чист – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'639 Results   617 Domains   Page 2
  2 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
ткань: 65% полиэстер, 35% хлопок Вес: 100 г Размер: окружность 55-59 см, регулируемая Советы:(1) не отбеливать. (2) не стирать. (3) воды температуры 40° C меньше, чем Упаковка: Индивидуальная упаковка, крышка + hangtag детальное описание: козырек изготовлен из экологически чист. .
Tissu : 65 % polyester, 35 % coton < br / > Poids : 100g Taille : Tour 55-59cm, réglable Conseils: (1) pas de Javel. (2) aucun lavable en machine. (3) l'eau à température inférieure à 40° C < br / > Emballage : Emballage individuel, cap + étiquette volante < br / > ..
Stoff: 65 % Polyester, 35 % Baumwolle Gewicht: 100g Größe: Kopfumfang 55-59cm, einstellbare Tipps:(1) keine Bleichmittel.(2) keine Maschine waschbar.(3) Wasser Temperatur weniger als 40° C Verpackung: Einzelverpackung, Cap + Hangtag detaillierte Beschreibung: Visier besteht a..
tela: 65% poliéster, 35% algodón peso: 100g Tamaño: circunferencia de 55-59cm, ajustable Consejos:(1) sin lejía.(2) no puede lavar a máquina.(3) agua a temperaturas inferiores a 40° C Embalaje: embalaje Individual, cap + hangtag Descripción detallada: el visor está hecho de m..
tessuto: 65% poliestere, 35% cotone peso: 100g dimensioni: circonferenza 55-59cm, regolabile consigli:(1) non candeggina.(2) non lavabile in lavatrice.(3) acqua a temperatura inferiore a 40° C imballaggio: imballaggio specifico, tappo + hangtag Descrizione dettagliata: la vis..
tecido: 65% poliéster, 35% algodão peso: 100g Tamanho: circunferência 55-59cm, ajustável dicas:(1) sem alvejante.(2) não é lavável na máquina.(3) água a temperatura inferior a 40° C embalagem: embalagem Individual, cap + hangtag Descrição detalhada: a viseira é feita de mater..
النسيج: البوليستر 65 في المئة، 35 في المئة من القطن الوزن: 100 غ الحجم: محيط سم 55-59، قابل للتعديل نصائح:(1) لا التبييض.(2) أي آلة قابل للغسل.(3) الماء في درجة حرارة أقل من 40 درجة مئوية التغليف: التعبئة الفردية، وكاب + هانجتاج الوصف المفصل: قناع مصنوع من مواد صديقة للبيئة- ..
ύφασμα: 65% πολυεστέρας, 35% βαμβάκι βάρος: 100g Μέγεθος: περιφέρεια 55-59cm, ρυθμιζόμενο συμβουλές:(1) δεν χλωρίνη.(2) δεν πλένονται στο πλυντήριο.(3) νερό θερμοκρασία μικρότερη από 40° C συσκευασία: ατομική συσκευασία, καπάκι + hangtag Λεπτομερής περιγραφή: το γείσο αποτελε..
fabric: 65 procent polyester, 35 procent katoen gewicht: 100g grootte: omtrek 55-59cm, verstelbare Tips:(1) geen bleekmiddel.(2) geen machine wasbaar.(3) water temperatuur lager dan 40° C verpakking: individuele verpakking, GLB + hangtag gedetailleerde beschrijving: het vizie..
生地: ポリエステル 65 %、コットン 35 % 重量: 100 g サイズ: 円周 55 59 cm 調節可能な ヒント:(1) ない漂白剤。(洗濯機 2)。(3) 40 ℃ 未満の温度の水 包装: 個々 のパッキング、キャップ + hangtag 詳細説明: バイザーは環境に優しい材料から成って。前面は印刷されたイメージです。質の高いボディは詳細し、しっかりとステッチします。調節可能な背部を備えて耐磨耗性環境に優しいプラスチック snapback。通気性メッシュ キャップは、快適でファッショナブル。 配送条件 ..
پارچه: 65 درصد پلی استر, پنبه 35 درصد وزن: 100 گرم اندازه: دور 55-59 سانتیمتر قابل تنظیم راهنمایی:(1) هیچ سفید کننده.(2) هیچ دستگاه قابل شستشو.(3) آب درجه حرارت كمتر از 40 درجه سانتی گراد بسته بندی: بسته های فردی، درپوش + hangtag توضیحات مفصل: رودريها کشورهای عضو اکو دوستانه ..
плат: 65 % полиестер, 35 % памук тегло: 100g размер: обиколка 55-59 см, регулируем съвети:(1) не белина.(2) няма машина пере.(3) на водата температура, по-малко от 40° C опаковка: индивидуална опаковка, капачка + hangtag подробно описание: таблото се прави от екологично чисти..
teixit: 65% Poliester, 35 per cent cotó pes: 100g mida: circumferència 55-59cm, regulable consells:(1) No lleixiu.(2) no pot rentar a màquina.(3) aigua temperatura inferior a 40° C envasos: embalatge Individual, gorra + Hang descripció detallada: la visera està formada de mat..
tkanina: 65% poliester, 35% pamuk Težina: 100g Veličina: opseg 55-59cm, podesiva Savjeti: (1) bez izbjeljivača. (2) nema problema. (3) voda temperatura, manje od 40° C pakiranje: pojedinačnih pakiranja, kapa + hangtag detaljan opis: vizir je izrađen od eko-friendly materijala..
látky: 65 % polyester, 35 % bavlna váha: 100g Velikost: obvod 55-59cm, nastavitelný tipy:(1) žádná bělidla.(2) v pračce.(3) vody teplota nižší než 40° C balení: individuální balení, čepice + hangtag podrobný popis: štít je vyroben z materiálu eko šetrné. Přední jsou tištěné o..
stof: 65% polyester, 35% bomuld vægt: 100g størrelse: omkreds 55-59cm, justerbar Tips:(1) ingen blegemiddel.(2) Ingen maskinvaskes.(3) vand temperatur er mindre end 40° C emballage: individuelle emballage, cap + hangtag detaljeret beskrivelse: visir er lavet af øko-venlige ma..
kangast: 65% polüester, 35% puuvill kaal: 100g suurus: ümbermõõt 55-59cm, reguleeritav näpunäited:(1) ei bleach.(2) masinaga pestav.(3) vee temperatuur on alla 40° C pakend: üksikute pakkimine, ÜPP + hangtag üksikasjalik kirjeldus: visiir on valmistatud loodussõbralikust mate..
Kangas: 65 % polyesteria, 35 prosentin puuvilla paino: 100g kokoa: ympärys 55-59cm, säädettävä vinkkejä: (1) ei bleach. (2) Koneistaa pestävä. (3) veden lämpötilan alle 40° C pakkaus: yksittäinen pakkaus, korkki + hangtag yksityiskohtainen kuvaus: visiiri on valmistettu ympär..
कपड़ा: 65 प्रतिशत पॉलिएस्टर, 35 प्रतिशत कपास वजन: 100 ग्राम आकार: परिधि 55-59 सेमी, समायोज्य टिप्स: (1) कोई ब्लीच। (2) कोई मशीन से धो सकते हैं। (3) पानी के तापमान 40° C से भी कम पैकेजिंग: अलग-अलग पैकिंग, टोपी + hangtag विस्तृत वर्णन: टोपी का छज्जा पर्यावरण के अनुकूल सामग्री क..
szövet: 65 % poliészter, 35 % pamut tömeg: 100g Méret: kerülete 55-59cm, állítható tippek:(1) nem fehérítő.(2) a mosógépben mosható.(3) a 40° C-nál kisebb hőmérsékletű vízzel csomagolás: egyedi csomagolás, sapka + hangtag részletes leírás: környezetbarát anyagból készül a vis..
kain: 65-persen polyester, 35-persen kapas berat: 100g ukuran: Lingkar 55-59cm, disesuaikan Tips:(1) tidak ada pemutih.(2) mesin tidak dicuci.(3) air suhu kurang dari 40° C Kemasan: individu pengepakan, topi + hangtag rinci Deskripsi: visor terbuat dari bahan ramah. Depan ada..
직물: 65% 폴 리 35% 면 무게: 100g 크기: 둘레 55-59 cm, 조정 가능한 도움말:(1) 아니 표 백제.(2) 빨 수 있는 기계.(3) 물 온도 40 ° C 보다는 더 적은 포장: 개인적인 패킹, 캡 + 설명서 상세 설명: 챙 에코-친화적인 재료의 만든입니다. 전면 인쇄 된 이미지입니다. 우수한 품질은 상세한 몸과 밀접 하 게 물 렸 다. 조정 다시 착용 증거 환경 친화적인 플라스틱 snapback 특징. 통기성 메쉬 모자는 편안 하 고 세련 된.
audinys: 65 % poliesterio ir 35 % medvilnės svoris: 100g dydis: apskritimo ilgis 55-59cm, reguliuojamas patarimai:(1) Nr bleach.(2) skalbti skalbyklėje.(3) vandens temperatūra neviršija 40° C pakuotės: atskiros pakuotės, BŽŪP + hangtag išsamus aprašymas: prie skydelio yra pag..
stoff: 65 prosent polyester, 35 prosent bomull vekt: 100g størrelse: omkrets 55-59cm, justerbare Tips: (1) ikke blekemiddel. (2) ingen vaskes i maskin. (3) vann temperatur mindre enn 40° C emballasje: individuell innpakking, cap + hangtag detaljert beskrivelse: visiret er lag..
tkanina: 65% poliester, 35% bawełna waga: 100g Rozmiar: Obwód 55-59cm, regulowany porady:(1) nie wybielać.(2) nie prać w pralce.(3) wody, temperatury, mniej niż 40° C opakowania: indywidualne opakowania, czapka + hangtag szczegółowy opis: osłona wykonana jest z materiałów eko..
tesatura: 65% poliester, 35% bumbac greutate: 100g dimensiuni: circumferinta 55-59cm, reglabil sfaturi:(1) nici un înălbitor.(2) nici o maşină de spălat.(3) apa temperatură mai mică de 40° C ambalaj: ambalaj Individual, capac + hangtag Descriere detaliata: vizor este fabricat..
tkaniny: 65% polyester, 35% bavlna hmotnosť: 100g veľkosti: obvod 55-59cm, nastaviteľná tipy:(1) žiadny bielidlá.(2) v práčke.(3) voda teplotu menej ako 40° C balenie: individuálne balenie, čiapka + hangtag podrobný popis: hľadia tvorí ekologický materiál. Predné sú tlačené o..
tkanine: 65 % poliester, 35-odstotni bombaž teža: 100g Velikost: obod 55-59cm, nastavljiva Nasveti: (1) ne belilo. (2) ni stroj pralen. (3) voda temperature manjši od 40° C pakiranje: posamezne embalaže, cap + hangtag podroben opis: vizir je iz okolju prijaznih materialov. Sp..
tyg: 65% polyester, 35% bomull vikt: 100g Storlek: omkrets 55-59cm, justerbar Tips:(1) inga blekmedel.(2) ingen tvättas i maskin.(3) vatten temperatur mindre än 40° C förpackning: enskild förpackning, mössa + hangtag detaljerad beskrivning: visiret är tillverkad av miljövänli..
< alt ใช้ได้ img = "" สูง = "473" src = "http://img.bridgat.com/companies/3934/Description/Description-1.jpg" ความกว้าง = "700" / > ผ้า: 65 เปอร์เซ็นต์โพลีเอสเตอร์ ผ้าฝ้าย 35 เปอร์เซ็นต์ น้ำหนัก: 100 กรัม ขนาด: เส้นรอบวง 55-59 ซม. สามารถปรับ เคล็ดลับ:(1) ฟอกขาวไม่(2) ไม่ล้างท..
kumaş: yüzde 65 polyester, yüzde 35 pamuk ağırlık: 100g boyutu: çevresi 55-59cm, ayarlanabilir İpuçları:(1) hiç çamaşır suyu.(2) hiçbir makine yıkanabilir.(3) su sıcaklığı 40° C'den küçük Ambalaj: bireysel ambalaj, kap + hangtag ayrıntılı açıklama: çevre dostu malzemeden viso..
auduma: 65 % poliesters, 35 % kokvilnas svars: 100g lielums: apkārtmērs 55-59cm, regulējams Tips:(1) nav balinātāju.(2) neviena mašīna ir mazgājami.(3) ūdens temperatūra nepārsniedz 40° C iepakojums: individuālā iepakojumā, KLP + hangtag detalizēts apraksts: sejsegu ir izgata..
tad-drapp:-' 65 fil-mija poliester, 35-fil-mija tal-qoton piż: 100g daqs: ċirkonferenza 55-59 ċm, aġġustabbli Tips: (1) ebda bliċ. (2) ebda magna jinħaslu. (3) l-ilma f'temperatura ta ' anqas minn 40° C ippakkjar: ippakkjar individwali, Kap + hangtag deskrizzjoni dettaljata: ..
kain: 65% poliester, 35-peratus kapas berat: 100g saiz: lilitan cm 55-59, laras Tips:(1) tiada peluntur.(2) tiada mesin yang boleh dibasuh.(3) air suhu kurang daripada 40° C pembungkusan: pembungkusan individu, cap + hangtag terperinci Penerangan: visor yang diperbuat daripad..
ffabrig: polyester 65 y cant, cotwm 35 y cant pwysau: 100g maint: gylchedd cm 55-59, sy'n gymwysadwy cynghorion:(1) Nid oes cannydd.(2) Nid oes peiriant golchadwy.(3) dŵr tymheredd yn llai na 40° C deunydd pacio: pacio unigol, PAC + hangtag manwl Disgrifiad: gwneir y visor o ..
تانے بانے: 65 فیصد پالئیےسٹر، 35 فیصد کپاس وزن: 100 گرام سائز: فریم 55-59 سینٹی میٹر، سایڈست ٹوٹکے:(1) کوئی بلیاچ ۔(2) کوئی مشین واشبلی ۔(3) پانی کے درجہ حرارت 40° C سے کم پیکنگ: انفرادی پیکنگ، ٹوپی + حنگٹاگ تفصیلی وضاحت: ویسور ماحول دوست مواد سے بنایا گیا ہے ۔ سامنے چھپی ہوئ..
twal: 65 pousan polyestè, 35-pousan koton Poids: 100g Taille: ponyèt ou 55-59cm, adaptab konsèy: (1) blanchiment pa. (2) pa machin netwayabe. (3) dlo tanperati mwens ke 40° C Emballage: grenn pa grenn D', kap + hangtag detaye dekri teren: visière a moun k'ap fè materyèl éco-c..
  uk.clothnclay.com  
Чистая прибыль $ 959.55
Bénéfice net 959.55 $
Nettogewinn $ 959.55
Beneficio neto $ 959.55
Utile netto $ 959.55
Lucro Líquido R $ 959.55
صافي الربح $ 959.55
  2 Résultats www.moevenpick-hotels.com  
Любителей морских глубин порадуют кристально чистая вода Персидского залива. Сезон ловли рыбы в Дубае длится с октября по апрель. Здесь можно взять напрокат катер с экипажем для глубоководной рыбалки.
For deep sea lovers, the crystal clear waters of Dubai offer a lot of exciting entertaining activities. Deep sea fishing boats with crew are available and the best fishing period in Dubai is from October to April.
  77 Résultats obro-janstal.pl  
Чистартмыйлар шуны да.
Çistartmıylar şunı da.
  3 Résultats www.knowtex.com  
Он преобразует напряжение сети и регулирует скорость двигателя, гарантируя, что система получает нужное количество энергии. Эта новая технология особенно экологически чистая. Вырабатываемое тепло может быть использовано для отопления или нагрева воды.
The world’s only gearless drive system for ropeways enables significant cost savings. The LEITNER DirectDrive works using a synchronous motor with an output shaft that is directly linked to the pulley wheel. In contrast to conventional planetary gear drive systems, absolutely no engine oil is required and it consumes approximately five percent less energy. The logical next step up from DirectDrive is the LeitDrive frequency inverter. It converts the mains voltage and regulates the speed of the motor, ensuring the system has the power it requires This new technology is especially environmentally friendly. The waste heat can be used for heating and hot water.
Dans le cas du système d'entraînement pour téléphérique, unique au monde, fonctionnant sans engrenage, le LEITNER DirectDrive, on utilise un moteur synchrone dont l'arbre de sortie est directement raccordé à la poulie. Les volumes d'huiles moteur nécessaires à un réducteur planétaire conventionnel ne sont plus du tout à l'ordre du jour. La consommation d'énergie est réduite d'environ 5 %. Le convertisseur de fréquence LeitDrive constitue une évolution logique du DirectDrive de LEITNER. Il convertit la tension du réseau et permet de réguler le régime du moteur électrique. Il se charge ainsi de préparer la puissance dont a besoin l'installation. Cette technique aussi est particulièrement respectueuse de l'environnement. La chaleur perdue peut être récupérée pour le chauffage et la préparation d'eau chaude.
Beim weltweit einzigartigen Seilbahn-Antriebssystem, das ohne Getriebe funktioniert, dem LEITNER DirectDrive,  arbeitet ein Synchronmotor, dessen Ausgangswelle direkt mit der Seilscheibe verbunden ist. Die für ein konventionelles Planetengetriebe erforderlichen Motorölmengen entfallen komplett. Der Energieverbrauch wird um circa fünf Prozent gesenkt. Eine logische Weiterentwicklung auf Basis des LEITNER DirectDrive ist der LeitDrive Frequenzumrichter. Er richtet die Netzspannung um und ermöglicht eine Regulation der Drehzahl des Elektromotors. Damit sorgt er für die Bereitstellung der von der Anlage benötigten Leistung. Auch diese Technik ist vor allem besonders umweltfreundlich. Die Abwärme kann für Heizung und Warmwasseraufbereitung genutzt werden.
El LEITNER DirectDrive, el único sistema de accionamiento para instalaciones de transporte por cable del mundo que no utiliza reductor de velocidad, cuenta con un motor síncrono cuyo eje de salida está conectado directamente con la polea. A diferencia de lo que ocurre con los reductores planetarios convencionales, no es necesario lubricar el motor con aceite. El consumo de energía se ve reducido en un cinco por ciento. La evolución lógica del sistema LEITNER DirectDrive es el convertidor de frecuencia LeitDrive . Este sistema realiza la conversión de la tensión de red y permite regular el número de revoluciones del motor eléctrico. De esta forma, posibilita la consecución de la potencia necesaria para la instalación. También en este caso la principal ventaja de esta tecnología es que es especialmente respetuosa con el medio ambiente. El calor recuperado puede aprovecharse para la calefacción o para calentar agua.
Nel sistema di azionamento LEITNER DirectDrive, unico al mondo a lavorare senza riduttore, è in azione un motore sincrono il cui albero è calettato direttamente sulla puleggia motrice. L'olio lubrificante, che si utilizza normalmente per un normale riduttore epicicloidale, qui è del tutto superfluo, e inoltre il consumo di energia si abbassa circa del cinque per cento. Una logica evoluzione basata sul LEITNER DirectDrive è rappresentata dal convertitore LeitDrive. Esso consente di convertire la tensione di rete e di regolare il numero di giri del motore elettrico. Grazie a queste caratteristiche è possibile fornire precisamente la potenza necessaria all'impianto. Anche questa tecnologia è particolarmente ecologica: permette infatti di utilizzare il calore recuperato per il riscaldamento e per la produzione di acqua calda.
Teleferikler için dünyanın tek dişlisiz tahrik sistemi önemli miktarlarda tasarruf yapılmasına olanak sağlamaktadır. LEITNER DirectDrive makaraya doğrudan bağlanan bir çıkış şaftıyla eşzamanlı bir motor kullanarak çalışmaktadır. Geleneksel uydu tahrik sistemlerinin aksine, kesinlikl herhangi bir motor yağı tüketilmemektedir ve yaklaşık olarak yüzde beş daha az enerji tüketmektedir. DirectDrive'dan mantıksal bir ilerleme, LeitDrive frekans dönüştürücüdür. Şebeke gerilimini dönüştürmektedir ve motorun dönüş sayısının ayarlanmasına olanak sağlamaktadır. Bu yeni teknoloji ayrıca özelikle çevre dostudur. Artık enerji ısıtma ve sıcak su için kullanılabilmektedir.
  2 Résultats www.alliance-press.kg  
В самом простом случае хороший звук – это чистая запись диалога на достаточном уровне громкости. Он также означает, что зрители могут посмотреть видео и понять, о чем говорят и что делают персонажи. Однако на самом деле хороший звук – это гораздо больше.
At the most basic level, good sound means capturing clean dialogue at an acceptable recording level. It also means that audiences can watch your video and understand what the characters are saying and doing. But good sound is actually so much more than that. It involves thoughtfully choosing shooting locations where actors and crew can enter the world of your show and give their best performances. Good sound quality can also cut costs and time in post-production: if you capture sound correctly during production, there’s no need to spend time and money recreating it later.
Pour obtenir un son satisfaisant, il convient en premier lieu d'enregistrer des dialogues clairs dans une bonne qualité. Lorsque des internautes regardent votre vidéo, ils doivent pouvoir comprendre ce que disent et font les personnages. Il existe toutefois beaucoup d'autres éléments à prendre en compte. Vous devez choisir vos lieux de tournage avec soin pour que les acteurs et l'équipe entrent dans l'ambiance de votre vidéo et donnent le meilleur d'eux-mêmes. Un son de qualité permet également de réduire le coût et la durée de la postproduction : si le son est correctement enregistré dès la phase de production, vous n'aurez pas besoin de perdre du temps et de l'argent à le réenregistrer par la suite.
En el grado más básico, un buen sonido implica capturar un diálogo de manera clara con un nivel de grabación aceptable. También supone que la audiencia pueda ver el vídeo y comprender lo que dicen y hacen los personajes. Pero un buen sonido es mucho más que eso: conlleva ser exhaustivo a la hora de elegir las ubicaciones de rodaje en las que los actores y el equipo puedan entrar en el mundo de tu programa y dar lo mejor de sí. Una buena calidad de sonido te ayuda a ahorrar costes y tiempo en la fase de posproducción: si capturas el sonido de manera apropiada durante la producción, no será necesario invertir tiempo y dinero en recrearlo más tarde.
  www.sitges-tourist-guide.com  
Независимо о того, приедете ли вы в Ситжес на денек из Барселоны, или вы проведете в Ситжесе целую неделю, купаясь в солнечных лучах, вам несомненно понравятся его чистые песчаные пляжи и чистая морская вода.
Sitges has some of the beautiful beaches along the Catalunyan coast. They are likely to appeal more to those who enjoy a lively beach with lots of atmosphere. If you are looking for secluded coves you may need to hunt further up or down the coast from Barcelona. Whether you plan on making a day trip to the beach from Barcelona or spending a whole week in Sitges soaking up the rays, you are likely to enjoy the clean sands and clear water in Sitges.
Sitges ha alcune delle spiagge più belle della costa della Catalogna. Piaceranno soprattutto a quelli a cui piacciono le spiagge vivaci e ricche di atmosfera. Se stai cercando delle insenature isolate dovrai andare più a nord o a sud. Che tu voglia fare una scappata in spiaggia da Barcellona o passare un'intera settimana a Sitges a goderti il sole sicuramente ti piaceranno la sabbia e l'acqua pulita di Sitges.
Sitges heeft enkele prachtige stranden langs de Catalaanse kust. Deze trekken vaak de mensen aan die genieten van een levendig strand met veel sfeer. Indien u op zoek bent naar wat meer afgelegen baaien, dan zult u wat verder langs de kust moeten gaan, weg van Barcelona. Of u nu van plan bent om vanuit Barcelona een dagtrip naar het strand te maken of een hele week in Sitges van de zon wilt genieten, u zult waarschijnlijk blij zijn met het schone zand en het heldere water in Sitges.
  34 Résultats www.sitesakamoto.com  
В грузовых вагонов подняться товаров, в пассажирском видеть, как люди висят возле окон и работает для обеспечения продажи. Это чистая Африка. Вы видите детей носить с живыми курами, проходящий через окно, после оживленных бизнес.
Dans les wagons de marchandises remonter les marchandises, dans l'habitacle voir des gens suspendus près des fenêtres et fonctionne pour sécuriser la vente. Il est pur l'Afrique. Vous voyez les enfants portant des poulets vivants provenant à travers les fenêtres après une activité soutenue.
In den Waggons steigen die Ware, im Personenverkehr sehen, wie Menschen hängen der Nähe von Fenstern und läuft, um den Verkauf zu sichern. Es ist Afrika pur. Sie sehen Kinder das Tragen von lebenden Hühnern durch die Fenster nach ein gutes Geschäft.
En los vagones de carga se sube la mercancía, en los de pasajeros ves gente colgando casi de las ventanas y carreras para asegurar la venta. Es África es estado puro. Ves pasando niños que llevan gallinas vivas que entran por las ventanillas tras rápidas transacciones.
Nei vagoni salgono le merci, in il passeggero vedere la gente appesi vicino a finestre e corre per garantire la vendita. Si tratta di pura Africa. Vedete ragazzi che indossano da polli vivi provenienti dalle finestre, dopo ottimi affari.
Nos vagões de carga suba as mercadorias, em que o passageiro ver pessoas penduradas perto de janelas e corre para garantir a venda. É puro África. Você vê crianças vestindo de frangos vivos provenientes através das janelas depois de um grande negócio.
In de vracht auto's gaan de goederen, in het interieur zie je mensen opknoping in de buurt van ramen en loopt, om voor de verkoop. Het is pure Afrika. Je ziet kinderen het dragen van levende kippen komen door de ramen na goede zaken.
貨車で商品を上がる, 乗客に窓の近くにぶら下がって、販売を確保するために実行する人々を参照してください。. それは純粋なアフリカです。. あなたは、活発なビジネスの後に窓から生きた鶏から身に着けている子供たちを参照してください。.
En els vagons de càrrega es puja la mercaderia, en els de passatgers veus gent penjant gairebé de les finestres i carreres per assegurar la venda. És Àfrica és estat pur. Veus passant nens que porten gallines vives que entren per les finestres després ràpides transaccions.
U teretna vozila ići gore robu, u putnika vidjeti ljude vise u blizini prozora i vodi kako bi osigurali prodaju. To je čista Afrika. Možete vidjeti djecu nose od živih kokoši dolaze kroz prozore nakon brzog poslovanja.
Merkantzien autoen joan ondasun, bidaiariak ikus leihoak gertu zintzilik eta ziurtatzeko salmenta exekutatzen. Purua Afrika da. Kids oiloak zuzeneko leihoen bidez jantzita da enpresa brisk ondoren datozen ikusiko duzu.
Nos vagóns de carga suba as mercadorías, en que o pasaxeiro ver persoas colgadas preto de fiestras e corre para garantir a venda. É puro África. Ve nenos vestindo de polos vivos procedentes a través das fiestras tras un gran negocio.
  11 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Čistá u Rovné/Чиста у Ровны, зона шахты «Ероним»
Čistá u Rovné, zone protégée de la mine de Jeroným
Čistá u Rovné, Schutzzone der Zeche Jeroným
Čistá u Rovné, zona de protección de la mina Jeroným
Čistá u Rovné, zona protetta della miniera Jeroným
  4 Hits levelovoyageur.com  
Чистая природа – Azimut 39 Fly – 8 часа от Никити
Pure Nature – Azimut 39 Fly – 8 hours from Nikiti
Prive τραπέζι με θέα θάλασσα, Κασσάνδρα
  www.jaegergroup.com  
ULTIMO BONDED – единственная на рынке экологически чистая бондированная полиэфирная нить
Ultimo Bonded è l’unico filo di poliestere ecologico disponibile sul mercato
Ultimo Bonded é a única linha de poliéster bonderizada e eco-sustentável disponível no mercado
  3 Hits www.unesco.kz  
Послание Генерального директора ЮНЕСКО г-жи Ирины Боковой по случаю Всемирного дня водных ресурсов «Чистая вода для здорового мира» 22 марта 2010 г
Message from Irina Bokova, Director-General of UNESCO on the occasion of World Water Day “Clean Water for a Healthy World” 22 March 2010
  16 Hits griotmag.com  
Загрязненное Кременчугское водохранилище. В каких реках Украины наиболее чистая вода?
Забруднене Кременчуцьке водосховище. В яких річках України найчистіша вода?
  3 Hits pda.government.by  
Госпрограмма "Чистая вода" на 2011-2015 годы утверждена в Беларуси
Дзяржпраграма "Чыстая вада" на 2011-2015 гады зацверджана ў Беларусі
  5 Hits www.celotajs.lv  
«Зеленый сертификат» - это Латвийский национальный экологический знак качества на размещение туристов, где бережно используется окружающая среда и ландшафт, рационально используются водные и энергетические ресурсы, организована экологически чистая среда для сбора и утилизации отходов; для туристов предлагается здоровая для окружающей среды активность, полезные продукты питания местного производства и полноценная информация о местных природных, культурных и исторических объектах.
At present, there are 76 accommodations in Latvia, eco-labelled with the Green Certificate (see all of them here). The Green Certificate is the Latvian national environmental eco-label for tourism establishments, who protect nature and landscape, use water and energy resources rationally, practice environment friendly waste collection and management, offer environment friendly tourist activities, healthy, locally produced food and thorough information on local nature attractions, historical and cultural heritage sites.
Zurzeit haben 76 Unterkünfte in Lettland das „Grüne Zertifikat“. (Alle Grünen Wirtschaften können sie HIER anschauen). Das "Grüne Zertifikat” ist ein Qualitätszeichen der lettischen nationalen Umwelt für Tourismusunterkünfte, die die Umwelt und Landschaft schonen, rational die Wasser und Energie Ressourcen benutzen, eine umweltfreundliche Müllsammlung und Entsorgung organisieren, naturfreundliche Tourismusaktivitäten anbieten, gesunde örtliche Verpflegung anbieten und vollkommene Information über die örtlichen Natur-, Kultur und Geschichtsobjekte geben.
  2 Hits www.strelka.com  
Каждый преподаватель имеет свою точку зрения по самому широкому кругу вопросов – у него свои взгляды на культуру, историю, экономику. Как известно, даже чистая наука имеет свое политическое толкование.
Just like anyone else, each teacher has his or her own point of view on a wide range of issues. From culture to history to economics, and even in the pure sciences, teachers have a personal position coloured by personal and political interpretation. As such they are like unwitting dictators, inadvertently affecting the as yet unformed minds of their students. Since teachers themselves are unlikely to change this state of affairs, it is up to students themselves to pay careful attention to their own learning.
  18 Hits www.mtb-check.com  
Иней и лед заколдовывают растения в кристаллическое искусство, восходящее утреннее солнце навевает увлекательные отражения света на поверхности и кристально чистая вода показывает впечатляющий вид подводного мира - садовые пруды являются потрясающим зрелищем не только летом, но и в зимние дни.
Hoar frost and ice turn plants into crystal works of art, the rising morning sun creates fascinating light reflexes onto the surface and the crystal clear water allows impressive views into the underwater world – ponds are an attractive sight not only in summer but also on winter days.
Le givre et la glace font des plantes de vrais objets d’art, le soleil levant crée un jeu de reflet sur la surface et l’eau limpide permet une vue impressionnante dans le monde aquatique – en hiver comme en été, les bassins de jardin sont un véritable plaisir pour les yeux.
La escarcha y el hielo convierten las plantas en obras de arte de cristal, el sol naciente crea fascinantes reflejos de luz sobre la superficie y el agua cristalina ofrece una impresionante vista hacia el mundo subacuático – los estanques de jardín son una verdadera atracción, no solo en verano, sino también en los días de invierno.
La brina e il ghiaccio trasformano le piante in opere d'arte di cristallo, il sole che sorge alla mattina crea affascinanti riflessi di luce sulla superficie e l'acqua cristallina rivela una visione suggestiva attraverso il mondo sommerso - i laghetti sono una vera e propria delizia per gli occhi non solo in estate, ma anche nei giorni invernali.
A geada e o gelo transformam as plantas em obras de arte em cristal, o sol nascente cria fascinantes reflexos na superfície e a água cristalina oferece vistas incríveis sobre o mundo subaquático – nem só no verão, mas também no inverno, os lagos de jardim são uma verdadeira atração.
Η πάχνη και ο πάγος μεταμορφώνουν τα φυτά σε κρυστάλλινα έργα τέχνης, και ο πρωινός ήλιος που ανατέλλει δημιουργεί μοναδικές αντανακλάσεις στην επιφάνεια και το κρυστάλλινα καθαρό νερό, προσφέροντας ταυτόχρονα μοναδική εικόνα του υποβρύχιου τοπίου – οι λίμνες παραμένουν ελκυστικές και τον χειμώνα και όχι μόνο το καλοκάιρι.
Ruige vorst en ijs toveren planten om in kristallen kunstwerken, de opgaande ochtendzon toverd fascinerende lichtreflexen op het oppervlak en het glasheldere water openbaard indrukwekkende inzichten in de onderwaterwereld - vijvers zijn niet alleen maar in der zomer maar ook in de winterdagen een echte lust voor het oog.
Скреж и лед завиват растения в кристални произведения на изкуството, изгряващото слънце сутрин създава впечатляващи светлинни рефлекси върху повърхността и кристално чиста вода позволява впечатляващи гледки в подводния свят - езера са атрактивна гледка не само през лятото, но и през зимните дни.
Námraza a led změní rostliny na křišťálové umělecké dílo, vycházející slunce ráno předvádí fascinující světelné efekty na hladině a křišťálově čistá voda umožní krásný pohled na svět pod hladinou – jezírka jsou atraktivní nejen v létě ale i v průběhu zimy.
Szron i lód przemieniają rośliny w dzieła sztuki, promienie wschodzącego słońca tworzą fascynujące refleksy świetlne na powierzchni, a krystalicznie przejrzysta woda pozwala na obserwację podwodnego świata – oczka wodne stanowią atrakcyjny widok nie tylko latem, ale także w zimowe dni.
Önceki don ve buz bitkileri kristal sanata çevirişi, yükselen sabah güneşinin yüzeye yansıyan büyüleyici ışığı ve kristal netliğinde su su altı dünyasında etkileyici görünümlere imkan tanır – havuzlar sadece yazın değil kış günlerinde de etkileyici bir görüntüye sahiptir.
  3 Hits www.rozaslaw.com  
А теперь четыре пятых моего ногтя на большом пальце, начиная от корня, - чиста, и постоянно улучшается. Простая вера в Иисуса Христа сделала то, что ничему другому не удалось. Бог дает несколько выходов.
Nu is de nagel van mijn grote teen rein vanaf de wortel tot ongeveer viervijfde naar boven en wordt beter en beter. Eenvoudig geloof in Jezus Christus deed wat niets anders kon bereiken. God geeft verschillende oplossingen. Hij heeft in feite bepaalde natuurlijke geneeswijzen geschapen die kunnen helpen en niet onderschat moeten worden. Maar de beste en meest eenvoudige oplossing is te vertrouwen in de Bijbel en te handelen naar Zijn Woord. Houd vast aan Zijn beloften met een kinderlijk geloof en dankbaarheid in de Naam van Jezus.
  www.greenmatthews.co.uk  
Без KBE, Salamander, безнең ил, ягъни, җирле пластик тәрәзәләрен, аерылучы алюминийий балкон кысаларын Татарстанның бар төбәкләрендә дә куябыз: Яр Чаллы, Казан, Әлмәт, Бөгелмә, Түбән Кама, Зәй, Алабуга, Җәлил, Минзәлә, Менделеевск, Азнакай, Лениногорск, Аксубай, Баулы, Буа, Байлар Сабасы, Арча, Әтнә, Кама Аланы, Норлат, Әгерҗе, Болгар, Биләр, Биектау, Чистай, Мамадыш, Яшел Үзән, Биектау.
Bez KBE, Salamander, bezneñ il, yäğni, cirle plastik täräzälären, ayırıluçı alüminiiy balkon qısaların Tatarstannıñ bar töbäklärendä dä quyabız: Yar Çallı, Qazan, Älmät, Bögelmä, Tübän Kama, Zäy, Alabuğa, Cälil, Minzälä, Mendeleyevsk, Aznaqay, Leninoğorsk, Aqsubay, Bawlı, Bua, Baylar Sabası, Arça, Ätnä, Kama Alanı, Norlat, Ägerce, Bolğar, Bilär, Biektaw, Çistay, Mamadış, Yäşel Üzän, Biektaw.
  www.acrechelsea.qc.ca  
«Правда ли, что гость для украинцев – родной человек? И что накормить его – дело чести любой хозяйки?» Когда мы это слышим, исполняемся огромной гордостью за свою страну. Ведь это – чистая правда. Наверное, именно украинская кухня является символом нашей национальной гостеприимности.
« Est-il vrai qu’un invité pour les ukrainiens devient quelqu’un de proche? Et que lui offrir un repas est un sujet d’honneur de chaque parfaite ménagère ? » Quand on entend ça on gonfle d’une grande fierté de notre pays. Puisque c’est la vérité. La cuisine ukrainienne est probablement le symbole de notre hospitalité nationale. Elle est le patrimoine culturel égal à notre langue, folklore, foi.
  3 Hits www.sembcorp.com  
Питание по-японски это не только гастрономический опыт, это чистая театр!
Essen Japaner ist nicht nur ein kulinarisches Erlebnis, es ist reines Theater!
Comer japonés no es sólo una experiencia gastronómica, es puro teatro!
Mangiare giapponese non è solo una esperienza gastronomica, è teatro puro!
Het eten van de Japanse is niet alleen een gastronomische ervaring, het is puur theater!
  concordia.sunetonline.ch  
Анализ инвестиционных проектов. Критерии оценки проектов. Период окупаемости. Учетная норма прибыли (ARR). Чистая приведенная стоимость (NPV). Индекс прибыльности (IP). Внутренняя ставка дохода (IRR).
Investment project analysis. Project evaluation criteria. Payback period. Accounting Rate of Return (ARR). Net Present Value (NPV). Index of Profit (IP). Internal Rate of Return (IRR).
  un.by  
Свыше миллиона гектаров пахотных земель в разной степени загрязнены радионуклидами. Многим хозяйствам сможет помочь изменить ситуацию альтернативная «чистая» культура — рапс. Это растение с желтыми цветками, относящееся к семейству горчичных, содержит рапсовое масло, которое может перерабатываться в смазочный материал, а также в масло для жарки.
A new crop - a yellow flowering, mustard-type plant called rapeseed — could help turn the situation around for many farms. Rape-seed contains colza oil, which can be processed into machine lubricants as well as cooking oils. Belarusian scientists have found that some rapeseed varieties absorb and retain radionuclides, notably caesium-137 and strontium-90, from the soil in their stalks and seed coats, but not in the seeds.
  2 Hits www.gecsaconductors.com  
Экологически чистая Украина будущего
Екологічно чиста Україна майбутнього
  francecubacooperation.fr  
Изучаем как чистая энергия влияет на нашу жизнь
Erfahren, wie saubere Energie unser Leben beeinflusst
  keremet.kaznu.kz  
· Проект "Чистая сессия". Мониторинг видеокамер и вхождение в состав экзаменационной комиссии во время экзаменов.
• The "Clean session". Monitoring cameras and enteringto the composition of the examination Committee during exams.
  www.ilias-conference.org  
«Чистый цвет. Ароматы талька, соли и белого перца с округлым, свежим, сухим телом, от легкой до средней насыщенности, во вкусе приятное покалывание, восхитительное длительное послевкусие с нотами минеральной воды и лимонного желе. Чрезвычайно чистая и освежающая водка прекрасно подходит для коктейлей с мартини, со льдом и т.д.».
“Clear color. Aromas of talc, salt, and white pepper with a round, crisp, dryish light-to-medium body and a tingling, delightful, long mineral water and lemon gelee finish. An extremely clean and refreshing vodka for stately martini’s, rocks pours, or any manner of cocktail”.
  www.garmingps.ch  
Чистая природа - шаблон для prestashop-
Clean - Template for prestashop - nature
Clean - Plantilla para prestashop - naturaleza
  2 Hits kanzlei-kobrel.de  
чистая холодная вода запускаемая во всю систему выполаскивает остатки отложений и дез. средство
czysta zimna woda wpuszczana do całości instalacji hydromasażu wypłukuje resztki osadów i środek dezynfekcyjny
  2 Hits www.photo-flash-maker.com  
ВОДА В ПРИПЯТИ ЧИСТАЯ: ТАКИЕ ВЫВОДЫ СДЕЛАЛИ УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА «МАЛЫЕ РЕКИ – БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ»
PARTICIPANTS OF THE PROJECT “SMALL RIVERS – BIG CHALLENGES” STATE THAT THE WATER FROM THE PRIPYAT RIVER IS CLEAN
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow