цяло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'547 Results   190 Domains   Page 6
  hiltonhonors3.hilton.com  
Ако участвате във форум на сайта, ако е приложимо, не трябва да: (1) клеветите, обиждате, тормозите или заплашвате други (2) да правите каквито и да е радикални, изпълнени с омраза или расистки обиди (3) призовавате към незаконна дейност или да обсъждате незаконна дейности с намерението да извършвате такива (4) публикувате или разпространявате материали, които нарушават дадено право на трето лице или някой закон (5) публикувате или разпространявате какъвто и да е вулгарен, нецензурен, неприличен или неучтив език или изображения (6) рекламирате или да продавате на други лица, както и да ги молите за подобни услуги (7) употребявате форума за търговски цели от всякакъв вид, различен от това да улеснява дадена транзакция на сайта (8) публикувате или да разпространявате софтуер или други материали, които съдържат вируси или други вредни компоненти или (9) публикувате материали или да правите изявления, които като цяло не се отнасят до определената тема на чат стаята или съответното табло.
Le Forum fait référence au lieu de discussion, tableau de messages ou fonction de courrier électronique proposés à part entière avec le Site. Si vous participez à un Forum au sein même du Site, le cas échéant, vous ne devez pas: (i) diffamer, abuser, harceler ou menacer autrui ; (ii) faire de déclarations bigotes, haineuses ou offensantes sur le plan racial ; (iii) promouvoir une activité illicite ou discuter d’activités illicites dans l’intention de passer à l’action ; (iv) publier ou distribuer tout document qui enfreint et/ou viole tout droit d’un tiers ou toute loi ; (v) publier ou distribuer toute image ou langage vulgaire, obscène, discourtois ou inconvenant ; (vi) faire de la publicité ou vendre à autrui ou solliciter autrui ; (vii) utiliser le Forum à des fins commerciales de quelle que sorte que ce soit autre que dans le but de faciliter une transaction sur le Site ; (viii) publier ou distribuer tout logiciel ou autre document qui contiendrait un virus ou tout autre élément pouvant provoquer des dommages ; ni (ix) publier un document ou faire des déclarations n’ayant généralement aucun rapport avec le sujet ou le thème désigné du lieu de discussion ou du tableau des messages. Vous resterez exclusivement responsable du contenu de vos messages et devrez indemniser et prévenir les Parties indemnisées contre tout dommage résultant du contenu de tels messages. Nous nous réservons le droit de supprimer ou éditer le contenu présent sur tout Forum à tout moment et pour n’importe quelle raison.
Ein „Forum“ ist ein Chatbereich, ein schwarzes Brett oder eine E-Mail-Funktion, die im Rahmen der Website angeboten wird. Wenn Sie sich gegebenenfalls an einem Forum im Rahmen der Website beteiligen, dürfen Sie Folgendes nicht tun: (i) andere Personen verleumden, beschimpfen, belästigen oder bedrohen; (ii) sich auf fanatische, hasserfüllte oder rassistische Weise äußern; (iii) illegale Aktivitäten befürworten oder diese erörtern, mit dem Ziel, sie durchzuführen; (iv) Material veröffentlichen oder verbreiten, das Rechte Dritter oder Gesetze verletzt und/oder dagegen verstößt; (v) ordinäre, obszöne, unhöfliche oder unanständige Sprache verwenden oder derartige Bilder veröffentlichen oder verbreiten; (vi) für etwas werben oder anderen etwas verkaufen oder anbieten; (vii) das Forum zu kommerziellen Zwecken jeglicher Art nutzen, außer der Ermöglichung einer Transaktion auf der Website; (viii) Software oder sonstiges Material veröffentlichen oder verbreiten, die einen Virus oder andere gefährliche Bestandteile enthalten; und (ix) Material veröffentlichen oder Äußerungen machen, die im Allgemeinen nichts mit dem spezifischen Inhalt oder Thema eines Chatrooms oder einer Pinnwand zu tun haben. Sie sind alleine für den Inhalt Ihrer Mitteilungen verantwortlich. Sie entschädigen die von der Haftung freigestellten Parteien für den Inhalt solcher Mitteilungen und stellen sie von jeglicher Haftung frei. Wir behalten uns das Recht vor, die Inhalte der Foren jederzeit aus welchem Grund auch immer zu entfernen oder zu bearbeiten.
“Foro” significa un área de charla, un grupo de mensajes o una función de correo electrónico ofrecidos como parte de este sitio. Si participa en un foro dentro del sitio, y si corresponde, usted no debe: (i) difamar, abusar, acosar ni amenazar a otros; (ii) hacer declaraciones de intolerancia, odio o racialmente ofensivas; (iii) alentar actividades ilegales ni discutir actividades ilegales con la intención de cometerlas; (iv) publicar ni distribuir ningún tipo de material que infrinja o viole cualquier derecho de un tercero o cualquier ley; (v) publicar ni distribuir ningún tipo de lenguaje o imágenes vulgares, obscenas, groseras o indecentes; (vi) promocionar ni vender ningún producto o servicio ni solicitar a otros; (vii) utilizar el foro para fines comerciales de cualquier tipo que no sean para facilitar una transacción en el sitio; (viii) publicar ni distribuir ningún tipo de software u otros materiales que contengan un virus u otros componentes dañinos; ni (ix) publicar material ni hacer declaraciones que no pertenezcan en forma general al tema o asunto establecido para cualquier sala de charla o panel de anuncios. Usted será el único responsable del contenido de sus mensajes y deberá eximir y liberar a las partes indemnizadas de la responsabilidad por el contenido de dichos mensajes. Nos reservamos el derecho a eliminar o editar el contenido de un foro en cualquier momento y por cualquier motivo.
Con il termine "Forum" si intendono aree di chat, bacheche elettroniche o funzionalità di posta elettronica offerte come parte del Sito. Quando partecipa a un Forum all'interno del Sito, se applicabile, l'utente non è autorizzato a: (i) diffamare, insultare, molestare o minacciare altri utenti; (ii) incitare all'intolleranza, all'odio o al razzismo con affermazioni offensive; (iii) sostenere attività illegali o discutere di attività illegali con l'intento di commetterle; (iv) pubblicare o distribuire materiali che contravvengono o violano i diritti di terzi o le leggi vigenti; (v) pubblicare o distribuire immagini o contenuti volgari, osceni, offensivi o indecenti; (vi) pubblicizzare o vendere o sollecitare altri; (vii) utilizzare il Forum a scopi commerciali e con fini diversi dall'agevolare una transazione sul Sito; (viii) pubblicare o distribuire software o altri materiali contenenti virus o altri componenti dannosi; oppure (ix) pubblicare materiali o fare affermazioni che non riguardano in generale l'argomento o il tema indicato per una chat room o una bacheca elettronica. L'utente sarà il solo responsabile dei contenuti dei messaggi inviati e dovrà risarcire ed esonerare da qualsiasi responsabilità le Parti Indennizzate, in merito ai contenuti di tali messaggi. Ci riserviamo il diritto di rimuovere o modificare i contenuti di qualsiasi Forum in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo.
"Fórum" significa uma área de bate-papo, quadro de mensagens ou função de e-mail oferecida como parte do site. Se você participar de um fórum no site, se aplicável, você não poderá: (i) difamar, abusar, assediar ou ameaçar os outros; (ii) fazer quaisquer declarações de intolerância, preconceituosas ou racialmente ofensivas; (iii) defender atividade ilegal ou discutir atividades ilegais com a intenção de cometê-las; (iv) publicar ou distribuir qualquer material que infrinja e/ou viole qualquer direito de terceiros ou qualquer lei; (v) publicar ou distribuir qualquer texto ou imagem vulgar, obscena, descortês ou indecente; (vi) fazer propaganda, ou vender para terceiros; (vii) usar o fórum para fins comerciais de qualquer tipo exceto facilitar uma transação no site; (viii) publicar ou distribuir qualquer software ou outros materiais que contenham vírus ou outro componente prejudicial; ou (ix) publicar material ou fazer declarações que não pertençam de modo geral ao tópico ou tema designado de qualquer sala de bate-papo ou quadro de avisos. Você deve permanecer exclusivamente responsável pelo conteúdo de suas mensagens e deve indenizar e isentar as partes indenizadas pelo conteúdo dessas mensagens. Nós nos reservamos o direito de remover ou editar o conteúdo de qualquer fórum a qualquer momento e por qualquer motivo.
يقصد بمصطلح "المنتدى" مكان للتحدث أو لوحات رسائل أو وظيفة بريد إلكتروني متوافرة كجزء من الموقع. إذا كنت تشارك في منتدى داخل الموقع، إذا كان مطبقًا، يحظر عليك ما يلي: (i) الإساءة إلى الآخرين أو استغلالهم أو مضايقتهم أو تهديدهم؛ (ii) التصريح بأي عبارات متعصبة أو تحض على الكراهية أو ذات طابع عنصري؛ (iii) الدعوة إلى أنشطة غير قانونية أو مناقشة أنشطة غير قانونية بغية ارتكابها؛ (iv) نشر أي مواد أو توزيعها تخرق و/أو تنتهك حق أي طرف أو قانون آخر؛ (v) نشر ألفاظ مبتذلة أو فاحشة أو فظة أو غير لائقة أو صور أو توزيعها؛ (vi) الإعلان أو البيع أو إغراء الآخرين؛ (vii) استخدام المنتدى لأغراض تجارية من أي نوع آخر لتسهيل صفقة على الموقع؛ (viii) نشر أو توزيع أي برنامج أو مواد أخرى والتي قد تحتوي على فيروس أو مكون خطير؛ أو (ix) نشر مادة أو الإدلاء ببيانات لا تتعلق بصورة عامة بالموضوع المحدد أو أي مما يخص غرفة المحادثات أو لوحة النشرات. ستظل مسؤولاً بمفردك عن محتوى رسائلك وستلتزم بتعويض الأطراف الأخرى أو عدم الإضرار بالأطراف المعوضة نظير محتوى تلك الرسائل. نحن نحتفظ بحق إزالة المحتوى أو تحريره من أي منتدى في أي وقت ولأي سبب.
'Forum' betekent een chatgedeelte, messageboard of e-mailfunctie aangeboden als deel van de Site. Als u deelneemt in een Forum binnen de Site, indien van toepassing, mag u niet: (i) anderen belasteren, misbruiken, lastigvallen of bedreigen; (ii) onverdraagzame, haatdragende of raciaal beledigende beweringen uiten; (iii) illegale activiteit aanbevelen of illegale activiteiten bespreken met de bedoeling ze te plegen; (iv) enig materiaal plaatsen of distribueren dat inbreuk maakt en/of een schending vormt van enig recht van een derde of enige wet; (v) vulgaire, obscene, onbeleefde of onfatsoenlijk taal of afbeeldingen plaatsen of distribueren; (vi) reclame maken of verkopen aan anderen of anderen werven; (vii) het Forum gebruiken voor commerciële doeleinden van enige aard anders dan een transactie op de Site te faciliteren; (viii) enige software of ander materiaal dat een virus of andere schadelijke component bevat plaatsen of distribueren; of (ix) materiaal plaatsen of beweringen doen die niet in het algemeen relevant zijn voor het betreffende onderwerp of thema van enige chatroom of enig bulletinboard. U bent zelf volledig verantwoordelijk voor de inhoud van uw berichten en vrijwaart en houdt de Gevrijwaarde partijen onschuldig voor de inhoud van dergelijke berichten. Wij behouden ons het recht voor om inhoud van enig Forum op elk gewenst moment en om wat voor reden dan ook te verwijderen of bewerken.
"Forum" indbefatter et chatområde, en opslagstavle eller e-mailfunktion, der tilbydes som en del af webstedet. Hvis du deltager i et forum på webstedet, hvis relevant, må du ikke: (i) bagtale, misbruge, chikanere eller true andre; (ii) fremsætte nogen intolerante, hadefulde eller racemæssigt fornærmende udtalelser; (iii) være fortaler for ulovlig aktivitet eller diskutere ulovlige aktiviteter med henblik på at begå dem; (iv) offentliggøre eller distribuere noget materiale, der krænker og/eller overtræder nogen tredjeparts eller lovgivnings rettigheder; (v) offentliggøre eller distribuere nogen vulgære, obskøne, uhøflige eller uværdige ord eller billeder; (vi) reklamere til, sælge til eller antaste andre; (vii) anvende forummet til kommercielle formål af nogen art ud over at muliggøre en transaktion på webstedet; (viii) offentliggøre eller distribuere nogen software eller andet materiale, der indeholder virus eller andre skadelige komponenter; (ix) offentliggøre eller fremsætte udtalelser, der generelt set ikke vedrører et relevant emne eller tema i et chatrum eller på en opslagstavle. Du har det fulde ansvar for indholdet af dine meddelelser og skal holde de sikrede parter skadesløse i forhold til indholdet af sådanne meddelelser. Vi forbeholder os ret til at fjerne eller redigere indhold i et hvilket som helst forum til hver en tid og af en hvilken som helst årsag.
"Foorumi" tarkoittaa sivuston osana tarjottua keskustelualue-, viestitaulu- tai sähköpostiviestitoimintoa. Mikäli osallistut sivustolla johonkin foorumiin, mikäli sellainen on, et saa: (i) herjata, panetella, hyväksikäyttää, häiritä tai uhkailla muita; (ii) antaa mitään kiihkoilevia, vihaavia tai rodullisesti loukkaavia kannanottoja; (iii) kannattaa tai suositella laitonta toimintaa tai keskustella laittomista toimista tarkoituksena niiden harjoittaminen; (iv) julkaista tai jakaa mitään sellaista aineistoa, joka rikkoo ja/tai loukkaa jonkin kolmannen osapuolen jotain oikeutta tai jotain lakia; (v) julkaista tai jakaa rivoja, säädyttömiä, epäkohteliaita tai sopimattomia kuvia tai käyttää rivoa, säädytöntä, epäkohteliasta tai sopimatonta kieltä; (vi) mainostaa tai myydä muille jotain tai pyytää muilta jotain (vii) käyttää foorumia minkäänlaisiin kaupallisiin tarkoituksiin lukuun ottamatta sellaisia, joiden tarkoitus on helpottaa sivustolla suoritettavia tapahtumia; (viii) julkaista tai jakaa viruksia tai haitallisia komponentteja sisältäviä ohjelmistoja tai aineistoja; (ix) julkaista sellaista aineistoa tai sellaisia kannanottoja, jotka yleisesti ottaen eivät liity minkään keskustelutilan tai ilmoitustaulun määritettyyn aiheeseen tai teemaan. Olet yksinomaan vastuussa viestiesi sisällöstä ja vapautat turvatut osapuolet vastuusta sekä suojaat näitä osapuolia tällaisten viestien sisällöltä. Pidätämme itsellämme oikeuden poistaa tai muokata minkä tahansa foorumin sisältöä milloin tahansa mistä syystä tahansa.
«Forum» betyr et prateområde, meldingstavle eller e-postfunksjon som tilbys som en del av nettstedet. Hvis du deltar i et forum på nettstedet, hvis relevant, kan du ikke: (i) bakvaske, fornærme, plage eller true andre ; (ii) komme med fanatiske, hatefulle eller rasistiske offensive uttalelser; (iii) forsvare illegale aktiviteter eller diskutere illegale aktiviteter i hensikt av å begå dem; (iv) poste eller distribuere materiell som krenker og/eller overtrer noen rettighet til en tredjepart eller noen lov; (v) poste eller distribuere vulgært, slibrig, uhøflig eller uanstendig språk eller bilder; (vi) reklamere eller selge til, eller forlede andre; (vii) bruke forumet til kommersielle formål av noen som helst type annet enn for å forenkle en transaksjon på nettstedet; (viii) poste eller distribuere programvare eller annet materiell som inneholder virus eller andre skadelige komponenter; eller (ix) poste materiale eller komme med uttalelser som ikke angår det angitte temaet eller emnet i et chatterom eller en meldingstavle. Du skal ha eneansvaret for innholdet i meldingene dine, og du skal forsvare og holde de skadesløse parter skadesløse for innholdet i slike meldinger. Vi forbeholder oss retten til å fjerne eller redigere innhold fra ethvert forum, når som helt og av enhver årsak.
„Forum” oznacza obszar czatu, tablicę ogłoszeń lub funkcję poczty elektronicznej oferowaną jako część Strony. Użytkownik uczestniczący w Forum należącym do Strony nie może: (i) obrażać, zniesławiać i molestować innych ani im grozić; (ii) formułować nietolerancyjnych, pełnych nienawiści ani rasistowskich stwierdzeń; (iii) nakłaniać do czynów nielegalnych ani omawiać czynów nielegalnych z zamiarem ich popełnienia; (iv) publikować ani rozpowszechniać materiałów, które naruszają prawa osób trzecich lub przepisy prawa; (v) publikować ani rozpowszechniać tekstów lub zdjęć o charakterze nieprzyzwoitym, obscenicznym, nieuprzejmym lub wulgarnym; (vi) reklamować ani sprzedawać usług ani produktów ani nakłaniać do tego innych; (vii) używać Forum do celów komercyjnych innych niż zawarcie transakcji za pośrednictwem Strony; (viii) publikować ani rozpowszechniać oprogramowania ani innych materiałów zawierających wirusy lub inne szkodliwe składniki; ani też (ix) publikować materiałów ani formułować stwierdzeń, które generalnie nie dotyczą tematu pokoju czatów lub tablicy ogłoszeniowej. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za treść swoich wiadomości i zobowiązuje się zabezpieczyć i zwolnić Podmioty chronione z odpowiedzialności za treść rzeczonych wiadomości. Zastrzegamy sobie prawo do usuwania lub edytowania treści Forum w dowolnym momencie i z dowolnego powodu.
”Forum” syftar på ett chattområde, en anslagstavla eller e-postfunktion som erbjuds som en del av webbplatsen. Om du deltar i ett forum på webbplatsen får du inte: (i) förtala, skymfa, trakassera eller hota andra, (ii) fälla förolämpande, hatiska eller främlingsfientliga uttalanden, (iii) förespråka olagliga handlingar eller diskutera olagliga handlingar med syftet att begå dem, (iv) lägga upp eller sprida material som gör intrång på eller bryter mot tredje parters rättigheter eller lagar, (v) lägga upp eller sprida vulgära, obscena, ohövliga eller olämpliga bilder eller uttalanden, (vi) annonsera eller sälja till andra, eller försöka värva kunder (vii) använda forumet för kommersiella syften av andra slag än att underlätta transaktioner på webbplatsen (viii) lägga upp eller sprida programvara eller andra material som innehåller virus eller andra skadliga beståndsdelar, (ix) lägga upp material eller göra uttalanden som i allmänhet inte hör till det avsedda ämnet eller temat för ett chattrum eller en anslagstavla. Du ansvarar själv för innehållet i dina meddelanden och ska befria och hålla de befriade parterna skadeslösa för innehållet i sådana meddelanden. Vi förbehåller oss rätten att ta bort eller redigera innehåll från forum när som helst och av vilken anledning som helst.
"กระดานสนทนา" หมายถึง พื้นที่สนทนา กระดานข้อความ หรือฟังก์ชันอีเมลที่เสนอโดยเป็นส่วนหนึ่งของเว็บไซต์ หากคุณเข้าร่วมในกระดานสนทนาใดๆ ในเว็บไซต์ (ถ้ามี) คุณต้องไม่ปฏิบัติดังนี้ (1) สร้างความเสื่อมเสีย ล่วงละเมิด ก่อกวน หรือขู่คุกคามบุคคลอื่น (2) เขียนข้อความที่เป็นการเหยียดเชื้อชาติ สร้างความเกลียดชัง หรือคลั่งศาสนา (3) ส่งเสริมการกระทำที่ผิดกฎหมายหรืออภิปรายเกี่ยวกับการกระทำที่ผิดกฎหมายโดยมีจุดมุ่งหมายที่จะกระทำสิ่งเหล่านั้น (4) ติดประกาศหรือแจกจ่ายเนื้อหาที่ละเมิดลิขสิทธิ์และ/หรือละเมิดสิทธิใดๆ ของบุคคลภายนอกหรือฝ่าฝืนกฎหมายใดๆ (5) ติดประกาศหรือเผยแพร่คำพูดหรือรูปภาพที่หยาบคาย ลามกอนาจาร ไม่สุภาพ หรือไม่เหมาะสมใดๆ (6) โฆษณาหรือจำหน่ายให้แก่บุคคลอื่น หรือเชิญชวนบุคคลอื่น (7) ใช้กระดานสนทนาเพื่อจุดประสงค์เชิงพาณิชย์ไม่ว่าในรูปแบบใดที่นอกเหนือจากการอำนวยความสะดวกสำหรับธุรกรรมใดๆ บนเว็บไซต์ (8) ติดประกาศหรือแจกจ่ายซอฟต์แวร์หรือเนื้อหาอื่นใดซึ่งมีไวรัสหรือส่วนประกอบที่เป็นอันตรายอื่นๆ หรือ (9) ติดประกาศเนื้อหาหรือเขียนข้อความที่ไม่เกี่ยวข้องกับหัวข้อที่กำหนดหรือธีมของหัวข้อสนทนาหรือกระดานข้อความใดๆ คุณต้องรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในเนื้อหาของข้อความของคุณ และจะชดใช้ค่าเสียหายและป้องกันอันตรายแก่ฝ่ายที่รับการชดใช้ค่าเสียหายจากเนื้อหาของข้อความดังกล่าว เราขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขหรือลบเนื้อหาจากกระดานสนทนาได้ทุกเมื่อ และไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม
"Forum", Site'nin parçası olarak sunulan bir sohbet alanını, ilan panosunu veya e-posta işlevini ifade eder. Eğer bu Site'deki bir Forum'a (varsa) katılırsanız aşağıdakileri yapmamalısınız: (i) diğerlerinin itibarını zedelememelisiniz, diğerlerini rahatsız, taciz ve tehdit etmemelisiniz; (ii) bağnaz, saldırgan veya ırkçı saldırı niteliğinde hiçbir yorumda bulunmamalısınız; (iii) yasa dışı olan hiçbir faaliyeti savunmamalı veya bunlara bağlılık göstermek niyetiyle bu tarz faaliyetler hakkında görüş bildirmemelisiniz; (iv) herhangi bir üçüncü tarafın haklarını ya da kanunları ihlal eden/bunlara tecavüz eden hiçbir materyali yayınlamamalı veya dağıtmamalısınız; (v) kaba, müstehcen, saygısız veya uygunsuz bir dil ve bu tarz görüntüler kullanmamalı veya yayınlamamalısınız; (vi) reklam ya da satış yapmamalısınız ya da bunları yapanları talep ve teşvik etmemelisiniz; (vii) Site üzerindeki bir işlemi kolaylaştırmak dışındaki hiçbir ticari amaç için Forumları kullanmamalısınız; (viii) Virüs ya da diğer zararlı içerikler bulunduran hiçbir yazılımı veya diğer materyalleri yayınlamamalı veya dağıtmamalısınız; (ix) herhangi bir sohbet odasının veya ilan panosunun belirlenen konusuyla veya temasıyla genel olarak ilgili olmayan hiçbir materyal yayınlamamalı veya bu tarz bir bildirimde bulunmamalısınız. Mesajınızın içeriğinden sadece siz sorumlu olacaksınız ve bu gibi mesajların içeriğinden kaynaklanan zararlardan Tazmin Edilen Tarafları tazmin edecek ve koruyacaksınız. Herhangi bir Forum'dan herhangi bir zamanda ve herhangi bir nedenle içerik çıkarma veya içeriğini düzenleme hakkımız saklıdır.
  4 Hits www.albion-paris-hotel.com  
„Слуги на народа" (2009) е пърформанс, посветен на социалния дарвинизъм и неговите обществени проекции. В „Кръвен сертификат" (2009), направен в контекста на проекта „Пърформанс в криза" на галерия Екзит Арт, Ню Йорк, Росса и Мавроматти печатат долари, използвайки собствената си кръв като мастило. „Цяло тяло" (2007) визира тялото като „място", определящо идентичността. „За живото и мъртвото" (2006) е коментар на репрезентацията на насилието в информационните медии.
The exhibition presents video and photo documentation of six performances from the last years, staged in Berlin, New York, Amsterdam and Sofia. In Vitruvian Body (2009) Rossa 'fits' the proportions of human body, defined by the Roman architect Vitruvius, to criticize the controversial concept of perfection. Peoples Servants (2009) is dedicated to Social Darwinism and its projections on society. In Blood Certificate (2009), made in the context of "Performance in Crisis" series at Exit Art Gallery, New York, Rossa and Mavromatti print money while using their own blood as ink. Whole Body (2007) refers to the body as a 'site', which determines identity. About the Living and the Dead (2006) is a comment on the representation of violence by the news media. Civil Position (2007), which gave the title of the exhibition, was inspired by a police action on the Eagles' Bridge in Sofia.
  3 Hits www.vietnamtourism-info.com  
Bouquet Nouveau е произведено по технология на "божоле нуво" - с въглекисела мацерация. Типично за тези вина е, че ферментацията се провежда на цяло грозде (непресовано). Гроздовите зърна се пълнят в съда, където се оставят, за да започне ферментацията.
Bouquet Nouveau is produced using the "Beaujolais Nouveau" technology with a carbonaceous maceration. Typical of these wines is that the fermentation is carried out on a whole grape (not pressed). Grape grains are filled into the container where they are left to start the fermentation. In this process the nipples burst and the juice is collected at the bottom of the vessel. It takes about 12 to 15 days. The wine is drained, sown for apple-lactic acid fermentation, then stabilized, filtered and bottled immediately to consume very young and fruity. As a result of the carbonaceous maceration, the wine has a pronounced fruity character, a light and elegant taste.
  2 Hits www.studiogiochi.com  
„Слуги на народа" (2009) е пърформанс, посветен на социалния дарвинизъм и неговите обществени проекции. В „Кръвен сертификат" (2009), направен в контекста на проекта „Пърформанс в криза" на галерия Екзит Арт, Ню Йорк, Росса и Мавроматти печатат долари, използвайки собствената си кръв като мастило. „Цяло тяло" (2007) визира тялото като „място", определящо идентичността. „За живото и мъртвото" (2006) е коментар на репрезентацията на насилието в информационните медии.
The exhibition presents video and photo documentation of six performances from the last years, staged in Berlin, New York, Amsterdam and Sofia. In Vitruvian Body (2009) Rossa 'fits' the proportions of human body, defined by the Roman architect Vitruvius, to criticize the controversial concept of perfection. Peoples Servants (2009) is dedicated to Social Darwinism and its projections on society. In Blood Certificate (2009), made in the context of "Performance in Crisis" series at Exit Art Gallery, New York, Rossa and Mavromatti print money while using their own blood as ink. Whole Body (2007) refers to the body as a 'site', which determines identity. About the Living and the Dead (2006) is a comment on the representation of violence by the news media. Civil Position (2007), which gave the title of the exhibition, was inspired by a police action on the Eagles' Bridge in Sofia.
  food-exhibitions.bg  
Линдстрьом предлага решения за работно облекло - наемането, закупуването, както и другите разнообразни услуги, формират едно цяло, което работи заедно или поотделно за клиентите на компанията. Според фирмата представителното и подходящо облекло е.
Driven by their ambition to provide their clients with effective solutions, Euromarket Trucks and their suppliers will again present innovations and novelties at the upcoming Meatmania exhibition. In 2015, Toyota launched its all-new range of.. show more »
  3 Hits experimentadesign.pt  
Присъствието в природата на много повече от всякога любители на птиците, възможността за безупречно документиране на наблюденията и незабавното огласяване на находките са безспорна крачка напред в опознаването на птиците на България. Несъмнено, в бъдеще списъкът на птиците на отделните места и на България в цяло ще расте с много по-бърза скорост от досега.
Finding the Rustic Bunting at Poda Protected Site is another example about the increasing role of the wildlife photographers for the Bulgarian ornithology. Presence in the Nature of many more than ever bird lovers, possibility for doubtless documentation of the records and for immediate announcement of the findings are great step forward in improving our knowledge about the birds in Bulgaria. With no doubt, the Bulgarian bird list and the bird list of the particular sites will increase much faster in future.
  496 Hits www.euinside.eu  
Libor Rouček: Разбира се, че Хърватия е готова за членство в ЕС, защото ако не беше, нямаше да има определена дата. Датата е 1 юли. Така че, Хърватия е готова. Естествено, тя все още има малко работа преди първи юли, но като цяло страната е подготвена.
Libor Rouček: Of course, Croatia is prepared for EU membership because if it wasn't prepared there wouldn't be a fixed date. The date is the 1st of July. So, Croatia is prepared. Of course, it still has to do some work before July 1st, but overall the country is prepared.
  store.uminho.pt  
Тази година е на път да повтори амбицията на 2012-та година, когато започна изграждането на банковия съюз и когато беше създаден постоянният спасителен фонд на еврозоната. Това беше годината, когато беше направена голяма крачка в интеграцията на еврозоната и ЕС като цяло.
The elections in Germany confirmed the victory of the CDU-CSU coalition, albeit with less votes than in past elections. Obviously, the result will not undermine Germany's role in Europe and in the Balkans, neither Chancellor Angela Merkel's position. The Chancellor remains a significant figure t ...
  www.exsmokers.eu  
Европейската комисия поддържа този уеб сайт с цел подобряване на обществения достъп до информация относно нейните инициативи и политиките на Европейския съюз като цяло. Нашата цел е да следим за актуалността и достоверността на тази информация.
Upozorňujeme Vás, že nezaručujeme, že dokument dostupný prostřednictvím webových stránek přesně odpovídá oficiálně přijatému textu. Za autentické znění právních předpisů Evropské unie se považuje pouze znění zveřejněné v tištěné podobě Úředního věstníku Evropské unie.
Należy podkreślić, iż nie możemy zagwarantować, że tekst dokumentu udostępnionego on-line jest identyczny z oficjalnie przyjętą wersją. Dlatego też za wiążące prawnie uważa się prawodawstwo Unii Europejskiej publikowane w drukowanych edycjach Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Vă rugăm să luaţi la cunoştinţă că nu se poate garanta faptul că un document disponibil on-line reproduce exact un text adoptat în mod oficial. Numai legislaţia Uniunii Europene publicată pe suport de hârtie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene este considerată autentică.
Nie je možné zaručiť, aby dokument, ktorý je k dispozícii on-line vždy presne korešpondoval s oficiálne prijatým textom. Iba legislatíva Európskej únie, ktorá je vytlačená v papierovom vydaní Úradného vestníka Európskej únie, sa pokladá za záväznú.
Uporabnike obveščamo tudi, da ne moremo jamčiti, da so elektronska besedila na teh spletnih straneh natančne reprodukcije uradno potrjenih besedil. Zakonodaja Evropske unije, objavljena v papirnatih izdajah Uradnega lista Evropske unije, je edina verodostojna.
  2 Hits maaak.nl  
Приказни герои мериха талант за титлите Принц и Принцеса на Мол Варна 20. октомври 2014 Цяло царство от приказни талантливи герои превзе Мол Варна за първия по рода си конкурс „Принц и Принцеса на Мол Варна“.
Festival of the Dobrudja wine 30. January 2013 February 2, from 12 o’clockFor the first time Varna will host a unique event that the Dobrudzha people have long waited for – the Festival of Dobrudja ...
  2 Hits www.sobec.si  
designPH1.1 образува едно цяло, заедно с PHPP8 при проектирането на енергийно ефективни сгради;
designPH1.1 and PHPP form a unity, when it comes to engineering the highest building energy efficiency.
  4 Hits arc.eppgroup.eu  
отдаване на първостепенно значение на защитата на отделния човек, като трябва да се признае, че постигането на точния баланс между свободите на индивида и безопасността на обществото като цяло не винаги е нещо просто.
de la protection des individus, qui doit constituer une priorité, mais il faut reconnaître qu’il n’est pas toujours évident de trouver un équilibre entre les libertés individuelles et la sécurité de la société dans son ensemble.
Der Schutz des Individuums sollte an erster Stelle stehen, wobei jedoch einzuräumen ist, dass es sich nicht immer leicht bewerkstelligen lässt, ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Freiheiten des Einzelnen und der Sicherheit der gesamten Gesellschaft zu gewährleisten.
Que, aunque deba prestarse especial atención a la protección del individuo, hay que reconocer que el equilibrio adecuado entre las libertades individuales y la seguridad de la sociedad en general no resulta siempre tan sencillo de lograr.
la tutela dell'individuo, che deve essere considerata preminente, pur riconoscendo che non sempre è facile trovare il giusto equilibrio tra le libertà individuali e la sicurezza della società nel suo complesso.
A protecção do indivíduo deve ser uma questão primordial, mas deve ter-se consciência de que nem sempre é fácil manter o devido equilíbrio entre as liberdades individuais e a segurança da sociedade em geral.
Την ανάδειξη της προστασίας του ατόμου σε πρωταρχική μέριμνα, αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα ότι η επίτευξη της σωστής ισορροπίας μεταξύ των ατομικών ελευθεριών και της ασφάλειας της κοινωνίας γενικότερα δεν είναι πάντοτε απόλυτα ξεκάθαρη.
De bescherming van het individu moet voorop staan, maar tegelijkertijd moet worden erkend dat het vinden van de juiste balans tussen individuele vrijheden en de veiligheid van de maatschappij als geheel niet altijd zo eenvoudig is als het lijkt.
za to, aby ochrana jednotlivce byla zohledňována na prvním místě, přičemž však je třeba uznat, že nalezení správné rovnováhy mezi svobodou jednotlivce a bezpečností společnosti jako celku není vždy zcela jednoduché.
beskyttelsen af det enkelte individ bør være et primært anliggende, men det må erkendes, at det ikke altid er helt enkelt at finde den rette balance mellem individuelle frihedsrettigheder og samfundets sikkerhed som helhed.
selle nimel, et esikohale seatakse üksikisiku kaitse, kuid ühtlasi tunnustatakse, et õiget tasakaalu isikuvabaduste ja üldiselt ühiskonna ohutuse vahel ei ole iga kord võimalik saavutada.
Ensisijaisesti huomiota olisi kiinnitettävä yksilön suojeluun, mutta huomattakoon, että yksilönvapauksien ja yleisen yhteiskunnallisen turvallisuuden välisen tasapainon löytäminen ei aina ole aivan yksinkertaista.
Az egyén védelme elsődleges szempont, azonban el kell ismerni, hogy az egyéni szabadságok és a társadalom egészének biztonsága közötti a helyes egyensúly megteremtése nem mindig teljesen egyértelmű.
ochroną jednostki, która powinna mieć pierwszorzędne znaczenie. Należy przyznać, że nie zawsze otwarcie podkreśla się konieczność osiągania odpowiedniej równowagi między swobodami jednostki a bezpieczeństwem całego społeczeństwa.
protecția individului ar trebui să constituie o premisă fundamentală, dar trebuie să recunoaștem că a ajunge la un echilibru just între libertățile individuale și siguranța societății în ansamblul ei nu este întotdeauna în totalitate simplu.
Ochranu jednotlivcov, ktorá by mala byť na prvom mieste, hoci si treba uvedomiť, že rovnováhu medzi jednotlivými slobodami a celkovou spoločenskou bezpečnosťou nie je vždy možné dosiahnuť priamou cestou.
zaščito posameznika, ki mora biti najpomembnejša naloga, vendar pa je pri tem treba priznati, da doseganje pravega ravnovesja med svoboščinami posameznika in varnostjo celotne družbe ni vedno povsem enostavno.
indivīdu aizsardzībai tiktu veltīta galvenā uzmanība, tomēr jāatzīst, ka pareiza līdzsvara starp indivīdu brīvību un sabiedrības drošību kopumā sasniegšana ne vienmēr ir pavisam vienkārša.
  2 Hits www.kapsch.net  
Най-новите GPS и GSM технологии се комбинират в едно компактно цяло, което също така съдържа DSRC базиран интерфейс според CEN DSRC / EFC стандарти. Това позволява придвижването и оперативната съвместимост със съществуващите DSRC системи за таксуване.
The latest GPS and GSM technology is combined into one compact unit that also contains a DSRC-interface according to the CEN DSRC/EFC standards. This enables migration from, and interoperability with, existing DSRC based charging systems. The DSRC interface can also be used to communicate with the vehicle from mobile or fixed compliance checking facilities.
  cor.europa.eu  
Такива договори би следвало да се сключват за всяка ситуация поотделно и да се придружават от временна и целева финансова подкрепа. Освен това те като цяло трябва да предвиждат участие на местните и регионалните власти и зачитане на принципите на демократична отчетност.
The CoR addresses the heads of state or governments, making clear that regions and cities fully share the aim of intensifying economic policy integration and, therefore, welcome the proposal of contracts between Member States and the EU institutions enforcing the implementation of structural reforms. Such agreements should be concluded on a case-by-case basis and should be accompanied by temporary and targeted financial support, and, overall, they must involve local and regional authorities and safeguard democratic accountability.
S'adressant aux chefs d'État et de gouvernement, le CdR souligne que les régions et les villes soutiennent pleinement l'objectif d'intensifier l'intégration en matière de politique économique et que, dès lors, elles saluent la proposition de contrats entre les États membres et les institutions de l'UE destinés à faire appliquer la mise en œuvre de réformes structurelles. Il conviendrait de conclure ces arrangements au cas par cas et de les accompagner d'un soutien financier temporaire et ciblé. En outre, il importe d'y associer les collectivités locales et régionales et de protéger la responsabilité démocratique.
Den Staats- und Regierungschefs versichert der AdR, dass die Regionen und Städte das Ziel einer stärkeren Integration der Wirtschaftspolitik voll unterstützen und daher die vorgeschlagenen Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten und den EU-Organen begrüßen, um die Umsetzung der Strukturreformen durchzusetzen. Derartige Vereinbarungen sollten auf Einzelfallbasis abgeschlossen und durch eine zeitlich befristete und gezielte finanzielle Unterstützung flankiert werden. Außerdem sollten dabei die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eingebunden und die demokratische Rechenschaftspflicht gewahrt werden.
El CDR señala, a la atención de los jefes de Estado o de gobierno, que las regiones y ciudades comparten plenamente el objetivo de intensificar la integración de las políticas económicas y, por este motivo, acoge favorablemente la propuesta de establecer compromisos de carácter contractual entre Estados miembros e instituciones de la UE para reforzar la ejecución de reformas estructurales. Este tipo de compromisos contractuales deberían concluirse caso por caso, ir acompañados de una ayuda financiera temporal y a fines concretos y, lo más importante, asociar a los entes locales y regionales y no eludir la rendición de cuentas democrática.
Il CdR si rivolge ai capi di Stato o di governo, precisando che le regioni e le città condividono appieno l'obiettivo di intensificare l'integrazione della politica economica e, pertanto, accolgono favorevolmente la proposta di contratti tra gli Stati membri e le istituzioni dell'UE tesi a far rispettare l'attuazione delle riforme strutturali. Tali accordi andrebbero conclusi caso per caso e dovrebbero essere accompagnati da un sostegno finanziario mirato e temporaneo; inoltre, devono coinvolgere gli enti locali e regionali e salvaguardare la responsabilità democratica.
Interpelando os Chefes de Estado e de Governo, o CR deixa bem claro que as regiões e municípios partilham plenamente o objetivo de intensificar a integração da política económica e que, por isso, são favoráveis à proposta de contratos entre os Estados Membros e as instituições da UE que assegurem a execução das reformas estruturais. Esses contratos devem ser celebrados caso a caso e dotados de apoio financeiro temporário e bem direcionado. Devem também, regra geral, contar com a participação dos órgãos de poder local e regional e salvaguardar a responsabilização democrática.
Η ΕτΠ απευθύνεται στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων προκειμένου να καταστήσει σαφές ότι οι περιφέρειες και οι δήμοι συμμερίζονται πλήρως τον στόχο περί εντατικοποίησης της ολοκλήρωσης στον τομέα της οικονομικής πολιτικής και επιδοκιμάζουν, ως εκ τούτου, την πρόταση για τη σύναψη συμβάσεων μεταξύ των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ με σκοπό την τόνωση της εφαρμογής των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων. Οι συναφείς συμφωνίες θα πρέπει να συνάπτονται κατά περίπτωση και να συνοδεύονται από παροδική και στοχευμένη οικονομική στήριξη, με παράλληλη διασφάλιση της συμμετοχής των τοπικών και περιφερειακών αρχών και της δημοκρατικής λογοδοσίας.
VR se obrací na představitele států a vlád s jasným poselstvím, že regiony a města se plně ztotožňují s cílem posílení integrace hospodářské politiky, a proto vítají návrh smluv mezi členskými státy a institucemi EU týkajících se prosazování strukturálních reforem. Tato ujednání by měla být přijímána v individuálních případech a podpořena dočasnou a cílenou finanční podporou. Musí být do nich zapojeny místní a regionální orgány a je třeba zaručit demokratickou odpovědnost.
Regionsudvalget henvender sig til statsoverhovederne og regeringscheferne og gør det klart, at regionerne og byerne fuldt ud deler målet om at intensivere integrationen af de økonomiske politikker og derfor glæder sig over forslaget om kontrakter mellem medlemsstaterne og EU-institutionerne om styrkelse af gennemførelsen af strukturelle reformer. Sådanne aftaler bør indgås individuelt og omfatte midlertidig og målrettet finansiel støtte, og generelt bør de inddrage de lokale og regionale myndigheder og sikre den demokratiske ansvarlighed.
AK osoittaa päätöslauselmansa valtion- ja hallitusten päämiehille ja tekee selväksi, että alueet ja kunnat kannattavat täysin tavoitetta tehostaa talouspoliittista yhdentymistä ja suhtautuvat siis myönteisesti ehdotukseen jäsenvaltioiden ja EU:n toimielinten välisistä sopimuksista, joiden pohjalta rakenneuudistusten toteuttamista valvotaan. Tällaisia sopimuksia olisi tehtävä tapauskohtaisesti, ja niitä olisi tuettava väliaikaisella ja kohdennetulla rahoituksella. Ennen kaikkea niissä on kuitenkin oltava mukana alue- ja paikallisviranomaisten edustajia ja niiden yhteydessä on huolehdittava demokraattisen vastuuvelvollisuuden toteutumisesta.
Az RB egyértelművé kívánja tenni az állam- és kormányfők számára, hogy a régiók és a városok teljes mértékben egyetértenek a gazdaságpolitikai integráció intenzívebbé tételének céljával, ennélfogva örömmel fogadják a tagállamok és az uniós intézmények közötti, a strukturális reformok végrehajtását megerősítő szerződésekre vonatkozó javaslatot. Ezeket a megállapodásokat eseti alapon kellene megkötni, ideiglenes és célzott pénzügyi támogatással kiegészítve, és mindenekelőtt kidolgozásukba be kell vonni a helyi és regionális önkormányzatokat, valamint biztosítani kell a demokratikus elszámoltathatóságot.
Regionų komitetas kreipiasi į valstybių ar vyriausybių vadovus aiškiai pareikšdamas, kad regionai ir miestai visiškai pritaria siekiui intensyvinti ekonominės politikos integraciją ir todėl pritaria pasiūlymui sudaryti valstybių narių ir ES institucijų sutartis tam, kad būtų užtikrintas struktūrinių reformų įgyvendinimas. Tokie susitarimai turėtų būti sudaromi kiekvienu konkrečiu atveju, juos sudarius turėtų būti teikiama laikina ir tikslinė finansinė parama, o svarbiausia jie turi įtraukti vietos ir regionų valdžios institucijas ir užtikrinti demokratinę atskaitomybę.
KR zwraca się do szefów państw lub rządów, stwierdzając wyraźnie, że regiony i miasta w pełni popierają większe zintegrowanie polityki gospodarczej i tym samym z zadowoleniem przyjmują propozycję zawarcia przez państwa członkowskie i instytucje UE porozumień wymagających wdrożenia reform strukturalnych. Porozumienia należy zawierać w oparciu o indywidualną analizę każdego przypadku i powinno im towarzyszyć tymczasowe i ukierunkowane wsparcie. Muszą być ponadto opracowywane z udziałem władz lokalnych i regionalnych i chronić demokratyczną rozliczalność.
CoR declară şefilor de stat şi de guvern că regiunile şi oraşele susţin pe deplin obiectivul intensificării integrării în materie de politică economică şi că, prin urmare, acestea salută propunerea privind contractele între statele membre şi instituţiile UE menite să consolideze punerea în aplicare a reformelor structurale. Aceste acorduri ar trebui încheiate pentru fiecare caz în parte şi ar trebui însoţite de sprijin financiar temporar şi specific; de asemenea, ele trebuie să implice autorităţile locale şi regionale şi să protejeze responsabilitatea democratică.
Výbor regiónov sa obracia na hlavy štátov a vlád s ubezpečením, že regióny a mestá v plnej miere podporujú cieľ prehĺbenia integrácie hospodárskej politiky, a preto vítajú návrh na uzavretie zmlúv medzi členskými štátmi a inštitúciami EÚ so zámerom presadzovať uplatňovanie štrukturálnych reforiem. Takéto dohody by sa mali uzatvárať jednotlivo a mala by sa s nimi spájať dočasná a cielená finančná podpora. Musia byť do nich zapojené miestne a regionálne samosprávy, pričom je potrebné zabezpečiť demokratickú zodpovednosť.
ReK framhåller för stats- och regeringscheferna att regionerna och städerna till fullo ställer sig bakom målet att öka integrationen av den ekonomiska politiken och därför välkomnarförslaget om avtal mellan medlemsstaterna och EU-institutionerna om en förstärkning av genomförandet av strukturella reformer. Avtalen bör ingås separat i varje enskilt fall och åtföljas av ett tillfälligt och riktat stöd. De bör rent generellt involvera de lokala och regionala myndigheterna och säkra det demokratiska ansvarstagandet.
  8 Hits www.cls-sofia.org  
Основната цел на проекта бе да проучи реакциите на различни институции и другите играчи, имащи отношение към проблема с корупцията - медии, политици, правителство, съдебна система, не-правителствения сектор и обществото като цяло.
The principle purpose of the project was to study the reaction of different institutions and players, who have an attitude to the problem with the corruption, such as media, the political actors, the government, the judicial system, the no- government sector, and the public at large.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Вижте Señor de Sipán, най-важното археологическо откритие в Америка през 20ти век. Или се разходете до великолепните музеи Tumbas Reales de Sipán и Nacional de Sicán или до Reserva de Chaparrí, кръстен на Cerro Chaparrí, свещената планина за вещерите и шаманите от цяло Перу.
Fancy flirting, chatting or going on a date with someone new? Visit the valleys of Zaña, Lambayeque, La Leche and Motupe, birthplace of the pre-Inca cultures and a large part of the gold that comprises the Oro de Lima collection. See Señor de Sipán, the most important archaeological discovery made in America in the 20th century. Or the fascinating Tumbas Reales de Sipán and Nacional de Sicán museums, or the Reserva de Chaparrí, whose name comes from Cerro Chaparrí, a sacred mountain to witches and shamans throughout Peru. All of this and more can be found at Chiclayo. You may even find the elixir of love at its fascinating local market, full of herbs, potions and all kinds of shamanistic curios. But you may want someone to share it with. Join Hot or Not to start meeting new people - that special person could be just around the corner!
Rencontre des gens à Chiclayo, la ville de l’amitié n’a jamais aussi si bien porté son nom. Sur Hot or Not, le plus important réseau social du moment, tu trouveras des milliers de personnes qui désirent parler avec toi gratuitement. Tu veux flirter, discuter ou aller en rendez-vous avec de nouvelles personnes ? Visite les vallées de Zaña, Lambayeque, La Leche et Motupe, berceaux des cultures pré-incas où une grande partie de l’or de la collection de l’Or de Lima a été trouvée. Visite le Seigneur de Sipán, plus important site archéologique découvert en Amérique au 20ème siècle. Ne manque pas non plus les fascinants musées nationaux Tumbas Reales de Sipán et Sicán ou la réserve de Chaparrí, qui tire son nom du Cerro Chaparrí, une montagne sacrée pour les sorcières et les chamanes du Pérou. Tout cela et bien plus encore à découvrir à Chiclayo. Tu pourras même trouver l’élixir de l’amour sur le marché local ainsi que des herbes, des potions et toutes sortes de bibelots chamaniques. Demande à quelqu’un de partager ces moments avec toi. Inscris-toi sur Hot or Not pour commencer à rencontrer de nouvelles personnes, ton âme sœur t’attend peut-être au coin de la rue !
Hast Du Lust zu flirten, chatten oder mit jemand ganz Besonderem auf ein Date zu gehen? Besucht zusammen die Täler von Zana, Lambayeque, La Leche und Motupe, Geburtsort der Prä-Inka-Kulturen und ein großer Teil des Goldes, das die Oro de Lima Sammlung umfasst. Schau Dir Señor de Sipan an, die wichtigste archäologische Entdeckung in Amerika im 20. Jahrhundert. Oder die faszinierende Tumbas Reales de Sipan und die Nacional de Sicán Museen, oder Reserva de Chaparrí, dessen Name von Cerro Chaparrí stammt, ein heiliger Berg für Hexen und Schamanen in Peru. All dies und vieles mehr findest Du in Chiclayo. Vielleicht findest Du sogar das Elixier der Liebe auf einem der faszinierenden lokalen Märkte, voller Kräuter, Tränke und jeder Menge schamanistischen Kuriositäten. Aber vielleicht suchst Du ja nach jemandem, um all das gemeinsam zu erleben. Melde Dich noch heute bei Hot or Not an und fang direkt an neue Leute zu treffen - jemand ganz Besonderes könnte schon heute auf Dich warten!
Conhecer pessoas em Chiclayo, Cidade da Amizade, nunca foi tão fácil. Você encontrará milhares de pessoas a fim de bate-papo no Hot or Not, a melhor rede social para conhecer gente nova - e o que é melhor: sem pagar absolutamente nada. Se você está à procura de bate-papo, amizade, relacionamento sério ou apenas diversão, o Hot or Not é o seu lugar. Convide alguém para visitar os vales de Zana, Lambayeque, La Leche e Motupe, berço das culturas pré-incas e onde se encontra grande parte do ouro de Oro de Lima. Visite Señor de Sipán, a mais importante descoberta arqueológica nas Américas no século XX, ou as fascinante Tumbas Reales de Sipán e o Museu Nacional de Sican. A Reserva de Chaparrí, cujo nome vem do Cerro Chaparrí, uma montanha sagrada para bruxos e xamãs de todo o Peru, é outro passeio imperdível. Tudo isso fica ainda mais divertido em boa companhia. Pode ser que tenha gente vendendo poções do amor no mercado local, mas você precisará de alguém com quem compartilhá-las. Entre para o Hot or Not e comece a conhecer gente nova hoje mesmo. O amor da sua vida pode estar a sua espera!
إلتقي أناس جدد في تشيكلايو، مدينة الأصدقاء، هذا لم يكن أبدأ سهل. ستجد الآلاف من الناس بإنتظارك على بادوو، واحد من أكبر المواقع الإجتماعية المجانية. إستمتع بالمغازلة، الدردشة أو الخروج في موعد مع شخص جديد. زر وديان زانا، لامباييغ، لا ليتشي و موتيبي، مكان نشوء الثقافات القبلية للأنكا و جزء كبير من الذهب الذي يدرج أيضا مجمع دي أرو ليما. ألقي نظرة على سينور دي سيبان، أهم موقع تاريخي أكتشف في القرن العشرين في أمريكا. أو إستمتع بتامباس رياليس دي سيبان و متاحف ناسيونال دي سيكان الرائعة، أو دي ريزيرفا دي شاباري، التي يأتي إسمها تيمنا بسيرو شاباري، و هو جبل مقدس للسحرة و الشامان المقدسة بالبيرو. كل هذا يمكن أن تجده في شيكلايو. ربما حتى يمكنك إيجاد إكير حبيبك في واحد من المحلات المحلية، المليئة بالأوراد، النباتات بشتى أنواعها. لكن ربما تحتاج أحدهم لمشاركتك ذلك. إنضم لبادوو و إبدأ مقابلة أناس جدد، ربما هذا الشخص المميز يبعد عند ضغطة زر.
Bijeenkomst mensen in Chiclayo, City of Friendship, is nog nooit zo eenvoudig geweest. U vindt duizenden mensen die willen chatten op Hot or Not, vandaag heetste sociaal netwerk - en het is gratis. Zin flirten, chatten of gaan op een date met iemand nieuw? Bezoek de valleien van Zana, Lambayeque, La Leche en Motupe, de geboorteplaats van de pre-Inca culturen en een groot deel van het goud dat de Oro de Lima collectie omvat. Zie Señor de Sipan, de belangrijkste archeologische ontdekking in Amerika in de 20e eeuw. Of de fascinerende Tumbas Reales de Sipan en Nacional de SICAN musea, of de Reserva de Chaparrí, wiens naam is afkomstig van Cerro Chaparrí, een heilige berg voor heksen en sjamanen in Peru. Dit alles en meer is te vinden op Chiclayo. U kunt het elixer van de liefde vinden, zelfs in zijn fascinerende lokale markt, vol met kruiden, drankjes en allerlei sjamanistische curiosa. Maar wilt u misschien iemand om het te delen. Doe Hot or Not om te beginnen met het ontmoeten van nieuwe mensen - die speciale persoon zou kunnen zijn om de hoek!
Ili se odluči za fascinantne Tumbas Reales de Sipán i Nacional de Sicán muzeje, ili pak Reserva de Chaparrí, čije ime dolazi od Cerro Chaparrí, svete planine za vještice i šamane diljem Perua. Sve to i više možeš pronaći u Chiclayu. Možda se tu skriva i eliksir ljubavi na čarobnim lokalnim tržnicama, koje vrve travama, napitcima i raznim šamanskim pripravcima. Ali možda će ti biti zabavnije u društvu. Pridruži se Hot or Notu i upoznaj nove ljude - neku posebnu osobu koja bi mogla biti iza ugla!
Poznávání nových lidí v Chiclayo, městě přátelství nikdy nebylo snadnější. Na Hot or Not, nejžhavější sociální síti dneška najdete tisíce lidí, kteří si chtějí povídat. A je to zdarma. Chcete flirtovat, popovídat si nebo si domouvit rande s někým novým? Navštivte údolí Zaña, Lambayeque, La Leche a Motupe, které jsou rodišti dávných kultur před Inky a běžte se podívat na poklad, který je součástí kolekce zlata Oro de Lima. Prohlédněte si Señor de Sipán, nejvýznamější archeologický nález Ameriky 20. století, anebo fascinující Tumbas Reales de Sipán, muzeum Nacional de Sicán, nebo Reserva de Chaparrí, jejíž název pochází z Cerro Chaparrí, posvátné hory čarodějnic a šamanů celého Peru. Tohle vše a mnohem více můžete najít v Chiclayo. Dokonce možná najdete elixír lásky na fascinujím místním trhu, plném bylinek, lektvarů a různé druhy šamanských kuriozit. Možná na to všechno nechcete být sami? Zaregistrujte se na Hot or Not a začněte poznávat nové lidi - váš vyvolený nebo ta pravá může být hned za rohem!
Haluatko flirttailla, chattailla tai mennä treffeille jonkun uuden tyypin kanssa? Voisitte mennä vierailemaan Zana laaksossa, Lambayeque, La Leche ja Motupessa, syntymäpaikka kulttuureille, jotka olivat olemassa ennen Inkoja. Suuri osa paikasta on kultaa, joka käsittää Oro de Lima kokoelman. Tutki Señor de Sipan, tärkein arkeologinen löytö, joka tehtiin Amerikassa 1900-luvulla. Tai kiehtova Tumbas Reales de Sipan ja Nacional de Sicán museot tai Reserva de Chaparrí, jonka nimi tulee Cerro Chaparrí, pyhä vuori noidille ja shamaaneille Perussa. Kaikki tämä ja paljon muuta löytyy Chiclayosta. Saatat jopa löytää eliksiiri rakkauden kiehtovilla paikallisilla markkinoilla, jotka ovat täynnä yrttejä, juomia ja kaikenlaisia ​​shamanistisia harvinaisuuksia. Mutta kaikki tämä olisi hauskempaa jos voisit jakaa hyvät kokemukset mukavassa seurassa. Liity Hot or Nothun ja aloita tapaamalla uusia ihmisiä - uusi kumppanisi voisi olla aivan nurkan takana!
Mau ngobrol, bergaul atau pergi kencan dengan seseorang baru? Kunjungi lembah Zaña, Lambayeque, La Leche dan Motupe, tempat kelahiran budaya sebelum Inca dan sebagian besar emas yang menjadi koleksi Oro de Lima. Lihat Señor de Sipán, penemuan arkeologi yang paling penting di Amerika pada abad ke 20. Atau Tumbas Reales de Sipán dan museum Nacional de Sicán yang menakjubkan, atau Reserva de Chaparrí, yang namanya berasal dari Cerro Chaparrí, gunung keramat bagi penyihir dan dukun di seluruh Peru. Semua ini dan lebih dapat ditemukan di Chiclayo. Kamu mungkin bisa menemukan ramuan cinta di pasar lokal yang menakjubkan, penuh dengan rempah-rempah, ramuan dan semua jenis hal berhala. Untuk mencari seseorang untuk berbagi semua ini, gabung dengan Hot or Not untuk mulai ketemu orang baru - orang spesial itu mungkin ada di dekatmu!
작업, 채팅 혹은 새로운 누군가와 데이트를 원하세요? 프레 잉카 문화와 Oro de Lima 콜렉션 구성의 탄생지인 Zaña, Lambayeque, La Leche and Motupe의 골짜기를 방문하세요. 20세기 미국의 가장 중요한 고고학계의 발견인 Señor de Sipán도 둘러보세요. 혹은 입이 쩍 벌어지게 만드는 Tumbas Reales de Sipán 및 Nacional de Sicán 박물관을 방문하거나 페루의 마녀와 사탄에게 성스러운 산으로 여겨지는 Cerro Chaparrí로부터 그 이름이 유래된 Reserva de Chaparrí도 방문하세요. 이 모든 것들과 그 이상을 치클라요에서 즐기실 수 있습니다. 여러분은 이 놀라운 동네 시장에서 사랑의 영약, 온 종류의 허브 그리고 모든 종류와 크기의 주술적 수집품을 발견할지도 몰라요. 하지만 이 모든 것들을 누군가와 함께 공유한다면 그 기쁨이 배가 되겠죠? Hot or Not에 가입하여 새로운 인연들과의 만남을 시작하세요 - 특별한 인연이 여러분 바로 옆에 있을지도 몰라요!
Naujų žmonių sutikimas Čiklajuje - draugystės mieste, dar niekada nebuvo toks paprastas. Tūkstančiai žmonių laukia pokalbių Hot or Not, šių dienų karščiausiame socialiniame tinkle ir tai nieko nieko nekainuoja. Domina flirtas, pokalbiai ar pasimatymas su nauju asmeniu? Apsilankyk Zaña, Lambayeque, La Leche ir Motupe slėniuose, kur gimė iki inkinės kultūros ir didelė dalis aukso, kuris sudaro Oro de Lima kolekciją. Taip pat pamatyk Señor de Sipán, svarbiausią archeologinį atradimą Amerikoje 20 amžiuje. Įspūdinguose Tumbas Reales de Sipán ir Nacional de Sicán muziejuose ar Reserva de Chaparrí, kurios pavadinimas kilęs nuo Cerro Chaparrí, švento kalno raganoms ir šamanams visoje Peru. Visa tai ir dar daugiau galima rasti Čiklajuje. Čia, vietiniame turguje, gali rasti netgi meilės eleksyrą, žolelių, vaistų ir visų kitų šamanų gėrybių. Jei nori visais įspūdžiais su kuo nors pasidalinti, prisijunk prie Hot or Not ir pradėk sutikti naujų žmonių - tas ypatingasis asmuo gali būti čia pat už kampo!
Vrei să flirtezi, să discuţi pe chat sau să ieşi la o întâlnire cu cineva nou? Vizitează văile Zaña, Lambayeque, La Leche şi Motupe, locul naşterii culturilor pre-incaşe şi a unei bune părţi din aurul care formează colecţia Oro de Lima. Vizitează Señor de Sipán, cea mai importantă descoperire arheologică făcută în America în secolul 20. Sau fascinantele muzee Tumbas Reales de Sipán şi Nacional de Sicán, sau Reserva de Chaparrí, al cărei nume vine de la Cerro Chaparrí, un munte sacru al vrăjitoarelor şi şamanilor din întregul Peru. Toate acestea şi multe altele pot fi găsite în Chiclayo. S-ar putea chiar să descoperi elixirul dragostei în fascinanta piaţă locală, plină de ierburi, poţiuni şi tot felul de obiecte şamanistice stranii. Dar s-ar putea să vrei să le împarţi cu cineva. Vino pe Hot or Not ca să începi să cunoşti oameni noi –persoana aceea specială ar putea fi chiar după colţ!
Ищите новых друзей и знакомых в Чиклайо. Тысячи девушек и парней знакомятся ежедневно с помощью Hot or Not. Здесь можно найти не только друзей, но и свою любовь. Hot or Not – самая крупная социальная сеть, объединяющая миллионы человек по всему миру. Регистрируйтесь бесплатно, создавайте свой профиль и начинайте знакомиться. Присоединяйтесь к Hot or Not, флиртуйте, общайтесь, влюбляйтесь. Хотите найти новых друзей в вашем районе? Нужна компания на выходные? Может, вы хотите пригласить любимого человека на свидание? Посетите Кафедральный собор — богатейший исторический памятник в стиле. Насладитесь чистейшим пляжем в Перу — Пиментэль, здесь Вы сможете активно отдохнуть. Пригласите компанию друзей вместе провести время. Любители дайвинга смогут полюбоваться красивейшим подводным миром Тихого Океана, а любители позагорать смогут понаблюдать за местными индейцами, ловящим рыбу на лодках-тоторах. Все это возможно вместе с Hot or Not. Не теряйте времени, регистрируйтесь уже сейчас. И ваша жизнь наполниться новыми впечатлениями и приключениями.
Att träffa nya tjejer och killar i Chiclayo, Vänskapens stad, har aldrig varit så här enkelt. Du hittar tusentals personer som vill chatta på Hot or Not, det just nu hetaste sociala nätverket - det är gratis. Lust att flirta, chatta eller dejta? Upplev Chiclayo med en ny vän. Besök Zana-dalarna, Lambayeque, La Leche och Motupe. Eller fascinerande Tumbas Reales de Sipán och Nacional de SICAN-museet eller Reserva de Chaparrí, vars namn kommer från Cerro Chaparrí, ett heligt berg för häxor och shamaner över hela Peru. Allt detta och mer kan hittas i Chiclayo. Det är roligare med sällskap! Gå med i Hot or Not och börja träffa nya människor - den där speciella personen kan vara precis runt hörnet!
อยากจีบ แชท หรือจะเดทกับใครคนใหม่? เยี่ยมชมหุบเขาของ Zana Lambayeque La Leche และ Motupe บ้านเกิดของวัฒนธรรม Pre-Inca และส่วนใหญ่ของทองที่ประกอบด้วย Oro เดอลิมาเก็บ ดูSeñorเดอ Sipan ค้นพบทางโบราณคดีที่สำคัญที่สุดที่เกิดขึ้นในอเมริกาในศตวรรษที่ 20 หรือที่น่าสนใจ Tumbas Reales de Sipan และพิพิธภัณฑ์ Nacionalde Sicán หรือ Reserva de Chaparrí ที่มีชื่อมาจาก Cerro Chaparrí ภูเขาศักดิ์สิทธิ์แม่มดและหมอตลอดเปรู ทั้งหมดนี้และอื่นๆอีกมากมาย  สามารถพบได้ที่ Chiclayo คุณยังอาจพบยาอายุวัฒนะของความรักที่ตลาดในประเทศของตนที่น่าสนใจเต็มรูปแบบของสมุนไพรยาและทุกชนิดของ curios shamanistic แต่คุณอาจต้องการให้ใครสักคนเพื่อแบ่งปัน เข้าร่วม Hot or Not เพื่อเริ่มพบปะคนใหม่ๆ - คนพิเศษคนนั้นอาจอยู่ไม่ไกล!
Oro de Lima’nın altın koleksiyonunun güzide Motupe vadilerini ziyaret et,20.yüzyılda Amerika’da yapılan en önemli arkeolojik keşif olan Senor de Sipan’ı gör yada inanılmaz Tumba Reales de Sipan ve Nacional de Sican müzelerini ziyaret et. İsmi Cerro Chappari’den gelen Peru’daki şamanlar ve büyücüler için kutsal bir dağ olan Reserva de Chappari’yi gör.Bütün bunlar ve daha fazlası Chiclayo’da bulunabilir, hatta aşk iksirini bile etkileyici yerel pazarlarda bulabilirsin. Şifa otları, karışımlar ve şaman tedavi yöntemlerini de pazarlarda bulunabilir. Belki bütün bunları seninle paylaşacak birini arıyorsun, yeni insanlarla tanışmak için Hot or Not’yu seç , bu özel insan köşelerde bir yerde karşına çıkabilir.
Gặp gỡ bạn bè ở Chiclayo, thành phố của tình bạn, chưa bao giờ dễ dàng hơn. Bạn sẽ tìm thấy hàng ngàn người muốn trò chuyện trên Hot or Not, mạng xã hội hot nhất hiện nay - và hoàn toàn miễn phí. Thích tán tỉnh, trò chuyện hoặc hẹn hò với một người mới? Khám phá thung lũng ở Zaña, Lambayeque, La Leche và Motupe, nơi khởi nguồn của các nền văn hóa tiền Inca và các bộ sưu tập Oro de Lima. Khám phá Señor de Sipán, khảo cổ quan trọng nhất được thực hiện ở Mỹ trong thế kỷ 20. Hoặc đến bảo tàng Tumbas Reales de Sipán và Nacional de Sicán, hay Reserva de Chaparrí, có tên xuất phát từ Cerro Chaparrí, một ngọn núi thiêng liêng với phù thủy và pháp sư ở Peru. Tất cả và nhiều hơn nữa có thể được tìm thấy tại Chiclayo. Bạn thậm chí có thể tìm thấy thuốc tình yêu ở đây, với các loại thảo mộc, và các loại đồ cổ. Và bạn có thể muốn cùng một người nào đó để chia sẻ. Tham gia Hot or Not ngay để bắt đầu gặp gỡ người mới - người đặc biệt đó có thể chỉ ở xung quanh bạn!
תוכלו לראות ביחד את סניור דה סיפאן, התגלית הארכיאולוגית החשובה ביותר שנעשתה באמריקה במאה ה-20. או את הקברים המרתקים של ריאלס דה סיפאן ומוזיאוני נסיונל דה סיקאן, או את הרסרבה דה צ'פארי, ששמה מגיע מסרו צ'פארי, הר קדוש למכשפות ושמאנים ברחבי פרו. כל זאת ועוד אפשר למצוא בצ'יקלאיו. אולי אפילו תתקלו בסם האהבה בשוק המקומי המרתק, המלא בצמחי מרפא, שיקויים וכל המסקרנים השמאנים. את כל זה כדאי לעשות עם אנשים אחרים. זה הזמן להצטרף ל-Hot or Not כדי להתחיל לפגוש אנשים חדשים - החצי השני שלך מחכה לך מעבר לפינה!
Satikt jaunus cilvēkus Čiklajo, Draudzības pilsētā, ir tik vienkārši. Tu atradīsi tūkstošiem cilvēkus, kuri vēlas čatot Hot or Not, šodienas karstākajā sociālajā tīklā - bezmaksas. Vēlies flirtēt, čatot vai iet uz randiņu ar kādu jaunu personu? Apmeklē Zaña aleju, Lambayeque, La Leche un Motupe, pirms Inku dzimšanas vietu un vietu, kur tika atklāts liela daļa Oro de Lima zelta. Apskati Señor de Sipán, svarīgu arheoloģisku atklājumu no Amerikas 20.gs. Vai fascinējošo Tumbas Reales de Sipán and Nacional de Sicán museums vai Reserva de Chaparrí, kalns, kurš saistīts ar raganām un šamaņiem Peru. Tas viss un vairāk ir Čiklajo. Šeit vari atrast mīlas eliksīru vietējā tirgū, pilnā ar zālītēm un citām lietām. Bet varbūt tajā visā vēlies dalīties ar kādu. Pievienojies Hot or Not, lai sāktu satikt jaunus cilvēkus - tā īpašā persona varbūt gaida tevi aiz stūra!
Lawati lembah Zaña, Lambayeque, La Leche dan Motupe, tempat lahir budaya pra-Inca dan sebahagian besar emas yang termasuk dalam koleksi Oro de Lima. Liaht Señor de Sipán, pertemuan arkeologi terpenting di Amerika dalam abad ke 20. Atau Tumbas Reales de Sipán dan muzium Nacional de Sicán , atau Reserva de Chaparrí, dengan namanya yang datang dari Cerro Chaparrí, satu gunung yang suci kepada sihir dan bomoh di Peru. Semua ini dan banyak lagi boleh ditemui di Chiclayo. Anda juga mungkin menemui eliksir cinta di pasar-pasar tempatannya, penuh dengan herba-herba, jamu dan pelbagai objek kesihiran. Tapi anda mungkin mahukan teman untuk berkongsi pengalaman ini. Sertai Hot or Not untuk mula bertemu orang-orang baru - si dia teristimewa mungkin di depan anda!
Pakikipagtagpo ng mga tao sa Chiclayo, ang Lungsod ng Pagkakaibigan, has hindi kailanman ganito madali. Makikita ninyo ang libo-libong mga tao ang nais na magchat sa Hot or Not, ang kasalukuyang pinakamainit na sosyal na network - at ito ay libre. Gustong makipagalembong, magchat o lumabas para magdate kasama ang isang taong bago? Bisitahin ang mga lambak ng Zaña, Lambayeque, La Leche at Motupe, ang lugar ng lupang tinubuan ng mga taong bago pa sa Inca na kultura at malaking bahagi ng ginto na bumubuo sa Oro de Lima na koleksiyon. Tingnan ang Señor de Sipán, ang pinaka-importanteng nagawang arkeolohiyang pagtuklas sa Amerika noong ika 20 siglo. O ang kabigha-bighaning Tumbas Reales de Sipán at Nacional de Sicán na mga museo, o ang Reserva de Chaparrí, na ang kanyang pangalan ay mula sa Cerro Chaparrí, isang sagradong bundok para sa mga mangkukulam at salamangkero sa buong Peru. Lahat ng ito at marami pa ay maaring matagpuan sa Chiclayo. Makakita din kayo ng salamangkang gamot para sa pag-ibig sa kanyang magandang lokal na merkado, puno ng mga damong gamot, mga gayuma, at lahat ng uri ng mga shamanistic curious. Subalit gusto mong may isang tao na kasamang ibahagi ito. Sumali na sa Hot or Not para mag-umpisang makipagtagpo ng mga bagong tao - iyong espesyal na tao ay maaring nasa kanto lang!
  3 Hits www.healthy-workplaces.eu  
разглежда подробно ползите за всички от съвместната работа на ръководителите, работниците и служителите за намаляване на рисковете на работното място. В ръководството са изложени правните и моралните задължения, които работодателите, работниците и служителите имат едни към други и към обществото като цяло.
details the benefits for everyone of managers and employees working together to reduce risks in the workplace. It lays out the legal and moral duties that employers and employees have towards each other, and to society in general.
présente en détail les avantages tant pour les responsables que pour les employés à collaborer pour réduire les risques sur le lieu de travail. Il présente les obligations légales et morales des employeurs vis-à-vis des travailleurs et vice versa, mais aussi envers la société en général.
Der Leitfaden zur Arbeitnehmerbeteiligung an Sicherheit und Gesundheitsschutz beschreibt den Nutzen, der sowohl für Manager als auch für Arbeitnehmer entsteht, wenn sie zusammenarbeiten, um Risiken am Arbeitsplatz zu mindern. Er legt die rechtlichen und moralischen Verpflichtungen dar, die Arbeitgeber und Arbeitnehmer gegenüber dem jeweils anderen bzw. der Gesellschaft insgesamt haben.
(Participación de los trabajadores en la seguridad y la salud en el trabajo: una guía práctica) se detallan las ventajas que reporta a directivos y trabajadores la colaboración para atenuar los riesgos en el lugar de trabajo. Se exponen las obligaciones legales y éticas que asumen los empresarios respecto a los trabajadores y viceversa, y de ambos con la sociedad en general.
descrive dettagliatamente i benefici per tutti i dirigenti e i dipendenti che lavorano insieme per ridurre i rischi sul luogo di lavoro. Delinea gli obblighi giuridici e morali che i datori di lavoro e i dipendenti hanno l'uno verso l'altro, e verso la società in generale.
que enumera as vantagens para gestores e trabalhadores do trabalho conjunto na redução dos riscos profissionais. Estabelece as obrigações legais e morais mútuas entre empregadores e trabalhadores, bem como entre estes e a sociedade em geral.
καταγράφει αναλυτικά τα οφέλη για το σύνολο των διοικητικών στελεχών και των εργαζομένων που συνεργάζονται με γνώμονα τη μείωση των κινδύνων στον χώρο εργασίας. Επιπλέον, παραθέτει τα προβλεπόμενα από τη νομοθεσία και τα ηθικά καθήκοντα που έχουν οι εργοδότες και οι εργαζόμενοι προς αλλήλους και προς την κοινωνία εν γένει.
wordt uiteengezet welke voordelen het voor alle partijen heeft wanneer managers en werknemers samenwerken om de risico's op het werk terug te dringen. De gids zet uiteen wat de wettelijke en morele verplichtingen van werkgevers en werknemers tegenover elkaar en tegenover de maatschappij in het algemeen zijn.
upřesňuje, jaké přínosy má pro všechny spolupráce manažerů a zaměstnanců při snižování rizik na pracovišti. Uvádí právní a morální povinnosti, které zaměstnavatelé a zaměstnanci mají vůči sobě navzájem i vůči společnosti obecně.
præciserer, at det er til alles fordel, at ledere og medarbejdere samarbejder om at reducere risici på arbejdspladsen. Den forklarer de juridiske og moralske forpligtelser, som arbejdsgivere og arbejdstagere har over for hinanden og over for samfundet generelt.
Töötajate tööohutuses ja töötervishoius osalemise praktilises juhendis kirjeldatakse, mis eelised on juhtkonna ja töötajate koostööl riskide vähendamisel töökohas. Juhendis käsitletakse tööandjate ja töötajate õiguslikke ja moraalseid kohustusi teineteise ees ning ühiskonna ees üldiselt.
-oppaassa kuvataan johtajien ja työntekijöiden riskien vähentämiseen tähtäävästä yhteistyöstä kaikille koituvia etuja. Oppaassa esitetään lakisääteiset ja moraaliset velvoitteet, joita työnantajilla ja työntekijöillä on toisiaan sekä yleensä yhteiskuntaa kohtaan.
az abból eredő előnyöket részletezi, ha a vezetők és a munkavállalók mind együttműködnek a munkahelyi kockázatok mérséklésében. Megállapítja azokat a jogszabályi és erkölcsi kötelezettségeket, amelyeket a munkáltatóknak és a munkavállalóknak egyaránt teljesíteniük kell egymás viszonyában.
fjallar um þann ávinning, sem er fyrir alla, af því að stjórnendur og starfsmenn vinni saman við að draga úr hættum á vinnustaðnum. Hann fjallar um lagalegar- og siðferðilegar skyldur atvinnurekenda og starfsmanna hver gagnvart öðrum og gagnvart samfélaginu í heild.
beskriver fordelene for alle ved at ledere og ansatte samarbeider om å redusere risikoer på arbeidsplassen. Den beskriver de juridiske og moralske forpliktelsene arbeidsgivere og arbeidstakere har overfor hverandre og overfor samfunnet generelt.
podrobno opisuje koristi za vse, če vodstveni delavci in zaposleni sodelujejo pri zmanjševanju tveganj na delovnem mestu. Pojasnjuje pravne in moralne dolžnosti, ki jih imajo delodajalci in zaposleni drug do drugega ter do družbe na splošno.
beskrivs fördelarna för alla när ledare och arbetstagare samarbetar för att minska riskerna på arbetsplatsen. I guiden beskrivs de rättsliga och moraliska skyldigheter som arbetsgivare och arbetstagare har gentemot varandra och mot samhället i stort.
  www.italiaes.org  
Започвайки с този урок, ще изследваме енергийните центрове (чакрите). Първата стъпка е Вишудхи чакра, която е на нивото на гърлото и контролира като цяло общуването с другите.
Starting from this class, we will explore the energy centers (chakras). The first step is the Vishuddhi chakra which is at the level of the throat and which controls our overall communication with others.
Începând cu această lecţie, vom explora centrii de energie ( chakrele ). Primul pas este Chakra Vishuddhi, care este la nivelul gâtului şi care controlează comunicarea noastră generală cu ceilalţi.
เริ่มจากบทเรียนนี้ เราจะทำความรู้จักศูนย์พลังหรือจักรต่างๆ ให้ทั่วถึง ศูนย์พลังที่ควรศึกษาก่อนคือจักรวิศุทธิ ซึ่งตั้งอยู่ที่บริเวณคอ เป็นศูนย์ที่ควบคุมการติดต่อสื่อสารทุกรูปแบบที่เรามีต่อผู้อื่น
Починаючи з цього уроку, ми будемо вивчати енергетичні центри (чакри). Ми почнемо з Вішудхі чакри, яка знаходиться на рівні горла, яка управляє нашим спілкуванням з людьми.
  teslaproject.chil.me  
Като цяло към договора между Наемодателя и Потребителя ще се прилагат законите на страната, в която МПС-то е дадено под наем. Прилаганият закон трябва да е записан в договора.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
Yleisesti, auton vuokrausmaan lainsäädäntö koskee Vuokranantajan ja Käyttäjän välistä sopimusta. Sopimuksessa mainitaan sovellettu laki.
A Bérlő és a Bérbeadó között létrejött Szerződés esetében annak az országnak a jogi előírásai alkalmazandók, amelyben az autó szolgáltatása történik. Az alkalmazandó jogot a szerződés határozza meg.
Generelt skal loven i det landet hvor bilen skaffes til veie, gjelde for leieavtalen mellom Utleier og Bruker. Gjeldende lov skal angis i leieavtalen.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
Več kot milijon strankam nam je zaupalo, da smo zanje rezervirali najprimernejšo ponudbo za najem vozila
Det totala ansvaret för Hyrbilsförmedlaren begränsar sig till betalning av av direkt skada och kommer inte att överskrida det belopp som betalats vid fullgjord Bokning.
Araç kiralama tur operatörünün toplam sorumluluğu, direkt hasarı karşılayacak bir tutarla sınırlıdır ve bu tutar, Rezervasyon yapılırken ödenen miktarı aşmayacaktır.
Swiss law shall exclusively apply to all disputes about these general terms and conditions. All disputes between the User and the Car hire tour operator shall exclusively be put before the competent court in the region in which the Car hire tour operator is officially registered.
  www.lambrechts.eu  
Разработената проблематика има отношение към технологията на финансовия контрол като цяло, но все пак вниманието е насочено към конкретен обект на финансовия контрол, а именно – последващите разходи за дълготрайни материални активи.
In this paper are examined the technological aspects of the financial control on the subsequent expenditures for repair, improvement, reconstruction and modernization of the tangible fixed assets in the business enterprises. In this regard, an overview of our and foreign specialized publications was made, the methodological guidelines and procedures in force for the implementation of tax control by the authorities of the National Revenue Agency, as well as the established guidelines for application of the international audit standards in the field of the independent financial audit have been studied. As a result of the carried out study was clarified the technology for implementation of financial control on the subsequent expenditures on tangible fixed assets on the basis of two technological models of the financial control as for this purpose were systematized: the regulations with which is compared the state of the object of control in order to be established the negative deviations from the norms; the guidelines and hypotheses of the control; the applicable methods for documentary and practical control; the appropriate sources of information related to this object of the control; variants for realization of a control action in accordance with the violations admitted and the powers of the financial control authority. The developed terms of reference is relevant to the technology of the financial control as a whole, but still the focus is on a particular object of the financial control - namely the subsequent expenditures for tangible fixed assets. On its part, the technology of the financial control was clarified from the point of view of the authorities of the National Revenue Agency and the independent financial auditors, but nevertheless the conclusions drawn, the analytical comments and summaries are with a generally valid character and can be seen in the context of the financial control in general
  29 Hits e-justice.europa.eu  
Освен рамковото решение, което се отнася до наказателните производства като цяло, са налични редица инструменти на равнище ЕС, които съдържат специални правила за предотвратяване и уреждане на спорове за компетентност, като приетото неотдавна
Apart from the Framework Decision, which applies to criminal proceedings in general, there are a number of EU instruments which contain special rules on preventing and settling conflicts of jurisdiction, such as the recently adopted
Outre la décision-cadre, qui s'applique aux procédures pénales en général, il existe divers instruments de l'Union prévoyant des dispositions spécifiques sur la prévention et le règlement des conflits de compétence, tels que la récente
Neben dem Rahmenbeschluss, der auf Strafverfahren im Allgemeinen Anwendung findet, gibt es noch eine Reihe anderer EU-Instrumente, die spezielle Regelungen zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten enthalten, so z. B. den jüngst angenommenen
Oltre alla decisione quadro che si applica ai procedimenti penali in generale, esistono numerosi strumenti dell’UE che contengono norme specifiche sulla prevenzione e sulla risoluzione dei conflitti di competenza, come la
Πέρα της εν λόγω απόφασης-πλαισίου, η οποία ισχύει για ποινικές διαδικασίες εν γένει, υπάρχουν και ορισμένες νομικές πράξεις της ΕΕ που περιλαμβάνουν ειδικούς κανόνες όσον αφορά την πρόληψη και τον διακανονισμό συγκρούσεων δικαιοδοσίας, όπως η πρόσφατα εγκριθείσα
Naast het kaderbesluit, dat van toepassing is op strafprocedures in het algemeen, is er nog een aantal EU-instrumenten met speciale regels voor de preventie en beslechting van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht, zoals het onlangs vastgestelde
Kromě rámcového rozhodnutí, které se vztahuje na trestní řízení obecně, existuje řada nástrojů EU, které obsahují zvláštní pravidla pro předcházení kompetenčním sporům a jejich řešení, jako je například nedávno přijaté
Lisaks kriminaalmenetluse suhtes üldisena kohaldatavale raamotsusele leidub veel hulk ELi vahendeid, mis sisaldavad erieeskirju kohtualluvuse konflikti ennetamise ja lahendamise kohta, nagu hiljuti vastu võetud
A kerethatározat mellett, amely általában a büntetőeljárásra vonatkozik, számos uniós jogi aktus létezik még, amelyek a joghatósági összeütközések megelőzésére és rendezésére vonatkozó különleges szabályokat tartalmaznak, így például a nemrég elfogadott,
Okrem rámcového rozhodnutia, ktoré sa spravidla uplatňuje na trestné konania, existujú viaceré nástroje EÚ, ktoré obsahujú osobitné pravidlá o predchádzaní a urovnávaní kolízií pri výkone právomoci, napríklad nedávno prijaté
Vid sidan av rambeslutet, som gäller för straffrättsliga förfaranden i allmänhet, finns det en rad EU-instrument med särskilda bestämmelser om hur behörighetskonflikter ska förebyggas och lösas, till exempel det nyligen antagna
Līdzās šim pamatlēmumam, kas attiecas uz kriminālo tiesvedību kopumā, ir pieņemti vairāki ES tiesību akti, kuros ir iekļauti īpaši noteikumi par jurisdikcijas konfliktu novēršanu un izšķiršanu, piemēram, nesen pieņemtais
Minbarra d-Deċiżjoni Qafas li tapplika għall-proċedimenti kriminali b’mod ġenerali, hemm numru ta’ strumenti tal-UE li jinkludu regoli speċjali dwar il-prevenzjoni u r-riżoluzzjoni ta’ kunflitti ta’ ġurisdizzjoni, bħad
  www.eurid.eu  
Извънсъдебно решаване на спорове е алтернативен начин за уреждане на спорове за имена на домейни . eu. Повечето хора избират да уреждат споровете си чрез ADR, защото като цяло процедурата е по-бърза и по-удобна от редовната съдебна процедура.
L’ADR (Alternative Dispute Resolution), est une procédure permettant de résoudre les litiges liés aux noms de domaine .eu. La plupart des gens choisissent de régler leur litige via ADR car cette procédure est généralement plus rapide et plus pratique qu’une procédure judiciaire régulière.
ADR ist eine alternative Möglichkeit, .eu-Domainstreitigkeiten zu lösen. Die meisten entscheiden sich für ein ADR-Verfahren, da es im Allgemeinen schneller und praktischer als ein gewöhnliches Gerichtsverfahren ist.
Un ADR es una vía alternativa para resolver las disputas sobre los nombres de dominio .eu. La mayoría de la gente elige resolver sus disputas a través de un ADR ya que generalmente es más rápido y más barato que un procedimiento en un tribunal ordinario.
La procedura ADR è una via alternativa per la risoluzione delle dispute sui nomi a dominio .eu. Solitamente viene scelta una procedura ADR in quanto più veloce, economica e conveniente rispetto ad un tribunale tradizionale.
RAL é a forma alternativa de resolver litígios relativos domínios .eu. A maior parte das pessoas opta por resolver os seus litígios por RAL porque é geralmente um processo mais rápido e conveniente do que um processo num tribunal comum.
ADR σημαίνει Εναλλακτική Επίλυση Διαφορών. Το ADR είναι μια εναλλακτική διαδικασία που θεσμοθετήθηκε για να βοηθήσει στην επίλυση διαφορών των ονομάτων τομέα .eu. Οι περισσότεροι επιλέγουν την επίλυση των διαφορών τους μέσω ADR διότι είναι συντομότερη και λιγότερο δαπανηρή απ’ ότι μια διαδικασία ενώπιον συμβατικού δικαστηρίου.
ADR is een alternatieve manier om geschillen over .eu domeinnamen te beslechten. De meeste mensen kiezen ervoor om hun geschillen te beslechten via ADR omdat het gewoonlijk sneller en gemakkelijker is dan een conventionele rechtbank.
ADR je alternativním způsobem urovnání sporů týkajících se doménových jmen .eu. Většina lidí volí tento způsob z důvodu obecně rychlejšího průběhu a většího komfortu v porovnání s řízením u obecného soudu.
ADR er en alternativ tvistbilæggelsesprocedure for at løse uenigheder om .eu domænenavne. De fleste vælger at løse uenigheder via ADR idet proceduren generelt er hurtigere og desuden er mere praktisk.
ADR on alternatiivne võimalus lahendada .eu domeeninimesid puudutavaid vaidlusi. Enamik inimesi otsustavad lahendada oma vaidlused ADR-i kaudu, kuna see on üldjuhul kiirem ning mugavam kui tavaline kohus.
ADR on vaihtoehtoinen tapa sopia .eu-verkkotunnuksia koskevia erimielisyyksiä. Useimmiten niitten ratkaisemiseen valitaan ADR, koska ratkaisuun päästään yleensä nopeammin ja helpommin kuin yleisessä tuomioistuimessa.
Az ADR a .eu viták megoldására született eljárás. Az emberek többsége azért választja az ADR eljárást, mert ez legtöbbnyire gyorsabb és kényelmesebb, mint a hagyományos bírósági eljárás.
ADR to procedura alternatywna do klasycznej procedury sądowej, przewidziana dla domen .eu. Procedura ADR jest zazwyczaj szybsza, tańsza i wygodniejsza niż tradycyjne postępowanie sądowe. Jest najczęściej wybieraną formą rozstrzygania sporów dla domen .eu.
ADR este un mod alternativ de rezolvare a disputelor legate de numele de domeniu .eu. Majoritatea persoanelor care aleg ADR pentru rezolvarea disputelor se decid în favoarea ADR pentru că este o procedură mai rapidă şi mai convenabilă decât un process tradiţional la tribunal.
ADR je alternatívny spôsob, ako riešiť spory s doménami. Väčšina ľudí volí spor prostredníctvom ADR, pretože je to vo všeobecnosti rýchlejšie a pohodlnejšie ako riadny súd.
ADR je alternativna pot reševanja sporov v zvezi z domenskimi imeni .eu. Za reševanje sporov večina izbere pot preko ADR-ja, saj je navadno hitrejša in cenejša od postopokov tradicionalnega sodišča.
ADR är ett alternativt tillvägagångssätt att lösa tvister som rör .eu-domännamn. De flesta väljer att lösa sina tvister via ADR då det rent generellt går snabbare och dessutom är ett mer bekvämt förfarande.
ADR ir alternatīvs veids, kā atrisināt .eu domēnu vārdu strīdus. Vairākums izvēlas ADR procedūru, jo šis process ir ātrāks un ērtāks nekā lietas izskatīšana tiesā.
ADR huwa l-alternattiva biex wieħed isib soluzzjoni għat-tilwim dwar ismijiet ta' dominji tal-.eu. Ħafna nies jagħżlu biex isibu soluzzjoni għat-tilwim bl-ADR għax ġeneralment huwa metodu iktar ta' malajr u iktar konvenjenti minn proċedura fil-qorti konvenzjonali.
Is é ADR an bealach malartach le haighnis a bhaineann le hainmneacha fearainn .eu a shocrú. Roghnaíonn formhór daoine a gcuid aighneas a shocrú trí ADR toisc gur iondúil go mbíonn sé níos gasta agus níos áisiúla ná trí ghnáth-imeacht cúirte.
  25 Hits www.ecb.europa.eu  
Европейският съюз има редица цели (член 3 от Договора за Европейския съюз), сред които устойчивото развитие на Европа, основаващо се на балансиран икономически растеж и ценова стабилност, силно конкурентна социална пазарна икономика, която има за цел пълна заетост и социален прогрес. Ето защо ценовата стабилност е основна цел не само на паричната политика на ЕЦБ, но и на Европейския съюз като цяло.
L’UE poursuit de nombreux objectifs (article 3 du traité sur l’Union européenne), au nombre desquels figure le développement durable de l’Europe fondé sur une croissance économique équilibrée et sur la stabilité des prix et une économie sociale de marché hautement compétitive, qui tend au plein emploi et au progrès social. Par conséquent, la stabilité des prix constitue non seulement l’objectif principal de la politique monétaire conduite par la BCE mais aussi un objectif de l’Union européenne dans son ensemble. Ainsi, le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et le traité sur l’Union européenne fixent une hiérarchie claire entre les objectifs de l’Eurosystème, le maintien de la stabilité des prix constituant la contribution la plus importante que la politique monétaire puisse apporter à la réalisation d’un environnement économique favorable et d'un niveau d’emploi élevé.
La Unión Europea tiene multiples objetivos (artículo 3 del Tratado de la Unión Europea), entre los que se incluyen el desarrollo sostenible de Europa basado en un crecimiento económico equilibrado y en la estabilidad de los precios, y una economía social de mercado altamente competitiva, tendente al pleno empleo y al progreso social. En consecuencia, la estabilidad de precios no solo es el objetivo principal de la política monetaria del BCE, sino que constituye uno de los objetivos de la Unión Europea en su conjunto. Así, el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y el Tratado de la Unión Europea definen una jerarquía de objetivos para el Eurosistema, y en ellos se especifica que la estabilidad de precios es la contribución más importante que la política monetaria puede aportar para lograr un entorno económico favorable y un elevado nivel de empleo.
L’UE si pone diversi obiettivi (articolo 3 del Trattato sull’Unione europea), fra i quali lo sviluppo sostenibile dell’Europa, basato su una crescita economica equilibrata e sulla stabilità dei prezzi, su un’economia sociale di mercato fortemente competitiva, che mira alla piena occupazione e al progresso sociale. Pertanto, la stabilità dei prezzi non è solo l’obiettivo primario della politica monetaria della BCE, ma anche un obiettivo dell’intera Unione europea. Il Trattato sul funzionamento dell’Unione europea e il Trattato sull’Unione europea stabiliscono una chiara gerarchia di obiettivi per l’Eurosistema, rimarcando come la stabilità dei prezzi sia il contributo più importante che la politica monetaria può dare al conseguimento di un contesto economico favorevole e di un elevato livello di occupazione.
São múltiplos os objetivos da União (artigo 3.º do Tratado da União Europeia), incluindo o desenvolvimento sustentável da Europa, assente num crescimento económico equilibrado, na estabilidade de preços e numa economia social de mercado altamente competitiva que tenha como meta o pleno emprego e o progresso social. Por conseguinte, a estabilidade de preços é não só o objetivo primordial da política monetária do BCE, como também um objetivo do conjunto da União Europeia. O Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia e o Tratado da União Europeia estabelecem, portanto, uma clara hierarquia de objetivos para o Eurosistema, deixando claro que a manutenção da estabilidade de preços é o contributo mais importante que a política monetária pode dar para a consecução de um contexto económico favorável e de um nível de emprego elevado.
De Europese Unie heeft meerdere doelen (zie artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie), waaronder de duurzame ontwikkeling van Europa op basis van een evenwichtige economische groei en van prijsstabiliteit, en een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen die gericht is op volledige werkgelegenheid en sociale vooruitgang. Prijsstabiliteit is dus niet alleen het hoofddoel van het monetair beleid van de ECB, maar ook een doel van de Europese Unie als geheel. In het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag betreffende de Europese Unie is dus een duidelijke hiërarchie van doelen voor het Eurosysteem neergelegd, waaruit blijkt dat prijsstabiliteit het belangrijkste is wat monetair beleid kan bijdragen tot een gunstig economisch klimaat en een hoge participatiegraad.
Euroopan unionilla on useita tavoitteita (Euroopan unionista tehdyn sopimuksen artikla 3). Se pyrkii Euroopan kestävään kehitykseen, jonka perustana ovat tasapainoinen talouskasvu ja hintavakaus sekä täystyöllisyyttä ja sosiaalista edistystä tavoitteleva erittäin kilpailukykyinen sosiaalinen markkinatalous. Hintavakaus ei siis ole ainoastaan EKP:n rahapolitiikan ensisijainen tavoite vaan myös yksi koko Euroopan unionin tavoitteista. Sopimuksissa Euroopan unionin toiminnasta ja Euroopan unionista asetetaan eurojärjestelmän tavoitteet selkeään tärkeysjärjestykseen. Tämä osoittaa selvästi, että hintavakaus on paras keino, jolla rahapolitiikka voi edistää suotuisan taloudellisen toimintaympäristön saavuttamista ja työllisyyttä.
Uniunea Europeană are mai multe obiective (articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană), printre care dezvoltarea durabilă a Europei întemeiată pe o creştere economică echilibrată şi pe stabilitatea preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu un grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forţei de muncă şi spre progres social. În consecinţă, stabilitatea preţurilor nu este numai obiectivul principal al politicii monetare a BCE, ci şi un obiectiv al Uniunii Europene pe ansamblu. Astfel, Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi Tratatul privind Uniunea Europeană stabilesc o ierarhie clară a obiectivelor Eurosistemului, evidenţiind faptul că stabilitatea preţurilor reprezintă cea mai importantă contribuţie pe care o poate avea politica monetară la asigurarea unui mediu economic favorabil şi a unui nivel ridicat de ocupare a forţei de muncă.
Evropska unija ima več ciljev (člen 3 Pogodbe o Evropski uniji), med katerimi so trajnostni razvoj Evrope na temelju uravnotežene gospodarske rasti in stabilnosti cen ter visoko konkurenčno socialno tržno gospodarstvo, usmerjeno v polno zaposlenost in socialni napredek. Stabilnost cen tako ni samo poglavitni cilj denarne politike ECB, ampak tudi cilj Evropske unije kot celote. Pogodba o delovanju Evropske unije in Pogodba o Evropski uniji zato določata jasno hierarhijo ciljev Eurosistema, s čimer jasno kažeta, da je zagotavljanje stabilnosti cen največ, kar lahko denarna politika prispeva k doseganju ugodnega gospodarskega okolja in visoke stopnje zaposlenosti.
Europeiska unionen har många syften (artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen) av vilka ett är en hållbar utveckling i Europa som bygger på väl avvägd ekonomisk tillväxt och på prisstabilitet samt på en social marknadsekonomi med hög konkurrenskraft, inriktad på full sysselsättning och sociala framsteg. Prisstabilitet är alltså inte bara huvudmålet för ECB:s penningpolitik utan även ett mål för Europeiska unionen som helhet. Följaktligen upprättar fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om Europeiska unionen en tydlig hiearki över Eurosystemets mål och slår fast att prisstabilitet är penningpolitikens viktigaste bidrag för att skapa gynnsamma ekonomiska förhållanden och hög sysselsättning.
  5 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Мога да общувам при изпълнението на лесни и обичайни задачи, които изискват само лесен и пряк обмен на информация по познати теми и дейности. Мога да участвам с кратки реплики, дори и да не разбирам достатъчно, за да водя като цяло последователен разговор.
I can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar topics and activities. I can handle very short social exchanges, even though I can't usually understand enough to keep the conversation going myself.
Je peux communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'information simple et direct sur des sujets et des activités familiers. Je peux avoir des échanges très brefs même si, en règle générale, je ne comprends pas assez pour poursuivre une conversation.
Ich kann mich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen, direkten Austausch von Informationen und um vertraute Themen und Tätigkeiten geht. Ich kann ein sehr kurzes Kontaktgespräch führen, verstehe aber normalerweise nicht genug, um selbst das Gespräch in Gang zu halten.
Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no puedo comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo.
Riesco a comunicare affrontando compiti semplici e di routine che richiedano solo uno scambio semplice e diretto di informazioni su argomenti e attività consuete. Riesco a partecipare a brevi conversazioni, anche se di solito non capisco abbastanza per riuscire a sostenere la conversazione.
Sou capaz de comunicar em situações simples, de rotina do dia-a-dia, sobre assuntos e actividades habituais que exijam apenas uma troca de informação simples e directa. Sou capaz de participar em breves trocas de palavras, apesar de não compreender o suficiente para manter a conversa.
Μπορώ να επικοινωνώ σε καθημερινές περιστάσεις όπου χρειάζεται να ανταλλάσσω απλές πληροφορίες για δραστηριότητες και θέματα οικεία. Μπορώ να έχω πολύ σύντομες συνομιλίες, ακόμη και αν σε γενικές γραμμές δεν καταλαβαίνω αρκετά για να παρακολουθήσω μια συζήτηση.
Ik kan communiceren over eenvoudige en alledaagse taken die een eenvoudige en directe uitwisseling van informatie over vertrouwde onderwerpen en activiteiten betreffen. Ik kan zeer korte sociale gesprekken aan, alhoewel ik gewoonlijk niet voldoende begrijp om het gesprek zelfstandig gaande te houden.
Mogu komunicirati u jednostavnim i uobičajenim situacijama koje zahtijevaju jednostavnu i neposrednu razmjenu informacija o poznatim temama i aktivnostima. Mogu sudjelovati u vrlo kratkim razgovorima premda obično ne razumijem dovoljno da bih sam podržavao konverzaciju.
Umím komunikovat v jednoduchých běžných situacích vyžadujících jednoduchou přímou výměnu informací o známých tématech a činnostech. Zvládnu velmi krátkou společenskou konverzaci, i když obvykle nerozumím natolik, abych konverzaci sám/sama dokázal(a) udržet .
Jeg kan deltage i samtale om enkle hverdagssituationer, der kun lægger op til en udveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling, skønt jeg normalt endnu ikke forstår nok til at kunne uddybe samtalen.
Saan hakkama igapäevastes suhtlusolukordades, mis nõuavad otsest ja lihtsat infovahetust tuttavatel teemadel. Oskan kaasa rääkida, ehkki ma ei oska veel ise vestlust juhtida.
Pystyn kommunikoimaan yksinkertaisissa ja rutiininomaisissa tehtävissä, jotka edellyttävät yksinkertaista ja suoraa tiedonvaihtoa tutuista aiheista ja toiminnoista. Selviydyn hyvin lyhyistä keskusteluista, mutta ymmärrän harvoin kylliksi pitääkseni keskustelua itse yllä.
Az egyszerű, rutinszerű helyzetekben egyszerű és közvetlen módon cserélek információt mindennapi tevékenységekről vagy témákról. A nagyon rövid információcserére még akkor is képes vagyok, ha egyébként nem értek meg eleget ahhoz, hogy a társalgásban folyamatosan részt vegyek.
Ég get tjáð mig um einföld og fastmótuð verkefni sem þarfnast einfaldra og beinna tjáskipta um efni sem ég þekki. Ég get átt í einföldum orðaskiptum á félagslegum vettvangi, jafnvel þótt ég skilji ekki nóg til að halda samræðum gangandi sjálf(ur).
Gebu bendrauti atlikdamas (-a) įprastines nesudėtingas užduotis, kai reikia tiesiogiai pasikeisti informacija gerai žinomomis temomis. Gebu kalbėti trumpais sakiniais buitinėmis temomis, nors ne visada suprantu tiek, kad galėčiau palaikyti pokalbį.
Jeg kan delta i enkle og rutinepregede samtalesituasjoner som innebærer enkel og direkte utveksling av informasjon om kjente emner og aktiviteter. Jeg kan bruke og forstå vanlige høflighetsfraser, men forstår som regel ikke nok til å holde samtalen gående.
Potrafię brać udział w zwykłej, typowej rozmowie wymagającej prostej i bezpośredniej wymiany informacji na znane mi tematy. Potrafię sobie radzić w bardzo krótkich rozmowach towarzyskich, nawet jeśli nie rozumiem wystarczająco dużo, by samemu podtrzymać rozmowę.
Pot să comunic în situaţii simple şi uzuale care presupun un schimb de informaţii simplu şi direct pe teme şi despre activităţi familiare. Pot să particip la discuţii foarte scurte, chiar dacă, în general, nu înţeleg suficient pentru a întreţine o conversaţie.
Dokážem komunikovať v jednoduchých a bežných situáciách vyžadujúcich jednoduchú a priamu výmenu informácií o známych témach a činnostiach. Dokážem zvládnuť veľmi krátke spoločenské kontakty, dokonca aj keď zvyčajne nerozumiem dostatočne na to, aby som sám udržiaval konverzáciu.
Sposoben/sposobna sem se sporazumevati v preprostih situacijah, kadar gre za neposredno izmenjavo informacij o splošnih vsakodnevnih stvareh. Znajdem se v krajših družabnih pogovorih, čeprav ponavadi ne razumem dovolj, da bi se lahko samostojno pogovarjal-a.
Jag kan delta i samtal och rutinuppgifter som kräver ett enkelt och direkt utbyte av information om välkända ämnen och sysselsättningar. Jag kan fungera i mycket korta sociala samtal, men jag förstår i allmänhet inte tillräckligt för att själv hålla liv i samtalet.
Bildik konular ve faaliyetler hakkında doğrudan bilgi alışverişini gerektiren basit ve alışılmış işlerde iletişim kurabilirim. Genellikle konuşmayı sürdürebilecek kadar anlamasam da kısa sohbetlere katılabilirim.
Es varu sazināties parastās ikdienišķās si­tuācijās, kur notiek vienkārša informācijas apmaiņa par man zinā­miem tematiem vai dar­bībām. Es varu iesais­tīties ļoti īsā sarunā par sadzīviskiem jautāju­miem, tomēr ma­na va­lo­das prasme ir nepie­tiekama, lai pat­stā­vīgi veidotu dialogu.
Kapaċi nikkomunika b’xogħlijiet sempliċi u ta’ rutina li jesiġu bdil ta’ nformazzjoni sempliċi u diretta dwar suġġetti u attivitajiet familjari. Kapaċi nagħmel diskors qasir ħafna u soċjali iżda normalment ma nifhimx biżżejjed biex inżomm konverżazzjoni.
  55 Hits www.nato.int  
КЕЙФОР присъстват в Косово близо пет години и като цяло запазват популярността си. Но от окончателното политическо решение за провинцията ни делят все пак няколко години. Как липсата на сигурност за бъдещето на Косово въздейства на мирния процес ; усетихте ли промяна в отношението на населението към КЕЙФОР в сравнение с престоя ви през 2000 г. ?
KFOR has been in Kosovo for close to five years and generally remains popular. However, a final political solution for the province remains some years away. What impact has the lack of certainty over Kosovo's future had on the peace process and have you detected any change in popular attitudes to KFOR between your time in Kosovo in 2000 and now?
La KFOR se trouve au Kosovo depuis près de cinq ans et conserve, en général, sa popularité. Une solution politique finale pour la province ne sera cependant pas trouvée avant plusieurs années. Quel est l'impact de cette absence de certitude liée à l'avenir du Kosovo sur le processus de paix et avez-vous détecté un quelconque changement d'attitude parmi la population envers la KFOR entre votre présence au Kosovo en 2000 et votre mission actuelle ?
Die KFOR ist seit fast fünf Jahren im Kosovo und ist im Allgemeinen weiterhin beliebt. Es wird aber noch einige Jahre dauern, bis eine endgültige politische Lösung für die Provinz erreicht werden kann. Wie hat sich die Ungewissheit über die Zukunft des Kosovos auf den Friedensprozess ausgewirkt, und haben Sie festgestellt, dass sich die jetzige Haltung der Öffentlichkeit gegenüber der KFOR im Vergleich zu Ihrem Kosovo-Einsatz des Jahres 2000 geändert hat?
La KFOR lleva casi cinco años en Kosovo y en general mantiene su nivel de popularidad. Sin embargo parece todavía muy lejana una solución política definitiva para la provincia. ¿Qué efecto tienen sobre el proceso de paz las incertidumbres sobre el futuro de Kosovo, y ha notado Ud. algún cambio en la actitud de la población hacia la KFOR comparando su anterior estancia en 2000 con la situación actual?
La KFOR è in Kosovo da quasi cinque anni e per lo più continua ad essere popolare. Comunque, una soluzione politica definitiva per la provincia rimane lontana. Quale impatto ha avuto la mancanza di certezze per il futuro del Kosovo sul processo di pace e ha percepito un cambiamento nell'atteggiamento della popolazione verso KFOR tra il suo periodo in Kosovo nel 2000 ed ora?
A KFOR está no Kosovo há quase cinco anos e, duma forma geral, mantém a popularidade. Contudo, uma solução política final para a província continua a anos de distância. Que impacto no processo de paz tem esta falta de certeza quanto ao futuro do Kosovo e detectou qualquer mudança nas atitudes da população em relação à KFOR entre a sua presença no Kosovo em 2000 e agora?
Η KFOR βρίσκεται ήδη στο Κοσσυφοπέδιο περίπου πέντε χρόνια και γενικώς παραμένει δημοφιλής. Ωστόσο, ακόμη απέχει αρκετά χρόνια μακριά μια τελική πολιτική λύση για την επαρχία. Ποια επίπτωση έχει η έλλειψη σιγουριάς για το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου στη διαδικασία ειρήνευσης; Διαπιστώσατε κάποια αλλαγή στην λαοφιλή συμπεριφορά προς την KFOR, μεταξύ της εποχής που βρισκόσασταν στο Κοσσυφοπέδιο το 2000 και σήμερα;
Útvary KFOR působí v Kosovu již téměř pět let a obecně se stále těší velké popularitě. Na konečné politické řešení pro tuto provincii si však budeme muset ještě několik let počkat. Jak se vliv této nejistoty stran budoucnosti Kosova projevil na mírovém procesu, a zaznamenal jste dnes nějakou změnu v přístupu obyvatel k KFOR v porovnání s rokem 2000, kdy jste v Kosovu působil?
KFOR har været i Kosovo i næsten fem år og er fortsat populær i vide kredse. Ikke desto mindre ligger den endelige løsning for provinsen nogle år ude i fremtiden. Hvilken betydning har den manglende vished om Kosovos fremtid haft for fredsprocessen, og har du kunnet spore nogen ændring i offentlighedens holdning til KFOR, fra du var i Kosovo første gang i 2000 til nu?
KFOR on olnud Kosovos peaaegu viis aastat ja sellesse suhtutakse üldiselt positiivselt. Lõplikku poliitilist lahendust piirkonnas ei suudeta ilmselt lähiaastatel saavutada. Kuidas on rahuprotsessi mõjutanud ebakindlus Kosovo tuleviku suhtes ning kas te olete märganud muutusi selles, kuidas inimesed suhtusid KFORi 2000. aastal ja kuidas nad suhtuvad praegu?
A KFOR közel öt éve tartózkodik Koszovóban és általában népszerű maradt. Azonban a tartománynak még éveket kell várnia egy végső politikai megoldásra. Milyen hatással van a Koszovó jövőjével kapcsolatos bizonyosság hiánya a békefolyamatra, és észlelt-e bármilyen változást a lakosság KFOR-ral kapcsolatos hozzáállásában 2000. évi koszovói szolgálata és napjaink között?
Friðargæsluliðið hefur verið í Kosovo í nærri fimm ár og nýtur enn nokkuð almennra vinsælda. Hins vegar eru enn nokkur ár í að unnt verði að finna endanlega lausn á stjórnmálaástandinu í héraðinu. Hvaða áhrif hefur þessi óvissa um framtíð Kosovo haft á friðarferlið og hefur þú greint einhverja breytingu á viðhorfum almennings til friðargæsluliðsins frá því að þú dvaldir í Kosovo árið 2000 og nú?
KFOR Kosove yra jau beveik penkeri metai ir vis dar nepraranda žmonių palankumo. Tačiau dar prireiks ne vienų metų, kol bus išspręsta provincijos politinė situacija. Kokią įtaką taikos procesui turi neaiški Kosovo ateitis? Ar nepastebėjote, kad būtų pasikeitęs žmonių požiūris į KFOR, palyginti, kaip buvo 2000-aisiais ir kaip yra dabar?
KFOR har vært i Kosovo i nesten fem år og er fortsatt generelt populær. En endelig, politisk løsning for provinsen er imidlertid fortsatt et stykke unna. Hvilken innvirkning har mangelen på visshet om Kosovos fremtid hatt på fredsprossen, og har du oppdaget endringer i befolkningens holdninger til KFOR i tiden mellom din periode i Kosovo i 2000 og nå?
KFOR jest w Kosowie od prawie 5 lat i – ogólnie rzecz biorąc – nadal cieszy się dobrym przyjęciem. Jednak wydaje się, że trzeba będzie jeszcze poczekać kilka lat, zanim wypracowane zostanie ostateczne rozwiązanie polityczne dla tej prowincji. Jak niepewność co do przyszłości Kosowa wpływała dotąd na proces pokojowy? Po drugie, czy wyczuł Pan jakieś zmiany w powszechnym nastawieniu wobec KFOR, porównując sytuację zastaną w Kosowie w roku 2000 i obecnie?
KFOR este deja de aproape cinci ani în Kosovo şi se bucură în general în continuare de popularitate. Totuşi, o soluţie politică finală privind această provincie ar putea fi luată după câţiva ani. Ce impact are lipsa certitudinii privind viitorul provinciei Kosovo asupra procesului de pace şi vă rog să ne spuneţi dacă aţi simţit vreo schimbare în atitudinea populaţiei faţă de KFOR în intervalul de timp scurs între momentul în care aţi mai fost în Kosovo în 2000, şi până în prezent?
КФОР находятся в Косово уже почти пять лет и, в целом, хорошо себя зарекомендовали. Однако окончательное политическое решение по вопросу статуса этого края не будет принято еще в течение нескольких лет. Какое воздействие имеет отсутствие ясности о будущем Косово на мирный процесс, и заметили ли Вы какие-либо изменения в отношении населения к КФОР со времени Вашего пребывания в Косово в 2000 г.?
Sily KFOR sú v Kosove už temer päť rokov a sú všeobecne stále obľúbené. Na konečné politické riešenie situácie v provincii si však ešte nejaký ten rok budeme musieť počkať. Aký dopad na mierový proces má nedostatok istoty ohľadne budúcnosti Kosova a zaznamenali ste nejaké zmeny v postojoch obyvateľstva voči silám KFOR za obdobie medzi vaším pôsobením v Kosove v roku 2000 a teraz?
Kfor je na Kosovu že skoraj pet let in ostaja na splošno precej priljubljen. Vendar pa bo do končne politične rešitve za to pokrajino preteklo še nekaj let. Kako je negotova prihodnost Kosova vplivala na mirovni proces in ali ste zaznali kakršne koli spremembe v odnosu ljudi do Kforja, če primerjate čas, ki ste ga preživeli na Kosovu leta 2000, in danes?
KFOR beş yıla yakın bir süredir Kosova'da bulunuyor ve genellikle seviliyor. Ancak bölge için siyasi bir çözüm bulunması daha yıllar alacak. Kosova'nın geleceği konusundaki belirsizliğin barış süreci üzerindeki etkisi nedir, ve siz 2000 yılında Kosova'da bulunduğunuz zaman ile bugün arasında halkın KFOR'a karşı tutumunda bir değişiklik fark ettiniz mi?
KFOR ir uzturējies Kosovā jau gandrīz piecus gadus un tā popularitāte kopumā nemazinās. Tomēr galējais politiskais noregulējums provincē tuvākajos gados vēl nav gaidāms. Kāda ietekme ir neziņai par Kosovas nākotni uz miera procesu un vai esat konstatējis pārmaiņas cilvēku attieksmē pret KFOR šodien salīdzinājumā ar 2000.gadu, kad uzturējāties Kosovā?
КФОР знаходяться в Косові вже майже п’ять років і загалом залишаються популярними. Але остаточного політичного розв'язання проблеми провінції треба чекати ще кілька років. Як впливає невизначеність майбутнього Косова на мирний процес і чи не помітили ви змін у ставленні населення до КФОР зараз порівняно з 2000 роком?
  10 Hits pibay.org  
Дневни влакове: Резервацията на места е задължителна за дневните интерсити влакове, включително вътрешните пътувания с влаковете Railjet. За международните влакове като цяло не е необходима резервация (единственото изключение в момента е за влака Будапеща – Грац).
Day trains: Seat reservation is compulsory on domestic Intercity trains, including domestic trips on Railjet trains. On international services, in general no reservation is required (the only exception currently is the train Budapest – Graz).
Trains de jour: la réservation des sièges est obligatoire sur les trains Intercités nationaux, trajets sur Railjet nationaux inclus. Sur les services internationaux, il n’est en général pas obligatoire de réserver (la seule exception au moment de la rédaction de cette page est la ligne Budapest-Graz).
Tagzüge: Reservierungspflicht für alle Intercity-Züge innerhalb Ungarns. Ebenfalls wird eine Reservierung benötigt für Fahrten im Railjet innerhalb Ungarns. Im internationalen Verkehr besteht keine Reservierungspflicht, die einzige Ausnahme ist der direkte Zug zwischen Budapest und Graz (Österreich).
Treni diurni: la prenotazione è obbligatoria sui treni interni Intercity, incluso i viaggi interni sui treni Railjet. Sui servizi internazionali solitamente non è necessaria alcuna prenotazione (attualmente l’unica eccezione è il treno Budapest – Graz).
Comboios diurnos: Nos comboios intercidades domésticos é necessário reservar um lugar, incluindo nos comboios Railjet. Geralmente, não é necessária qualquer reserva nos serviços internacionais (atualmente, a única exceção é o comboio de Budapeste até Graz).
القطارات الصباحية: حجز المقاعد إجباري في قطارات Intercity المحلية، بما في ذلك الرحلات المحلية من قطارات Railjet. الخدمات الدولية عامةً لا تتطلب حجز (بإستثناء القطار من بودا بست – إلى غراز).
Ημερήσια τρένα: Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική στα εγχώρια τρένα Intercity, συμπεριλαμβανομένων των εγχώριων ταξιδιών με τα τρένα Railjet. Στις διεθνείς υπηρεσίες, σε γενικές γραμμές δεν απαιτείται κράτηση (η μόνη εξαίρεση επί του παρόντος είναι το τρένο Βουδαπέστη - Γκρατς).
Dagtreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij binnenlandse Intercity treinen, inclusief reizen met Railjet treinen. Bij internationale diensten is er over het algemeen geen reservering vereist (de enige uitzondering is op het moment de Boedapest – Graz trein).
قطار های روز: رزرو صندلی برای قطار های بین شهری داخلی از جمله مسافرت های داخلی با قطار های Railjet اجباری است. در خدمات بین الملی، به طور کلی رزرو الزامی نیست (در حال حاضر تنها استثنا قطار بوداپست - گراتس است).
Denní vlaky: Rezervace sedadel je povinna na místních Intercity vlacích, včetně místních výletů na Railjet vlacích. Na mezinárodních spojeních obecně rezervace nutná není, jediná výjimka však momentálně platí pro vlak na trase Budapešť - Graz.
Dag tog: Pladsreservation er obligatorisk på indenlandske Intercitytog, herunder indenlandske ture på Railjet tog. På internationale tjenester, er reservationer generelt ikke påkrævede (den eneste undtagelse i øjeblikket er toget Budapest - Graz).
Päiväjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia maan sisäisissä Intercity-junissa, mukaan lukien maan sisäisissä Railjet-junissa. Kansainvälisissä junissa varauksia ei yleisesti ottaen tarvita (ainoa poikkeus on tällä hetkellä Budapest – Graz -juna).
दिन की ट्रेनें: घरेलू इंटरसिटी ट्रेनों तथा रेलजेट ट्रेनों पर घरेलू यात्राओं, दोनों के लिए आरक्षण अनिवार्य है. अंतर्राष्ट्रीय सेवाओं के लिए आमतौर पर आरक्षण की आवश्यकता नहीं होती (वर्तमान में सिवाय बुडापेस्ट से ग्रैज़(Graz)तक की ट्रेन के).
Nappali vonatok: Helyjegy váltása kötelező a belföldi Intercity járatokon és a Railjet vonatokon is, ha azokat belföldi utazásra veszed igénybe. Nemzetközi viszonylatban a helyfoglalás nem kötelező (ez alól az egyetlen kivételt jelenleg a Budapest – Graz járat jelenti).
Dagtog: Setereservasjoner er påkrevd på innenlands Intercity tog, inkludert innenlandsturer på Railjet tog. På internasjonale tjenester er det generelt ikke nødvendig med reservason (det eneste unntaket er for tiden toget Budapest – Graz)
Pociągi dzienne: Rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w regionalnych pociągach Intercity, łącznie z pociągami regionalnymi Railjet. Na trasach międzynarodowych, generalnie rezerwacja nie jest wymagana (jedyny wyjątek stanowi trasa Budapeszt – Graz).
Trenurile de zi: Rezervarea prealabilă a locurilor este obligatorie la trenurile locale Intercity, inclusiv la călătoriile locale prin intermediul trenurilor Railjet. Pentru trenurile internaționale rezervarea preventivă nu este necesară (unica excepție fiind trenul de pe ruta Budapesta - Graz).
Дневные поезда: Бронирование мест является обязательным условием на местных междугородних поездах (IC), включая внутренние рейсы на поездах Railjet. В целом, регистрация на международные рейсы не требуется (единственным исключением в настоящее время является поезд Будапешт – Грац).
Dagtåg: Platsreservation är obligatorisk på inrikes Intercity tåg, inklusive inrikes resor med Railjet. I normalt fall behövs ingen platsreservation på utrikes resor, med undantag för linjen Budapest – Graz.
Gündüz trenleri: Railjet iç hat trenleri de dahil olmak üzere, ülke içindeki bütün şehirlerarası trenlerde rezervasyon zorunludur. Uluslararası trenlerde ise genellikle rezervasyon gerekmez (Tek istisna Budapeşte – Graz trenidir).
Tàu ngày: Bắt buộc đặt chỗ đối với tàu nội địa Intercity, bao gồm các chuyến nội địa của tàu Railjet. Với các dịch vụ quốc tế, nhìn chung không yêu cầu đặt chỗ (hiện có ngoại lệ duy nhất là tàu Budapest – Graz).
Денні поїзди: бронювання місць є обов'язковим для внутрішніх поїздів Intercity та Railjet. Для міжнародних подорожей, зазвичай бронювання не є обов'язковим (за виключенням поїзду Будапешт — Грац).
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Членството в ЕС предлага много на брой и значителни възможности за Хърватия и ЕС. За да бъде успешно участието й в ЕС, тези възможности трябва да бъдат използвани сега – в полза на самата Хърватия, на региона на Западните Балкани и на ЕС като цяло.
Croatia has demonstrated its ability to fulfil all … commitments in good time before accession. EU membership offers many and substantial opportunities for Croatia and the EU. These opportunities now need to be used, so that Croatia’s participation in the EU will be a success – to the benefit of Croatia itself, of the Western Balkans region, and of the EU as a whole.
Elle a démontré qu'elle était en mesure d'honorer tous les (…) engagements en temps utile avant l'adhésion. L'adhésion à l'UE offre également de nombreuses possibilités importantes à la Croatie et à l'Union européenne. Il convient désormais de tirer parti de ces possibilités pour que la participation de la Croatie à l'UE soit une réussite qui profite à la Croatie elle-même, à la région des Balkans occidentaux et à l'Union européenne dans son ensemble.
Kroatien hat bewiesen, dass es in der Lage ist, alle … Verpflichtungen rechtzeitig vor seinem Beitritt zu erfüllen. Die EU-Mitgliedschaft eröffnet Kroatien und der Europäischen Union beträchtliche Chancen. Diese Chancen gilt es zu nutzen, damit Kroatiens Mitgliedschaft in der EU zu einem Erfolg wird – zum Vorteil Kroatiens, der westlichen Balkanländer und der Europäischen Union insgesamt.
Previamente a su ingreso, Croacia ha demostrado su capacidad para cumplir todos (...) sus compromisos con antelación suficiente. La pertenencia a la UE abre numerosas e interesantes oportunidades a Croacia y a la UE. Ahora se trata de aprovecharlas, para que la participación de Croacia en la UE sea un éxito que beneficie tanto a la propia Croacia como a la región de los Balcanes occidentales y al conjunto de la UE.
Il paese balcanico ha dato prova della sua capacità di soddisfare tutti i requisiti a tempo debito in vista dell'ingresso nell'Unione europea. L'adesione offre numerose e significative opportunità sia alla Croazia sia all'UE. è giunto il momento di coglierle e di fare dell'ingresso della Croazia un successo, per il bene di questo paese, della regione dei Balcani occidentali e di tutta l'UE.
A Croácia demonstrou a sua capacidade para cumpri com todos ... os compromissos no momento certo antes da adesão. A adesão à UE oferece várias oportunidades importantes à Croácia e à UE. Estas oportunidades precisam agora de ser usadas de modo a que a participação da Croácia na UE seja um sucesso – em benefício da própria Croácia, da região dos Balcãs Ocidentais e da UE como um todo.
Η Κροατία έχει επιδείξει τη δυνατότητά της να εκπληρώνει όλες… τις δεσμεύσεις εγκαίρως πριν από την ένταξη. Η ένταξη στην ΕΕ προσφέρει πολλές και σημαντικές ευκαιρίες για την Κροατία και την ΕΕ. Οι ευκαιρίες αυτές χρήζουν τώρα εκμετάλλευσης, έτσι ώστε η συμμετοχή της Κροατίας στην ΕΕ να αποτελέσει επιτυχία – προς όφελος τόσο της Κροατίας και της περιφέρειας των Δυτικών Βαλκανίων, όσο και της ΕΕ συνολικά.
Kroatië heeft aangetoond dat het in staat is te voldoen aan alle ... afspraken, ruim voor de toetreding. Het EU-lidmaatschap biedt Kroatië en de EU veel belangrijke mogelijkheden. Die moeten nu worden benut zodat de deelname van Kroatië in de EU succesvol wordt – voor Kroatië zelf, voor de westelijke Balkan, en voor de gehele EU.
Hrvatska je dokazala da može ispuniti na vrijeme sve... zahtjeve prije samog pristupanja. Brojne i značajne mogućnosti za Hrvatsku i EU otvaraju se njezinim članstvom u EU-u. Sada treba iskoristiti mogućnosti koje se pružaju, kako bi Hrvatska postala uspješnom članicom EU-a, što bi bilo od velikog značaja za samu Hrvatsku, regiju Zapadnog Balkana i Europsku uniju u cjelini.
Chorvatsko prokázalo svou schopnost splnit všechny ... závazky včas před přistoupením. Členství v EU nabízí řadu významných příležitostí pro Chorvatsko i pro EU. Těchto příležitostí je nyní třeba využít, aby účast Chorvatska v EU byla úspěchem, a to ku prospěchu samotného Chorvatska a oblasti západního Balkánu i EU jako celku.
Kroatien har påvist sin kapacitet til at opfylde … forpligtelser i god tid inden tiltrædelsen. Medlemskabet af EU giver både Kroatien og resten af EU en lang række væsentlige fordele. Vores opgave er nu at sikre, at de mange fordele bliver udnyttet, så Kroatiens deltagelse i EU bliver en succes – både til fordel for Kroatien, for Vestbalkan og for hele EU generelt.
Horvaatia on näidanud oma suutlikkust täita kõik … kohustused aegsasti enne ühinemist. ELi liikmesus pakub nii Horvaatiale kui ELile palju ja olulisi võimalusi. Nüüd tuleb neid võimalusi kasutada, et Horvaatia osalus ELis oleks edukas – tuues kasu Horvaatiale endale, Lääne-Balkani piirkonnale ja ELile tervikuna.
Kroatia on osoittanut kykynsä täyttää kaikki … sitoumuksensa hyvissä ajoin ennen liittymistään. "EU-jäsenyys tarjoaa monia merkittäviä mahdollisuuksia Kroatialle ja Euroopan unionille. Niihin on nyt tartuttava, jotta Kroatian jäsenyys unionissa on menestyksekästä – niin Kroatialle itselleen, Länsi-Balkanin alueelle kuin koko Euroopan unionillekin.
Horvátország tanúbizonyságát adta, hogy a csatlakozás előtt, megfelelő időben képes teljesíteni minden ... vállalását.Az uniós tagság számos és jelentős lehetőséget kínál mind Horvátország, mind az EU számára. Ezeket a lehetőségeket ki kell aknázni, hogy Horvátország részvétele az EU-ban sikeres legyen, és ezt Horvátország, a tágabb nyugat-balkáni térség, valamint az EU egésze az előnyére tudja fordítani.
Kroatija pademonstravo, kad prieš įstodama pajėgia laiku įvykdyti visus įsipareigojimus. Narystė ES siūlo daug svarbių galimybių ir Kroatijai, ir ES. Dabar reikia pasinaudoti šiomis galimybėmis, kad Kroatijos narystė ES atneštų sėkmę ir būtų naudinga tiek Kroatijai, tiek Vakarų Balkanų regionui, tiek visai ES.
Chorwacja pokazała, że jest wstanie zrealizować wszystkie… zobowiązania związane z przystąpieniem do UE. Członkostwo w UE otwiera przed Chorwacją i UE wiele ważnych możliwości. Te możliwości należy teraz wykorzystać, by członkostwo Chorwacji w UE było sukcesem, który przyniesie korzyści samej Chorwacji, regionowi Bałkanów Zachodnich, a także całej UE
Croația și-a demonstrat capacitatea de a-și îndeplini la timp toate angajamentele până la aderare. Statutul de membru al UE oferă numeroase oportunități substanțiale pentru Croația și pentru UE. Aceste oportunități trebuie valorificate acum, astfel încât participarea Croației la UE să fie o reușită – în avantajul Croației înseși, al regiunii Balcanilor de Vest și al Uniunii Europene ca întreg.
Hrvaška je dokazala, da je pred pristopom sposobna pravočasno izpolniti vse ... obveznosti. Članstvo v EU ponuja veliko pomembnih priložnosti za Hrvaško in EU. Sedaj je treba te priložnosti izkoristiti tako, da bo sodelovanje Hrvaške v EU uspešno – v korist tako Hrvaške kot Zahodnega Balkana in celotne EU.
Kroatien har visat sin förmåga att uppfylla sina åtaganden i god tid inför den planerade anslutningen. EU-medlemskapet erbjuder både Kroatien och EU flera konkreta möjligheter. Nu återstår att utnyttja dessa möjligheter och göra Kroatiens medlemskap till en framgång, såväl för Kroatien som för västra Balkan och EU som helhet.
Horvātija ir apliecinājusi savu spēju savlaicīgi pirms pievienošanās īstenot (..) visu, ko tā apņēmusies paveikt. Pievienošanās Eiropas Savienībai paver Horvātijai un ES daudzas un nozīmīgas iespējas. Šīs iespējas ir nepieciešams izmantot tagad, lai Horvātijas pievienošanās ES vainagotos ar panākumiem un sniegtu labumu gan pašai Horvātijai, gan Rietumbalkānu reģionam, gan arī visai ES.
Il-Kroazja uriet il-kapaċità tagħha li tissodisfa l-impenni kollha fil-ħin qabel l-adeżjoni. Is-sħubija fl-UE toffri bosta opportunitajiet u opportunitajiet sostanzjali għall-Kroazja u għall-UE. Issa, dawn l-opportunitajiet jeħtieġu li jintużaw, sabiex il-parteċipazzjoni tal-Kroazja fl-UE tkun waħda ta' suċċess - għall-benefiċċju tal-Kroazja nfisha, tar-reġjun tal-Balkani tal-Punent, u tal-UE b'mod ġenerali.
Tá sé léirithe ag an gCróit go raibh ar a cumas na gealltanais uile … a chomhlíonadh in am agus i dtráth roimh an aontachas. Beidh deiseanna iomadúla agus suntasacha don Chróit agus don AE as an mballraíocht san AE. Is gá anois dul in iontaoibh na ndeiseanna seo, ionas go n-éireoidh le rannpháirtíocht na Cróite san AE – ar leas na Cróite féin, ar leas réigiún na mBalcán Thiar, agus ar leas an AE ina iomláine.
  5 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Чувствам се дълбоко, че тази катастрофа беше извън мен и се случи не само за мен, за да се науча и да расте като душа, но и за огромна активация и промяна на парадигмата за всички участници и за колектива като цяло".
«Je ressens profondément que cet accident m'a dépassé et qu'il ne s'est pas seulement passé pour moi d'apprendre et de grandir en tant qu'âme, mais aussi comme une activation et un changement de paradigme pour tous les acteurs et le collectif dans son ensemble.
"Ich fühle tief und fest, dass dieser Unfall über mir lag und nicht nur für mich geschah, um als Seele zu lernen und zu wachsen, sondern auch als gewaltige Aktivierung und Paradigmenwechsel für alle Beteiligten und das Kollektiv als Ganzes gedacht war."
"Siento profundamente que este accidente me sobrepasó y sucedió no solo para que aprendiera y creciera como alma, sino también como un gran cambio de paradigma y activación para todos los involucrados y para el colectivo en general".
"No entanto, percebi que todos os que deveriam estar lá e o trauma que todos experimentamos fazia parte de uma cura em uma escala maior.
"أشعر بعمق أن هذا الحادث كان بعيدا عن لي، ولم يحدث لي فقط أن أتعلم ونمو كروح، بل كان يعني أيضا تفعيل كبير ونقلة نوعية لجميع المعنيين والجماعة ككل".
"Τελικά, συνειδητοποίησα ότι όλοι όσοι υποτίθεται ότι ήταν εκεί και το τραύμα που όλοι βιώσαμε ήταν μέρος μιας θεραπείας σε μεγαλύτερη κλίμακα.
"Ik heb diep gevoeld dat dit ongeluk mij te zwaar was en niet alleen voor mij gebeurde om als ziel te leren en te groeien, maar ook als een enorme activering en paradigmaverschuiving voor alle betrokkenen en het collectief in zijn geheel."
"Ek voel diep dat hierdie ongeluk buite my was en nie net vir my geleer en groei het as 'n siel nie, maar dit was ook bedoel as 'n groot aktivering en paradigmaskuif vir almal wat betrokke was en die kollektiewe as geheel."
"Ndjehem thellësisht se kjo aksident ishte përtej meje dhe nuk ndodhi vetëm për mua të mësoja dhe të rritesha si një shpirt, por gjithashtu nënkuptohesha si një aktivizim i madh dhe paradigmë për të gjithë të përfshirë dhe kolektivin në tërësi".
"من عمیقا احساس می کنم که این حادثه فراتر از من بوده و اتفاقا نه تنها برای یادگیری و رشد به عنوان یک روح، بلکه به معنای تغییر و تحول عظیمی برای همه افراد و جمعی بود."
"Finalment, però, em vaig adonar que tots els que se suposava que havien d'estar allà i el trauma que tots vivim era una part de la curació a gran escala.
"Duboko se osjećam da je ova nesreća bila izvan mene i dogodila se ne samo da sam naučila i razvijati se kao duša, već je značila i golema aktivizacija i paradigma za sve uključene i kolektiv kao cjelinu".
"Jeg føler mig dybt, at denne ulykke var forbi mig og ikke kun var for mig at lære og vokse som en sjæl, men også betegnet som en enorm aktivering og paradigmeskift for alle involverede og kollektive som helhed."
"Ma tunnen sügavalt, et see õnnetus oli mu kõrval ja juhtus mitte ainult minu jaoks, et hinge õppida ja kasvatada, vaid seda peeti ka suureks aktiveerimiseks ja paradigma muutuseks kõigile osapooltele ja kollektiivse tervikuna."
"Olen syvästi sitä mieltä, että tämä onnettomuus oli minua pidemmäksi, eikä tapahtunut vain minun oppia ja kasvaa sieluksi, vaan sitä pidettiin myös valtavana aktivoitumisena ja paradigman muutoksena kaikille mukana oleville ja koko kollektiiviseksi."
"मुझे इस बात का गहरा अनुभव है कि यह दुर्घटना मुझ से परे थी और न सिर्फ मेरे लिए एक आत्मा के रूप में सीखने और विकसित हुई थी, बल्कि इसमें शामिल सभी लोगों के लिए एक बड़ा सक्रियण और प्रतिमान बदलाव का मतलब था।
"A baleset után sok a médiatámogatás a kerékpárbiztonságról, és egy újabb tiltakozás volt számomra a szolidaritás érdekében a baleset helyszínén. A kerékpárosok egy csoportja szintén "belépett" volt. Nagyon megérintett, de a legkevésbé.
"Mér finnst djúpt að þessi slys væri umfram mig og gerðist ekki bara fyrir mig að læra og vaxa eins og sál, en það var einnig ætlað að vera mikil virkjun og hugmyndafræði fyrir alla sem taka þátt og sameiginlega í heild."
"Saya merasa sangat bahwa kecelakaan ini berada di luar jangkauan saya dan terjadi tidak hanya bagi saya untuk belajar dan tumbuh sebagai jiwa, tapi juga dimaksudkan sebagai perubahan aktivasi dan paradigma yang besar bagi semua orang yang terlibat dan kolektif secara keseluruhan."
"Giliai jaučiu, kad ši avarija buvo už mane, ir tai atsitiko ne tik man, kad mokytis ir augti kaip siela, bet taip pat buvo suprantama kaip didžiulis aktyvacijos ir paradigmos poslinkis kiekvienam dalyvaujančiam asmeniui ir kolektyvui kaip visumai".
«Jeg føler meg dypt at denne ulykken var utenfor meg og skjedde ikke bare for meg å lære og vokse som en sjel, men var også ment som en stor aktivering og paradigmeskift for alle involverte og kollektive som helhet."
"Czuję głęboko, że ten wypadek był poza mną i zdarzyło mi się nie tylko, żebym się uczył i rozwijał jako dusza, ale miał również na myśli ogromną zmianę aktywizacji i paradygmatu dla wszystkich zaangażowanych i całego społeczeństwa".
"Mă simt profund că acest accident a fost dincolo de mine și nu sa întâmplat doar pentru mine să învăț și să cresc ca un suflet, dar a fost de asemenea însemnat ca o imensă activare și schimbare de paradigmă pentru toți cei implicați și colectivul ca întreg".
«Я глубоко чувствую, что эта авария была вне меня, и случилось не только для меня, чтобы учиться и расти как душа, но также означало, что это был огромный сдвиг в активизации и парадигме для всех, кто участвует и коллектив в целом».
"Дубоко се осећам што је ова несрећа била изнад мене и догодила се не само да бих научио и растео као душа, већ сам и мислио као огромну активацију и промену парадигме за све укључене и колективу у целини".
"Cítim sa hlboko, že táto nehoda bola mimo mňa a stalo sa nielen pre mňa, aby som sa učila a rástla ako duša, ale bola tiež myslená ako obrovská aktivácia a posun paradigmy pre všetkých zúčastnených a kolektív ako celok."
"Globoko se počutim, da je bila ta nesreča zunaj mene in se zgodila, ne samo za mene, da se učim in raste kot duša, temveč je bila mišljena tudi kot ogromna aktivacija in premik paradigme za vse, ki so vpleteni, in kolektiv kot celoto."
"Jag känner mig djupt att denna olycka var bortom mig och hände inte bara för att jag skulle lära mig och växa som en själ, men var också menat som en stor aktivering och paradigmskifte för alla inblandade och kollektivet som helhet."
"หลังจากเกิดอุบัติเหตุมีสื่อมวลชนรายงานเกี่ยวกับความปลอดภัยของรถจักรยานและมีการประท้วงอีกครั้งในนามของฉันในความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันสำหรับฉันที่เกิดเหตุ กลุ่มนักปั่นจักรยานได้จัดฉาก "ตายเข้า" ฉันรู้สึกประทับใจมากอย่างน้อย
"Bu kazanın benden önce geldiğini ve sadece bir ruh olarak öğrenmek ve büyümek değil, aynı zamanda katılan herkes ve kollektifin tamamı için büyük bir harekete geçirme ve paradigma kayması olarak da ifade edildi."
"Tôi cảm thấy sâu sắc rằng tai nạn này vượt khỏi tôi và không chỉ vì tôi học hỏi và phát triển như một linh hồn mà còn có ý nghĩa như một sự thay đổi kích hoạt và mô hình rất lớn cho tất cả mọi người tham gia và tập thể như một toàn thể".
"אני מרגישה עמוקות שהתאונה הזאת היתה מעבר לי ולא קרה לי רק כדי ללמוד ולגדול כנשמה, אלא גם כפעולה אדירה ושינוי פרדיגמה לכל המעורבים והקולקטיב בכללותו".
«Ես խորապես զգում եմ, որ այս վթարը ինձանից դուրս էր, եւ ոչ միայն ինձ համար սովորել եւ աճել որպես հոգի, այլեւ նշանակում է որպես հսկայական ակտիվացում եւ պարադիգմ փոխակերպում ներգրավված բոլորի եւ ընդհանուրի համար»:
«Я адчуваю сябе глыбока, што гэтая аварыя была за мной і здарылася не толькі для мяне, каб вучыцца і расці як душа, але таксама азначае, як велізарныя актывацыі і змена парадыгмы для ўсіх удзельнікаў і калектыў у цэлым.»
"ღრმად ვგრძნობ თავს, რომ ეს უბედურება ჩემგან მიღმა იყო და არა მხოლოდ ჩემთვის, რომ ისწავლოს და გაიზარდოს როგორც სული, მაგრამ ასევე ითვლებოდა უზარმაზარი გააქტიურება და პარადიგმის ცვლა ყველასათვის ჩართული და კოლექტიური მთლიანობა".
"Es dziļi uzskatu, ka šis nelaimes gadījums bija ārpus manis un notika ne tikai man, lai mācītos un augu kā dvēsele, bet arī tika domāts kā milzīga aktivācijas un paradigmas maiņa visiem iesaistītajiem un kopīgajiem kopumā."
"Я глибоко відчуваю, що ця нещасна ситуація опинилася поза мною і траплялась не тільки для того, щоб навчатись і рости як душа, але також малася на увазі як величезна зміна активації та парадигми для кожного, хто бере участь, та колектив в цілому".
"Длабоко се чувствувам дека оваа несреќа беше надвор од мене и не се случи само за мене да учам и да растат како душа, туку исто така беше наменета како огромна активација и промена на парадигмата за сите инволвирани и за целиот колектив".
"Jiena nħossni profond li dan l-inċident kien lil hinn minnu u ġara mhux biss għalija li nitgħallem u jikber bħala ruħ, iżda kien maħsub ukoll bħala attivazzjoni enormi u bidla fil-paradigma għal kulħadd involut u l-kollettiv bħala ħaġa sħiħa".
"Ninahisi sana kwamba ajali hii ilikuwa zaidi ya mimi na haikutokea tu kujifunza na kukua kama nafsi, lakini pia ilimaanisha kuwa mabadiliko makubwa na dhana ya kila mtu aliyehusika na kwa ujumla."
"Sakon sentitzen naiz istripu horri ez zitzaiola gainditu, eta arimarengatik ikasten eta hazten ez zena gertatu zen, baina parte-hartzearen eta kolektiboaren aldeko aktibazio eta paradigmako aldaketa izugarria izan zen".
"Saya berasa sangat teruk bahawa kemalangan ini adalah di luar saya dan bukan hanya untuk saya belajar dan berkembang sebagai seorang jiwa, tetapi juga dimaksudkan sebagai pengaktifan dan peralihan paradigma yang besar bagi semua yang terlibat dan kolektif secara keseluruhan."
"Rydw i'n teimlo'n ddwfn bod y ddamwain hon y tu hwnt i mi ac yn digwydd nid yn unig i mi ddysgu a thyfu fel enaid, ond fe'i gelwir hefyd yn weithrediad enfawr a shifftiau paradigm i bawb a oedd ynghlwm a'r cyfuniad yn ei chyfanrwydd."
"Bu qəzanın məndən kənar olduğunu dərk edirəm və mənim üçün bir ruh kimi öyrənmək və böyümək üçün deyil, eyni zamanda, hər kəsin və bütün kollektivin böyük bir aktivasiyasına və paradiqma dəyişikliyinə də aid idi".
"Sinto profundamente que este accidente estaba máis aló de min e non só me ocorreu aprender e crecer como unha alma, pero tamén se entendeu como unha gran activación e cambio de paradigma para todos os implicados e para o colectivo no seu conxunto".
"Is dóigh liom go raibh an timpiste seo thar a bheith orm agus ní tharla sé ach mé féin a fhoghlaim agus a fhás mar anam, ach bhí sé mar ghníomhaíocht ollmhór agus athrú paradigm do gach duine a bhí páirteach agus an comhchoiteann ina iomláine."
"مجھے گہرائی سے محسوس ہوتا ہے کہ یہ حادثہ مجھ سے باہر تھا اور نہ ہی صرف میرے لئے ایک روح کے طور پر سیکھنے اور بڑھنے کے لئے ہوا، لیکن اس میں بھی ملوث ہر ایک کے لئے ایک بڑی سرگرمی اور پیراگراف تبدیلی کے طور پر بھی تھا."
"איך פילן דיפּלי אַז דעם צופאַל איז געווען ווייַט פון מיר און געטראפן ניט נאָר פֿאַר מיר צו לערנען און וואַקסן ווי אַ נשמה, אָבער איז אויך געוויזן ווי אַ ריזיק אַקטאַוויישאַן און פּעראַדיים שיפט פֿאַר אַלעמען ינוואַלווד און די קאָלעקטיוו ווי אַ גאַנץ."
  www.biogasworld.com  
Повечето манастирски сгради обаче са преустроени в началото на 18 век в бароков стил. Женският манастир Св. Маргарет (klášterní kostel sv. Markéty) и манастирският комплекс като цяло са запазили много барокови съкровища.
Netoli nuo Hvězda yra Bílá hora (Baltasis Kalnas), kuris daugumai Čekų yra tragedijos simbolis. Šis Monumentas yra puikus 1620 Lapkričio 8 dieną įvykusių įvykiu priminimas, kuomet geriau apmokama Katalikų Lygos samdinių armija susikovė su vargingai finansuojama Čekų Protestantų armija. Sumišimas, chaosas ir gėdingas atsitraukimas tapo samdinių armijos sinonimu. Ateinančius 300 metų Čekijos žemės buvo Habsburgo provincija. Elitiniai žemių gyventojai emigravo, o dauguma kilniausių, turtingiausių ir intelektualiausių Čekijos miesto žmonių įskaitant ir garsųjį „tautos mokytoją“ J.A. Komenský (Komenskį) dingo. 90% Bohemijos gyventojų buvo protestantai; Tie, kurie atsisakė atsiversti į katalikybę privalėjo išvykti, o jų turtas buvo konfiskuotas. Trisdešimties Metų Karui artėjant prie pabaigos, Čekijos Karalystė prarado pusę savo populiacijos. Kaip bebūtų, tačiau Baltasis Kalnas tapo Katalikų piligrimų traukos objektas. Čia yra ir Nekaltosios Mergelės Marijos Katedra (chrám Panny Marie), kuri pastatyta 18-tojo amžiaus pradžioje ir yra dekoruota K.D. Asam ir V.V. Reiner freskomis.
Mežiem klāta un vēlāk lauksaimnieciski apstrādāta zeme plešas uz rietumiem un uz ziemeļrietumiem no Prāgas pils. Uz rietumiem no Hradčani pirmā apdzīvotā apmetne bija Brževnova. 993. gadā bīskaps Svētais Adalberts šeit dibināja vecāko benediktiešu klosteri Bohēmijā. Viss, kas saglabājies no oriģinālās būves, ir iespaidīga 11. gadsimta romānikas kripta, savukārt lielākā daļa klostera ēku 18. gadsimta sākumā tika pārbūvētas baroka stilā. Svētās Margaretas klostera baznīca (klášterní kostel sv. Markéty) un klostera komplekss kopumā ir saglabājuši daudzus baroka stila mākslas dārgumus. Uz rietumiem no Brževnovas atrodas vietējās medību saimniecības paliekas. Hvezdas medību rezervātu 1534. gadā dibināja Ferdinands I, un meža dzīvnieki šeit tika audzēti līdz pat 19. gadsimta sākumam. Pēc tam rezervātu pārveidoja par parku. Rezervāta nosaukuma izvēli noteica vietējās Hvezdas (Zvaigznes vasaras pils) pašreizējās versijas izskats. 1555. gadā to projektēja Tiroles Ferdinands, un tās konstrukcija faktiski ir izbūvēta uz sešu punktu zvaigznes ēkas pamatu plāna.
  www.google.de  
Изстрелян в орбита през 1990 г., телескопът „Хъбъл“ на НАСА коренно промени астрономията и вдъхнови цяло едно поколение с величествени гледки на вселената. За да честваме двадесетия рожден ден на „Хъбъл“, се обединихме с приятелите си от Научния институт за космическия телескоп, за да споделим любимите си 20 изображения от телескопа.
Das Hubble-Teleskop der NASA, das seit 1990 die Erde umkreist, hat die Astronomie revolutioniert und mit seinen atemberaubenden Bildern des Universums eine ganze Generation inspiriert. Um den 20. Geburtstag des Hubble-Teleskops zu feiern, haben wir uns mit unseren Freunden vom Space Telescope Science Institute zusammengetan, um Ihnen unsere 20 Lieblingsbilder zu zeigen. Klicken Sie sich durch die folgenden Bilder, schauen Sie sich dieses Tourvideo an oder laden Sie unsere neue Hubble-Tour in Google Earth herunter und besuchen Sie diese Orte im Weltall!
Μπαίνοντας σε τροχιά το 1990, το Τηλεσκόπιο Hubble της NASA έφερε την επανάσταση στην αστρονομία και ενέπνευσε μία ολόκληρη γενιά και τις έξοχες απόψεις της για το σύμπαν. Για τον εορτασμό των 20ών γενεθλίων του Hubble, ενωθήκαμε με τους φίλους μας από το Space Telescope Science Institute για να μοιραστούμε τις 20 αγαπημένες μας εικόνες από το Hubble. Περιηγηθείτε στις παρακάτω εικόνες, παρακολουθήστε αυτό το βίντεο περιήγησης ή κάντε λήψη του νέου βίντεο περιήγησης με το Hubble στο Google Earth και ταξιδέψτε μαζί μας στο διάστημα!
تلسکوپ هابل ناسا که در 1990 به مدار پرتاب شد، انقلابی در ستاره شناسی ایجاد کرد و با نماهای چشمگیر خود از جهان نسلی را الهام بخشید. برای بزرگداشت بیستمین تولد هابل، ما با دوستان خود تیمی در موسسه علوم تلسکوپ فضایی جهت به اشتراک گذاشتن 20 تصویر هابل مورد علاقه خود تشکیل داده ایم. تصاویر زیر را مرور کرده، این ویدیوی تور را تماشا کنید یا در Google Earth تور هابل جدید ما را دانلود کنید و به این مکان ها در فضا پرواز کنید!
Posat en òrbita el 1990, el telescopi Hubble de la NASA ha revolucionat l'astronomia i ha inspirat a tota una generació amb les seves vistes magnífiques de l'univers. Per celebrar el 20è aniversari del Hubble, ens hem aliat amb els nostres amics de l'Institut científic del telescopi espacial per compartir les nostres 20 imatges preferides del Hubble. Podeu navegar per les imatges a continuació, podeu mirar aquest vídeo del viatge o bé baixar-vos el nou viatge del Hubble a Google Earth i volar a aquests llocs de l'espai!
Lansiran u orbitu 1990., NASA-in teleskop Hubble revolucionalizirao je astronomiju i nadahnuo jednu generaciju svojim veličanstvenim prikazima svemira. U proslavu Hubbleovog dvadesetog rođendana udružili smo se s prijateljima iz ustanove Space Telescope Science Institute kako bismo podijelili svojih 20 omiljenih Hubble slika. Te slike pregledajte dolje, pogledajte ovaj videozapis virtualnog obilaska ili preuzmite naš novi virtualni obilazak Hubblea na usluzi Google Earth i poletite do tih lokacija u svemiru!
NASAs Hubble-teleskop blev sendt i kredsløb i 1990. Det har revolutioneret astronomien og givet en hel generation inspiration med fantastiske billeder af universet. I anledning af Hubbles 20-års fødselsdag har vi slået os sammen med vores venner på Space Telescope Science Institute for at dele vores 20 foretrukne Hubble-billeder. Søg i billederne nedenfor, se denne rundvisningsvideo eller download vores nye Hubble-rundvisning i Google Earth, og flyv til disse steder i rummet!
NASAn Hubble-teleskooppi laukaistiin kiertoradalle vuonna 1990. Teleskooppi on mullistanut tähtitieteen ja ollut inspiraationa sukupolvellemme upeiden universumin kuviensa avulla. Jaamme yhteistyössä Space Telescope Science Instituten jäsenten kanssa 20 suosikki-Hubble-kuvaamme juhlistaaksemme Hubblen 20-vuotissyntymäpäivää. Selaa alla olevia kuvia, katso kiertomatkavideo tai lataa uusi Hubble-kiertomatka Google Earthiin ja lennä näihin avaruuden sijainteihin!
1990 में कक्षा में लॉन्च किया गया, NASA का हबल टेलीस्कोप खगोल-विज्ञान में क्रांति ले आया है और उसने ब्रह्मांड के अपने उत्कृष्ट दृश्यों से एक पीढ़ी को प्रेरित किया है. हबल का 20वां जन्मदिन मनाने के लिए, हम अपनी 20 पसंदीदा हबल छवियों को साझा करने के लिए स्पेस टेलीस्कोप साइंस इंस्टिट्यूट में अपने मित्रों के साथ इकट्ठे हुए. नीचे दी गई छवियों को ब्राउज़ करें, यह भ्रमण वीडियो देखें, या Google धरती में हमारा नया हबल भ्रमण डाउनलोड करें और अंतरिक्ष में इन स्थानों तक पहुंचें!
A NASA Hubble Űrteleszkópját 1990-ben lőtték fel, és azóta nemcsak forradalmasította a csillagászatot, hanem egy egész generációt inspirált az univerzumról készített lenyűgöző képeivel. A Hubble 20. születésnapjának méltó megünneplésére összefogtunk a Space Telescope Science Institute-nál dolgozó ismerőseinkkel, hogy megmutathassuk a 20 kedvencünket a Hubble által készített képek közül. Tallózzon az alábbi képek között, tekintse meg bemutató videónkat, vagy töltse le az új Hubble-bemutatót a Google Föld alkalmazásban, és repüljön ezekre a helyekre az űrben!
Diluncurkan pada tahun 1990, Teleskop Hubble NASA menciptakan revolusi astronomi dan mengilhami sebuah generasi dengan pemandangan alam semesta yang menakjubkan. Untuk merayakan hari jadi Hubble ke-20, kami bekerja sama dengan teman-teman di Space Telescope Science Institute untuk berbagi 20 gambar Hubble favorit. Lihat gambar di bawah, tonton video tur ini, atau unduh tur Hubble baru kami di Google Earth dan terbang ke lokasi ini di angkasa!
1990 m. į orbitą paleistas NASA Hablo teleskopas iš pagrindų pakeitė astronomijos mokslą, o išdidintais visatos vaizdais jis įkvėpė šią kartą. Norėdami atšvęsti Hablo teleskopo 20-ąjį gimtadienį, subūrėme savo draugus į Kosminių teleskopų mokslo institutą ir bendrinome 20 mūsų mėgstamiausių Hablo vaizdų. Naršykite toliau pateiktuose vaizduose, žiūrėkite šį pažintinį vaizdo įrašą arba atsisiųskite mūsų naują Hablo apžvalgą „Google“ žemėje ir skriskite į tas kosmoso vietas!
NASAs Hubble-teleskop ble sendt ut i bane i 1990, og har revolusjonert astronomi og inspirert en hel generasjon med sine fantastiske bilder av universet. For å feire Hubbles 20-årsdag, gir vi deg våre 20 favorittbilder fra Hubble i samarbeid med våre venner på Institutt for romteleskopvitenskap. Bla gjennom bildene nedenfor, se på denne videoomvisningen , eller last ned vår nye Hubble-omvisning i Google Earth og fly til disse stedene i rommet!
Teleskop Hubble'a, wyniesiony na orbitę w 1990 r. przez agencję NASA, zrewolucjonizował astronomię. Uzyskane dzięki niemu wspaniałe widoki wszechświata zainspirowały całe pokolenie badaczy kosmosu. Aby uczcić 20. urodziny teleskopu, wspólnie z zespołem instytutu Space Telescope Science Institute postanowiliśmy zaprezentować 20 naszych ulubionych zdjęć zrobionych przy jego użyciu. Przejrzyj poniższe obrazy, obejrzyj prezentację wideo lub pobierz naszą nową wycieczkę związaną z teleskopem Hubble'a do programu Google Earth i odwiedź te miejsca w przestrzeni kosmicznej.
Lansat pe orbită în 1990, telescopul Hubble de la NASA a revoluţionat astronomia şi a inspirat o generaţie întreagă cu imaginile sale superbe din univers. Pentru a sărbători a 20-a aniversare a telescopului Hubble, am format o echipă cu prietenii noştri de la Space Telescope Science Institute pentru a vă oferi 20 de imagini preferate de noi dintre cele realizate de Hubble. Răsfoiţi imaginile de mai jos, parcurgeţi acest tur video sau descărcaţi noul tur Hubble în Google Earth şi zburaţi spre aceste locaţii din spaţiu!
Телескоп Хаббл, запущенный на орбиту в 1990 г., произвел настоящую революцию в астрономии и вдохновил поколения захватывающими видами Вселенной. Чтобы отпраздновать 20-й день рождения Хаббла, мы вместе с нашими друзьями из института исследований космоса с помощью космического телескопа (STScI) решили опубликовать 20 наших любимых фотографий. Рассмотрите представленные ниже изображения, узнайте много нового из этого видеотура или загрузите наш новый видеотур Хаббла в Google Планета Земля, чтобы перенестись прямо к этим красотам!
Hubblov vesmírny ďalekohľad agentúry NASA bol na obežnú dráhu vypustený v roku 1990. V astronómii znamenal revolúciu a nádhernými zábermi vesmíru inšpiroval celú generáciu. Na oslavu 20. narodenín Hubblovho vesmírneho ďalekohľadu sme sa spojili s inštitútom Space Telescope Science Institute, aby sme sa mohli podeliť o 20 našich najobľúbenejších snímok zaznamenaných práve Hubblovým ďalekohľadom. Prehliadnite si obrázky nižšie, prehrajte si túto videoprehliadku alebo prevezmite našu novú prehliadku Hubblovým ďalekohľadom v aplikácii Google Earth a preleťte na tieto miesta do vesmíru.
Teleskop Hubble ameriške vesoljske agencije NASA je bil izstreljen v orbito leta 1990 in je povzročil pravo revolucijo v astronomiji s svojimi veličastnimi posnetki vesolja. Za 20-letnico teleskopa Hubble smo združili moči s prijatelji iz Inštituta za raziskovanje vesoljski teleskopov in za vas izbrali naših 20 najljubših posnetkov, narejenih s teleskopom Hubble. Brskajte po slikah spodaj, oglejte si tapredstavitveni video, prenesite naš nov vodnik po Hubblu v Google Zemljo in poletite do teh krajev v vesolju.
NASA:s Hubbleteleskop sköts upp i omloppsbana 1990 och har revolutionerat astronomin och inspirerat en generation med sina fantastiska bilder av universum. För att fira Hubbleteleskopets 20-årsdag gick vi ihop med våra vänner på Space Telecom Science Institute för att dela våra 20 favoritbilder från Hubble. Bläddra bland bilderna nedan, titta på den här videoturen eller hämta vår nya tur med Hubble i Google Earth och flyg till dessa platser i rymden!
กล้องโทรทรรศน์ฮับเบิลขององค์การนาซ่า ถูกปล่อยออกสู่วงโคจรในปี 1990 ซึ่งถือเป็นการปฏิรูปวงการดาราศาสตร์และสร้างแรงบันดาลใจให้แก่คนยุคนั้นด้วยภาพจักรวาลอันยิ่งใหญ่อลังการ เพื่อเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 20 ปีของกล้องโทรทรรศน์ฮับเบิล เราได้ร่วมมือกับสถาบันวิทยาศาสตร์กล้องโทรทรรศน์อวกาศ (The Space Telescope Science Institute) เพื่อแบ่งปันภาพที่เป็นที่ชื่นชอบจำนวน 20 ภาพจากกล้องโทรทรรศน์ฮับเบิล โปรดเรียกดูภาพด้านล่าง ดู วิดีโอทัวร์ชมนี้ หรือดาวน์โหลดทัวร์ชมใหม่ของเราเกี่ยวกับฮับเบิล ใน Google Earth และบินไปยังสถานที่ต่างๆ ในอวกาศ!
NASA'nın Hubble Teleskopu, yörüngeye fırlatıldığı 1990 yılından bu yana astronomi biliminde devrim yarattı ve evrenden yakaladığı muazzam görüntülerle bir nesile esin kaynağı oldu. Hubble'ın 20'nci Yaş gününü kutlamak amacıyla Uzay Teleskopu Bilim Enstitüsü'nden arkadaşlarımızla bir ekip oluşturarak en beğendiğimiz 20 Hubble resmini paylaştık. Aşağıdaki resimlere göz atın, bu tur videosunu izleyin veya Google Earth'te yeni Hubble turumuzu indirin ve uzaydaki bu mekanlara uçarak gidin!
Được phóng lên quỹ đạo vào năm 1990, Kính viễn vọng Hubble của NASA đã tạo nên cuộc cách mạng trong thiên văn học và truyền cảm hứng cho một thế hệ bằng chế độ xem tuyệt đẹp về vũ trụ. Để kỷ niệm sinh nhật lần thứ 20 của Hubble, chúng tôi đã hợp tác với bạn bè của mình tại Viện khoa học quản lý kính viễn vọng không gian để chia sẻ 20 hình ảnh ưa thích của mình qua Hubble. Duyệt qua những hình ảnh dưới đây, xem video tham quan này hoặc tải xuống chuyến tham quan Hubble mới của chúng tôi trên Google Earth và di chuyển đến những vị trí này trong không gian!
טלסקופ האבל של נאסא, שהתחיל להקיף את כדור הארץ ב-1990, חולל מהפכה באסטרונומיה והעניק השראה לדור שלם עם התמונות המרהיבות של היקום. כדי לחגוג את יום ההולדת ה-20 של האבל, הצטרפנו לידידינו במוסד למדעי הטלסקופ בחלל כדי לשתף 20 מהתמונות האהובות עלינו של האבל. דפדף בתמונות שבהמשך, צפה בסרטון סיור זה, או הורד את הסיור החדש שלנו בהאבל ב-Google Earth וטוס למיקומים האלה בחלל!
NASA Habla teleskops orbītā tika palaists 1990. gadā. Tas ir radikāli modernizējis astronomiju un ar saviem lieliskajiem Visuma attēliem iedvesmojis veselu paaudzi. Par godu Habla 20. dzimšanas dienai kopā ar saviem draugiem no Kosmiskā teleskopa zinātnes institūta esam izveidojuši komandu, lai dalītos ar saviem 20 populārākajiem Habla attēliem. Pārlūkojiet šos attēlus, noskatieties šo video apskatu vai lejupielādējiet mūsu jauno Habla apskatu vietnē Google Earth un lidojiet uz šīm vietām Visumā!
Запущений на орбіту в 1990 р., телескоп Хаббл Національного управління з аеронавтики та дослідження космічного простору (NASA) став революційним відкриттям у сфері астрономії та подарував людству надзвичайні знімки Всесвіту. Ми розпочали співпрацю з нашими друзями з Наукового інституту космічних телескопів, щоб із нагоди святкування 20-ї річниці Хаббла опублікувати 20 вибраних знімків, зроблених цим телескопом. Перегляньте знімки нижче чи цей відеотур. Також можна завантажити новий маршрут Хаббла в Google Планета Земля, щоб перенестися до цих місць у космосі!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow