mosel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'369 Results   308 Domains
  128 Hits srbiau.ac.ir  
Mosel, Sauer, Our
Moselle, Sûre, Our
  2 Hits wintersonnenwende.com  
Wärmeversorgung von 172 Wohnungen, 42 Einfamilienhäusern, Büros und Geschäften auf dem Gelände “Esplanade de la Moselle” in Wasserbillig direkt an den Ufern der Mosel.
Heating for 172 apartments, 42 single-family homes, offices and shops on the site 'Esplanade de la Moselle' in Wasserbillig, located on the banks of the Moselle.
Fourniture de chaleur pour 172 appartements, 42 maisons unifamiliales, des bureaux et commerces sur le site “Esplanade de la Moselle” à Wasserbillig, situé sur les rives de la Moselle.
  clscanada.com  
Mosel – Remich
Moselle – Remich
Moselle – Remich
  3 Hits strumpflunerhof.com  
Tourismusverband - Region Mosel | www.visitmoselle.lu
Regional Tourist Office - Luxembourg Moselle Region | www.visitmoselle.lu
Office Régional du Touisme - Région Moselle | www.visitmoselle.lu
  16 Hits press.visitluxembourg.com  
Radfahren, Mosel
Vélo, Moselle
Fietsen, Moezel
  352 Hits www.visitluxembourg.com  
Die Mosel
The Moselle
La Moselle
  46 Hits www.visitmoselle.lu  
An der Mosel entlang
Along the river Moselle
Au bord de l'eau
  playred.xyz  
Eine eigene Kaianlage auf dem Betriebsgelände an der Mosel ermöglicht Sablière Hein den Umschlag von Schütt- und Stückgütern vom Binnenschiff auf die Straße. Schlussendlich wird die Angebotspalette durch den Betrieb von Bauschuttdeponien im In- und Ausland sowie einem eigenen Straßenkehrdienst abgerundet.
Un quai propre à la firme sur notre terrain près de la Moselle permet le transbordement de produits en vrac et en pièces du bateau fluvial sur la route. Finalement, la gamme de produits est complété par l’entretien de plusieurs dépôts de gravois pour décharge de décombres dans le pays et à l’étranger ainsi qu’un service de balayage.
  chalmerskonferens.se  
Bild: 4/4 - Weinbaulandschaft an der Mosel
Image: 4/4 - Vignobles dans le Haut Adige
Immagine: 4/4 - panoramica
  3 Hits www2.ceatec.com  
Die Verkehrsverbund Rhein-Mosel GmbH (VRM GmbH) vertritt im Bereich des VRM-Verbundraumes sämtliche Aufgabenträger. Um den VRM-Verbundtarif weiter zu stärken, beraten wir die VRM GmbH in allen verkehrsrechtlichen Angelegenheiten, insbesondere zum PBefG und zur VO 1370/2007.
Verkehrsverbund Rhein-Mosel GmbH (VRM GmbH) represents all administrative authorities in the area of the federation territory. In order to continue strengthening the VRM federation tariff, we advise VRM GmbH in all matters regarding transport law, in particular in regard to the Passenger Transport Act and European Community Regulation 1370/2007.
  3 Hits www.baw.de  
Baugrube für die zweite Schleuse Fankel (Mosel)
Excavation pit for the second lock Fankel (Mosel)
  www.asianvillage.ee  
Sie befindet sich südlich von Koblenz, wo Rhein und Mosel sich verschmelzen, und sitzt hoch auf einem Berg über dem Tal. Sie wurde niemals erobert noch zerstört, noch leidete an geschmacklosen Restaurationen im 19. Jahrhundert.
Situé au Sud de Coblence, où la Moselle se jette dans le Rhin, le château est perché au sommet d'un pic dominant la vallée. Il ne fut jamais conquit, ni détruit, ni ne souffrit des restaurations douteuses du 19ième siècle.
  3 Hits www.stroblhof.com  
Rhein-Mosel, Deutschland
Kobern-Gondorf, Germany
Kobern-Gondorf, Allemagne
Kobern-Gondorf, Alemania
  2 Hits www.entente-moselle.lu  
Die Mosel macht mobil !
The Moselle is on the ride!
De Moezel is in beweging !
  2 Hits www.donostiafutura.com  
Lutzerath liegt inmitten der malerischen Vulkaneifel, zwischen den Maaren und der Mosel. Wir haben hier einige Eindrücke für Sie zusammengestellt.
Lutzerath se situe au milieu du massif de l'Eifel, entre les Maare (lacs) et la Moselle. Nous avons recueilli pour vous quelques impressions
  www.tocumenroyalsaloon.com  
An der Mosel (D)
At the Moselle (D)
  128 Hits www.novusair.com  
Mosel, Sauer, Our
Moselle, Sûre, Our
  6 Hits pitralon.com  
DEUTSCHLAND, VON MOSEL NACH RHEIN
GERMANY, FROM MOSEL TO RHINE
  5 Hits www.armailly.com  
Von Koblenz zu Rhein und Mosel
캠핑 내 아버지의 선물 캠핑의 참맛을 담은 공감 에세이
  10 Hits www.cafestes.com  
Fluss/See: Mosel
Ríos/Lagos: Mosela
Rivier/meer: Moezel
  3 Hits www.vrc.pt  
Von der Mosel in die Welt
From the Moselle into the world
  jkonsult.lv  
Grosses Pinot-noir-Kino von der Mosel. Was ihr Bruder kann, kann sie schon lange:. Witz und ein bisschen mehr Sex. Kolumne versucht, das irre Glück zu beschreiben. Das Kino Radium an der Mühlegasse ...
The Never-Married in Old Age: Projections and Concerns for the Near Future. Wer die WM nicht alleine zu bern sex, zu Hause vor dem Fernseher verfolgen will, findet hier die öffentlichen Schauplä...
  www.rolf-janssen.de  
Der Drei-Flüsse-Radweg folgt dem Lauf der Mosel zwischen Schengen und Wasserbillig, dem der Sauer zwischen Wasserbillig und Reisdorf und schließlich dem der Our zwischen Reisdorf und Vianden. Ein einzigartiges und abwechslungsreiches Stück Luxemburg!
Cette piste cyclable suit les cours d’eau de la Moselle entre Schengen et Wasserbillig, de la Sûre entre Wasserbillig et Reisdorf, et de l’Our entre Reisdorf et Vianden. Cette randonnée vous amène à travers un paysage diversifié et unique.
  titaniumdental.pl  
Edmund Krengel wurde 1934 in Weiler/Eifel, Deutschland, geboren. Er lebt in Kloster Ebernach bei Cochem an der Mosel, wo er in der Kreativwerkstatt „Ausdruck“ künstlerisch arbeitet. Krengels Bilder bestechen durch das Zusammenspiel ihres strengen Bildaufbaus mit einem leuchtenden und durchscheinenden Farbauftrag.
Edmund Krengel was born in 1934 in Weiler / Eifel, Germany. He lives in Kloster Ebernach near Cochem an der Mosel, where he works as an artist in “Ausdruck”, a creative workshop. Krengel’s pictures are captivating for the way that their severe structure interplays with the glowing and translucent colour application. The geometry stands for order and clarity, while the glowing colour radiates a strong inwardness.
  www.taxfreeshops.jp  
In unserer Machbarkeitsstudie schlagen wir vor, auf dem Gelände des Rhein-Mosel-Campus der Hochschule in Koblenz einen Musterbau in Holzbauweise zu erstellen, und zwar als Überbauung des Parkplatzes vor der Hochschule.
For our feasibility study, we propose to build a timber-frame prototype on the Rhein-Mosel campus of the Koblenz University of Applied Sciences. The prototype takes the form of a superstructure built over a university parking lot. The top three floors of the basement-free building feature apartments conceived for two people. A large common room is planned for each floor. The “floating” buildings have very little impact on the university campus parking lot.
  coral.thracian-hoteliers.com  
Stattdessen werden die leckeren Vollwertbrote und – brötchen mit dem Biolabel ebenso wie alle bislang an der Mosel gefertigten Demeter-Backwaren aus dem Hause Obertin künftig im Syrdall produziert werden.
Pour le dire de suite: l’approvisionnement de tous les fidèles de la Boulangerie Artisanale Obertin reste assuré, même si le pionnier du pain biologique, Fränk Obertin, vient de fermer son site de production à Remerschen. Les excellents pains et petits pains complets portant le label bio ainsi que toute la gamme de produits Demeter offerte sur les bords de la Moselle par la maison OBERTIN seront dorénavant fabriqués au Syrdall. Pour être précis, au centre OIKOPOLIS. La boulangerie OIKO Bakhaus va y démarrer dans quelques jours.
  2 Hits first-hotel-breiseth.h-rez.com  
Während der Faszination Modellbau Friedrichshafen 2017 präsentieren die Mitglieder der Z Freunde International gleich mehrere sehenswerte Modulanlagen. Und wie es der Name schon sagt, wirklich International, zum Beispiel eine Zuckerrohrbahn in Cuba und National die Doppelstockbrücke in Bullay an der Mosel und die Nebenbahn Heimbach/Nahe – Baumholder
During Faszination Modellbau Friedrichshafen 2017 club members of Z-Freunde International present several attractive model railway layouts. For example the double-decked Bullay bridge over the Mosel river, the Heimbach/Nahe – Baumholder branch line, and in keeping with the club name International: a Cuban sugar cane railway.
  6 Hits www.sophielagirafe.fr  
MS Grace und MS Joy wurden für einen amerikanischen Reiseveranstalter gebaut. MS Grace wird ausschliesslich auf den Rhein und Mosel unterwegs sein, MS Joy auf der Donau. Mit einer maximalen Gästeanzahl von 142 Personen bieten MS Grace und MS Joy, beide 135 Meter lang, in 71 Kabinen viel Platz.
MS Grace and MS Joy were built for an American tour operator. MS Grace will be cruising exclusively on the Rhine and Mosel, MS Joy on the Danube. With a maximum of 142 people aboard, MS Grace and MS Joy, both 135 meters long, offers plenty of space per guest in the 71 cabins. The ships are equipped with modern fitness rooms and wellness areas. There is also a hairdresser on board. Lifts connect to the individual decks. All cabins are equipped with flat-screen TV, minibar, safe, hairdryer, air conditioning, shower and toilet.
  3 Hits www.residenzailcarmine.com  
Im Bemühen um eine ausgewogene und auf die Bedürfnisse des Gastes abgestimmte Ernährung bietet unser traditionelles Restaurant Gerichte der jeweiligen Saison an, die vor Ort vom Küchenchef und seinem Team mit frischen, regionalen Zutaten zubereitet werden. Für die Bewohner der Seniorie und ihre Angehörigen bieten wir täglich traditionell zubereitete luxemburgische Menüs an, zu denen man luxemburgischen Wein oder Crément von der Mosel genießen kann.
La Seniorie Ste Zithe à Contern est une maison de soins avec un concept moderne et confortable avec une architecture lumineuse. La qualité de l’alimentation offerte est un élément clé pour le bien-être du résidant. Dans le souci d’une nutrition équilibrée et adaptée aux besoins du client de la Seniorie, notre restaurant traditionnel offre des plats saisonniers qui sont préparés et cuisinés sur place par le chef de cuisine et son équipe avec des produits frais et régionaux. Pour les résidants de la Seniorie et leurs proches nous offrons chaque jour des menus cuisinés à la méthode traditionnelle luxembourgeoise. Les menus peuvent être accompagnés par des vins et crémants luxembourgeois de la moselle. La bonne collaboration avec nos fournisseurs régionaux est le garant de l’offre diversifiée des plats traditionnels luxembourgeois.
  7 Hits www.stefanel.com  
Drei Tage Rallyesport erwarten die Teilnehmer nächste Woche, mit Etappen, die ausgeprägte Eigenschaften haben und durch einzigartige Landschaften führen: kurvige Straßen in den Weinbergen entlang der Mosel; schnelle Etappe im nördlichen Bereich des Saarlands; technische Tests im militärischen Bereich von Baumholder mit seinen riesigen, Autos zerstörenden „Hinkelstein“-Felsen am Straßenrand.
Three days of rallying await competitors next week, with stages having distinct characteristics and taking in some unique landscapes: twisty roads in the vineyards alongside the Mosel river; fast stages in the Northern Saarland region; technical tests in the Baumholder military area with its massive, car-destroying ‘hinkelstein’ rocks on the side of the road.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow