vues sur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'955 Results   1'088 Domains   Page 7
  3 Hits www.infocostablanca.com  
Vues sur la mer
Vistas al mar
  bpbatam.go.id  
Piscine - Solarium avec vues sur la Place España
Pool - Solarium with views overlooking Plaza España
Pool - Sonnenterrasse mit Blick auf Plaza España
Piscina - Solárium con vistas a Plaza España
Piscina con Solarium con viste su Plaça Espanya
  3 Hits www.haslerbullets.com  
Le salon Alcalá vous permet de profiter d’un événement avec de superbes vues sur la rue Alcalá.
In the Alcalá salon you can enjoy an event with wonderful views of the Alcalá street.
Der Salon Alcalá bietet dir während deines Events einen herrlichen Blick auf die Calle Alcalá.
En el salón alcalá podrás disfrutar de un evento con unas maravillosas vistas a la calle Alcalá
Nella sala Alcalá potrai vivere il tuo evento con un meraviglioso panorama su calle Alcalá.
  7 Hits www.heiru.com  
Extérieures et lumineuses, les chambres Superior offrent des vues sur La Rambla, les rues Xuclà et Pintor Fortuny. D'environ 22 m2, ces chambres sont très spacieuses et chaleureuses.
Street-facing and featuring abundant natural lighting, our Superior Rooms look out onto the Ramblas, calle Xuclà, or Pintor Fortuny. Spanning approximately 22 m2, these rooms are very spacious and cozy.
Nach außen gelegene, lichtdurchflutete Zimmer der gehobenen Kategorie mit Blick auf die Rambles oder die Straßen Xuclà oder Pintor Fortuny. Großzügig geschnitten (ca. 22 m2) und geschmackvoll dekoriert.
Luminose e che si affacciano verso l'esterno, le camere Superior offrono viste de La Rambla, di Carrer d'en Xuclà o di Carrer del Pintor Fortuny. Con una superficie di circa 22 m2, queste camere sono molto spaziose ed accoglienti.
  www.spainhouses.net  
Les vues sur la mer qui peuvent être appréciées à partir des chambres comprenent également plusieurs villages, d'Adamas à Plaka, une vue de carte postale à la fois le matin et le soir, et depuis le balcon, vous pourrez profiter de la vue sur les magnifiques couchers de soleil de Milos.
From Akrothalassia Rooms, the sea view you can enjoy from the rooms covers also the various villages, from Adamas to Plaka, a postcard view both in the morning and at night, and from your balcony you may enjoy the colorful Milos sunsets.
Die Aussicht auf das Meer, die Sie aus den Zimmern genießen können, enthält auch mehrere Dörfer, von Adamas bis zu Plaka, eine Postkartenansicht sowohl morgens wie abends, und vom Balkon aus kann man den Blick auf die wunderschönen Sonnenuntergänge von Milos genießen.
La vista sul mare che si gode dalle camere comprende anche i vari villaggi, da Adamas a Plaka, una vista da cartolina sia al mattino e alla sera, e dal balcone si può godere la vista degli emozionanti tramonti di Milos.
  www.quintadafloresta.sw-hotelguide.com  
Différentes senteurs, goûts, couleurs et textures seront rencontrés dans les étonnants restaurants et bars du Quinta da Floresta. Ils vous offriront de magnifiques vues sur le parcours de golf vert naturel et un environnement apaisant incomparable.
In den herrlichen Restaurants und Bars erleben Sie unterschiedliche Düfte, Geschmäcker und Farben. Dabei genießen Sie eine herrliche Sicht auf den grünen Golfplatz und die beruhigende Umgebung. So werden Sie bestimmt jeden Bissen genießen.
En los bares y restaurantes del Quinta da Floresta podrá disfrutar de esencias, sabores, colores y texturas tan diferentes como deliciosos. Y todo esto mientras goza de preciosas vistas al campo de golf y se encuentra rodeado de un ambiente de pura paz y tranquilidad que le permitirá degustar las mayores exquisiteces del lugar.
Proverete odori e sapori, colori e tessuti diversi nei bar e ristoranti straordinari del Quinta da Floresta, dai quali i vostri occhi potranno riempirsi del verde del prato del campo da golf, e trarre beneficio dall’ambiente rilassante. L’esperienza visiva vi aiuterà ad apprezzare ogni boccone di cibo.
Poderá vivenciar diferentes aromas, sabores, cores e texturas nos fabulosos restaurantes e bares do Quinta da Floresta. Oferecendo belas vistas do verde natural do campo de golfe e dumas redondezas incomparavelmente relaxantes, apreciará com certeza cada garfada.
Verschillende geuren, smaken, kleuren en texturen kunnen worden ervaren in de fantastische restaurants en bars van Quinta da Floresta. U zult elke hap waarderen terwijl u kunt genieten van een prachtig uitzicht over de natuurlijk groene golfbaan, en u de onvergelijkbare rustgevende omgeving ondergaat.
Erilaiset tuoksut, maut, värit ja rakenteita ovat kaikki koettavissa hämmästyttävissä Quinta da Florestan ravintoloissa ja baareissa. Tarjoten teille kauniit näköalat yli luonnonvihreän golfkentän ja vertaamattoman rauhoittavan ympäristön, tulette varmasti arvostamaan jokaista suupalaa.
Forskjellig dufter, smaker og teksturer vil alle være en opplevelse på de fantastiske restaurantene som finnes på Quinta da Floresta. Med en utrolig vakker utsikt over den naturlige grønne golfbanen og et herlig  beroligende miljø, kan du med sikkerhet verdsette hver bit.
Разнообразные ароматы, тонкие оттенки вкуса, цвета и текстуры ожидают вас в великолепных ресторанах и барах курорта Quinta da Floresta. Прекрасные виды на яркую зелень гольф-поля за окнами, приятная атмосфера в залах, способствующая отдыху и расслаблению, — на этом фоне вы сможете от души насладиться каждым кусочком изысканных блюд.
  419 Hits www.hotel-santalucia.it  
Offrant des vues sur la campagne environnante du village de Moldes, le Casa Teillor propose des appartements rustiques avec terrasses meublées. Il occupe une maison de campagne galicienne entourée de jardins.
Offering views of the countryside outside the village of Moldes, Casa Teillor features rustic apartments with furnished terraces. Set in a Galician country house, it is surrounded by gardens. Each heated apartment at Casa Teillor has a spacious seating area with a sofa and a fireplace. There is either a kitchen, or a kitchenette with a microwave, fridge and oven. Each bedroom has a private bathroom. Casa Teillor is a 5-minute drive from Melide, which forms part of the Santiago de Compostela Pilg...rimage Route. The Embalse de Portodemouros Reservoir is 10 km from the guest house, while Santiago de Compostela is a 45-minute drive away.
Das Casa Teillor bietet Aussicht auf die Landschaft außerhalb des Dorfes Moldes und verfügt über Apartments im Landhausstil mit möblierten Terrassen. Die in einem galizischen Landhaus gelegene Unterkunft ist von Gärten umgeben. Jedes der beheizten Apartments im Casa Teillor umfasst eine geräumige Sitzecke mit einem Sofa und einem Kamin. Eine Küche oder eine Küchenzeile mit einer Mikrowelle, einem Kühlschrank und einem Backofen steht bereit. Alle Schlafzimmer sind mit einem eigenen Badezimmer aus...gestattet. Das Casa Teillor liegt eine 5-minütige Fahrt von Melide entfernt, das Teil des Pilgerweges Santiago de Compostela ist. Zum Stausee Embalse de Portodemouros sind es 10 km von der Pension und Santiago de Compostela erreichen Sie in einer 45-minütigen Autofahrt.
La Casa Teillor ocupa una casa rural gallega rodeada de jardines y con vistas al campo que hay a las afueras de la localidad de Moldes. Ofrece apartamentos rústicos con terraza amueblada. Los apartamentos de la Casa Teillor tienen calefacción, una zona de estar amplia con sofá y chimenea, así como una cocina o zona de cocina con microondas, nevera y horno. Los dormitorios tienen baño privado. Melide, que entra en el recorrido del camino de Santiago, se encuentra a 5 minutos en coche de la Casa T...eillor. A 10 km está el embalse de Portodemouros y a 45 minutos en coche está Santiago de Compostela.
Ospitata all'interno di una casa di campagna galiziana circondata da giardini, la Casa Teillor offre appartamenti rustici con terrazze arredate e una vista sulla campagna fuori dal villaggio di Moldes. Tutti riscaldati, gli alloggi della Casa Teillor includono una spaziosa area salotto con divano e camino, una camera da letto con bagno privato e una cucina o un angolo cottura con microonde, frigorifero e forno. La Casa Teillor sorge a 5 minuti di auto da Melide, che fa parte del Cammino di Santi...ago de Compostela. Inoltre, la struttura si trova a 10 km dalla riserva d'Embalse de Portodemouros e a 45 minuti di auto da Santiago de Compostela.
Casa Teillor biedt uitzicht op het platteland buiten het dorp Moldes en beschikt over rustieke appartementen met gemeubileerde terras. De accommodatie bevindt zich in een Galicisch landhuis en wordt omgeven door tuinen. De appartementen van Casa Teillor zijn voorzien van verwarming en een ruime zithoek met een bank en een open haard. Ze beschikken over een keuken of een kitchenette met een magnetron, een koelkast en een oven. Elke slaapkamer heeft een eigen badkamer. Casa Teillor ligt op 5 minut...en rijden van Melide, dat deel uitmaakt van de pelgrimsroute Santiago de Compostela. Het pension bevindt zich op 10 km van het stuwmeer Embalse de Portodemouros en op 45 minuten rijden van Santiago de Compostela.
  www.kasparag.ch  
Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi propose un hébergement avec vues sur le jardin. Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi est située à environ 6 km de Santa…
Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi is situated in Lloret de Mar and offers a garden with an outdoor swimming pool. It consists of 4 bedrooms, 2 bathrooms, and…
Die Villa Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi mit einem privaten Swimmingpool ist 20 Fahrminuten von Garten Santa Clotilde entfernt.
La villa Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi ofrece vistas al jardín y está ubicada a 6 km de Jardines de Santa Clotilde.
Dotata di una piscina privata, Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi è situata a Lloret de Mar. La struttura dista 6 km da Santa Clotilde Gardens e 25 km…
Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi biedt een logement met uitzichten op de tuin. Plekken om te bezoeken omvatten Santa Clotilde Gardens, die op 6 km van de villa…
Tilbyder en privat pool, er Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi placeret 20 minutters kørsel fra Santa Clotilde Gardens.
Przyjeżdżając do Lloret de Mar warto zdecydować się na pobyt w Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi. Dojazd do Santa Clotilde Gardens zajmuje około 20 minut, jednocześnie blisko jest…
Расположенная в 20 минутах езды от Santa Clotilde Gardens, Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi предлагает насладиться видом на сад.
Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi med utsikt över trädgården ligger 20 minuters bilresa från Santa Clotilde Gardens.
Sant Eloi Villa Sleeps 8 Pool Wifi is situated in Lloret de Mar and offers a garden with an outdoor swimming pool. It consists of 4 bedrooms, 2 bathrooms, and…
  www.hotel-savoy-gardens.com  
Profitant d’un des meilleurs emplacements de Funchal, cet hôtel 4 étoiles chic du Savoy Group est situé dans un quartier résidentiel élégant entouré par des 'quintas' madériennes centenaires et profite de magnifiques vues sur la ville et la mer.
Blessed with one of the best locations in Funchal, this 4-star Savoy Group boutique hotel is situated in an elegant residential area surrounded by hundred-year-old Madeiran ‘quintas’ and enjoys beautiful views of the city and the sea.
Mit einer der besten Lagen in Funchal, ist dieses 4-Sterne-Boutiquehotel der Savoy-Gruppe in einem eleganten Wohnbereich gelegen, der von Hundert Jahre alten madeirischen „Quintas“ umgeben ist, und erfreut sich an einer wunderschönen Aussicht auf die Stadt und das Meer.
Ubicado en uno de los mejores emplazamientos de Funchal, este hotel boutique de 4 estrellas perteneciente al Grupo Savoy, se sitúa en una elegante zona residencial rodeada de centenarias y tradicionales “quintas” de Madeira, además de disfrutar de unas hermosas vistas de la ciudad y del mar.
Baciato da una delle migliori posizioni di Funchal, questo boutique hotel 4 stelle appartenente al Gruppo Savoy è situato in un’elegante zona residenziale circondata dalle tipiche “quintas” secolari di Madeira e offre viste incantevoli sulla città e il mare.
Abençoado com uma das melhores localizações do Funchal, num subúrbio silencioso e ensolarado, o Savoy Gardens (pertencente ao grupo Savoy – Madeira) é um boutique-hotel situado numa elegante área residencial com belas vistas sobre a cidade e o mar, onde partilha o seu espaço com tradicionais e centenárias quintas madeirenses.
Dit 4-sterren boetiekhotel uit de Savoygroep mag zich verheugen in een van de beste locaties in Funchal. Het ligt in een chique buitenwijk, omringd door honderd jaar oude Madeiraanse ‘quintas’ en het heeft schitterend uitzicht over de stad en de zee.
Siunattu yhdellä Funchalin parhaimmista sijainneista, tämä neljän tähden Savoy ryhmän boutique hotelli sijaitsee tyylikkäällä asuintaloalueella jota ympäröi satavuotiset Madeira ‘quintasit’ ja joka nauttii kauniista näköaloista yli kaupungin ja meren.
Med en av de beste beliggenhetene i Funchal, ligger 4-stjerners Savoy Group boutique-hotell i et elegant boligområde, omgitt av hundre år gamle madeirisk "quintas", og med vakker utsikt over byen og havet.
Местоположение Savoy Gardens – одно из лучших в Фуншале: этот 4-звездочный бутик-отель расположен в элегантной жилой зоне, в окружении мадейрских усадеб «кинтас», история которых исчисляется столетиями. Из отеля видны прекрасные картины города и морских просторов.
  3 Hits www.madeira-portugal.com  
Situé sur la terrasse dominant la piscine, Brisa do Mar propose un menu gourmet de cuisine française moderne à la carte. Dînez à la fraîche avec de splendides vues sur l’océan et un ciel de velours plein d’étoiles.
Auf der Terrasse am Pool gelegen, bietet das Brisa do Mar ein à la carte-Gourmet-Menü der modernen französischen Küche. Nehmen Sie Ihr Abendessen im Freien zu sich und genießen Sie den grandiosen Blick auf das Meer und den Sternenhimmel.
Situado en la terraza que da a la piscina, el Brisa do Mar ofrece un menú gourmet a la carta de cocina francesa actual. Cene al aire libre con las espléndidas vistas del océano y un cielo plagado de estrellas.
Situato sulla terrazzo che domina la piscina, Brisa do Mar offre un menu gourmet à la carte di cucina moderna francese. Cenate all’aperto sotto le stelle e con una fantastica vista sul mare.
Situado no terraço com vistas sobre a piscina, o Brisa do Mar oferece um menu à la carte de cozinha francesa. Jante ao ar livre com vistas esplêndidas sobre o oceano e debaixo de um céu de veludo repleto de estrelas.
Brisa do Mar ligt aan het terras dat uitkijkt op het zwembad en het biedt fijnproevers een à la carte menu met moderne Franse gerechten. Dineer al fresco met prachtig uitzicht op de oceaan en een helderblauwe lucht met sterren.
Brisa do Mar er beliggende på terrassen med udsigt over poolen, og byder på gourmet á la carte menu med moderne fransk køkken. Spis al fresco med fantastisk udsigt over havet og den fløjlsblå himmel fuld af stjerner.
Sijoitettu terassille avautuen yli uima-altaan, Brisa do Mar tarjoaa gourmet à la carte ruokalistan uudenaikaisesta ranskalaisesta keittiöstä. Syökää al fresco erinomaisilla näköaloilla yli valtameren ja samettisen taivaan täynnä tähtiä.
På terrassen med utsikt over bassenget, tilbyr Brisa do Mar en gourmet à la carte meny med moderne fransk mat. Spis al fresco med en fantastisk utsikt over havet og en under himmel full av stjerner.
Ресторан Brisa do Mar расположен на террасе, выходящей на бассейн. Здесь предлагается порционное меню с деликатесными блюдами современной французской кухни. Поужинайте на открытом воздухе, любуясь великолепными видами на океан и звездами, сияющими на словно бархатном небосклоне.
Restaurangen ligger på terrassen med utsikt över poolen och på Brisa do Mar erbjuder man gourmet-mat, a la carte, från det moderna, franska köket. Ät middag utomhus, med enastående utsikt över havet och den sammetsmörka, stjärnströdda himlen ovanför.
  2 Hits www.enotel-lido-madeira.com  
L’élégante Suite Junior offre un hébergement moderne avec une chambre séparée et un salon meublé de fauteuils confortables, d'un canapé-lit et d'une table à manger. La grande terrasse comprend des transats et un parasol et propose de spectaculaires vues sur l’océan.
Die elegante Junior Suite bietet eine moderne Unterkunft mit einem separaten Schlafzimmer und einem Wohnbereich, der mit komfortablen Sesseln, einem Schlafsofa und einem Esstisch möbliert ist. Die große Terrasse verfügt über Sonnenliegen und einen Sonnenschirm und bietet einen sensationellen Meerblick.
La elegante Suite Junior le brinda un alojamiento moderno con un dormitorio separado y un salón amueblado con cómodos sillones, un sofá cama y una mesa de comedor. La gran terraza incluye tumbonas y una sombrilla, además de espectaculares vistas al océano.
L’elegante Junior Suite offre sistemazioni moderne composte da una camera da letto separata e da una zona giorno arredata con confortevoli poltrone, un divano letto e un tavolo da pranzo. L’ampia terrazza include sdraio e un magnifico ombrellone e regala viste spettacolari sull’oceano.
A elegante Suite Júnior oferece acomodações modernas com uma casa de banho separada e uma sala de estar mobilada com confortáveis poltronas, um sofá-cama e uma mesa de jantar. O amplo terraço inclui espreguiçadeiras e um guarda-sol, oferecendo vistas espectaculares sobre o mar.
De chique Junior suite voorziet in een moderne accommodatie met een aparte slaapkamer en een woonruimte, die is uitgerust met gemakkelijke stoelen, een slaapbank en een eettafel. Op het grote terras treft u ligbedden en een staande parasol en u hebt er spectaculair uitzicht op de oceaan.
Tyylikäs Juniorisviitti tarjoaa uudenaikaisen majoituksen erillisellä makuuhuoneella ja olohuoneen joka on kalustettu mukavilla nojatuoleilla, sohvasängyllä ja ruokapöydällä. Suuri terassi sisältää aurinkotuolit ja jalkatuelliset aurinkovarjot ja se tarjoaa loistavat näköalat yli valtameren.
De elegante Junior-suiten tilbyr moderne innkvartering med et separat soverom og en stue som er innredet med behagelige lenestoler, en sovesofa og et spisebord. Den store terrassen har solsenger, en stående paraply og fantastisk havutsikt.
В элегантном и современном номер-сьют Junior есть отдельная спальня и зона гостиной, где стоят удобные кресла, диван-кровать и обеденный стол. С большой террасы, где есть шезлонги и тент, вы сможете любоваться впечатляющими видами на океан.
  6 Hits www.corila.it  
Vues sur la montagne
Mountain views
Vista sulle montagne
Górskie widoki
  www.sauna-club-abysse.fr  
Cette chambre lits jumeaux lumineuse offre des vues sur le jardin et dispose d'un coin salon, d'une télévision à écran plat, ainsi que d'un réfrigérateur. La salle de bains privative est pourvue d'un bidet et d'un sèche-cheveux.
This bright twin room with garden views has a seating area, flat-screen TV and refrigerator. The private bathroom comes with a bidet and hairdryer.
Dieses helle Doppelzimmer mit Gartenblick verfügt über einen Sitzbereich, einen Flachbild-TV und einen Kühlschrank. Das eigene Badezimmer ist mit einem Bidet und einem Haartrockner ausgestattet.
Esta habitación luminosa con 2 camas individuales tiene vistas al jardín, zona de estar, TV de pantalla plana y nevera. El baño es privado e incluye bidé y secador de pelo.
Camera doppia con letti singoli luminosa dotata di vista sul giardino, area salotto, TV a schermo piatto e frigorifero. Il bagno privato è completo di bidet e asciugacapelli.
Este Quarto Twin luminoso, apresenta uma vista para o jardim, uma área de estar, uma televisão de ecrã plano e um frigorífico. Inclui ainda uma casa de banho privativa com um bidé e um secador de cabelo.
This bright twin room with garden views has a seating area, flat-screen TV and refrigerator. The private bathroom comes with a bidet and hairdryer.
This bright twin room with garden views has a seating area, flat-screen TV and refrigerator. The private bathroom comes with a bidet and hairdryer.
This bright twin room with garden views has a seating area, flat-screen TV and refrigerator. The private bathroom comes with a bidet and hairdryer.
Этот светлый двухместный номер с видом на сад располагает 2 отдельными кроватями, гостиной зоной, телевизором с плоским экраном и холодильником. В собственной ванной комнате есть биде и фен.
  www.apartamentosatlantidalido.com  
Vues sur l’océan, Funchal Lido
Ocean views, Funchal Lido
Ausblicke auf das Meer, Funchal, Lido
Vistas al Océano, Lido, Funchal
Viste sull’oceano, Lido di Funchal
Vistas sobre o mar, Lido, Funchal
Oceaanzicht, Funchal Lido
Näköalat yli valtameren, Funchalin Lidossa
Havutsikt, Funchal Lido
Виды на океан, Фуншал – Лиду
  www.hoteldocarmo-madeira.com  
Proposant des chambres pouvant accueillir jusqu’à trois hôtes, cet hôtel 3 étoiles propose un choix de lits doubles ou jumeaux et d’agréables vues sur le voisinage.
Mit Zimmern für bis zu drei Gäste bietet dieses 3-Sterne-Hotel die Wahl zwischen zwei Einzelbetten oder Doppelbetten und herrliche Ausblicke auf die Umgebung des Hotels.
Este hotel de 3 estrellas ofrece habitaciones para hasta 3 huéspedes y la posibilidad de elegir camas gemelas o cama doble, además de poseer agradables vistas a los alrededores.
Offendo camere che possono accomodare fino a tre ospiti, questo hotel 3 stelle vi offrirà una scelta di letti twin o matrimoniali e incantevoli viste dei dintorni dell’hotel.
Os quartos deste hotel de 3 estrelas podem acolher até três hóspedes, com a opção entre camas twin ou uma cama de casal, e oferecem vistas agradáveis sobre as imediações do hotel.
Dit 3-sterrenhotel biedt u kamers voor maximaal drie personen. U kunt kiezen uit 1- of 2-persoonsbedden en u hebt prachtig uitzicht op de omgeving van het hotel.
Tarjoten huoneet kolmelle hengelle, tämä kolmen tähden hotelli tarjoaa mahdollisuuden valita tuplasängyn tai kahden hengen sängyn ja mukavat näköalat yli hotellin ympäristön.
Med rom for opptil tre gjester tilbyr dette 3-stjerners hotellet valget mellom to enkeltsenger eller dobbeltsenger og behagelig utsikt over hotellets omgivelser.
В этом 3-звездочном отеле предлагаются номера для размещения одного, двоих или троих гостей. Здесь есть на выбор парные односпальные кровати или двуспальные. Из номеров открываются приятные виды на окрестности отеля.
  12 Hits www.portugal-live.net  
À côté du restaurant, le bar comprend une terrasse extérieure qui offre de superbes vues sur le versant de la montagne.
Die Bar befindet sich neben dem Restaurant und hat auch eine Außenterrasse, von der aus Sie eine herrliche Sicht auf die Berge haben. Schauen Sie unbedingt nach unten!
Junto al restaurante, el bar dispone de una terraza exterior con fantásticas vistas de las montañas de la región. ¡Atrévase a mirar!
Situato accanto al ristorante, il Bar ti offrirà una terrazza esterna da dove potrai godere d’incantevoli vedute panoramiche sui fianchi delle montagne.
Ao lado do restaurante o bar inclui um terraço exterior com vistas soberbas para as montanhas.
Naast het restaurant ligt de bar met een buitenterras, van waaraf u een adembenemend uitzicht op de bergzijde hebt.
Ravintolan vieressä, baari sisältää ulkoilma terassin joka suo joitakin erinomaisia näköaloja yli vuorten. Katsokaa toki alaspäin.
Ved siden av restauranten. Baren innkluderer en utendørs terrasse som tilbyr flott utsikt til fjellsiden.
В баре, расположенном рядом с рестораном, имеется также открытая терраса, с которой можно любоваться великолепными горными видами.
Bredvid restaurangen finns baren som har en utomhusterrass med en strålande utsikt över bergen.
  www.casacamper.com  
L'espace Tentempié, d'où les vues sur la ville sont magnifiques, sert des snacks frais et des boissons 24 h/24. Pas d'horaires, pas de factures ; tout est totalement gratuit pour les hôtes de Casa Camper.
Tentempié offers fresh snacks and drinks 24 hours a day on the top floor of Casa Camper Berlin Mitte with incredible views over the city. No timetables, no bills, all free for guests of Casa Camper.
Tentempié bietet im obersten Stock des Casa Camper 24 Stunden am Tag frische Snacks und Drinks und dazu einen atemberaubenden Blick über die Dächer von Berlin Mitte, Prenzlauer Berg und Friedrichshain. Immer geöffnet, keine Rechnungen, alles gratis für die Gäste des Casa Camper.
La zona del Tentempié, con increíbles vistas de la ciudad, ofrece refrigerios recién preparados y bebidas durante las 24 horas del día sin horarios ni facturas; todo completamente gratuito para los huéspedes de Casa Camper Berlín Mitte.
La zona del Tentempié, con incantevoli vedute sulla città, offre spuntini freschi e bevande 24 ore su 24 senza orari né conti da pagare; il tutto assolutamente gratis per gli ospiti di Casa Camper.
  5 Hits www.madeira-live.com  
Santa CruzPrès de l’aéroport, superbes vues sur la mer et entouré de montagnes
Santa CruzClose to the airport, beautiful sea views and surrounded by mountains
Santa CruzNahe beim Flughafen, herrliche Meersicht und umgeben von Bergen
Santa CruzVicino all’aeroporto, incantevoli panorami sul mare
Santa CruzPerto do aeroporto, belas vistas para o mar e rodeada por montanhas
Santa CruzDicht bij de luchthaven, mooi uitzicht op zee en omgeven door bergen
Santa CruzLähellä lentokenttää, kauniit merinäköalat ja vuorten ympäröimä
Santa CruzNær flyplassen. Vakker utsikt over havet og omringet av fjell
Santa CruzРядом с аэропортом, прекрасные виды на море, в окружении гор
  14 Hits www.aureliohotel.cl  
Abama Belle Vue, Villa moderne de luxe sur le terrain de golf, avec les meilleures vues sur l'océan et le golf. Les villas sont entièrement équipées avec des matériaux de haute qualité.
Abama Belle Vue, Luxus-moderne Villa am Golfplatz, mit dem besten Meerblick und Golfblick. Die Villen sind voll ausgestattet mit sehr hohen Standards.
Abama Belle Vue, moderna villa de lujo en el campo de golf, con las mejores vistas al mar y al campo de golf. Las villas están completamente equipadas con estándares muy altos.
Abama Belle Vue, moderna villa di lusso sul campo da golf, con le migliori viste sul mare e sul campo da golf. Le ville sono dotate di standard molto elevati.
Abama Belle Vue, Luxe moderne villa aan de golf van Abama, met het beste uitzicht op de oceaan en de golf. De villa's zijn volledig uitgerust met hoge kwaliteitsmaterialen.
Abama Belle Vue, Luxury modern villa on golf course, with the best ocean views and golf views. The villas come fully equiped to very high standards.
  2 Hits www.steelabs.it  
Les bungalows avec des vues sur la mer ont un supplément de 3€ par nuit
The bungalows with views over the sea have a supplement of 3€ per night
The bungalows with views over the sea have a supplement of 3€ per night
Itsasadarrera bigira dauden bungalow-ak 3€ko gehigarria dute.
  www.penhafranca.com  
Offrant de jolies vues sur le jardin, ces chambres sont destinées à des occupations simples, à lits jumeaux ou triples. Des chambres triples ou à lits jumeaux supplémentaires avec une terrasse sont également disponibles.
Diese Zimmer mit einem herrlichen Gartenblick können von ein, zwei oder drei Personen bewohnt werden. Es stehen zusätzlich Zwei- und Dreibettzimmer mit Terrasse zur Verfügung.
Estas habitaciones pueden ser de uso individual, para dos o tres personas y tienen hermosas vistas al jardín. Asimismo, dispondrá de habitaciones dobles o triples con terraza.
Queste camere, con splendida vista sul giardino, sono disponibili ad uso singola, doppia e tripla. Vi sono anche altre camere doppie e triple con terrazza.
Com belas vistas para o jardim, estes quartos estão disponíveis para uma, duas ou três pessoas. Para além destes, são também disponibilizados quartos duplos e triplos.
Deze kamers, met een mooi uitzicht over de tuinen zijn beschikbaar voor één, twee of drie personen. Daarnaast zijn voor twee of drie personen nog kamers met een terras beschikbaar.
Tarjoten kauniin näköalan yli puutarhan, nämä huoneet ovat saatavilla yhdelle, kahdelle ja kolmelle hengelle. Lisähuoneet terassilla kahdelle ja kolmelle hengelle ovat myös saatavilla.
Номера с прекрасными видами на сад предоставляются для одно-, двух- и трехместного проживания. Также есть дополнительные двухместные и трехместные номера с террасой.
  temp.eulogica.com  
Il y a en effet tant d’endroits a voir, de bâtiments, de palais, de ruelles étroites et de magnifiques vues sur les quartiers de Hradčany et de Malá Strana ou sur la Vieille Ville qui font que Prague est une ville unique en son genre.
Prague is often called the Mother of Cities, the City of a Hundred Spires or simply Magical Prague. And quite rightly so. There are so many places to see here, buildings, palaces, narrow lanes and wonderful views of Hradčany, the Lesser Quarter or the Old Town, which make it a truly unique city. We can offer you a choice of many ways to see it – from walking tours with a guide, right through to combined tours by coach or boat.
Prag wird mitunter als das Mütterchen der Städte, hunderttürmiges Prag oder ganz einfach auch magisches Prag genannt. Und dies zu Recht. Es gibt hier so viel zu sehen, so viele Gebäude, Palais, enge Gassen und wunderschöne Ausblicke auf den Hradschin, die Kleinseite bzw. die Altstadt, die Prag zu einer einzigartigen Stadt machen. Wir bieten Ihnen eine ganze Auswahl an Möglichkeiten, wie Sie diese Orte besichtigen können – ob nun zu Fuß mit einem Fremdenführer oder aber etwa im Rahmen einer kombinierten Besichtigung per Bus oder Schiff.
Praga es a menudo llamada la madre de las ciudades, la ciudad dorada o simplemente mágica. Y con toda la razón. Hay tantos lugares para ver, edificios, palacios, calles estrechas y magníficas vistas al Castillo de Praga, a Malá Strana y la Ciudad Vieja, que hacen que sea una ciudad única. Ofrecemos una selección de las muchas opciones de como verlas, desde caminatas guiadas a viajes combinados en autobús o en barco.
Praga e chiamata la madre delle citta, la citta delle cento torri o Praga magica, tutti soprannomi appropriati. Ci sono cosi tanti luoghi da vedere: edifici, palazzi, viuzze e splendidi panorami sul Castello di Hradčany, Malá Strana e sul quartiere della Citta Vecchia, da rendere unica questa citta. Vi offriamo una selezione delle varie possibilita: dalle passeggiate per la citta con guida turistica a gite combinate in autobus o in battello.
Прагу называют матерью городов, стобашенной Прагой или попросту таинственной. И вполне по праву. Ведь здесь можно увидеть столько достопримечательностей – зданий, дворцов, узких улочек и прекрасных видов на Градчаны, Малую Страну и Старый Город, делающих её уникальным городом. Предлагаем на ваш выбор многочисленные возможности её осмотра – начиная с пешеходных прогулок с экскурсоводом вплоть до комбинированных экскурсий на автобусе или теплоходе.
  5 Hits www.meskazan.ru  
Luckey Homes- Route Du Village propose un hébergement avec vues sur le jardin. La villa offre 2 chambres, une cuisine et une salle de bain individuelles.
Luckey Homes Apartments - Route Du Village is a property only 1.9 km from Musee Bonnard, Eglise Reformee de France and Rue Meynadier.
27 km von V and B, in Cannes gelegen, ist die Villa Luckey Homes- Route Du Village eine Unterkunft mit 2 Schlafzimmern und einer Terrasse. Die Unterkunft bietet einen Aufenthalt…
Ubicado a 60 minutos en coche a V and B, la villa Luckey Homes- Route Du Village da vista al jardín. La villa dispone de 2 dormitorios, un patio y…
Luckey Homes- Route Du Village comprende 2 camere da letto nonché una terrazza ed è situata nel quartiere Centro di Cannes di Cannes.
تقع على بعد 60 دقائق قيادتاً الى V and B، Luckey Homes- Route Du Village تطل على حديقة. هذه الـفيلا ذات الـ2 غرف نوم تميز بـحمام مستقل و مطبخ كامل.
Gelegen op 27 km van V and B, in Cannes, Luckey Homes- Route Du Village is een 2-slaapkamer accommodatie met een patio.
Luckey Homes- Route Du Villageは庭園の景色があり、V and Bから27km離れています。 施設にあるのは2室・・・
Placeret et 60 -minutters køretur til V and B, overser Luckey Homes- Route Du Village haven. Villaen er udstyret med 2 soveværelser, et fuldt udstyret køkken og et fritstående badeværelse.
A(z) Luckey Homes Apartments - Route Du Village jó választás Cannes közelében. A szálloda 800 méterre van Musee de la Mer, Eglise Reformee de France és Le Grand Jas Cemetery…
Luckey Homes Apartments - Route Du Village is a property only 1.9 km from Musee Bonnard, Eglise Reformee de France and Rue Meynadier.
Oprócz lokalizacji w odległości 27 km od V and B, Luckey Homes- Route Du Village zapewnia gościom widok na ogród. Willa posiada 2 sypialni, pełnowymiarową kuchnię oraz oddzielną łazienkę.
Вилла Luckey Homes Apartments - Route Du Village - это отличное место для проживания в Kaннах. Гости дойдут до таких мест, как Дворец фестивалей и конгрессов, Cannes Palais de Justice и Маринеленд…
Luckey Homes- Route Du Village med 2 sovrum och utsikter över trädgården är belägen 27 km från V and B. Det ligger 20 minuters promenad från Cannes.
Bahçe manzarasına bakan Luckey Homes- Route Du Village V and B'den 27 km mesafede bulunmaktadır. Bu villada 2 yatak odası, tam donanımlı mutfak ve ayrı bir banyo odası mevcuttur.
המלון Luckey Homes Apartments - Route Du Village מספק לינה טובה בקאן. יקח לך 10 דקות להגיע לMusee de la Mer, Eglise Reformee de France וLe Grand Jas Cemetery הפופולריים.
Вілла Luckey Homes- Route Du Village знаходиться лише в 6 км від Fort Royal. ILEC School Cannes знаходиться лише в 1.9 км звідси.
  3 Hits www.2wayradio.eu  
Ambitieux, Sextus Pompée avaient des vues sur Rome. Pendant que le second triumvirat s'occupait de la menace immédiate posée par les assassins de César au sein du Sénat, Pompée bénéficiait d'assez de temps pour rassembler une armée et une flotte puissantes dans sa base sur l'île de Sicile.
Sextus Pompey was ambitious with designs on Rome. Whilst the Second Triumvirate dealt with the more immediate threat of Caesar’s Senatorial assassins, Pompey had the time to build a powerful army and navy at his island base of Sicily.
Sextus Pompeius war bestrebt, Rom zu gestalten. Während das Zweite Triumvirat sich um die aktuelle Bedrohung durch Cäsars senatorische Mörder kümmerte, konnte Pompejus eine mächtige Armee und Flotte in seiner Inselbasis in Sizilien aufbauen.
Sexto Pompeyo tenía planes ambiciosos para Roma. Mientras el segundo triunvirato se encargaba de la inminente amenaza que suponían los asesinos senatoriales de César, Pompeyo tuvo tiempo de reunir una poderosa armada y un gran ejército en su base en Sicilia.
Sesto Pompeo aveva progetti molto ambiziosi per Roma. Mentre il secondo triumvirato si occupava della minaccia costituita dai senatori assassini di Cesare, Pompeo ebbe il tempo di costruire un esercito e una flotta potenti in Sicilia.
Sextus Pompey was ambitious with designs on Rome. Whilst the Second Triumvirate dealt with the more immediate threat of Caesar’s Senatorial assassins, Pompey had the time to build a powerful army and navy at his island base of Sicily.
Sextus Pompeius měl s Římem velké plány. Zatímco se druhý triumvirát zabýval aktuálnější hrozbou Caesarových vrahů, měl Pompeius čas vybudovat na své ostrovní základně na Sicílii mocnou armádu a námořnictvo.
Sekstus Pompejusz miał wygórowane ambicje związane z Rzymem. Podczas gdy członkowie drugiego triumwiratu zajmowali się sprawami bieżącymi i zemstą na zabójcach Cezara, Pompejusz tworzył potężną armię i flotę na Sycylii.
Секст Помпей вынашивал амбициозные планы по захвату власти в Риме. Пока Второй триумвират был занят наказанием убийц Цезаря, у Помпея было время собрать большую армию и флот на острове Сицилия.
Sextus Pompey, Roma üzerine planları olan hırslı biriydi. İkinci Triumvirlik Sezar'ın senatoya ait suikastçılarıyla ilgilenmek gibi daha acil bir tehditle uğraşırken, Pompey'in Sicilya'daki merkezi adasında güçlü ordu ve donanma yaratmaya vakti olmuştu.
  2 Hits www.pestanavilasolgolfresort.com  
Plus grandes que les Chambres Classiques, les Chambres Supérieures Doubles sont aussi situées aux troisième et quatrième étages de l’hôtel et offrent de jolies vues sur les lacs, jardins et fairways. Ces chambres sont disponibles en occupation simple, double ou triple.
Diese Superior-Doppelzimmer, die größer als die Classic-Zimmer sind, befinden sich ebenfalls auf der dritten und vierten Etage des Hotels und bieten eine herrliche Aussicht auf die Seen, Gärten und Fairways. Diese Zimmer können von ein, zwei oder drei Gästen genutzt werden.
Más amplias que las Clásicas, las Habitaciones Dobles Superiores también están situadas en la tercera y cuarta planta del hotel y ofrecen unas encantadoras vistas de los lagos, jardines y calles del campo de golf. Están disponibles para uso individual, doble o triple.
Più ampie rispetto alle Camere Classiche, le Camere Doppie Superior sono distribuite tra il terzo e il quarto piano dell’hotel e offrono incantevoli viste panoramiche sui giardini, i laghi e i green. Queste camere sono disponibili ad uso singola, doppia e tripla.
Maiores do que os Quartos Clássicos, os Quartos Duplos Superiores também estão situados no terceiro e quarto pisos e oferecem vistas agradáveis sobre os lagos, jardins e fairways. Estes quartos estão disponíveis para uso individual, duplo ou triplo.
De 2-persoons Superior kamers zijn groter dan de Classic kamers en liggen ook op de derde en vierde verdieping van het hotel, met schitterend uitzicht op de meren, tuinen en fairways. Deze kamers zijn beschikbaar voor 1-, 2- of 3-persoonsgebruik.
Suuremmat kuin klassiset huoneet, kahden hengen korkeamman tason huoneet sijaitsevat myös hotellin kolmannessa ja neljännessä kerroksessa ja tarjoavat ihanat näköalat yli järvien, puutarhojen ja väylien. Nämä huoneet ovat saatavilla yhdelle, kahdelle tai kolmelle hengelle.
Større enn de klassiske rommene, ligger også de doble superior-rommene i fjerde og femte etasje av hotellet og tilbyr nydelige utsikter mot sjøene, hagene og golfbanen. Disse rommene er egnet for en, to eller tre personer.
Двухместные номера Superior больше по размеру, чем номера Classic. Они также расположены на третьем и четвертом этажах отеля, так что из них можно любоваться прекрасными видами на озера, сады и фэйрвеи. Эти номера предназначены для одно-, двух- и трехместного проживания.
  3 Hits www.csvintagelisboahotel.com  
Ces chambres de 18,52 m² décorées avec goût disposent de vues sur la rue ou le patio et sont destinées à une occupation simple ou double, avec des lits jumeaux ou un lit double. Les détails luxueux comprennent un jeté de lit doux, des tapis épais et des luminaires modernes, afin d'améliorer le confort de ces chambres aérées.
Diese geschmackvollen 18,52 m2 großen Zimmer mit zwei Einzelbetten oder einem Doppelbett bieten Blick auf die Straße oder den Innenhof und können von ein oder zwei Gästen bewohnt werden. Luxuriöse Details, einschließlich eines weichen Bettüberwurfs, hochfloriger Teppiche und eines modernen hellen Inventars, sorgen in diesen luftigen Zimmern für den größten Komfort.
Estas atractivas habitaciones de 18,52 metros cuadrados, con vistas al exterior o al patio, están disponibles individuales o dobles y con camas gemelas o cama doble. El confort de estas espaciosas habitaciones se realza con detalles de lujo como los cubrecamas, alfombras y modernos enseres.
Queste eleganti camere di 18,52 m², con vista strada o patio, sono disponibili ad uso singola o doppia con letti twin o letto matrimoniale. I dettagli sono di lusso, compresi copriletto morbidi, moquette alta e corpi illuminanti moderni che esaltano la comodità di questa camere ariose.
Estes agradáveis quartos com 18,52 m2 e vistas para a rua ou para o pátio estão disponíveis para uma ou duas pessoas, com camas twin ou de casal. Os detalhes luxuosos, incluindo colchas macias, carpetes de pêlo alto e acessórios de iluminação modernos optimizam o conforto destes quartos arejados.
Deze smaakvolle kamers met een oppervlakte van 18,52 m2, bieden uitzicht op straat of over de patio en zijn beschikbaar voor 1-persoons- of 2-persoonsgebruik. Luxe details zoals zacht beddengoed, hoogpolig tapijt en moderne lichtafwerking vergroten het comfort van deze mooie kamers.
Nämä hyvän maun 18.52 m² huoneet, tarjoten näköalat yli kadun tai sisäpihan, ovat saatavilla yhdelle tai kahdelle hengelle tuplasängyllä tai kahden hengen sängyllä. Ylelliset yksityiskohdat, sisältäen pehmeät sänkypeitteet, täys nukkumatot ja uudenaikaiset valokalusteet korostavat näiden ilmavien huoneiden mukavuutta.
Disse smakfulle 18,52 kvm. rommene, som tilbyr utsikt mot gaten eller gårdsplassen, er tilgjengelige for enkel eller dobbel bruk med to enkle senger eller dobbeltseng. Luksuriøse detaljer, inkludert et mykt sengeteppe, gulvteppe og moderne lysarmaturer øker komforten i disse luftige rommene.
Со вкусом оформленный номер занимает площадь 18,52 кв. м., из него открываются виды на улицу или на внутренний двор. Здесь стоят две парные односпальные кровати или одна двуспальная. Номер предназначен для одноместного или двухместного проживания. Роскошные детали, включая мягкие покрывала на кроватях, ковры с высоким ворсом и современное освещение, способствуют созданию дополнительного комфорта в этих просторных номерах.
  2 Hits www.molhehotelcondecarvalhal.com  
Avec de nombreuses chambres offrant de superbes vues sur les jardins et sur l’environnement de l’hôtel, tous les choix d’hébergement intégrés dans cet hôtel satisferont certainement vos attentes. Grâce à un large choix d’installations, une décoration moderne et beaucoup de lumière naturelle, tous les hôtes seront heureux de profiter d'un grand sentiment de confort dans leurs chambres.
Viele Zimmer verfügen über eine großartige Aussicht auf die Gärten und die Hotelumgebung. Alle Zimmeroptionen in diesem Hotel werden ganz sicher Ihre Erwartungen erfüllen. Mit einer Vielzahl an Annehmlichkeiten und Details, moderner Ausstattung und viel natürlichem Licht, werden alle Gäste erfreut sein, den größtmöglichen Komfort in Ihren Zimmern vorzufinden.
Muchas habitaciones tienen unas vistas estupendas a los jardines y a los alrededores del hotel, las opciones de alojamiento satisfarán con certeza todas sus expectativas. Además del amplio abanico de instalaciones y detalles, de una decoración moderna y de mucha luz natural, todos los huéspedes apreciarán el sumo confort en las habitaciones.
Numerose camere vantano incantevoli viste sui giardini e sui dintorni dell’hotel e qualunque sarà la vostra scelta tutte le sistemazioni dell’hotel sapranno soddisfare ogni vostra aspettativa. Vantando un’ampia varietà di servizi e accurati dettagli, decorazioni moderne e abbondante luce naturale, le camere offriranno ad ogni ospite il massimo del comfort.
Muitos quartos dispõem de vistas incríveis sobre os jardins e sobre as redondezas do hotel, e todas as opções de acomodações integradas neste hotel irão certamente satisfazer as suas expectativas. Incluindo uma ampla variedade de instalações e pormenores, uma decoração moderna e muita luz natural, todos os hóspedes encontrarão nos seus quartos o mais apurado sentido de conforto.
Veel kamers hebben een fantastisch uitzicht op de tuinen en de nabije omgeving van het hotel. Alle accommodatiemogelijkheden in dit hotel zullen daarom zeker voldoen aan uw verwachtingen. Met een ruim aanbod aan faciliteiten en details, een moderne inrichting en veel natuurlijke lichtinval treffen alle gasten een optimaal gevoel van comfort in hun kamer.
Monesta huoneesta on upeat näköalat yli puutarhojen ja hotellin lähiympäristön, kaikki tähän hotelliin yhdistetyt majoitus vaihtoehdot tulevat varmasti tyydyttämään odotuksenne. Sisältäen laajan valikoiman tiloja ja yksityiskohtia, uudenaikaisen sisustuksen ja runsaasti päivänvaloa, kaikki vieraat ovat tyytyväisiä löytäessään mukavuuden äärimmäisen tunteen huoneissaan.
Mange av rommene har flott utsikt over hagen og omgivelsene rundt hotellet. Alle innkvarteringsalternativer i hotellet vil garantert tilfredsstille forventningene dine. Hotellet tilbyr et bredt utvalg av fasiliteter og detaljer, moderne innredning og rikelig med dagslys. Dette vil garantert tilfredsstille gjestenes forventninger til komforten på rommene.
Из многих номеров открываются прекрасные виды на сады и окрестности. Любой из предлагающихся в этом отеле номеров, несомненно, удовлетворит все ваши ожидания. Здесь имеется обширный спектр удобств и различных деталей, вас ждут современный декор и обильное естественное освещение. Гости останутся вполне довольны тем чувством наивысшего комфорта, которое они смогут испытать, поселившись в одном из этих номеров.
  www.dom-pedro-golf-resort.com  
Les chambres de l’hôtel Dom Pedro Golf Resort ont été décorées avec goût pour offrir aux hôtes le maximum de confort et de détente tout en soulignant la beauté naturelle du cadre. Des tons crèmes et un sol en terracotta accentuent la lumière unique d’Algarve et les fabuleuses vues sur la mer et les paysages dont on peut profiter depuis les balcons.
Die Zimmer des Dom Pedro Golf Resort Hotels wurden geschmackvoll gestaltet, um den Gästen ein Maximum an Komfort und Entspannung zu bieten, wobei die Schönheit der Natur der Umgebung hervorgehoben wird. Cremefarbene Töne und mit Terrakotta-Fliesen ausgelegte Böden werten das einzigartige Licht der Algarve und des traumhaften Meeres sowie die Ausblicke von den Balkonen auf die Landschaft. Es gibt vier Zimmertypen, aus denen Sie wählen können: Classic-Doppelzimmer Landblick und Meerblick und Club-Doppelzimmer Landblick und Meerblick mit jeweils zwei Einzelbetten.
Las habitaciones del Dom Pedro Golf Resort Hotel han sido exquisitamente diseñadas para ofrecer a los huéspedes la máxima comodidad y relax y a la vez realzar la belleza natural de los alrededores. Los tonos pastel y los suelos de terracota resaltan la luz única del Algarve y las fabulosas vistas al mar y a la montaña que se disfrutan desde las terrazas. El hotel posee cuatro tipos de habitación donde elegir, desde las habitaciones classic con vistas al mar y a la montaña con dos camas individuales a las habitaciones club con vistas al mar y a la montaña con cama de matrimonio.
Le camere dell’Hotel Dom Pedro Golf Resort sono stare realizzate con gusto per offrire ai suoi ospiti il massimo del comfort e del relax e allo stesso tempo per dare risalto alle mirabili bellezze naturali circostanti. I toni crema e i pavimenti in mattonelle di terracotta danno maggiore enfasi alla luce unica dell’Algarve e alle incantevoli viste sul mare e sul paesaggio circostante delle quali è possibile godere dai balconi. Disponibili quattro diversi tipi di camere: camere classic twin vista mare o vista paesaggio e camere doppie twin club vista mare o vista paesaggio.
Os quartos do Dom Pedro Golf Resort Hotel foram decorados com elegância para oferecer aos hóspedes o máximo conforto e tranquilidade, ao mesmo tempo que se destaca a beleza natural dos arredores. As cores suaves e o chão revestido a tijoleira em terracota realçam a luminosidade singular do Algarve e as fantásticas vistas sobre o mar e a paisagem a partir das varandas. Existem quatro tipos de quartos à escolha: os quartos clássicos twin com vista para terra e com vista para o mar e os quartos duplos twin, com vista para terra e com vista para o mar.
De kamers in het Dom Pedro Golf Resort Hotel zijn smaakvol ingericht en bieden gasten optimaal comfort en ontspanning waarbij de natuurlijke schoonheid van de omgeving wordt benadrukt. Pasteltinten en terracottategels op de vloeren versterken het unieke licht van de Algarve en de schitterende zee en het zicht op het omringende landschap vanaf het balkon. U kunt kiezen uit 4 kamertypen: Classic twinkamers met land- of zeezicht en 2-persoons twinclubkamers met land- of zeezicht.
Dom Pedro Golf Resort Hotel´in huoneet on sisustettu hyvällä maulla tarjoamaan vieraille korkeimman mukavuuden ja rentoutumisen samalla kun se korostaa ympäristön luonnon kauneutta. Kermaiset värit ja terrakotta kaakelilattiat lisäävät Algarven ainutlaatuista valoa ja uskomattomia meri- ja maisemanäköaloja parvekkeilta. On neljä huonetyyppiä joista valita: klassinen kahden hengen huone maa- ja merinäköaloilla sekä kahden hengen klubihuone maa- ja merinäköaloilla.
Rommene på Dom Pedro Golf Resort Hotel er smakfullt utformet for å gi gjestene topp komfort og avslapping mens de nyter naturens flotte omgivelser. Kremtoner og terrakotta fliser på gulvet forsterker det unike lyset fra Algarve og utsikten til det flotte havet og landskapet fra balkongen. Man kan velge mellom fire forskjellige romtyper: klassisk rom med enkeltsenger og landskap- og sjøutsikt og dobbeltrom med enkeltsenger og landskap- og sjøutsikt.
Дизайн номеров курорт-отеля Dom Pedro Golf Resort Hotel был выполнен с большим вкусом и рассчитан на то, чтобы обеспечить гостям наивысший комфорт, способствующий отдыху и релаксации, а кроме того, подчеркнуть красоту окружающей природы. Кремовые тона и полы из терракоты удачно оттеняют особый уникальный свет Алгарве, дополняя сказочные виды, открывающиеся с балконов на море и окрестные пейзажи. Здесь есть четыре типа номеров на выбор: Classic twin и Double twin club, оба с видом на море или окрестности.
  9 Hits rikensomeya.riken.jp  
Hotel Desiree est situé au cœur du district Vieille ville offrant des vues sur lac Garda. L'hôtel est logé dans…
Mit einem Safe, einem Aufzug und Privatparkplätzen ausgestattet, verfügt Hotel Desiree auch über Shuttle-Service, Wäscheservice und Postdienst. Desiree ist…
El Hotel Desiree ofrece un alojamiento de 3 estrellas con vistas a lago Garda y cuenta con una piscina exterior…
Hotel Desiree è collocato al quartiere Centro Storico di Sirmione. Collocato in un palazzo in stile storico, l'hotel comprende 34…
O Desiree de 3 estrelas fica situado no centro histórico de Sirmione. A sua localização próxima a(o) marina permite…
Hotel Desiree يتميز بـبركة سباحة خارجية، ملعب تنس وملعب جولف ، و يوفر وصول سريع الى قلعة سيرميونى. يوفر الفندق خدمة…
Τοποθετημένο στην καρδιά του Σιρμιόνε, το Hotel Desiree 3 αστέρων έχει εστιατόριο στη βεράντα όπου σερβίρονται πιάτα ιταλικής κουζίνας. Το…
Hotel Desiree ligt in een commercieel gebied van Sirmione, op ongeveer 10 km afstand van Pretpark Gardaland. Het familie hotel…
Hotel Desireeはガルダ湖の景色を眺める34客室を提供しています。 宿泊施設は歴史的建築や全ての快適なものと共に調和します。 シャ・・・
Tradiční hotel 3-hvězdičkový Desiree se nachází v historické oblasti několik minut od takových památek, jak Movieland Park, Fondazione Ugo…
Hotel Desiree er et 3-stjerne ejendomssæt i et kommercielt-området af Sirmione inden for meter af Sirmione slot. Det…
3 csilaggal rendelkező Hotel Desiree szálloda kiváltságos elhelyezkedést biztosít, közel Desenzano del Garda-hoz, amely 7 km körüli távolságra van.
Hotel Desiree은 시르미오네의 중심에 등을 내려다 보는 가르다 호수에 위치하고 있습니다. 셔틀 서비스, 세탁 서비스, 다림질 서비스 및 수하물 보괄실, 금고, 엘리베이터 제...
Wygodny 4-gwiazdkowy Villa Luisa Resort znajduje się w uroczej dzielnicy, oddalonej zaledwie o kilka minut od Park wodny Picoverde…
Наряду с спа-центр, террасу для загара и открытый бассейн, 4-звездочный Villa Luisa Resort предлагает проживание в 54 современных…
Detta 3-stjärnigt hotell är beläget i Sirmiones hjärta. Desiree är ett 3-stjärnigt hotell i historisk stil.
Hotel Desiree, Old City semtinin kalbinde bulunur ve Garda Gölü manzarası sunar. Sirmione şehrindeki aile otel tarihi mimari ile misafirlerini…
Villa Luisa Resort是舒适的4星级酒店提供加尔达湖美丽的景色。 自2010年,它成为了圣菲利斯·德尔·贝纳茨的中心著名的酒店......
  5 Hits www.spain-lanzarote.com  
Toutes les chambres de l'Hotel Grand Teguise (anciennement le Occidental Grand Teguise Playa Resort) proposent de fabuleuses vues sur l’océan. Avec des balcons meublés et spacieux, vous pouvez contempler l’horizon infini depuis votre chambre.
Alle Unterkünfte im Hotel Grand Teguise Playa (ehemals bekannt unter dem Namen Occidental Grand Teguise Playa Resort) bieten eine fantastische Aussicht auf das Meer. Mit großen möblierten Balkonen, können Sie den unendlichen Horizont von Ihrem Schlafzimmer betrachten. Dank dieser fabelhaften Lage sind die Zimmer am Tag lichtdurchflutet, was die freundlichen Farben, die das Zimmer verschönern, zum Strahlen bringt.
Todo el alojamiento del Hotel Grand Teguise Playa Resort Playa (antes conocido como el Occidental Grand Teguise Playa Resort) posee fabulosas vistas al océano. Con amplios balcones amueblados, podrá contemplar el infinito horizonte desde su dormitorio. Debido a esta fantástica ubicación, todas las habitaciones están llenas de luz durante el día, lo que realza los colores claros que las adornan.
Tutte le sistemazioni dell’Hotel Grand Teguise (precedentemente noto come “Occidental Grand Teguise Playa Resort”) offrono incantevoli viste sull’oceano. Grazie a spaziosi balconi arredati, potrete contemplare proprio dalla vostra camera da letto l’infinito orizzonte. Vantando un’ubicazione magnifica, tutte le camere fanno filtrare abbondante luce naturale durante il giorno che illumina i gradevoli colori che riscaldano la camera.
Todas as acomodações do Hotel Grand Teguise Playa (outrora conhecido como o Occidental Grand Teguise Playa Resort) oferecem vistas fabulosas sobre o mar. Com espaçosas varandas mobiladas, poderá contemplar o horizonte infindável a partir do seu quarto. Graças a esta fantástica localização, todos os quartos são inundados de luz natural, conferindo outro tom às cores quentes que adornam o quarto.
Alle accommodatie in het Hotel Grand Teguise playa (vroeger bekend als het Occidental Grand Teguise Playa Resort) biedt adembenemend uitzicht over de oceaan. Met grote, gemeubileerde balkons kunt u de oneindige horizon vanuit uw eigen slaapkamer aanschouwen. Deze fantastische locatie brengt met zich mee dat alle kamers overdag profiteren van natuurlijke lichtinval, waardoor de prettige kleuren die de kamer sieren, nog beter tot hun recht komen.
Kaikki Hotel Grand Teguisen Playa (virallisesti tunnettu nimellä Occidental Grand Teguise Playa Resort) majoitukset tarjoavat uskomattomat näköalat yli valtameren. Tilavilla kalustetuilla parvekkeilla, voitte katsella loputonta horisonttia suoraan makuuhuoneestanne. Johtuen tästä fantastisesta sijainnista, kaikki huoneet ovat täynnä valoa päiväsaikaan, joka kirkastaa huonetta koristavia ystävällisiä värejä.
Alle rommene på Hotel Grand Teguise Playa (tidligere kjent som Occidental Grand Teguise Playa Resort) tilbyr fantastisk utsikt over havet. Med romslige møblerte balkonger kan du se den uendelige horisonten rett fra soverommet ditt. På grunn av denne fantastiske beliggenheten, er alle rom fylt med dagslys som lyser opp de vennlige fargene som pryder rommet.
Из всех номеров курорт-отеля Grand Teguise Playa (ранее известный как Occidental Grand Teguise Playa Resort) открываются замечательные виды на океан. Прямо с просторного меблированного балкона своей спальни вы сможете любоваться бескрайним горизонтом. Благодаря такому чудесному местоположению все номера в течение дня залиты светом, который оживляет приятные тона, использованные в декоре номера.
Allt boende på Hotel Grand Teguise Playa (officiellt känt som Occidental Grand Teguise Playa Resort) har fantastisk utsikt över havet. Här kan man sitta på rymliga, möblerade balkonger och betrakta horisonten direkt från det egna sovrummet. Läget är fantastiskt och det gör att alla rum har massor med dagsljus under dagen, som lyser upp de vänliga färgnyanserna i rummet.
  www.nordiclights.com  
Quatre lits (nous en utilisons un comme un bureau), quatre salles de bain avec des jardins intérieurs incroyables, des vues sur la montagne et la mer de Cortez dans le développement de la baie de Loreto Agua Viva.
Four bed (we use one as an office), four bath with incredible interior gardens, mountain and Sea of Cortez views in the Loreto Bay Agua Viva Development. Upstairs bedrooms with balconies, downstairs bedrooms with attached private gardens. 2018 Upgrade to large lower level center courtyard for entertaining.
Vier Bett (wir benutzen eins als Büro), vier Bäder mit unglaublichen Innengärten, Blick auf Berge und Meer von Cortez in der Loreto Bay Agua Viva Entwicklung. Schlafzimmer im Obergeschoss mit Balkonen, Schlafzimmer im Erdgeschoss mit angeschlossenen privaten Gärten.
Cuatro habitaciones (usamos una como una oficina), cuatro baños con increíbles jardines interiores, vistas a la montaña y al Mar de Cortés en el desarrollo de Agua Viva de la Bahía de Loreto. Habitaciones en la planta superior con balcones, dormitorios en la planta baja con jardines privados adjuntos.
Quattro letti (ne usiamo uno come ufficio), quattro bagni con incredibili giardini interni, vista sulle montagne e sul mare di Cortez nella baia di Loreto Agua Viva Development. Camere da letto al piano superiore con balconi, camere da letto al piano inferiore con annessi giardini privati.
Quatro camas (usamos um como escritório), quatro banheiros com incríveis jardins interiores, montanhas e vistas do Mar de Cortez na Baía de Loreto Agua Viva Development. Quartos no andar de cima com varandas, quartos no térreo com jardins privados anexos.
Vier bedden (we gebruiken er een als kantoor), vier badkamers met ongelooflijke binnentuinen, uitzicht op de bergen en de zee van Cortez in de baai van Loreto, Agua Viva Development. Slaapkamers op de bovenverdieping met balkons, slaapkamers beneden met aangrenzende privétuinen.
Čtyři lůžka (používáme jednu jako kancelář), čtyři koupelny s neuvěřitelnými zahradami, hory a výhledem na moře Cortez v zátoce Loreto Bay Agua Viva Development. Nahoře ložnice s balkonem, ložnice v přízemí s připojenými soukromými zahradami.
Neljä kerrosta (me käytämme yhtä toimistona), neljä kylpyamme, jossa on uskomattoman sisäpihan, vuoren ja Sea of ​​Cortez näkemykset Loreto Bay Agua Viva Development. Yläkerran makuuhuoneet parvekkeella, alakerrassa makuuhuoneet, joissa on oma puutarha.
Cztery łóżka (używamy jednego jako biura), cztery wanny z niesamowitymi ogrodami wewnętrznymi, widokiem na góry i morze Corteza w Zatoce Loreto Agua Viva Development. Pokoje na piętrze z balkonem, pokoje na parterze z dołączonymi prywatnymi ogrodami.
Четыре кровати (мы используем один в качестве офиса), четыре ванны с невероятными садами, горами и видом на море Кортеса в Лорето-Бэй Agua Viva Development. На верхних этажах спальни с балконами, спальни на нижнем этаже с прилегающими частными садами.
Fyra sängar (vi använder en som kontor), fyra bad med fantastiska inrednings trädgårdar, berg och Sea of ​​Cortez utsikt i Loreto Bay Agua Viva Development. På övervåningen sovrum med balkonger, nedervåningen sovrum med bifogade privata trädgårdar.
  13 Hits www.spain-tenerife.com  
Les exceptionnelles Suites des Casas Ducales proposent un hébergement contemporain et luxueux. Les hôtes peuvent se détendre dans le salon spacieux et profiter des vues sur le jardin et l'océan depuis le balcon ou la terrasse.
Die außergewöhnlichen Suiten in den Casas Ducales bieten eine luxuriöse moderne Unterkunft. Die Gäste können im geräumigen Wohnbereich entspannen und vom Balkon oder von der Terrasse den Meer- und Gartenblick genießen. Zu einem separaten Schlafzimmer gehört ein Marmorbad mit einer Doppel-Waschkommode, einer Dusche, einer Badewanne und Produkten von Acqua di Parma.
Las excepcionales Suites de las Casas Ducales son todo un lujo contemporáneo. Podrán relajarse en su amplio salón y disfrutar del océano y del jardín desde el balcón o la terraza. Su dormitorio separado incluye un cuarto de baño en mármol con lavabo empotrado doble, ducha, bañera y accesorios de aseo de la casa Acqua di Parma.
Le eccezionali suite di Casas Ducal sono alloggi di lusso e moderni dove gli ospiti possono rilassarsi in un soggiorno spazioso e godersi la vista dell’oceano o dei giardini dal balcone o dalla terrazza. La camera da letto indipendente comprende un bagno in marmo con doppio lavabo vanity, doccia, vasca e una linea di prodotti Acqua di Parma.
As excepcionais Suites das Casas Ducales oferecem uma luxuosa acomodação contemporânea. Os hóspedes podem relaxar na espaçosa sala de estar e desfrutar das vistas sobre o mar e sobre os jardins a partir da varanda ou do terraço. O quarto separado inclui uma casa de banho em mármore com um armário duplo, chuveiro, banheira e produtos de toillette Acqua di Parma.
De prachtige Suites in Casas Ducales bieden een luxueuze, moderne accommodatie. Gasten kunnen ontspannen in de ruime woonkamer en genieten vanaf het balkon of terras van prachtig uitzicht over de tuinen of de oceaan. De aparte slaapkamer heeft een marmeren badkamer met twee wastafels, een douche, ligbad en verzorgingsproducten van Acqua di Parma.
De enestående suiter i Casas Ducales byder på moderne luksusindkvartering. Gæsterne kan slappe af i det rummelige stueområde og nyde udsigten til havet og haven fra balkonen eller terrassen. Et separat soveværelse inkluderer et marmorbadeværelse med dobbelt håndvask, bruser, badekar og toiletartikler fra Acqua di Parma.
Casas Ducalesin erinomaiset sviitit tarjoavat ylellisen nykyaikaisen majoituksen. Vieraat voivat rentoutua tilavassa olohuoneessa ja nauttia näköaloista yli puutarhan tai valtameren parvekkeelta tai terassilta. Erillinen makuuhuone sisältää marmorikylpyhuoneen henkilökohtaisilla tarvikkeilla kahdelle hengelle, suihkun, kylpyammeen ja Acqua di Parman hygieniatuotteet.
Den eksepsjonelle suiten i Casas Ducales tilbyr luksuriøs, moderne innkvartering. Gjestene kan slappe av i den romslige stuen og nyte utsikten over hagene og havet fra balkongen eller terrassen. Det separate soverommet inkluderer et marmorbad med doble servanter, dusj, badekar og toalettartikler fra Acqua di Parma.
Эксклюзивные сьюты в Casas Ducales роскошны и современны. Проживающие в них гости могут отдыхать и расслабляться в просторной зоне гостиной, а также любоваться видами на океан и сады, открывающимися с балкона или террасы. Здесь есть отдельная спальня, а при ней – мраморная ванная комната с двойной умывальной раковиной, душем, ванной и туалетными принадлежностями Acqua di Parma.
De exceptionella sviterna i Casas Ducales är lyxigt och modernt boende. Här kan gästerna koppla av i ett rymligt vardagsrum och njuta av utsikt över havet och trädgården från balkongen eller terrassen. I det separata sovrummet finns tillgång till ett marmorklätt badrum med dubbelt toalettbord, dusch, badkar och toalettaccessoarer från Acqua di Parma.
  28 Hits www.snelwebshop.nl  
C211 Barcelona est un appartement élégant avec des vues sur la ville. Les services sur place comprennent des services de transfert à l'aéroport et des services de repassage.
Guests of Barcelona will have a nice stay at C211 Barcelona apartment. Guests will benefit from shuttle service, housekeeping and ironing service.
C211 Barcelona ist ein stilvolles Apartment mit Blicken auf die Stadt. Flughafentransfer und Bügeldienst sind vor Ort geboten.
El apartamento C211 Barcelona dispone de un ascensor y una caja fuerte. Los servicios en la propiedad incluyen servicio de traslado al aeropuerto y servicio de planchado.
C211 Barcelona è un appartamento grazioso con vista sulla città. Ci sono offerti trasferimento in aeroporto e servizio stiratura.
ضيوف مدينة برشلونة سيستمتعون بالاقامة في شقق برشلونة سي211. يمكن للضيوف الاستفادة من خدمة نقل إلى المطار وخدمة كيّ الملابس.
Dit stijlvolle appartement biedt een lift en een kluis aan. Gasten kunnen van luchthaven transfer en strijkservice profiteren.
Moderní hotel C211 Barcelona vybavený například výtah a sejf představuje pěkné místo pro pobyt v Barcelona. Tento apartmán nabízí transfer na letiště a žehlící služba.
Denne stilfulde C211 Barcelona lejlighed indkvarterer gæster og giver en elevator og en værdiboks. Gæsterne kan have fordel af lufthavnstransport og en strygeservice.
Guests of Barcelona will have a nice stay at C211 Barcelona apartment. Guests will benefit from shuttle service, housekeeping and ironing service.
C211 바르셀로나 아파트먼트 A 25-minute walk will take you to Park Guell . Barcelona city center is 3 km away. Guests will...
Podczas pobytu w C211 Barcelona goście mają dostęp do windy i skrytki depozytowej. Na miejscu goście skorzystają z transferu z/na lotnisko i usług prasowania.
Расположенные на расстоянии 20-минутной ходьбы от Проспект Грасиа, стильные апартаменты C211 Barcelona предлагают своим гостям лифт и сейф. Эти апартаменты предоставляют трансфер из аэропорта и…
C211 Barcelona lägenhet ligger 30 minuters gångavstånd från Barcelonas centrum. Gäster kan utnyttja flygplatstransfer och strykningstjänst.
C211 Barcelona dairesi Barselona şehrinde konaklamak için güzel bir yerdir. Tesiste verilen hizmetler arasında havaalanı transfer servisi, ütü hizmeti bulunmaktadır.
Guests of Barcelona will have a nice stay at C211 Barcelona apartment. Guests will benefit from shuttle service, housekeeping and ironing service.
Апартаменти C211 Barcelona надають прямий доступ до Jove Regina Theatre та пропонують краєвид на місто. Трансфер з аеропорту, послуги консьєржа і прасування є серед послуг в апартаментах.
  mariccon.es  
Les convives de Genève auront le séjour parfait dans Appartement Genevanest. La propriété offre des vues sur le jardin ainsi qu'un coffre et un parking.
Genevanest is an apartment only 2.5 km from PalExpo. This property offers housekeeping and ironing service.
Das Apartment Ferienwohnung Genevanest bietet eine Unterbringung in Genf. Dieses Apartment stellt einen Safe und Parkplätze seinen Gästen bereit.
El hotel Genevanest ofrece buen alojamiento en Ginebra. El hotel es un ejemplo de estilo arquitectónico internacional en Ginebra.
Genevanest Appartamento è posizionato nel quartiere sul lago di Ginevra. Ci sono disponibili una cassetta di sicurezza e servizio parcheggio.
O apartamento Genevanest Apartamento está no bairro do lago de Genebra. Cofre e estacionamento são proporcionados.
يقدم فندق Genevanest سكناً فاخراً في مدينة جنيفا. يقع هذا الفندق على بعد 2.2 كم من البال إكسبو، نافورة جنيف والأمم المتحدة جنيف.
Το Genevanest προσφέρει οικονομικό κατάλυμα στη Γενεύη. Το ξενοδοχείο βρίσκεται 2.5 χλμ μακριά από PalExpo, Jet d'Eau και Schtroumph Buildings.
Genevanest Appartement is een goede accommodatie keuze in Genève. Op 10 minuten rijden van Genève-Plage, Fontein van Genève en Stadhuis Genève.
Genevanestは、ジュネーブでの宿泊に良いところです。 当ホテルは、ジュネーヴ·プラージュ、アリアナ美術館とバン・デ・パキから2.1km離れた所にあります。
Hotel Apartmán Genevanest nabízí dobré ubytování ve městě Ženeva. Tento hotel je zhruba 2.2 km od takových památek jako St.
Gæster i Genève vil have et godt ophold på Genevanest Lejlighed lejligheden. Denne ejendom har en værdiboks og parkering.
A(z) Genevanest Apartman jó választás Genf közelében. Genevanest Apartman percre található a következőktől: Palazzo, UNOG - Palais des Nations és Chateau de Voltaire.
Genevanest은 제네바에서 훌륭한 숙박 시설입니다. 이 곳과 Bains des Pâquis, 팔렉스포, Genève-Plage 사이의 거리는 2.5km입니다. Schtroumph Buildings은 호텔에서 3.6 km에 있고 Musee Ariana는 약 2.1 km 정도 떨어져 있습니다.
Genevanest Apartament to dobra opcja dla zakwaterowania w Genewie. Nieopodal Genevanest Apartament są też Villa Diodati, UNOG - Palais des Nations i Chateau de Voltaire.
Апартаменты Genevanest находятся рядом с такими местами, как Фонтан, Ресторан Bains des Pâquis и Женевский фонтан. Из апартаментов открывается вид на сад, вдобавок к сейфом и парковкой.
Genevanest Lägenhet lägenhet ligger i närheten St. Pierre Cathedral, Jet d'Eau och FN i Genève. Faciliteter på plats inkluderar kassaskåp och parkering.
Genevanest, Cenevre şehrindeki en iyi konaklama seçeneği. Genevanest otel Genève-Plage, Bains des Pâquis, Çeşme yakındadır.
המלון Genevanest מציע חדרים יפים בז'נבה. זה נמצא במרחק נסיעה של 10 דקות מפאלאצו, בין דה פאקואי ווואטרפאונטיין.
  3 Hits www.liquiskin.it  
Situé directement sur le sable blanc de la meilleure plage de sable blanc de Rarotonga, Aroa Beach, avec de belles vues sur la plage, la lagune d'Aroa et les couchers de soleil sur l'eau. Imaginez-vous en sirotant un long cocktail sur votre propre véranda alors que vous regardez le soleil tropical plonger sous l'horizon - de quoi sont faits les rêves des îles de la mer du Sud!
Das Hotel liegt direkt am weißen Sandstrand von Rarotonga, dem besten abgelegenen weißen Sandstrand, dem Aroa Beach, mit wunderschöner Aussicht auf den Strand, die Aroa Lagune und die brodelnden Sonnenuntergänge über dem Wasser. Stellen Sie sich vor, Sie trinken einen langen, kühlen Cocktail auf Ihrer eigenen Veranda und beobachten, wie die tropische Sonne unter dem Horizont versinkt - aus welchen Südsee-Insel-Träumen sind sie gemacht! Deluxe Beachfront Suiten sind geräumige Unterkünfte mit einem herrlichen tropischen Ambiente und befinden sich im 200 Dorf am Strand (Erdgeschoss). Alle verfügen über eine Innen-Whirlpool-Badewanne (mit Kopfbrause) und eine private Außendusche im Freien. Die Rarotongan's Deluxe Beachfront Suiten sind perfekt für diejenigen, die zusätzlichen Platz und absolute Strandlage suchen, egal ob Paare oder Familien. Deluxe Beachfront Suiten können jetzt bis zu 4 Kinder oder Jugendliche bis einschließlich 16 Jahre aufnehmen und sind somit eine fabelhafte Option für Familien, die den zusätzlichen Komfort direkt am Strand suchen. Belegung. Deluxe Beachfront Suiten akzeptieren: -2 Erwachsene (als Doppel- oder Zweibettzimmer) oder -2 Erwachsene + 2 Kinder oder Jugendliche im Alter von bis zu 16 Jahren inklusive GRATIS (Kinderbett, Zustellbett oder Stockbett vorhanden) oder -3 Erwachsene (mit einem 3. Erwachsenen Gebühr von $ 95 pro Nacht; Zustellbett geliefert)
Situado directamente en la arena blanca de la mejor playa de arena blanca aislada de Rarotonga, Aroa Beach, con hermosas vistas de la playa, la Laguna de Aroa y las crepitantes puestas de sol sobre el agua. Imagínese saboreando un cóctel largo y fresco en su propio porche mientras observa el sol tropical sumergirse bajo el horizonte, ¡de qué están hechos los sueños de las islas del Mar del Sur! Deluxe Beachfront Suites son amplias habitaciones con un delicioso ambiente tropical y se encuentran en el 200 pueblo a nivel de playa. Todas cuentan con una bañera de hidromasaje cubierta (con ducha fija) y una ducha privada al aire libre al aire libre. Las suites Rarotongan's Deluxe Beachfront Suites son perfectas para aquellos que buscan espacio extra junto con una ubicación frente a la playa absoluta, ya sean parejas o familias. Las suites Deluxe Beachfront Suites ahora pueden aceptar hasta 4 niños o adolescentes de hasta 16 años inclusive, por lo que son una opción fabulosa para las familias que desean la comodidad de espacio adicional, justo en la playa. Ocupación. Deluxe Beachfront Suites acepta: -2 adultos (como el doble o el doble compartido) o -2 adultos + 2 niños o adolescentes de hasta 16 años inclusive GRATIS (cuna, cama supletoria o literas incluidas) o -3 adultos (con un tercer adulto cargo de $ 95 por noche; se entrega con rollaway)
Situato direttamente sulla sabbia bianca della spiaggia di sabbia bianca più appartata di Rarotonga, Aroa Beach, con splendide viste sulla spiaggia, scintillante laguna di Aroa e tramonti sfrigolanti attraverso l'acqua. Immagina di sorseggiare un lungo cocktail sulla tua veranda mentre guardi il sole tropicale immergersi sotto l'orizzonte: quali sono i sogni dell'isola del Sud del mare? Deluxe Beachfront Suites sono spaziose sistemazioni con un delizioso ambiente tropicale e si trovano nel villaggio 200 a livello di spiaggia (terra). Tutte dispongono di una vasca idromassaggio interna (con doccia) e di una doccia esterna privata all'aperto. Le Deluxe Beachfront Suites del Rarotongan sono perfette per chi cerca uno spazio in più con un'assoluta posizione sulla spiaggia, sia per coppie che per famiglie. Deluxe Beachfront Suites ora può accettare fino a 4 bambini o ragazzi di età compresa tra 16 anni compresi, quindi sono un'opzione favolosa per le famiglie che vogliono il comfort di spazio extra, proprio sulla spiaggia. Occupazione. Le suite fronte spiaggia deluxe accettano: -2 adulti (come doppia o doppia condivisione) o -2 adulti + 2 bambini o ragazzi di età compresa tra 16 anni GRATIS GRATIS (culla, letti a scomparsa o letti a castello in dotazione) o - 3 adulti (con un supplemento di 3 adulti per $ 95 a notte; letti aggiuntivi forniti)
Het ligt direct aan het witte zand van het beste afgelegen witte zandstrand van Rarotonga, Aroa Beach, met een prachtig uitzicht op het strand, de lagune van Aroa en de zinderende zonsondergangen over het water. Stel je voor dat je een lange koele cocktail drinkt op je eigen veranda terwijl je de tropische zon onder de horizon ziet duiken - van welke eilanddromen in de Zuidzee is gemaakt! Deluxe Beachfront Suites zijn ruime accommodaties met een heerlijke tropische sfeer en bevinden zich in het dorp 200 op het strand (op de begane grond). Alle kamers beschikken over een overdekt bubbelbad (met een douche) en een eigen buitendouche in de buitenlucht. De Deluxe Beachfront Suites van het Rarotongan zijn perfect voor mensen die op zoek zijn naar extra ruimte, samen met een absolute locatie aan het strand, of het nu een stel of een gezin is. Deluxe Beachfront Suites kunnen nu maximaal 4 kinderen of tieners tot 16 jaar inclusief accepteren, dus een fantastische optie voor gezinnen die op zoek zijn naar het comfort van extra ruimte, direct aan het strand. Bezetting. Deluxe Suites aan het strand accepteren: -2 volwassenen (als dubbele of dubbele delen) of - 2 volwassenen + 2 kinderen of tieners van 16 tot en met 16 jaar inclusief GRATIS (ledikant, opklapbed of stapelbed geleverd) of -3 volwassenen (met een 3e volwassene toeslag van $ 95 per nacht, opklapbed geleverd)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow