinlich das am häufigsten benutzte Werkzeug der Gruppe. Die Sprühpistole (Airbrush) ist das flexibelste und kontrollierbarste Werkzeug. Allerdings ist es eben durch diese große Anzahl an Möglichkeiten ein bisschen komplizierter in der Benutzung.
La matita è lo strumento più grezzo di questo gruppo: genera tratti duri e non utilizza l'anti-aliasing. Il pennello si colloca in una posizione intermedia: probabilmente è lo strumento utilizzato più frequentemente. Infine l'aerografo è lo strumento più flessibile e controllabile. Il prezzo per tale flessibilità risulta in una maggiore difficoltà di utilizzo.
鉛筆はこの一群のツールのなかでも最も無骨であり、 描線はごつごつとして硬く、 アンチエイリアスがかかっていません。 絵筆はこの一群のなかでは中間的で、 いちばんよく使われているはずです。 エアブラシは最も柔軟性に富み操縦可能性が高いツールです。 ただしその柔軟性のせいで絵筆よりは扱いがやや難しくなっています。
Det råaste verktøyet i denne gruppa er blyanten. Han teiknar ein hard strek med skarpt skilje mellom farga og ufarga område. Målarpenselen er noe meir diffus i strøket, og er den mest brukte av desse tre. Luftpenselen er den einaste av desse der fargemengda som blir avgitt er avhengig av penselrørsla. Dette er gjer at han kanskje den av dei tre som er vanskelegast å bruka.
  www.ayesa.es  
In the industrial field, AYESA has developed and implemented the entire pyramid of control and automation: field instruments, electric command and power instruments, control (PLC) systems and management systems (SCADA), as well as DCS systems, offering clients the possibility of implementing the most widely used of the SCADA or DCS systems on the market.
Dans le panorama industriel actuel, AYESA développe et implante la pyramide complète de contrôle et d'automatisation: instrumentalisation de champ, système électrique de direction et de force, systèmes de contrôle (PLC) et systèmes de gestion (SCADA) ou système DCS, proposant au client la possibilité de pouvoir implanter n'importe lequel de ces systèmes SCADA ou DCS les plus implantés du marché.
En el ámbito industrial, AYESA desarrolla e implementa la pirámide completa de control y automatización: instrumentación de campo, sistema eléctrico de mando y fuerza, sistemas de control (PLC) y sistemas de gestión (SCADA) o sistema DCS, facilitando al cliente la posibilidad de poder implementar cualquiera de los sistemas SCADA o DCS más implantados del mercado.
No âmbito industrial, a AYESA desenvolve e implementa a pirâmide completa de controle e automação: instrumentação de campo, sistema elétrico de comando e força, sistemas de controle (PLC) e sistemas de gestão (SCADA) ou sistema DCS, facilitando ao cliente a possibilidade de poder implantar qualquer dos sistemas SCADA ou DCS mais implantados do mercado.
W branży przemysłowej, AYESA rozwija i wprowadza kompletną piramidę kontroli i automatyzacji: instrumentację obszaru, sterowany i wydajny system elektryczny, systemy kontroli (PLC) i systemy zarządzania (SCADA) lub system DSC, umożliwiając klientowi zaimplementowanie jakichkolwiek dodatkowych systemów SCADA lub DCS istniejących na rynku.
  2 Hits www5.agr.gc.ca  
Background: Common bacterial blight (CBB), incited by Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Xap) , is a major yield-limiting factor of common bean (Phaseolus vulgaris L.) production around the world. Host resistance is practically the most effective and environmentally-sound approach to control CBB. Unlike conventional QTL discovery strategies, in which bi-parental populations (F2, RIL, or DH) need to be developed, association mapping-based strategies can use plant breeding populations to synchronize QTL discovery and cultivar development. Results: A population of 469 dry bean lines of different market classes representing plant materials routinely developed in a bean breeding program were used. Of them, 395 lines were evaluated for CBB resistance at 14 and 21 DAI (Days After Inoculation) in the summer of 2009 in an artificially inoculated CBB nursery in south-western Ontario. All lines were genotyped using 132 SNPs (Single Nucleotide Polymorphisms) evenly distributed across the genome. Of the 132 SNPs, 26 SNPs had more than 20% missing data, 12 SNPs were monomorphic, and 17 SNPs had a MAF (Minor Allelic Frequency) of less than 0.20, therefore only 75 SNPs were used for association study, based on one SNP per locus. The best possible population structure was to assign 36% and 64% of the lines into Andean and Mesoamerican subgroups, respectively. Kinship analysis also revealed complex amilial relationships among all lines, which corresponds with the known pedigree history. MLM (Mixed Linear Model) analysis, including population structure and kinship, was used to discover marker-trait associations. Eighteen and 22 markers were significantly associated with CBB rating at 14 and 21 DAI, respectively. Fourteen markers were significant for both dates and the markers UBC420, SU91, g321, g471, and g796 were highly significant (p ≤ 0.001). Furthermore, 12 significant SNP markers were co-localized with or close to the CBB-QTLs identified previously in biparental QTL mapping studies. Conclusions: This study demonstrated that association mapping using a reasonable number of markers, distributed across the genome and with application of plant materials that are routinely developed in a plant breeding program can detect significant QTLs for traits of interest.
Contexte : La brûlure bactérienne commune (BBC), causée par Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Xap) , est un facteur important de perte de rendement dans la production du haricot commun (Phaseolus vulgaris L.), et ce partout dans le monde. La recherche d’hôtes résistants est essentiellement la méthode la plus efficace et la plus écologique de lutte contre la BBC. Contrairement aux stratégies classiques de découverte de QTL (locus quantitatifs), dans lesquelles il faut obtenir des populations bi-parentales (F2, lignées consanguines recombinantes ou dihaploïdes), les stratégies fondées sur la cartographie d’association peuvent utiliser des populations destinées à l’amélioration des végétaux pour synchroniser la découverte de QTL et la mise au point de cultivars. Résultats : Nous avons utilisé une population de 469 lignées de haricot sec appartenant à différentes catégories commerciales représentant du matériel végétal issu d’un programme courant de sélection du haricot. Nous avons déterminé la résistance à la BBC de 395 de ces lignées après 14 et 21 JAI (jours après l’inoculation), au cours de l’été de 2009, dans une pépinière du sud‑ouest de l’Ontario où nous avons pratiqué l’inoculation artificielle de la BBC. Nous avons génotypé toutes les lignées à l’aide de 132 SNP (polymorphismes mononucléotidiques) répartis uniformément dans le génome. Comme 26 de ces 132 SNP présentaient plus de 20 % de données manquantes, que 12 étaient monomorphes et que 17 présentaient une fréquence de l’allèle mineur inférieure à 0,20, nous n’en avons utilisé que 75 pour l’étude d’association, basée sur un SNP par locus. Nous avons obtenu la meilleure structure de population possible en attribuant 36 % des lignées au sous‑groupe andéen et 64 % au sous‑groupe mésoaméricain. Une analyse de parenté a également révélé des relations familiales complexes entre toutes ces lignées, ce qui correspond aux données généalogiques connues. Nous avons effectué une analyse par modèle linéaire mixte, incluant la structure de la population et la parenté, pour découvrir les associations marqueur-caractère. Nous avons associé significativement 18 marqueurs à la BBC à 14 JAI et 22 à 21 JAI. Quatorze marqueurs étaient significatifs pour les deux dates, et les marqueurs UBC420, SU91, g321, g471 et g796 étaient hautement significatifs (p ≤ 0,001). De plus, 12 marqueurs SNP significatifs ont été co‑localisés exactement ou approximativement avec les BBC-QTL déterminés auparavant dans les études de cart
  2 Hits www.agr.ca  
Background: Common bacterial blight (CBB), incited by Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Xap) , is a major yield-limiting factor of common bean (Phaseolus vulgaris L.) production around the world. Host resistance is practically the most effective and environmentally-sound approach to control CBB. Unlike conventional QTL discovery strategies, in which bi-parental populations (F2, RIL, or DH) need to be developed, association mapping-based strategies can use plant breeding populations to synchronize QTL discovery and cultivar development. Results: A population of 469 dry bean lines of different market classes representing plant materials routinely developed in a bean breeding program were used. Of them, 395 lines were evaluated for CBB resistance at 14 and 21 DAI (Days After Inoculation) in the summer of 2009 in an artificially inoculated CBB nursery in south-western Ontario. All lines were genotyped using 132 SNPs (Single Nucleotide Polymorphisms) evenly distributed across the genome. Of the 132 SNPs, 26 SNPs had more than 20% missing data, 12 SNPs were monomorphic, and 17 SNPs had a MAF (Minor Allelic Frequency) of less than 0.20, therefore only 75 SNPs were used for association study, based on one SNP per locus. The best possible population structure was to assign 36% and 64% of the lines into Andean and Mesoamerican subgroups, respectively. Kinship analysis also revealed complex amilial relationships among all lines, which corresponds with the known pedigree history. MLM (Mixed Linear Model) analysis, including population structure and kinship, was used to discover marker-trait associations. Eighteen and 22 markers were significantly associated with CBB rating at 14 and 21 DAI, respectively. Fourteen markers were significant for both dates and the markers UBC420, SU91, g321, g471, and g796 were highly significant (p ≤ 0.001). Furthermore, 12 significant SNP markers were co-localized with or close to the CBB-QTLs identified previously in biparental QTL mapping studies. Conclusions: This study demonstrated that association mapping using a reasonable number of markers, distributed across the genome and with application of plant materials that are routinely developed in a plant breeding program can detect significant QTLs for traits of interest.
Contexte : La brûlure bactérienne commune (BBC), causée par Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Xap) , est un facteur important de perte de rendement dans la production du haricot commun (Phaseolus vulgaris L.), et ce partout dans le monde. La recherche d’hôtes résistants est essentiellement la méthode la plus efficace et la plus écologique de lutte contre la BBC. Contrairement aux stratégies classiques de découverte de QTL (locus quantitatifs), dans lesquelles il faut obtenir des populations bi-parentales (F2, lignées consanguines recombinantes ou dihaploïdes), les stratégies fondées sur la cartographie d’association peuvent utiliser des populations destinées à l’amélioration des végétaux pour synchroniser la découverte de QTL et la mise au point de cultivars. Résultats : Nous avons utilisé une population de 469 lignées de haricot sec appartenant à différentes catégories commerciales représentant du matériel végétal issu d’un programme courant de sélection du haricot. Nous avons déterminé la résistance à la BBC de 395 de ces lignées après 14 et 21 JAI (jours après l’inoculation), au cours de l’été de 2009, dans une pépinière du sud‑ouest de l’Ontario où nous avons pratiqué l’inoculation artificielle de la BBC. Nous avons génotypé toutes les lignées à l’aide de 132 SNP (polymorphismes mononucléotidiques) répartis uniformément dans le génome. Comme 26 de ces 132 SNP présentaient plus de 20 % de données manquantes, que 12 étaient monomorphes et que 17 présentaient une fréquence de l’allèle mineur inférieure à 0,20, nous n’en avons utilisé que 75 pour l’étude d’association, basée sur un SNP par locus. Nous avons obtenu la meilleure structure de population possible en attribuant 36 % des lignées au sous‑groupe andéen et 64 % au sous‑groupe mésoaméricain. Une analyse de parenté a également révélé des relations familiales complexes entre toutes ces lignées, ce qui correspond aux données généalogiques connues. Nous avons effectué une analyse par modèle linéaire mixte, incluant la structure de la population et la parenté, pour découvrir les associations marqueur-caractère. Nous avons associé significativement 18 marqueurs à la BBC à 14 JAI et 22 à 21 JAI. Quatorze marqueurs étaient significatifs pour les deux dates, et les marqueurs UBC420, SU91, g321, g471 et g796 étaient hautement significatifs (p ≤ 0,001). De plus, 12 marqueurs SNP significatifs ont été co‑localisés exactement ou approximativement avec les BBC-QTL déterminés auparavant dans les études de cart
  www.asfc-cbsa.gc.ca  
2.9 Are portable lights and other equipment to be used, of the appropriate type?
2.9 Les lampes portatives et autres matériaux à utiliser sont-ils du type approprié?
  2 Hits www.gencat.cat  
Experience of "base information system" to be used of the whole society: public sector, business sector, citizens.
Experiencia del "sistema de información base" a emplear globalmente por parte de la sociedad: sector público, sector empresarial y ciudadanía.
ROLF AHLFORS Centre del Registre de la Població del Ministeri de l'Interior de Finlàndia.
  www.puertorico-herald.org  
This time, however, she did not identify San Juan Mayor Jorge Santini as the source behind the stories that indicate the used of federal funds during her administration as mayor of the city to cover advertising agencies’ bills.
El martes, Calderón dijo que entiende que el propósito de las alegaciones en su contra es el "generar confusión y dudas sobre su credibilidad".
  www.marum.de  
MeBo200 is mounted in a frame, that can be transported as 20' container. An optimized used of the space within the frame allowed an increase of stroke length from 2.35 to 3.5 m. On top of that the loading capacity of the magazines was increased allowing much deeper core drilling operation compared to the first generation MARUM-MeBo
MeBo200 ist in einem Transportrahmen mit CSC-Zulassung eingebaut , der als 20' Container transportiert wird. Eine optimierte Platznutzung und damit verbunden eine Erhöhung der Marschlänge von 2,35 m auf 3,5 m und die Erweiterung der Magazinkapazitäten sind wesentliche Faktoren, die eine deutlich größere Bohrtiefe gegenüber dem der ersten Generation des MARUM-MeBo ermöglichen.
  yveslegare.com  
Vegetable Oil: Vegetable Oil is probably the most commonly used of all the oils. It can be found frequently for use in recipes and can also be used for frying. Vegetable oil is actually a blend of several oils, such as corn, soybean, palm and sunflower.
Aceite Vegetal: El aceite vegetal es el más conocido de todos los aceites. Es normalmente señalado en varias recetas y puede usarse para freír. El aceite vegetal es una combinación de varios aceites como aceite de maíz, aceite de soya, palma y de girasol.
  3rs.ccac.ca  
In these assays, carcinogenicity of test substances is determined by measuring phenotypic changes such as cell morphology, colony growth patterns and cell adhesion induced by chemicals in mammalian cell cultures. The most widely used of these assays are the Syrian hamster embryo (SHE) assay, the low-pH SHE assay, the Balb/c 3T3 assay, and the C3H/10T1/2 assay.
Dans ces essais, la cancérogénicité des substances à l’étude est déterminée en mesurant dans des cellules de mammifères en culture les changements phénotypiques, comme ceux modifiant la morphologie des cellules, le schéma de croissance des colonies ou l’adhésion de cellules, qui sont induits par les produits chimiques. L’essai sur cellules d’embryon de hamster syrien (EHS), l’essai EHS dans une solution de faible pH, l’essai chez la souris Babl/c et C3H/10T1/2 représentent les méthodes les plus couramment utilisées. L’essai sur cellules d’embryon de hamster syrien semble permettre de déceler la cancérogenèse à un stade précoce, tandis que les essais sur cellules murines (Balb/c et C3H10) semblent permettre de déceler les changements carcinogènes tardifs.
  www.erabenelux.be  
On systems with 68040 or PowerPC processors partitions can be used of up to 2 TByte, systems with 68030 processor remain limited to 4 GB. Check of the disk after a system crash requires now much less time.
Auf Systemen mit 68040 oder PowerPC Prozessoren können Partitionen von bis zu 2 TByte verwendet werden, Systeme mit 68030 Prozessoren sind weiterhin auf 4 GByte begrenzt. Die Überprüfung des Datenträger nach einem Systemabbruch benötigt nun bedeutend weniger Zeit.
  www.btcc.com  
The Congrégation Notre-Dame continues to be used of God in their faithful support of Just. Equipping. Christophe and Jean-Claude: we could not have managed without your help on-site. I have named some of you, but there are many others who have contributed to this mission – you are appreciated!
Ce voyage nous a accablés à l’extrême et nous nous devons de faire confiance à Dieu qu’il puisse s’en servir malgré notre fragilité humaine. Nous sommes réconfortés par l’espoir que sa parole répandue à travers la Région des grands lacs portera des fruits de paix, un minimum de justice, et, peut-être, apportera un certain soulagement à l’incroyable souffrance de tellement de marginalisés.
  5 Hits parl.gc.ca  
For Canadians, the public library is the most frequently used of all government-supported cultural institutions. A recent EKOS study showed that 19 million Canadians hold library cards, and they visit their public libraries regularly, making more than 30 million inquiries and borrowing 276 million publications each year.
Au Canada, la bibliothèque publique est l'institution culturelle financée par le gouvernement que la population fréquente le plus. D'après une étude récente de la firme EKOS, 19 millions de Canadiens possèdent une carte de bibliothèque et visitent leur bibliothèque publique régulièrement, ce qui représente plus de 30 millions de demandes et 276 millions d'emprunts de publications chaque année. Ces Canadiens utilisent des documents sur papier, mais ils sont de plus en plus nombreux à se tourner vers Internet pour obtenir les renseignements dont ils ont besoin dans leurs activités quotidiennes. De plus en plus, les Canadiens ont recours aux bibliothèques publiques pour obtenir des renseignements sur leur gouvernement, sur ses programmes et ses activités.
  www00.unibg.it  
YANN BERTACCHINI, PIERRE MAUREL, Used of Geographic IC tools to support participatory territorial planning
YANN BERTACCHINI, PIERRE MAUREL, Strumenti IC usati dalla cartografia a supporto della pianificazione partecipativa territoriale
  www.logicnets.com.ar  
Warm and water resistant! a little annoyance behind the knees from the fabric but you get used of it!
Chaud et résistant à l'eau! un petit ennui derrière les genoux de l'étoffe, mais on s'y habitue pas!
Warm und wasserdicht! ein wenig Ärger hinter den Knien aus dem Stoff, aber Sie daran gewöhnen!
Cálido y resistente al agua! una pequeña molestia detrás de las rodillas de la tela, sino que se acostumbre de ella!
Caldo e resistente all'acqua! un po 'di fastidio dietro le ginocchia del tessuto, ma ci si abitua di esso!
Quente e resistente à água! um pouco de aborrecimento atrás dos joelhos do tecido, mas você se acostuma dele!
Warm en waterbestendig! een beetje ergernis achter de knieën van de stof, maar je went er van!
Càlid i resistent a l'aigua! una petita molèstia darrere dels genolls de la tela, sinó que s'acostumi d'ella!
Varm og vandafvisende! lidt irritation bag knæene fra stoffet, men du vænne af det!
Varm og vanntett! en liten irritasjon bak knærne fra stoffet, men du blir vant til det!
Ciepła i wodoodporna! trochę kłopot z tyłu kolan z materiału, ale można się przyzwyczaić to!
Varm och vattenavvisande! en liten irritation bakom knäna från tyget men du vänjer det!
  emix.com.pl  
The choice of particular methods and techniques depends on the individual peculiarities of a particular website. Some link building methods and techniques are peculiar for e-commerce websites, here are the most widely used of them.
На сегодняшний день способов и схем перелинковки страниц сайтов существует достаточно много, причем они обычно применяются с учетом индивидуальных особенностей создаваемого сайта. В интернет-магазинах для внутренней перелинковки могут быть использованы, к примеру, следующие средства.
  www.rs-taichi.co.jp  
The cream is a little runny but this does help in spreading the conditioner more evenly throughout my hair, after 1 used of conditioner treatment of my hair it feels softer than it ever did and smells gorgeous!!
Rated 5 de 5 de Anonyme par Jetais spectique avnt d utiliser. Cette nouvelle game pour mes cheveux ! Mais qui risque rien n a rien comme on dit ! Je les adorer meme. Que cest devenu ma nouvelle tendance dans ma routine. De salle de besoinz.P.s : je le recommamde a n importe qui mes ceux qui ont les cheveux colorer , friser et. .... Merci
  www.santiagoserrate.com  
It cannot be held responsible for any damage, of any nature, resulting from the content of said sites or external sources, in particular the information products or services they offer, or for any use that made by used of these elements.
Liens hypertextes : Les sites internet de peuvent offrir des liens vers d’autres sites internet ou d’autres ressources disponibles sur Internet. SARL X’SIN ne dispose d’aucun moyen pour contrôler les sites en connexion avec ses sites internet. ne répond pas de la disponibilité de tels sites et sources externes, ni ne la garantit. Elle ne peut être tenue pour responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant du contenu de ces sites ou sources externes, et notamment des informations, produits ou services qu’ils proposent, ou de tout usage qui peut être fait de ces éléments. Les risques liés à cette utilisation incombent pleinement à l’internaute, qui doit se conformer à leurs conditions d’utilisation.
  3 Hits www.rncan.gc.ca  
Gasoline, the most visible and widely used of all the products, has the most dispersed distribution network. Before the gasoline leaves the terminal, some gasoline retailers will add performance and detergent additives to distinguish their brand from those of their competitors.
L'essence, qui est le produit le plus visible et le plus largement utilisé, a aussi le réseau de distribution le plus étendu. Avant que l'essence ne quitte le terminal, certains détaillants y ajoutent des additifs de performance et des additifs détergents pour se distinguer de leurs concurrents. La formule de chaque additif varie d'une marque à l'autre. Comme plusieurs compagnies prennent livraison des produits au même terminal, les additifs sont généralement ajoutés au terminal et constituent la seule façon de différencier les essences offertes par les détaillants.
  www.kyoko.org  
Each Ferrari Approved car is meticulously prepared and presented for sale to Ferrari's own extremely high exterior and interior standards. The exterior paintwork and interior trim and upholstery are carefully checked. If any repairs are required, only the finest quality materials will be used, of course.
Chaque voiture Ferrari Approved est méticuleusement préparée et présentée à la vente en respectant des normes de préparation d'intérieur et d'extérieur extrêmement élevées. Une attention toute particulière est portée à la peinture extérieure, la garniture intérieure et la sellerie. Si des réparations sont nécessaires, seuls des matériaux de qualité exceptionnelle seront évidemment utilisés.
Damit das Fahrzeug ins Ferrari Approved Programm aufgenommen werden kann, wird am Ende jeder Inspektion eine umfassende Liste aller Überprüfungen und Reparaturen erstellt und im Handschuhfach platziert.
Ogni Ferrari Approved è sottoposta a una verifica per controllare l'identità, il chilometraggio e la storia dell'auto allo scopo di garantire una cronologia trasparente del veicolo.
  compositeurs.be  
"It is important that in the future the robot can safely move even in difficult terrain," says Stefan Schaal. "Our research is specifically concerned with autonomous perception, control and learning in such futuristic systems. We hope that one day the robot can really help in complex outdoor tasks, for example, in an emergency, in space, for assistance during epidemics, or other situations, like fire, search missions, weather catastrophes, etc. – i. e., pretty much anything where systems on wheels cannot be used. Of course, these are all visions for the future, and to achieve that, we have a lot of research ahead of us."
„Uns ist wichtig, dass der Roboter sich künftig einmal sicher in schwierigem Gelände bewegen kann“, so Stefan Schaal. „In unserer Forschung geht es speziell um die autonome Wahrnehmung, Steuerung und Lernfähigkeit solcher futuristischen Systeme. Mit der Hoffnung, dass diese eines Tages im komplizierten Gelände helfen können. Zum Beispiel im Katastropheneinsatz, in der Raumfahrt, für Hilfeleistung bei Epidemien, für Notfalleinsätze (Brand, Industrie, Wetter, Personensuche, etc.) -- d.h., so ziemlich alles, wo Systeme auf Rädern nicht einsetzbar sind. Natürlich sind das alles Zukunftsvisionen, und wir haben viel Forschung vor uns, das zu erreichen.“
  www.korpinen.com  
Whereas publicly traded companies such as LVMH, Kering and Richemont are required to disclose financial and non-financial information, this is the first time a Swiss watch company has released information that most of its peers within the industry deem “confidential”, for example product integrity and sourcing – including quantities used of gold, bronze, titanium, steel and diamonds –, environmental performance and workforce composition.
Non sans audace, la marque de montres de luxe Suisse IWC Schaffhausen a publié un rapport de durabilité en accord avec les standards GRI (Global Reporting Initiative). Alors que les sociétés cotées en Bourse telles que LVMH, Kering ou Richemont sont désormais tenues de communiquer des rapports de gouvernance en parallèle à leurs informations financières, c’est la première fois qu’une Maison horlogère suisse divulgue des informations que la concurrence considèrerait volontiers comme confidentielles, à l’instar de son intégrité produit, de ses sources d’approvisionnement – y compris les quantités utilisées d’or, de bronze, de titane, d’acier et de diamants -, de ses performances environnementales ou encore de la composition de sa main d’œuvre.
  3 Hits www.nrcan.gc.ca  
Gasoline, the most visible and widely used of all the products, has the most dispersed distribution network. Before the gasoline leaves the terminal, some gasoline retailers will add performance and detergent additives to distinguish their brand from those of their competitors.
L'essence, qui est le produit le plus visible et le plus largement utilisé, a aussi le réseau de distribution le plus étendu. Avant que l'essence ne quitte le terminal, certains détaillants y ajoutent des additifs de performance et des additifs détergents pour se distinguer de leurs concurrents. La formule de chaque additif varie d'une marque à l'autre. Comme plusieurs compagnies prennent livraison des produits au même terminal, les additifs sont généralement ajoutés au terminal et constituent la seule façon de différencier les essences offertes par les détaillants.
  bondageporn.icu  
A: No. Utilisation is low. Almost 80% of available technology is not being used. Of the 20% that is being harnessed, some of it is not used properly. One of the best examples of technology use is tele-ophthalmology. We have two tele-ophthalmology centres, each having performed more than 150,000 eye operations. We have a bus that goes to the village, patients then go to the bus to undergo eye exams and other procedures. There is a webcam that is used to transmit real-time videos of the inside of the eye to a consultant in the city. The same feed can be sent to a hospital, where a surgeon can guide a doctor sitting in the bus performing an operation. Telemedicine is well positioned to take advantage of the demand for mobile phones; it is time to embrace this technology to serve the masses.
A: Non. Près de 80% de la technologie disponible n'est pas utilisée. Sur les 20% exploités, certaines technologies ne sont pas utilisées correctement. Un des meilleurs exemples de l'utilisation de la technologie est la télé-ophtalmologie. Nous avons deux centres de télé-ophtalmologie, dont chacun a effectué plus de 150’000 opérations. Nous avons un bus qui va de village en village pour permettre aux patients de se soumettre à des examens oculaires et à d'autres procédures. Une webcam y est utilisée pour transmettre en temps réel des vidéos de l'intérieur de l'oeil à un spécialiste en ville. Les mêmes images peuvent être envoyées à l'hôpital, où un chirurgien guidera le médecin effectuant une opération dans l'autobus. La télémédecine est bien placée pour tirer parti de la demande pour les téléphones mobiles, et il est temps d'adopter une utilisation des technologies pour le bénéfice des masses.
  www.mumm.ac.be  
When pollution occurs, it is very useful to know how it will evolve. To help the surveillance teams, prediction models are used of growing complexity, depending on the available information of the pollution.
Lorsqu'une pollution se produit, il est très utile aux équipes de surveillance de savoir comment elle va évoluer. Pour les y aider, on utilise des modèles de prévision de complexité croissante, en fonction des informations disponibles sur la pollution. Ces modèles utilisent en outre les prévisions météorologiques et hydrodynamiques.
Als een vervuiling plaatsvindt, is het zeer nuttig voor de toezichters en bestrijders om te weten hoe de vlek zal evolueren. Om hen te helpen, worden voorspellingsmodellen gebruikt die in functie van de bestaande informatie over de vervuiling, steeds complexer worden. Deze modellen gebruiken oa weerkundige en hydrodynamische voorspellingen.
  help.nchsoftware.com  
Blank clips can be used of video tracks between clips (e.g., for use in cuts or transitions), behind other clips (to change the background color), or above other clips (to obscure something). The color of a blank clip is configurable.
Vous pouvez utiliser des clips vides de pistes vidéos entre les clips (par exemple pour des coupures ou des transitions), derrière d'autres clips (pour modifier la couleur d'arrière-plan) ou sur d'autres clips (pour obscurcir un élément). La couleur d'un clip vide est configurable.
Leere Clips können in Videospuren zwischen Clips (beispielsweise in Übergängen oder Zuschnitten), hinter anderen Clips (zur Änderung der Hintergrundfarbe) oder über anderen Clips (um etwas zu verdecken) verwendet werden. Die Farbe von einem leeren Clip kann konfiguriert werden.
Los clips vacíos pueden ser usados para pistas de vídeo entre los clips (por ejemplo, para usarlos en cortes o transiciones), detrás de otros clips (para cambiar el color de fondo), o sobre otros clips (para oscurecer algo). El color de un clip vacío es configurable.
Clip vuote possono essere usate su tracce video tra clip (ad esempio, per l'uso in tagli e transizioni), dietro ad altre clip (per cambiare il colore di sfondo), o al di sopra di altre clip (per oscurare qualcosa). Il colore di una clip vuota è configurabile.
空クリップは、クリップとクリップの間に切替効果の代わりに挿入したり、他のクリップの後ろに挿入して背景色を変えたり、前に挿入して後ろの動画を隠したり、様々な用途にお使いいただけます。 空クリップの色はお好きなものを指定することができます。
  themagicalevents.com  
These high quality polyester ribbons are very versatile: they can be used of course for packaging and decorating self-made or purchased items but can also be used in handicrafts (for hanging or suspending things, fasteners, etc…).
Las cintas de poliéster de alta calidad se pueden utilizar para el embalaje y la decoración de artículos caseros o de autocompra, pero también se utilizan para artesanías (perchas, cierres,...). Aunque el proveedor excluye la posibilidad de lavar o planchar, hemos comprobado en nuestras propias pruebas que las cintas decorativas pueden plancharse y coserse al nivel más bajo sin sangrar (lavado fino o a mano a 30°). Sin embargo, dependiendo de la aplicación y del tamaño del proyecto, se recomienda realizar pruebas preliminares.
  maqueta.ayesa.com  
In the industrial field, AYESA has developed and implemented the entire pyramid of control and automation: field instruments, electric command and power instruments, control (PLC) systems and management systems (SCADA), as well as DCS systems, offering clients the possibility of implementing the most widely used of the SCADA or DCS systems on the market.
Dans le panorama industriel actuel, AYESA développe et implante la pyramide complète de contrôle et d'automatisation: instrumentalisation de champ, système électrique de direction et de force, systèmes de contrôle (PLC) et systèmes de gestion (SCADA) ou système DCS, proposant au client la possibilité de pouvoir implanter n'importe lequel de ces systèmes SCADA ou DCS les plus implantés du marché.
En el ámbito industrial, AYESA desarrolla e implementa la pirámide completa de control y automatización: instrumentación de campo, sistema eléctrico de mando y fuerza, sistemas de control (PLC) y sistemas de gestión (SCADA) o sistema DCS, facilitando al cliente la posibilidad de poder implementar cualquiera de los sistemas SCADA o DCS más implantados del mercado.
No âmbito industrial, a AYESA desenvolve e implementa a pirâmide completa de controle e automação: instrumentação de campo, sistema elétrico de comando e força, sistemas de controle (PLC) e sistemas de gestão (SCADA) ou sistema DCS, facilitando ao cliente a possibilidade de poder implantar qualquer dos sistemas SCADA ou DCS mais implantados do mercado.
W branży przemysłowej, AYESA rozwija i wprowadza kompletną piramidę kontroli i automatyzacji: instrumentację obszaru, sterowany i wydajny system elektryczny, systemy kontroli (PLC) i systemy zarządzania (SCADA) lub system DSC, umożliwiając klientowi zaimplementowanie jakichkolwiek dodatkowych systemów SCADA lub DCS istniejących na rynku.
  4 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
A gracious outpouring reached Holland in this year and Pastor G. R. Polman of Amsterdam was mightily used of God in that country. Pastor Polman received his baptism in Sunderland, England, and spoke in other tongues.
Ein gnädiges Ausgießen kam in diesem Jahr über Holland, und Pastor G.R. Polman aus Amsterdam wurde in diesem Land mächtig von Gott benutzt. Pastor Polman empfing seine Taufe in Sunderland, England, und sprach in anderen Zungen. Die Erweckung breitete sich nach Deutschland, Mitteleuropa, der Schweiz, Italien, Palästina, dem Balkan, Rußland, China, Japan und Südamerika aus. Der Evangelist Smith Wigglesworth hatte einige Jahre später in Italien großartige Versammlungen, und Principal George Jeffreys hatte Erweckungsversammlungen in Palästina selbst.
Een genadevolle uitstorting bereikte Holland in dit jaar en pastor G. R. Polman uit Amsterdam werd machtig door God gebruikt in ons land. Pastor Polman ontving zijn doop in Sunderland, Engeland en sprak in tongen. De opwekking verspreidde zich van Sunderland naar Duitsland, Centraal-Europa, Zwitserland, Italië, Palestina, de Balkan, Rusland, China, Japan en Zuid-Amerika. Enkele jaren later had de evangelist Smith Wigglesworth schitterende bijeen-komsten in Italië, en hoofdonderwijzer George Jeffreys had opwekkingsbijeenkomsten in Palestina zelf.
En nåderik utgjutning nådde Holland detta år och pastor G. R. Polman i Amsterdam blev mäktigt använd av Gud i det här landet. Pastor Polman mottog sitt dop i Sunderland, England, och talade i tungor. Väckelsen spreds från Sunderland till Tyskland, Centraleuropa, Schweiz, Italien, Palestina, Balkan, Ryss­land, Kina, Japan och Sydamerika. Evangelisten Smith Wigglesworth hade storartade möten i Italien några år senare och föreståndaren George Jeffreys hade väckelse­möten i självaste Palestina.
  www.cbs.nl  
Someone who made used of public transportation for at least one trip on the day of the survey.
Openbaarvervoergebruiker: persoon die tijdens de dag van enquêtering minimaal één rit met het openbaar vervoer heeft gemaakt.
  xxxhd.ink  
Are the materials used of high quality?
Sind die verwandten Materialien hochwertig/ langlebig?
  www.celotajs.lv  
Offten creating a link to the page title webpage image is used. Of course, you can create one yourself, but several are saved below for your convenience:
Bieži veidojot saites uz lapām tiek izmantots arī titullapas attēls. Protams, variet to iegut paši, taču zemāk ir piedāvāti daži jau gatavi varianti:
  www.nidomresort.jp  
Low density polyethylene (LDPE) = the oldest and the most frequently used of polyethylene. It is used in the shrink film manufacture.
Les déchets industriels = films post utilisation peu souillés générés par les industriels et la distribution (housses, films étirables …)
  cbsa.gc.ca  
2.9 Are portable lights and other equipment to be used, of the appropriate type?
2.9 Les lampes portatives et autres matériaux à utiliser sont-ils du type approprié?
  fsfe.org  
On March 18th, Richard Stallman will talk in Turin (Italy) over the future of Free Software, introducing the Italian audience to the updating process of the GNU General Public License (GPL), the licence that protects the freedom of about 100 million software users in the world, being the most used of the Free Software licences.
El encuentro se celebrará en el Politecnico di Torino y estará abierto a desarrolladores, técnicos y gerentes, tanto del sector privado como del público, que quieran conocer la nueva GNU GPL, independientemente de que estén usando Software Libre en la actualidad o que estén estudiando su adopción.
  calligraphy-expo.com  
The term illumination comes from the Latin illuminare - to make light or illuminate. When used of manuscript painting, it refers to the glowing colours such as gold or silver.
Термин «иллюминирование» происходит от латинского слова illuminare, что означает «освещать» или «подсвечивать». В контексте иллюстрирования рукописей он означает использование светящихся красок – золотой и серебряной.
  www.certabo.com  
The used of the internal flag S.HMI.ALACLEAR works but there is always 1 alarm left in Buffer and the only way to clear it is to download the user programme again. This situation is caused due to a specific "unhappy"configuration of the "alarm Buffer".
Durch Verwendung der internen Flag S.HMI.ALACLEAR arbeiten aber es ist immer 1 Alarm im Puffer gelassen und nur damit es klar ist das User-Programm erneut herunter. Diese Situation wird verursacht durch eine bestimmte "unhappy" Konfiguration "Alarm Puffer".
  www.peakhotel.ru  
During the early years of the 20th century,  the photographic studios were organised along similar lines as before. Their premises were on roof terraces or in the illuminated light wells of the city's apartment buildings and they used of skylights and curtains  for natural illumination, and so forth.
Au début du XXe siècle, la structure des studios photographiques conservait des paramètres de construction similaires : emplacement sur des toitures ou cours éclairées, utilisation des structures de lucarnes et rideaux pour l’éclairage naturel, etc. Un exemple est l’installation du studio d'Amadeu Mariné, dans la rue Pelai angle Rambla:
  www.heidi-steinhaus.de  
Mythical beast on the weaves, with three Taoïste men climbed on its back. very refine carving, and very smart used of the veines in different parts of the sculpture.
Animal mythique ailé, émmergeant des flots, tenant une boule entre ses pattes, et portant trois personnages taoïstes sur son dos; très finement ciselé, et veines s'harmonisant très bien avec les différentes parties sculptées.
  5 Hits www.pep-muenchen.de  
This is a good warning for us today. Many Christians who once were mightily used of God have allowed something to creep into their lives and they have made peace with that compromise. Be careful that you do not allow a single sin to serve as a little leaven that spoils the entire batch.
Dit is ‘n goeie waarskuwing vir ons vandag. Talle Christene wat eens magtig deur God gebruik is, het toegelaat dat iets in hulle lewens insluip en hulle het vrede gemaak met daardie kompromie. Pasop dat jy nie toelaat dat een sonde dien as ‘n klein bietjie suurdeeg wat die hele deeg suur maak nie.
  www.hotel-calarossa.com  
Mobile readers can scan in 1D and 2D and can be used of all kinds of lighting. Finally these scanners are user friendly and easy to use as they work with Android and Windows operating systems.
Mobilūs skaitytuvai skaito 1D ir 2D būdu, todėl barkodus pažįsta įvairiame apšvietime, taip pat jie patogiai prisitaiko prie skirtingų vartotojų poreikių, nes veikia su Android ir Windows operacinėmis sistemomis.
  emakbakiafilms.com  
A ritual through which body and mind attain complete relaxation. The energy of natural elements used, of lava stones and essential oils is harmoniously transmitted to the whole organism, loosening muscular tension thus restoring peace and tranquillity.
Méthode pour un relachement complet du corps et de l'esprit. L'énergie des pierres et des huiles essentielles se transmet à l'organisme procurant un calme et une sérénité.
Rituale per un completo rilassamento di corpo e mente. L’energia delle pietre laviche e degli oli essenziali si trasmette all’intero organismo donando calma e serenità.
  www.sortirambnens.com  
In this episode, our CMO Dorothee and Danijel, Director Communications, discuss about how content marketing and SEO can match and complement each other. They’ll talk about why every business should invest in content marketing and how to approach this topic in a most effective way. Doro tells some success stories from our portfolio, for which ventures we realized good results and which media have been used. Of course you’ll also learn about the advantages of Content Marketing for a company and when is the right time to start.
Ihr erfahrt, warum jedes Unternehmen Content Marketing machen sollte und wie man am Besten an dieses Thema heran geht. Doro erzählt euch, bei welchen unserer Ventures das sehr gut funktioniert hat und mit welchen Medien wir gearbeitet haben. Dabei werfen wir auch einen Blick auf die Vorteile von Content Marketing für jedes einzelne Unternehmen und zeigen euch, wann man überhaupt damit beginnen sollte.
  istl.hmu.gr  
Vitamin C is probably one of the best known and most used of all vitamins and isn’t just handy for those moments when you feel the sniffles coming. It performs a myriad of functions in the body and, in terms of regaining your health after giving up smoking, could be invaluable ….
La vitamine C est probablement l’une des vitamines les plus connus et les plus utilisées, et son utilité ne se limite pas uniquement aux moments de l’année où vous craignez de vous enrhumer. Elle assure une multitude de fonctions dans l’organisme et pourrait s’avérer incroyablement précieuse pour vous aider à consolider votre santé après avoir arrêté la cigarette.
Zigarettenrauch beeinträchtigt die Lungenfunktion, unter anderem aufgrund der oxidativen Belastung Ihrer Lunge. Da Vitamin C ein wichtiges Antioxidans ist, hilft es, die Lunge vor oxidativem Stress zu schützen. Mehrere Studien haben bestätigt, dass Vitamin C eine positive Wirkung auf die Lungenfunktion hat.
El humo del tabaco contribuye a la pérdida de la función pulmonar, en parte debido a la carga oxidativa que ejerce sobre los pulmones. Dado que la vitamina C es un gran antioxidante, ayuda a proteger los pulmones frente al estrés oxidativo. Varios estudios han confirmado que la vitamina C tiene efectos beneficiosos sobre la función pulmonar.
Il fumo di sigaretta contribuisce alla perdita di funzionalità polmonare, in parte a causa dello stress ossidativo sui polmoni. La vitamina C è un forte antiossidante e aiuta a proteggere i polmoni dallo stress ossidativo. Molti studi hanno confermato che la vitamina C ha un effetto positivo sulla funzione polmonare.
  jacobscreek.rezdy.com  
Materials aimed at patients employ a series of principles such as practicality, usefulness and, above all, use of simple language, coupled with graphic illustrations which enable understanding of the conveyed message. To achieve this, different supports are used of either paper or multimedia formats, according to the population to which it is aimed.
y siguiendo una metodología específica que permite a los propios afectados la participación en la elaboración y diseño de los instrumentos desde las fases iniciales. Los materiales dirigidos a pacientes responden a una serie de principios prácticos y de utilidad y, sobre todo, de utilización de un lenguaje simple, acompañado por elementos gráficos que facilitan la comprensión del mensaje. Para ello, se utilizan distintos soportes como pueden ser el formato papel o distintos formatos multimedia, según la población a la que va dirigido el mensaje.
i seguint una metodologia específica que permet als propis afectats la participació en l’elaboració i disseny dels instruments des de les fases finals. Els materials dirigits  pacients responen a una sèrie de principis pràctics i d’utilitat i, sobretot, d’ús d’un llenguatge simple, acompanyat per elements gràfics que faciliten la comprensió del missatge. Per això, s’utilitzen diferents suports com poden ser el format paper o diferents formats multimèdia, segons la població a la que va dirigit el missatge.
  www.kastowin.com  
Surveys recently completed in both provinces show that 55% and 75% of the used oil is burnt in New Brunswick and Prince Edward Island respectively. The surveys also investigated used of glycol (antifreeze) and suggested that there is a very low collectable volume in these two provinces.
Les sondages ont également porté sur l’utilisation du glycol (antigel) et ont dévoilé qu’il existe un taux de récupération très faible dans ces deux provinces. Une étude à travers le Canada est en cours pour mettre à jour la quantité de glycol (antigel) disponible pour la récupération. À la lumière de cette nouvelle information, l’Atlantic Used Oil Association a approuvé des redevances environnemental moins élevés pour l’huile, le glycol (antigel) concentré et mixte lors de la réunion du 5 avril 2018, et ce pour le Nouveau-Brunswick et de l’Île-du-Prince-Édouard. Les réductions sont les suivantes
  www.notmar.gc.ca  
To consider the advisability of all maritime nations adopting similar methods in the preparation, construction and production of their charts and hydrographic publications; of rendering the results in the most convenient form to enable them to be readily used; of instituting a prompt system of mutual exchange of hydrographic information between all countries and of providing an opportunity for consultations and discussions to be carried out on hydrographic subjects generally, by the hydrographic experts of the world.
Examiner l'opportunité pour toutes les nations maritimes, d'adopter des méthodes semblables pour la préparation, l'établissement et la publication des cartes marines et des documents nautiques; publier ces documents sous la forme la plus propre à en permettre l'utilisation immédiate; d'instituer un système d'échange rapide réciproque d'informations hydrographiques entre tous les pays, et faire en sorte que les experts hydrographes du monde entier aient la possibilité de se rencontrer pour se consulter et discuter des questions hydrographiques d'intérêt général.
  www.telemotive.de  
“Purofort Thermo+ boots are very warm in cold Finnish winters. I had to get used of the round outsole but now I wear them all day. Dirt gets away better than with a normal boot”
« Les bottes Purofort Thermo+ sont très chaudes même durant la rigueur de l’hiver finnois. Il m’a d’abord fallu m’habituer à la courbe de la semelle, mais maintenant je les porte toute la journée. De plus, elles retiennent moins la saleté que les bottes ordinaires »
“„Purofort Thermo+ Stiefel sind im kalten finnischen Winter angenehm warm. Ich musste mich erst an die runde Sohle gewöhnen, aber jetzt trage ich sie den ganzen Tag. Schmutz lässt sich leichter entfernen als bei normalen Stiefeln”
“Las botas Purofort Thermo+ son muy calientes durante los fríos inviernos de Finlandia. Me tuve que acostumbrar a la suela redonda pero ahora las llevo puestas todo el día. La suciedad sale con más facilidad que con una bota normal”
  3 Hits www.rozaslaw.com  
A gracious outpouring reached Holland in this year and Pastor G. R. Polman of Amsterdam was mightily used of God in that country. Pastor Polman received his baptism in Sunderland, England, and spoke in other tongues.
Ein gnädiges Ausgießen kam in diesem Jahr über Holland, und Pastor G.R. Polman aus Amsterdam wurde in diesem Land mächtig von Gott benutzt. Pastor Polman empfing seine Taufe in Sunderland, England, und sprach in anderen Zungen. Die Erweckung breitete sich nach Deutschland, Mitteleuropa, der Schweiz, Italien, Palästina, dem Balkan, Rußland, China, Japan und Südamerika aus. Der Evangelist Smith Wigglesworth hatte einige Jahre später in Italien großartige Versammlungen, und Principal George Jeffreys hatte Erweckungsversammlungen in Palästina selbst.
Een genadevolle uitstorting bereikte Holland in dit jaar en pastor G. R. Polman uit Amsterdam werd machtig door God gebruikt in ons land. Pastor Polman ontving zijn doop in Sunderland, Engeland en sprak in tongen. De opwekking verspreidde zich van Sunderland naar Duitsland, Centraal-Europa, Zwitserland, Italië, Palestina, de Balkan, Rusland, China, Japan en Zuid-Amerika. Enkele jaren later had de evangelist Smith Wigglesworth schitterende bijeen-komsten in Italië, en hoofdonderwijzer George Jeffreys had opwekkingsbijeenkomsten in Palestina zelf.
En nåderik utgjutning nådde Holland detta år och pastor G. R. Polman i Amsterdam blev mäktigt använd av Gud i det här landet. Pastor Polman mottog sitt dop i Sunderland, England, och talade i tungor. Väckelsen spreds från Sunderland till Tyskland, Centraleuropa, Schweiz, Italien, Palestina, Balkan, Ryss­land, Kina, Japan och Sydamerika. Evangelisten Smith Wigglesworth hade storartade möten i Italien några år senare och föreståndaren George Jeffreys hade väckelse­möten i självaste Palestina.
  news.remich.lu  
The impressive riding arena has a length of almost 160 metres and spans more than 45 metres. The ridge height is 10 metres. In total, 575 m³ of glulam have been used. Of course, the timber components are PEFC-certified and all girders have a protective coating against UV radiation. The columns in the gable area consist of German larch wood which offers the additional benefit of an increased weathering resistance. The implementation of glulam diagonals enhances the lengthwise stability of the construction, and the rigid connection between the double support columns and the beams provide optimal stability in transverse direction.
Die Reithalle ist fast 160 m lang und verfügt über eine Firsthöhe von 10 m. Die Spannweite beträgt mehr als 45 m. Insgesamt wurden für dieses Gebäude 575 m³ PEFC-zertifiziertes Brettschichtholz verwendet, das mit einem UV-Schutzanstrich versehen wurde. Im Giebelbereich wurden Stützen aus Deutscher Lärche verwendet, die eine erhöhte Widerstandsfähigkeit gegenüber Witterungseinflüssen aufweist. Seine Stabilität gewinnt die Konstruktion in Längsrichtung durch seine BSH-Stabilitätsdiagonale. Für Stabilität in Querrichtung sorgt die biegesteife Verbindung zwischen Doppelstützen und Träger.
  www.hotel-santalucia.it  
Credit card information is only used for last-minute cancellations. Any additional costs generated for used of paid facilities are not included in the final rate and must be paid separately. - LOCAL TAX LAW: Based on local tax laws, all Chilean citizens and resident foreigners must pay an additional fee (IVA) of 19%.
Veuillez informer l'établissement Art Apartment Chile à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. L'enregistrement et la remise des clés ont lieu à l'adresse suivante : Morande 707, 8330091 Santiago de Chile. Un dépôt de garantie d'un montant de USD 100 est demandé à l'arrivée. Il devra être payé en espèces. Le remboursement devrait être effectué le jour de votre départ. Le dépôt de garantie vous sera entièrement remboursé en espèces, si aucun dommage n'a été constaté par l'établissement. La piscine sera inaccessible du dim 31 mars 2019 au mer 01 janv. 2020. L'Art Apartment Chile ne disposant pas de réception, veuillez lui indiquer les informations relatives à votre vol (numéro et heure d'arrivée du vol) ainsi que l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver à l'établissement. La remise des clés s'effectue à une adresse différente de celle de l'hébergement. Le linge de maison sera remplacé pour toute réservation d'au moins 7 nuits. Veuillez noter que vous devrez régler l'intégralité de votre séjour en espèces (en USD) eu moment de l'enregistrement. Les informations relatives à votre carte de crédit seront uniquement utilisées en cas d'annulation de dernière minute. Les frais supplémentaires engendrés par l'utilisation des installations payantes ne sont pas compris dans le tarif final et devront être réglés séparément. Conditions relatives à la législation fiscale locale : Conformément à la législation fiscale locale, les citoyens chiliens et les ressortissants étrangers résidant au Chili plus de 59 jours devront s'acquitter d'une taxe supplémentaire (TVA) de 19 %. Pour être exempté de cette taxe, vous devrez effectuer votre règlement en USD et présenter une copie de votre carte d'immigration ainsi que de votre passeport. Vous ne pourrez être exonéré de cette taxe si vous choisissez de payer en devise locale. En cas de non-présentation, la facture sera établie en devise locale et inclura la TVA. Cette taxe supplémentaire (TVA) n'est pas comprise dans les tarifs indiqués et doit être réglée séparément.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Art Apartment Chile Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Der Check-in und die Schlüsselübergabe erfolgen an folgender Adresse: Morande 707, 8330091 Santiago de Chile Bei der Ankunft ist eine Schadenskaution von USD 100 erforderlich. Diese wird in bar hinterlegt. Sie erhalten die Erstattung in der Regel bei Abreise. Die Schadenskaution wird Ihnen in voller Höhe in bar erstattet, nachdem die Unterkunft überprüft wurde und keine Schäden festgestellt wurden. Der Pool ist vom So., 31. Mrz. 2019 bis zum Mi., 01. Jan. 2020 geschlossen Bitte teilen Sie der Unterkunft Ihre Fluginformationen (Flugnummer) und Ihre voraussichtliche Ankunftszeit mit, da keine Rezeption existiert. * Die Schlüssel müssen an einem anderen Ort abgeholt werden. Buchungen für 7 oder mehr Nächte beinhalten einen Wäschewechsel. Der komplette Betrag ist in USD in bar beim Check-in zu zahlen. Ihre Kreditkarte dient lediglich im Falle einer Last-Minute-Stornierung. Etwaige Mehrkosten für die Benutzung kostenpflichtiger Angebote sind nicht im Endpreis enthalten und müssen separat bezahlt werden. - ÖRTLICHE STEUERGESETZGEBUNG: Aufgrund der örtlichen Steuergesetzgebung entrichten chilenische Staatsbürger und Ausländer mit ständigem Wohnsitz in Chile eine zusätzliche Gebühr (MwSt.) in Höhe von 19 %. Um von dieser zusätzlichen Gebühr (MwSt.) in Höhe von 19% befreit zu werden, muss die Bezahlung in USD erfolgen. Zudem müssen Kopien der Einreisekarte und des Reisepasses vorgelegt werden. Wenn Sie in Landeswährung bezahlen, ist eine Befreiung von dieser Gebühr nicht möglich. Bei Nichtanreise erfolgt die Rechnungsstellung in der Landeswährung zuzüglich dieser Gebühr (MwSt.). Diese zusätzliche Gebühr (MwSt.) ist nicht in den Hotelpreisen enthalten und muss separat entrichtet werden.
Informa a Art Apartment Chile con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Podrá hacer el registro de entrada y recoger las llaves en: Morande 707, 8330091, Santiago de Chile. Se pedirá un depósito por daños de USD 100 a la llegada. Se efectuará en efectivo. Se te devolverá al hacer el check-out. El depósito se devolverá por completo en efectivo una vez revisado el alojamiento. La piscina está cerrada del dom, 31 mar 2019 al mié, 01 ene 2020 Este establecimiento no dispone de recepción. Los huéspedes deberán indicar al establecimiento los datos de su vuelo (número de vuelo y hora de llegada) y la hora estimada de llegada al alojamiento. * Las llaves se recogen en una dirección distinta a la del alojamiento. Las reservas de 7 o más noches incluyen un cambio de ropa de cama. Los huéspedes deben pagar la tarifa completa en USD (en efectivo) al hacer el registro de entrada. La información de la tarjeta de crédito solo se utiliza para cancelaciones de última hora. Los suplementos generados por usar las instalaciones de pago no están incluidos en el precio final y deben abonarse por separado. - Normativa fiscal local: De acuerdo con las leyes fiscales del país, todos los ciudadanos chilenos (y los extranjeros residentes en el país) deberán abonar un suplemento del 19 % en concepto de IVA. Para quedar exentos del pago de dicho suplemento, los huéspedes deben abonar el importe de la estancia en USD y presentar una copia de la tarjeta de inmigración y del pasaporte. Los huéspedes que paguen en moneda local deberán abonar este suplemento. En caso de no presentarse en el hotel, la factura se emitirá en divisa local e incluirá el suplemento en concepto de IVA. Este suplemento en concepto de IVA no está incluido en la tarifa del alojamiento y deberá abonarse por separado.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Art Apartment Chile l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Indirizzo per check-in e ritiro chiavi: Morande 707, 8330091 Santiago de Chile. È richiesto un deposito cauzionale di USD 100 all'arrivo. Potrai pagarlo in contanti. Dovresti ricevere il rimborso al momento del check-out. Il deposito ti sarà rimborsato per intero in contanti dopo una verifica dello stato dell'alloggio. La piscina non è disponibile da dom 31 mar 2019 a mer 01 gen 2020 This property does not have a front-desk, therefore please provide the property with your flight information (flight number and time of arrival) and estimated time of arrival to the property. * The keys must be picked up at a different location. Bookings for 7 or more nights include a linen change. Guests must pay the full rate in USD (cash) upon check-in. Credit card information is only used for last-minute cancellations. Any additional costs generated for used of paid facilities are not included in the final rate and must be paid separately. - LOCAL TAX LAW: Based on local tax laws, all Chilean citizens and resident foreigners must pay an additional fee (IVA) of 19%. To be exempt from this 19% additional fee (IVA) the payment must be made in US dollars and a copy of the immigration card and passport must be presented. The passenger won’t be exempt from this fee when paying in local currency. In case of no show the invoice will be billed in local currency, including this additional fee (IVA). This additional fee (IVA) is not included in the hotel rates and must be paid separately.
Laat Art Apartment Chile van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Let op: het inchecken en het ophalen van de sleutels vindt plaats bij: Morande 707, 8330091 Santiago de Chile. Een borg van USD 100 is verplicht. Deze wordt contant geïnd. U wordt terugbetaald bij het uitchecken. Uw borg wordt volledig contant terugbetaald, na controle op eventuele schade aan de accommodatie. Zwembad is gesloten van zo 31 mrt 2019 t/m wo 01 jan 2020 This property does not have a front-desk, therefore please provide the property with your flight information (flight number and time of arrival) and estimated time of arrival to the property. * The keys must be picked up at a different location. Bookings for 7 or more nights include a linen change. Guests must pay the full rate in USD (cash) upon check-in. Credit card information is only used for last-minute cancellations. Any additional costs generated for used of paid facilities are not included in the final rate and must be paid separately. - LOCAL TAX LAW: Based on local tax laws, all Chilean citizens and resident foreigners must pay an additional fee (IVA) of 19%. To be exempt from this 19% additional fee (IVA) the payment must be made in US dollars and a copy of the immigration card and passport must be presented. The passenger won’t be exempt from this fee when paying in local currency. In case of no show the invoice will be billed in local currency, including this additional fee (IVA). This additional fee (IVA) is not included in the hotel rates and must be paid separately.
  www.e-bike-technologies.de  
26% of sites provided no notification that cookies were being used. Of those that did provide a notification, visibility could be improved in 39% of cases and half (50%) merely informed users that cookies were in use without requesting consent.
26% des sites n'ont pas du tout informé les internautes sur l'utilisation de cookies. Parmi ceux qui ont notifié les utilisateurs, la visibilité de l'information pourrait être améliorée dans 39% des cas. Dans la moitié des cas, les utilisateurs ont seulement été informés. Leur consentement n'a pas été demandé.
26% der Webseiten haben die Benutzer überhaupt nicht über den Einsatz von Cookies informiert. Unter denen, die die Benutzer informiert haben, könnte die Sichtbarkeit der Informationen in 39% der Fälle verbessert werden. In der Hälfte der Fälle wurden die Nutzer nur über die Nutzung informiert, ohne aber ihre Zustimmung zu fragen.
  www.hc-sc.gc.ca  
Health Canada's review of the information presented in support of the food used of low erucic acid rapeseed oil derived from canola-quality Brassica juncea (L.) Czern. lines PC97-03, PC98-44 and PC98-45 concluded that this canola does not raise concerns related to human food safety.
Après avoir étudié les renseignements présentés à l'appui de l'utilisation alimentaire d'huile de colza à faible teneur en acide érucique dérivée des lignées de PC97-03, PC98-44 et PC98-45 de Brassica juncea (L.) Czern., Santé Canada a conclu que ces huiles de canola ne posent pas de problème en matière d'innocuité. Santé Canada est d'avis que l'huile raffinée provenant de ces trois lignées de canola est aussi sécuritaire et nutritive que celle qui provient des variétés de canola actuellement offertes sur le marché. Le Ministère ne s'objecte pas à ce que l'huile dérivée de ces lignées soit étiquetée « huile de canola ».
  hc-sc.gc.ca  
Health Canada's review of the information presented in support of the food used of low erucic acid rapeseed oil derived from canola-quality Brassica juncea (L.) Czern. lines PC97-03, PC98-44 and PC98-45 concluded that this canola does not raise concerns related to human food safety.
Après avoir étudié les renseignements présentés à l'appui de l'utilisation alimentaire d'huile de colza à faible teneur en acide érucique dérivée des lignées de PC97-03, PC98-44 et PC98-45 de Brassica juncea (L.) Czern., Santé Canada a conclu que ces huiles de canola ne posent pas de problème en matière d'innocuité. Santé Canada est d'avis que l'huile raffinée provenant de ces trois lignées de canola est aussi sécuritaire et nutritive que celle qui provient des variétés de canola actuellement offertes sur le marché. Le Ministère ne s'objecte pas à ce que l'huile dérivée de ces lignées soit étiquetée « huile de canola ».
  www.lorisgames.cz  
Documentation is a key component of quality maintenance as well as sound risk management. While it clearly establishes definitions, it also allows a statistical program to avoid depending on the expertise of a given individual and is a means of transferring the knowledge acquired and necessary for maintaining programs. Documentation can be in a variety of forms (document, formal paper, minutes, guidelines, procedures, etc.) and about several aspects (concepts, methods, process, purpose of methods used) of a program. Documentation is also an important input to the evaluation process.
La documentación y evaluación ambos juegan roles importantes en asegurar la calidad de un programa y en informar a la gerencia. La documentación es un componente clave del mantenimiento de la calidad así como de una sólida gestión de riesgos. Al mismo tiempo que establece definiciones claras, también ayuda a evitar que el programa estadístico dependa de la "expertise" de un individuo dado. Es una forma de transferir el conocimiento adquirido y necesario para mantener los programas. Se puede documentar en varios formatos (documento, documento formal, actas, directrices, procedimientos, etc.) y sobre varios aspectos (conceptos, métodos, procesos, propósito de métodos utilizados) de un programa. La documentación es también un insumo importante para el proceso de evaluación.
A documentação é um component chave de manutenção de qualidade assim como de boa gestão de risco. Para além de estabeler definições, também permite que um programa estatístico evite a dependência do conhecimento de uma determinada pessoa e é uma forma de transferir o conhecimento adquirido e necessário para manter os programas. A documentação pode estar em variados formatos (documento, papel formal, actas, directrizes, procedimentos, etc.) e sobre vários aspectos (conceitos, métodos, processo, propósito dos métodos usados) de um programa. Documentação é também um contributo importante ao processo de avaliação.
إن التقييم مكوّن أساسي للحفاظ على النوعية بالإضافة للإدارة السليمة للمخاطر. وفيما يسهم التوثيق في توضيح التعريفات، هو يتيح أيضاً للبرنامج الإحصائي ان يتفادى الاعتماد على خبرات شخص معيّن، ويعتبر وسيلة لانتقال المعرفة المكتسبة والمطلوبة للحفاظ على البرامج. يمكن للتوثيق ان يتخّذ أشكال مختلفة (وثيقة، ورقة رسمية، محاضر رسمية، توجيهات وإجراءات الخ..) وجوانب متعددة (مفاهيم، أساليب، عمليات، الغرض من الأساليب المتبعّة) لبرنامج معيّن. يعتبر التوثيق كذلك مساهماً أساسياً في عملية التقييم.
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
2.9 Are portable lights and other equipment to be used, of the appropriate type?
2.9 Les lampes portatives et autres matériaux à utiliser sont-ils du type approprié?
  www.cbsa.gc.ca  
2.9 Are portable lights and other equipment to be used, of the appropriate type?
2.9 Les lampes portatives et autres matériaux à utiliser sont-ils du type approprié?
  www.asfc.gc.ca  
2.9 Are portable lights and other equipment to be used, of the appropriate type?
2.9 Les lampes portatives et autres matériaux à utiliser sont-ils du type approprié?
  www.aqu.cat  
Diagram 1. Recent studies and surveys, and the sample used, of the match between
Figura 1. Estudios recientes, y muestra analizada, sobre el ajuste de la formación de
  www.findikaattori.fi  
Labour force: All persons aged 15 to 74 who were employed or unemployed during the survey week belong to the active population. The concept of labour force can also be used of the active population.
Till arbetskraften hör alla personer i åldersgruppen 15-74 år som under referensveckan hörde till kategorin sysselsatta eller kategorin arbetslösa.
  www.delta-industrie.it  
Lot of stamps used of the Italian Republic,all different, value Sassone 2009 euro 150.00 = Good start of the collection.
Lotto di francobolli usati della Repubblica Italiana tutti differenti,valore di catalogo sassone 2009 euro 150,00.= Buon inizio di collezione.
  www.ub.edu  
The master's degree also makes used of the laboratory facilities belonging to the Department of Prehistory, Ancient History and Archaeology and the Department of Medieval History, Paleography and Diplomatics.
El Máster también dispone de los laboratoiros departamentales de Prehistoria, Historia Antigua y Arqueología, y de Historia Medieval, Paleografia y Diplomática
  sanatorii.by  
Through the conclusion of the lodging contract, the guest acquires the right of the common use of the reserved rooms and the facilities, that can be used of the guests without any special conditions, and the common services.
6.1. Durch den Abschluss eines Beherbergungsvertrages erwirbt der Gast das Recht auf den üblichen Gebrauch der gemieteten Räume, der Einrichtungen des Beherbergungsbetriebes, die üblicherweise und ohne besondere Bedingungen den Gästen zur Benützung zugänglich sind, und auf die übliche Bedienung.
  www.verimatrix.com  
We are not responsible for the actions of the Users. If you feel that another User has infringed upon your rights or if you become aware of or suspect illegal or unauthorised used of I am…, please let us know by sending an e-mail to support@iam-app.de.
Wir machen uns die Handlungen der Nutzer nicht zu eigen. Solltest du dich durch die Handlung eines anderen Nutzers in deinen Rechten verletzt fühlst oder eine rechts- oder vertragswidrige Benutzung von I am… bemerken oder vermuten, kannst du diese jederzeit an uns über die E-Mail-Adresse support@iam-app.de melden.
  2 Hits csc.lexum.org  
Functus officio (having performed his function). Used of an agent who has performed his task and exhausted his authority and of an arbitrator or judge to whom further resort is incompetent, his function being exhausted.
Functus officio  Locution latine signifiant « s’étant acquitté de sa fonction ».  Se dit d’un tribunal, d’un organisme public ou d’un fonctionnaire qui est dessaisi d’une affaire parce qu’il a cessé l’exercice de sa fonction.  Ex.  Le juge qui a prononcé un jugement final est functus officio.
  2 Hits scc.lexum.org  
Functus officio (having performed his function). Used of an agent who has performed his task and exhausted his authority and of an arbitrator or judge to whom further resort is incompetent, his function being exhausted.
Functus officio  Locution latine signifiant « s’étant acquitté de sa fonction ».  Se dit d’un tribunal, d’un organisme public ou d’un fonctionnaire qui est dessaisi d’une affaire parce qu’il a cessé l’exercice de sa fonction.  Ex.  Le juge qui a prononcé un jugement final est functus officio.
  3 Hits www.cesga.es  
The organisation of the course allows that it can used of linear way or of selective way. The user will be able to go supplementing the activities of each of the didactic units, from it first tie the last, or well select, with the help of the plan of the course, the units or the activities that more interest him.
La organización del curso permite que pueda utilizarse de manera lineal o de modo selectivo. El usuario podrá ir complementando las actividades de cada una de las unidades didácticas, desde la primera hasta la última, o bien seleccionar, con la ayuda del plan del curso, las unidades o las actividades que más le interesen. Con el desarrollo de las citadas actividades se persigue la adquisición y el perfeccionamiento de las habilidades comunicativas básicas, tanto para la comprensión como para la producción de mensajes orales y escrituras. Asimesmo las actividades de es-gallego ayudan a mejorar la comprensión del gallego hablado y escrito, a aumentar el conocimiento de la gramática y del vocabulario y también a descubrir algunos aspectos de la cultura, geografía y historia de Galicia.
A organização do curso permite que possa utilizar-se de modo lineal ou de modo selectivo. O utente poderá ir complementando as actividades de cada uma das unidades didácticas, desde a primeira até a última, ou bem seleccionar, com a ajuda do plano do curso, as unidades ou as actividades que mais lhe interessem. Com o desenvolvimento das citadas actividades persegue-se a aquisição e o aperfeiçoamento das habilidades comunicativas básicas, tanto para a compreensão como para a producción de mensagens orais e escritas. Asimesmo as actividades de é-galego ajudam a melhorar a compreensão do galego falado e escrito, a aumentar o conhecimento da gramática e do vocabulario e também a descobrir alguns aspectos da cultura, geografia e história da Galiza.
  esthex.com  
The process of injection blow molding (IBM) is the least-used of the three blow molding processes. It is typically used to make small medical and single serve bottles in large quantities by having a polymer injection molded onto a core pin; then the core pin is rotated to a blow molding station, the polymer is inflated and cooled.
O processo de moldagem por sopro por injeção (IBM) é o menos usado dos três processos de moldagem por sopro. Geralmente, ele é usado para fazer pequenos recipientes para uso médico e recipientes de uso único em grandes quantidades, com um polímero sendo moldado por injeção em um pino central; em seguida, o pino central é girado para uma estação de moldagem por sopro e o polímero é inflado e resfriado.
  forum.latticex.foundation  
The Foam Box by Dr. STHAMER enables fire professionals to exercise with foam on a small scale. It demonstrates the effectiveness of low, medium and high expansion foam on liquid fires under controlled conditions and with application rates ‘to scale’. Further, direct and indirect application methods, the effectiveness of alcohol resistant foams and the interaction of different fire extinguishing foams on various flammable liquids can be trained and demonstrated. The flow rates of the foam branch pipes are aligned with a base area of the fire trays used, of 0.2 m2 up to 0.5 m2 , depending on the type of fuel and foam application.
Die Schaumbox von Dr. Sthamer ermöglicht die Schaumausbildung bei kommunalen Feuerwehren und Werkfeuerwehren in kleinem Maßstab. Es können die Wirkweisen von Schwer-, Mittel- und Leichtschaum auf Flüssigkeitsbränden unter kontrollierten Bedingungen mit maßstabsgerechten Aufgaberaten dargestellt werden. Auch können die direkte und indirekte Schaumaufgabe, die Wirkweise von alkoholbeständigen Schaumlöschmitteln und das Zusammenspiel von verschiedenen Löschmitteln auf unterschiedlichen Brandflüssigkeiten geschult werden. Die Durchflussraten der Strahlrohre sind, je nach Brandgut und Aufgabemethode, auf Brandwannen mit der Grundfläche von 0,2 m² bis max. 0,5 m² abgestimmt.
  www.anresis.ch  
Strip. 70% copper 30% zinc. This is one of the most widely used of the copper-zinc alloys. It is malleable and ductile. Excellent cold-working. Poor hot working and poor machining properties. Not heat treatable for purposes of hardness development.
Fleje. 70% cobre 30% zinc. Una de las aleaciones cobre-zinc más utilizadas. Maleable y dúctil. Excelente para trabajos en frío. Deficiente para trabajo en caliente y deficientes propiedades para mecanizado. No se puede tratar en caliente para desarrollar dureza. Desarrolla una alta resistencia a la tensión con el trabajo en frío. El templado se ve afectado por la laminación en frío, su dureza se clasifica según el número de los calibres B&S de laminación (reducción de grosor) del calibre de templado previo. Clasificado como excelente en soldaduras blandas. Bueno para soldadura fuerte con aleaciones de plata o soldado con oxiacetileno y bastante bueno a efectos de resistencia en soldadura por arco de carbono. Utilizado en cartuchos estampados, tubos, elementos de las máquinas de ojetes, cierres por presión, etc. [1]
  www.bbels.com.au  
"It is important that in the future the robot can safely move even in difficult terrain," says Stefan Schaal. "Our research is specifically concerned with autonomous perception, control and learning in such futuristic systems. We hope that one day the robot can really help in complex outdoor tasks, for example, in an emergency, in space, for assistance during epidemics, or other situations, like fire, people search, weather catastrophes, etc. – i. e., pretty much anything where systems on wheels can not be used. Of course, these are all visions for the future, and to achieve that, we have a lot of research ahead of us."
„Uns ist wichtig, dass der Roboter sich künftig einmal sicher in schwierigem Gelände bewegen kann“, so Stefan Schaal. „In unserer Forschung geht es speziell um die autonome Wahrnehmung, Steuerung und Lernfähigkeit solcher futuristischen Systeme. Mit der Hoffnung, dass diese eines Tages im komplizierten Gelände helfen können. Zum Beispiel im Katastropheneinsatz, in der Raumfahrt, für Hilfeleistung bei Epidemien, für Notfalleinsätze (Brand, Industrie, Wetter, Personensuche, etc.) -- d.h., so ziemlich alles, wo Systeme auf Rädern nicht einsetzbar sind. Natürlich sind das alles Zukunftsvisionen, und wir haben viel Forschung vor uns, das zu erreichen.“
  www.marionnette.ch  
Equally important issue - the stability of flooring to moisture. Stories about how to laminate "vspuchilsya" due to accidental spills of water are greatly exaggerated and can be explained by the fact that in the 1990's in Russia is often supplied the laminate 21, the 23rd class, which sometimes do not withstand contact with water. But today they are practically not used. Of course, in the event of an accident sex, will likely have to change, not just laminated, but any other, except that tiled. But a pool is unlikely to cause damage to a modern high-quality finish. Good laminate surface protects a special layer that protects against mechanical damage, exposure to high temperatures (eg, cigarettes), water and organic solvents.
Не менее важный вопрос – устойчивость напольного покрытия к воздействию влаги. Рассказы о том, как ламинат "вспучился" из-за случайно пролитой воды сильно преувеличены и объясняются тем, что в 1990-е годы в Россию часто поставляли ламинат 21–23-го класса, который иногда действительно не выдерживал контакта с водой. Однако сегодня они практически не применяются. Конечно, в случае аварии пол, скорее всего, придется менять, причем не только ламинированный, но и любой другой, кроме разве что кафельного. А вот лужица вряд ли способна нанести урон современному качественному покрытию. Поверхность хорошего ламината защищает специальный слой, предохраняющий от механических повреждений, воздействия высоких температур (например, сигарет), воды и органических растворителей.
  www.pemmern.it  
The Foam Box by Dr. STHAMER enables fire professionals to exercise with foam on a small scale. It demonstrates the effectiveness of low, medium and high expansion foam on liquid fires under controlled conditions and with application rates ‘to scale’. Further, direct and indirect application methods, the effectiveness of alcohol resistant foams and the interaction of different fire extinguishing foams on various flammable liquids can be trained and demonstrated. The flow rates of the foam branch pipes are aligned with a base area of the fire trays used, of 0.2 m2 up to 0.5 m2 , depending on the type of fuel and foam application.
Die Schaumbox von Dr. Sthamer ermöglicht die Schaumausbildung bei kommunalen Feuerwehren und Werkfeuerwehren in kleinem Maßstab. Es können die Wirkweisen von Schwer-, Mittel- und Leichtschaum auf Flüssigkeitsbränden unter kontrollierten Bedingungen mit maßstabsgerechten Aufgaberaten dargestellt werden. Auch können die direkte und indirekte Schaumaufgabe, die Wirkweise von alkoholbeständigen Schaumlöschmitteln und das Zusammenspiel von verschiedenen Löschmitteln auf unterschiedlichen Brandflüssigkeiten geschult werden. Die Durchflussraten der Strahlrohre sind, je nach Brandgut und Aufgabemethode, auf Brandwannen mit der Grundfläche von 0,2 m² bis max. 0,5 m² abgestimmt.
  galle.dist.gov.lk  
Thus, the controllers receive information from the sensors in entry and return instructions to robot-tuna. This one includes/understands 8 vertebrae and a system of cables which is used of tendons and muscles.
Le projet Robotuna a démarré en 1993 avec l'objectif de développer un meilleur système de propulsion pour les véhicules sous-marins autonomes. Le thon a été choisi comme modèle pour sa rapidité (un thon rouge peut aller jusqu'à 74 km/h) et ses accélérations. Il s'agit de comprendre comment un poisson peut générer assez d'énergie pour atteindre de telles vitesses. RoboTuna évolue dans l'aquarium du MIT, suspendu par un mât, lui-même fixé à un système qui coulisse le long de la cuve (voir le mât blanc sur la photo). Le mât sert également pour passer les câbles qui relient le robot aux contrôleurs. Ainsi, les contrôleurs reçoivent les informations des capteurs en entrée et renvoient des instructions au robot-thon. Celui-ci comprend 8 vertèbres et un système de câbles qui sert de tendons et de muscles. L'enveloppe est composée d'une couche fine et flexible de mousse recouverte de Lycra pour se rapprocher de la souplesse et de la finesse de la peau du thon, élément jugé primordial dans l'efficacité de sa nage.
  www.silveryash.net  
In September 2018, one more type of accommodation will be ready in the Mäetaguse manor´s main building. This time it will be a two-storey manor house suite with three rooms – a bedroom, a dining-room, and a living-room. In the course of renovation of the mansion suite, the best wallpapers, carpets, chandeliers, and curtain cloths have been used! Of course, the furniture is contemporary and provides the suite with even more dignity.  The dining-room has a kitchenette and a fireplace. The price for two people is 250 €, extra beds are for extra fee.
Syyskuussa 2018 valmistui kartanon toinen majoitustila. Kaksikerroksisessa kartanosviitissä on yhteensä kolme makuuhuonetta, ruokailutila ja olohuone. Tilojen restauroinnissa on käytetty hienoimpia tapetteja, mattoja, kattokruunuja ja verhoja! Huonekalut ovat aikakauden mukaiset ja lisäävät arvokkuutta entisestään. Ruokasalissa on minikeittiö sekä takka. Hinta kahdelle 250 €, lisävuoteet lisämaksusta.
В сентябрe будет готова наша вторая усадебная квартира. Это будет двухэтажный свит, где есть три комнаты – спальня, столовая и гостиная. При реставрации свита использовались лучшие обои, ковры, люстры и гардины! Мебель изготовлена в стиле прошлого столетия, что придает свиту еще больше представительности. В столовой есть кухонный уголок и камин. Стоимость на двоих – 250 €, дополнительные места за дополнительную плату.
  sensiseeds.com  
In 2016, the Civil Guard carried out 60.942 drug tests, of which 23.822 (39%) tested positive. On the other hand, 4.6 million Breathalyzer alcohol tests were used, of which 1.5% (68.852) yielded a positive result. These results do not include the tests carried out by autonomous police departments (Basque Country and Catalonia) or by local police. This striking difference between positive alcohol and drug results is not only maintained among the drivers involved in accidents (4.5% positive for alcohol versus 27% positive for other psychoactive substances). EDAP, a biannual study in which roadside tests are randomized, showed 12% of the drivers studied have used drugs other than alcohol, 3% tested positive for alcohol, and 1.5% tested positive for alcohol and other substances. If we take into account that the prevalence of alcohol consumption in Spain (close to 80%) is considerably higher than the sum of all illegal drugs and legal hypnosedatives combined, it is clear that something strange is happening.
En 2016, la Guardia Civil espagnole a effectué 60 942 tests de dépistage de drogue desquels 39 % (23 822) se sont avérés positifs, comparativement à 4,6 millions de tests d’alcoolémie desquels 1,5 % (68 852) se sont avérés positifs. Ces résultats n’incluent pas les tests effectués par les policiers de départements autonomes (Pays basque et Catalogne) ni ceux des policiers locaux. La différence frappante entre les résultats positifs des deux types de tests est non seulement observée chez les conducteurs impliqués dans des accidents (4,5 % positifs pour l’alcool contre 27 % positifs pour les substances psychoactives), mais elle est également rapportée dans le projet EDAP, une étude bisannuelle basée sur des tests routiers aléatoires qui a montré que 12 % des conducteurs testés avaient consommé des drogues autres que l’alcool, 3 % avaient obtenu un résultat positif pour l’alcool et 1,5 % pour l’alcool et autres substances. Si l’on considère que la prévalence de la consommation d’alcool en Espagne (près de 80 %) est considérablement plus élevée que celle de toutes les substances psychoactives réunies, hypnosédatifs compris, on constate une incohérence manifeste.
Im Jahr 2016 hat die staatliche Polizei Spaniens (Guardia Civil) 60.942 Drogentests durchgeführt, von denen 23.822 (39 %) ein positives Ergebnis hatten. Andererseits wurden 4,6 Mio. Breathalyzer-Alkoholtests durchgeführt, davon 1,5 % (68.852) mit positivem Ergebnis. Nicht darin enthalten sind die Daten, die bei autonomen Polizeibehörden (im Baskenland und in Katalonien) oder von lokalen Polizeibehörden erfasst wurden. Die enorme Differenz bei den positiven Ergebnissen der Tests auf Alkohol bzw. Drogen basiert nicht nur auf den Daten von Fahrern, die in Unfälle verwickelt waren (bei diesen ergeben die Daten 4,5 % positive Alkoholtests im Vergleich zu 27 % positiven Tests auf psychoaktive Substanzen). Die EDAP-Studie, die alle zwei Jahre mit Hilfe randomisierter Verkehrskontrollen durchgeführt wird, ergab für 12 % der kontrollierten Fahrer, dass sie andere Drogen als Alkohol genommen hatten, 3 % wurden positiv auf Alkohol getestet und 1,5 % reagierten positiv auf Alkohol und andere Substanzen. Wenn man allerdings berücksichtigt, dass die Prävalenz des Alkoholkonsums in Spanien (mit fast 80 %) erheblich höher ist als von allen illegalen Drogen und legalen Hypnosedative zusammen, wird klar, dass hier etwas nicht stimmen kann.
En 2016, la Guardia Civil realizó 60.942 pruebas de droga, de las que 23.822 (un 39%) dieron positivo. Los test de alcoholemia, en cambio, fueron nada menos que 4,6 millones, de los cuales 1,5%, (68.852) arrojaron un resultado positivo. Estos resultados no incluyen los test realizados por policías autónomas (País Vasco y Cataluña) ni por policías locales. Esta llamativa diferencia entre los porcentajes de positivos a alcohol y a otras drogas se mantiene no solo entre los conductores implicados en accidentes (4,5% de positivos de alcohol frente al 27% de positivos a otras sustancias psicoactivas), sino también en la EDAP, un estudio bianual en el que se hacen pruebas en carretera de forma aleatoria: el 12% de los conductores estudiados habían consumido drogas distintas al alcohol, el 3% dio positivo de alcohol, y el 1,5% tanto de alcohol como de otras sustancias. Si tenemos en cuenta que la prevalencia del consumo de alcohol en España (cerca del 80%) es bastante mayor que la suma de todas las drogas ilícitas y de todos los hipnosedantes legales juntos, está claro que pasa algo raro.
In 2016 deed de Guardia Civil 60,942 drugstests, waarvan 23,822 (39%) positief was. Aan de andere kant werden 4,6 miljoen blaastests gedaan, waarvan 1,5% (68,852) positief was. De tests die zijn afgenomen door autonome politieafdelingen (Baskenland en Catalonië) en door de plaatselijke politie, zijn niet bij deze uitslagen meegenomen. Dit opvallende verschil tussen positieve alcohol- en drugstesten blijft niet alleen in stand bij de automobilisten die bij een ongeluk betrokken waren (4,5% positief voor alcohol tegenover 27% positief voor ander psychoactieve substanties). Uit EDAP, een tweejaarlijks onderzoek waarin tests langs de weg willekeurig worden onderzocht, blijkt dat 12% van de onderzochte automobilisten andere drugs dan alcohol heeft gebruikt, 3% testte positief op alcohol en 1,5% testte positief op alcohol en andere substanties. Als we bedenken dat de prevalentie van alcoholconsumptie in Spanje (bijna 80%) aanzienlijk hoger is dan alle illegale drugs en legale hypnosedativa bij elkaar, is het duidelijk dat er iets vreemds aan de hand is.
  www.bizkaia.net  
It begins in the train station on the EuskoTren line, which provides connections with the rest of the Territorial Cycle Network, since the difficulties in the topography and layout force cyclists to take the train for the journey between Amorebieta-Etxano and Muxika, in compliance with the agreement on intermodality and promotion of the combined used of sustainable modes of transport, and also in accordance with the layout criteria established for the design of routes.
Nuestro eje continúa dirección Murueta y Busturia, a la vez que se plantea un tramo con un claro objetivo de esparcimiento a lo largo del corte de la Ría. A partir de San Cristobal el eje discurre por distintas estradas rurales asfaltadas (vía señalizada compartida), tal y como se detalla en el plano anexo, hasta alcanzar los municipios de Sukarrieta y Mundaka, donde conecta con su trama urbana, para proseguir rumbo a Bermeo por Berastegi y volver a recuperar la BI-2235 a la altura de Errosane, mediante un paso superior, para acceder al centro de la población. Por su parte, recordar que dicho municipio, cuenta con un tramo de vial ciclable habilitado de aprox. 1.200 m dirección Matxitxako.
Gure ardatzak Murueta eta Busturia bidean jarraitzen du, eta batera, Itsasadarraren jaitsieran zehar astialdiko helburu argi bat duen tarte bat proposatzen da. San Cristobal-etik aurrera ardatza herri galtzada asfaltatu ezberdinetatik garatzen da (bide seinaleztatu konpartitua), erantsitako planoan zehazten den bezala, Sukarrieta eta Mundaka udalerrietara heldu arte; bertan bere hiri ibilbidearekin konektatzen da eta Berastegitik Bermeorako biderantz jotzen da; gainaldeko pasabide baten bidez Errosane altueran BI-2235-era bueltatu eta hirigunera helduko gara. Bestalde, gogoratu beharra dago udalerri honek, Matxitxakorako bidean, gutxi gora behera 1.200 metroko bizikletazko bide prestatu bat duela.
  www.feldwebel.at  
Facing this boom, new Open Source technologies appeared progressively with the objective of giving the key to companies to analyse and fully exploit their data. Among these innovative technologies, the most used of them still remains Hadoop.
Saviez-vous que 90% des données du monde entier ont été générées uniquement sur les deux dernières années ? Face à ce boom, de nouvelles technologies Open Source s’implantent progressivement pour permettre aux entreprises de traiter leurs données de façon optimale. Parmi ces technologies innovantes, la plus utilisée reste Hadoop.
  www.vlachs.gr  
In many cases, however, the term ‘Grekos’ has carried political overtones and been used of individuals, groups, or whole populations who, although their mother tongue wasn’t Greek, were supporters, in the nineteenth to twentieth century, of the ‘Hellenic idea’, the sense of belonging to the Greek, or at least the modern Greek, nation.
Οι Βλάχοι είχαν και έχουν μέχρι και σήμερα σαφείς όρους για τον προσδιορισμό και υπόλοιπων κατοίκων των Βαλκανίων. Με την ίδια βιωματική πολιτική αντίληψη οι Βλάχοι χαρακτήριζαν ως Τούρκους όλους τους Βαλκάνιους μουσουλμάνους. Αν και ανάμεσα στους διάφορους μουσουλμάνους αναγνώριζαν κάποιες μη τουρκόφωνες γλωσσικές ομάδες, όπως τους αλβανόφωνους Τουρκαλβανούς - Αρναούτηδες, τους σλαβόφωνους Πομάκους και Καρατζοβαλήδες, τους ελληνόφωνους Βαλαάδες και τους μουσουλμάνους Βλαχομογλενίτες της Νώτιας. Όσον αφορά τους σλαβόφωνους ορθόδοξους χριστιανούς γείτονές τους, αναγνώριζαν την ύπαρξη Βουλγάρων και Σέρβων, αλλά και αυτή των σλαβόφωνων “γραικομάνων”. Χαρακτηριστική είναι η καταγραφή πως μέχρι και σήμερα οι βλάχικης καταγωγής κάτοικοι του Κρουσόβου στην π.Γ.Δ.Μ. ονομάζουν “Βίργκαρι”, δηλαδή Βούλγαρους, τους συμπολίτες τους που έχουν καταγωγή από σλαβόφωνες οικογένειες. Οι Αρβανίτες, δηλαδή οι αλβανόφωνοι ορθόδοξοι χριστιανοί, ονομάζονται από τους Βλάχους “Αρμπινέσι”. Αυτό είναι και το όνομα με το οποίο κάνουν την πρώτη μεσαιωνική τους εμφάνιση οι πρόγονοι των σημερινών Αλβανών.
  gift.lungarnocollection.com  
The ICOCA can be used of any of these :)
Login or signup to add your comment!
  findikaattori.fi  
Labour force: All persons aged 15 to 74 who were employed or unemployed during the survey week belong to the active population. The concept of labour force can also be used of the active population.
Till arbetskraften hör alla personer i åldersgruppen 15-74 år som under referensveckan hörde till kategorin sysselsatta eller kategorin arbetslösa.
  wiki.student.uni-goettingen.de  
Encrypted storage of each individual email in original format (MIME) including attachments (used of own certificates possible)
Verschlüsselte Ablage jeder einzelnen E-Mail im Original-Format (MIME) inkl. Anhänge (Verwendung eigener Zertifikate möglich)
  www.eu2005.lu  
This is the medium where Lëtzebuergësch is most used. Of course, the national and local Luxembourg radio stations enjoy the highest ratings. These results combined with the success of the television news programme underline the emotional importance which Luxembourg people attach to their mother tongue.
C’est le média où l'offre de programmes en langue luxembourgeoise est la plus riche. Naturellement, les stations luxembourgeoises, nationales et locales réalisent les plus forts taux d'écoute. Combinés au succès du journal télévisé, ces résultats mettent en exergue l’importance affective que les Luxembourgeois accordent à leur langue.
  214 Hits djangogirls.org  
Define meaning of "feed": Take in food; used of animals only.
Definir significado de "feed": Take in food; used of animals only.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow