doses – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      21'828 Résultats   1'080 Domaines   Page 9
  381 Hits www.suretenucleaire.gc.ca  
Doses de rayonnement
Radiation Doses
  2 Hits www.ot-scafidi.com  
Assaisonnement « Cream »: les chefs, mais aussi tous les amateurs de bonne cuisine, pour embellir ou décorer les plats, vinaigre balsamique tiède (pas cher) en ajoutant …, dans le secret, pour obtenir une épaisse et savoureuse. Un processus qui nécessite du temps et connaissances des bonnes doses pour obtenir les meilleurs résultats.
Seasoning "Cream": the chefs, but also any lover of good food, to beautify or decorate the dishes, warm balsamic vinegar (cheap) by adding …, in secrecy, to obtain a thick and flavorful. A process that requires time and knowledge of the right doses for best results. To avoid these risks and these processing times, Acetaia Valeri has decided to propose to its clients, sometimes not always trained to the use of the kitchen, the product ready for use, made from the same supply chain of the balsamic vinegar of Modena, using the best musts, aged and concentrates, to ensure the best compromise typical bittersweet balsamic vinegar of Modena. We recommend using on vanilla ice cream or vanilla, strawberries, the PEAR or Peach, ripe fruit soft and usually matures, boiled meats and grilled, fish, omelettes, cold cuts and sandwiches, cheeses and sauces, but also to decorate so unusual and appetising meals.
Gewürz "Cream": die Köche, aber auch alle Liebhaber der guten Küche, zu verschönern oder schmücken die Gerichte, warmen Balsamico-Essig (Billig) durch Zugabe von …, hinter verschlossenen Türen, eine Dicke und geschmacklich zu erhalten. Ein Prozess, der Zeit und Wissen über die richtigen Dosen für beste Ergebnisse. Zur Vermeidung dieser Risiken und diese Bearbeitungszeiten, Acetaia Valeri hat beschlossen, seinen Kunden vorschlagen, manchmal nicht immer ausgebildet, um die Nutzung der Küche, das Produkt für den Einsatz bereit, hergestellt aus derselben Lieferkette von der Balsamessig aus Modena, verwenden die besten Moste, Altern und konzentriert sich, Sicherstellung der beste Kompromiss typische bittersüße Balsamessig aus Modena. Wir empfehlen die Verwendung auf Vanille-Eis oder Vanille, Erdbeeren, die Birne oder Pfirsich, Reife Frucht reift, weich und in der Regel, gekochtes Fleisch und gegrilltem, Fisch, Omeletts, Aufschnitt und sandwiches, Käse und Saucen, aber auch um so ungewöhnlich und appetitliche Mahlzeiten zu schmücken.
Condimento "Crema": los chefs, pero también cualquier amante de la buena comida, para embellecer o decorar los platos, vinagre balsámico caliente (barato) mediante la adición de …, en secreto, para obtener un grueso y sabroso. Un proceso que requiere tiempo y conocimiento de las dosis correctas para obtener los mejores resultados. Para evitar estos riesgos y tiempos de procesamiento, Acetaia Valeri ha decidido proponer a sus clientes, a veces no siempre capacitados para el uso de la cocina, el producto listo para usar, hechos de la misma cadena de suministro de vinagre balsámico de Módena, utilizando los mejores mostos, de años y se concentra, para garantizar el mejor compromiso típico agridulce vinagre balsámico de Módena. Recomendamos utilizar en helado de vainilla o vainilla, fresas, la pera o melocotón, fruta madura, suaves y generalmente madura, cocido de carnes y a la parrilla, pescado, tortillas, fiambres y sándwiches, quesos y salsas, pero también para decorar las comidas tan inusuales y apetitosos.
  376 Hits nuclearsafety.gc.ca  
Doses de rayonnement
Radiation Doses
  121 Hits sensiseeds.com  
Bien que les fumeurs récréatifs inexpérimentés pourraient trouver qu’à grandes doses, le pouvoir indica de la Afghani #1 Automatic soit trop soporifique à leur goût, quant à eux, les vrais connaisseurs d’indica profiteront de l’expérience du début à la fin.
Naturally, the buds produced by Afghani #1 Feminized have an extremely potent indica effect - body centred, sensual and long lasting. This strain makes a wonderful appetite stimulant and can be a great help for relaxation and sleep. While inexperienced recreational smokers might find the indica power of Afghani #1 Feminized to be soporific in large doses, indica connoisseurs will enjoy the ride from beginning to end.
Naturgemäß haben die von der Afghani #1 Feminisiert erzeugten Buds eine extrem starke Indica-Wirkung - körperzentriert, sinnlich und lang andauernd. Diese Sorte ist ein wunderbarer Appetitanreger und kann eine gute Hilfe bei der Entspannung und für den Schlaf sein. Während wenig erfahrene Raucher die Indica-Wirkung der Afghani #1 Feminisiert in höheren Dosierungen vielleicht als zu einschläfernd empfinden, werden echte Indica-Genießer sie von Anfang bis Ende zu schätzen wissen.
Naturalmente, los cogollos producidos por Afghani #1 Feminizada tienen un efecto indica extremadamente potente, atractivo y duradero, que se centra en el cuerpo. Esta variedad es un estimulante del apetito maravilloso, y puede servir de gran ayuda para relajarse y conciliar el sueño. Mientras que a los fumadores recreativos inexpertos les puede parecer que la potencia indica de Afghani #1 Feminizada les da sueño en grandes dosis, los conocedores de las indica van a disfrutar del viaje de principio a fin.
I germogli di Afghani #1 Femminizzati hanno chiaramente un effetto indica molto potente: fisico, sensuale e di lunga durata. Questa varietà ha un ottimo effetto stimolante sull'appetito e può essere di grande aiuto per il rilassamento ed il sonno. Mentre i fumatori meno esperti troveranno l’effetto indica di Afghani #1 Femminizzati soporifero in dosi elevate, i più esperti proveranno solo piacere dall’inizio alla fine.
De toppen van Afghani #1 Gefeminiseerd hebben natuurlijk een zeer krachtig indica-effect: lichamelijk, sensueel en langdurig. Deze soort is een fantastische eetlustopwekker en is goed voor ontspanning en slaap. Hoewel onervaren recreatieve rokers de indica-kracht van Afghani #1 Gefeminiseerd in grote hoeveelheden mogelijk slaapverwekkend vinden, zullen indica-liefhebbers van de gehele high genieten.
Pąki wytwarzane przez feminizowaną Afghani #1 dają oczywiście ekstremalnie mocny efekt indiki — długotrwały, zmysłowy i działający głównie na ciało. Ta odmiana wpływa bardzo stymulująco na apetyt i pomaga w rozluźnieniu i zasypianiu. Niedoświadczeni użytkownicy mogą uznać efekt działania większych dawek feminizowanej Afghani #1 za usypiający, ale znawcom indiki taki efekt spodoba się w całej rozciągłości.
  www.2wayradio.eu  
Il s'imagine depuis être la réincarnation de Gork et se barbouille le corps en vert avant chaque bataille. De leur côté, les Géants sont toujours ravis de se joindre à une bande de Peaux-Vertes leur garantissant des repas réguliers et de bonnes doses d'alcool.
Für die meisten Grünhäute ist ein Riese ein brüllendes und fluchendes Vorbild von ungezähmter Macht gepaart mit rücksichtsloser Aggression und das mit richtig großen Plattfüßen - alles Dinge, die Orks und Goblins in lärmende Begeisterungsstürme versetzt. Nur wenig ist für sie inspirierender als der Anblick eines der „groß’n Jungz“, der es dem Feind mit der groben Keule gibt und ihn unter seinen Füßen zertritt. Einige sind sogar in gewissem Maße zu Ruhm oder trauriger Berühmtheit gelangt. So erhielt „Kleiner Gork“ seinen Namen, nachdem er vom Steingeschoss einer Grollschleuder am Kopf getroffen wurde und daraufhin glaubte, dass er Gork selbst sei, und sich fortan vor jeder Schlacht grün anmalte. Riesen sind für ihren Teil recht froh, sich einer Armee der Orks und Goblins anschließen zu können, denn es erhöht ihre Aussicht auf eine regelmäßige Mahlzeit und starke Spirituosen gewaltig. Es scheint auch keinen zu kümmern, wenn sie zwischen den vielen Schlachten die eine oder andere Handvoll Goblins verputzen, denn dies ist einfach ein Teil des harten und unberechenbaren Lebens der Grünhäute.
Per la maggior parte dei Pelleverde un Gigante è una urlante manifestazione di forza sfrenata, aggressività crudele ed enormi piedi calpestanti, tutte cose che piacciono molto ad Orchi e Goblin. Poche cose danno più ispirazione del guardare uno degli "zpilungoni" dispensare violenza sul nemico e ridurlo in poltiglia. Qualcuno guadagna persino una certa fama, come “Pikkolo Gork", così chiamato perché una volta venne colpito in faccia da una pietra di una Scaglia Rancori e da allora crede di essere Gork e si dipinge di verde prima di ogni battaglia. Dal canto loro, i Giganti sono contenti di unirsi alle armate di Pelleverde perché ciò aumenta le possibilità di mangiare regolarmente e mettere le mani su liquori forti. Nel mezzo delle battaglie a nessuno sembra interessare se qualche manciata di Goblin viene divorata: dopotutto fa parte degli alti e bassi della vita dei Pelleverde.
Pro většinu zelenokožců jsou obři uřvanou, nadávající ukázkou surové síly, nemilosrdné agrese a opravdu velkých dupajících nohou – což jsou všechno věci, které u orků a goblinů způsobují nevázaný jásot. Jen málo pohledů je tak povzbudivých jako když jeden z těch „fakt velkých chlapů“ právě rozdupává nepřítele na kaši. Někteří si dokonce získají určitou slávu a proslulost, jako třeba „Malý Gork“, kterému tak říkají proto, že kdysi dostal do hlavy kamenem z vrhače zášti a od té doby věří, že je Gork, a před každou bitvou se proto maluje na zeleno. Co se jich samotných týče, obři jsou většinou rádi, když se mohou připojit k armádě zelenokožců, protože to významně zvyšuje jejich šance na pravidelné jídlo a dostávají i příděly silného pití. A pokud se náhodou stane, že uprostřed nekonečných bitev zmizí taky jedna nebo dvě hrsti goblinů, nikdo kolem toho nedělá velké problémy – je to prostě považováno za součást drsného a nebezpečného života zelenokožců.
Dla większości zielonoskórych olbrzym to rycząca, przeklinająca istota pełna agresji z ogromnymi stopami, które to cechy powodują, że orki i gobliny radośnie pokrzykują na ich widok. Niewiele rzeczy jest lepszych, niż patrzenie jak jeden z „wielkoludów” rozdeptuje przeciwnika. Niektórzy z nich zyskują nawet sławę, tak jak „Mały Gork”, który nazywa się tak, gdyż oberwał kiedyś w twarz kamieniem z Mściciela i od tego czasu uważa się za Gorka; maluje się nawet przed każdą bitwą na zielono. Olbrzymy z chęcią dołączają do armii zielonoskórych, gdyż zwiększa to szanse na regularne posiłki i zdobycie mocnego alkoholu. A jeśli w trakcie bitwy zjedzonych zostanie kilka goblinów, to nikt się tym nie przejmie – takie już życie zielonoskórych.
  enum.ru  
Selon une conclusion provisoire de l'Institut allemand d'évaluation des risques : "Pour atteindre des doses de glyphosate dangereuses pour la santé, un adulte devrait boire environ 1000 litres de bière par jour. Selon l'état actuel des connaissances, une teneur de 30 microgrammes de glyphosate par litre ne représente aucun risque pour la santé."
Das deutsche Bundesinstitut für Risikobewertung kommt in einer vorläufigen Einschätzung zu folgendem Schluss: «Um gesundheitlich bedenkliche Mengen von Glyphosat aufzunehmen, müsste ein Erwachsener an einem Tag rund 1000 Liter Bier trinken. Glyphosatgehalte von 30 Mikrogramm pro Liter Bier stellen nach dem derzeitigen Stand des Wissens kein gesundheitliches Risiko dar.»
In una prima stima provvisoria, il Bundesinstitut für Risikobewertung (Istituto federale tedesco per la valutazione dei rischi) giunge a questa conclusione: “Per assumere quantità di glifosato pericolose per la salute, un adulto dovrebbe bere circa 1.000 litri di birra in un solo giorno. Stando alle nostre attuali conoscenze, contenuti di glifosato pari a 30 microgrammi a litro di birra non rappresentano alcun rischio per la salute.”
  74 Hits www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Doses approuvées ou proposées
Approved or proposed doses.
  36 Hits www.usability.de  
Le BVI sera entre autres responsable de la livraison de vaccins de haute qualité et du transport rapide et efficace des vaccins commandés vers les pays destinataires ; environ 10 millions de doses de vaccin seront livrés principalement au Burkina Faso et au Ghana, ainsi qu’à d'autres pays ouest-africains ;
Vaccine Bank with the Botswana Vaccine Institute (BVI), which was chosen to supply the PPR vaccines following an OIE international call for tender launched in October 2012. Among others, BVI will be responsible for delivering high quality vaccines and ensuring the rapid and smooth transportation of the vaccines requested to the countries of destination; an estimated 10 million vaccine doses will be delivered primarily to Burkina Faso and Ghana, as well as to other selected West African countries;
El banco de vacunas con el Botswana Vaccine Institute (BVI), que fue elegido para el suministro de vacunas contra la peste de pequeños rumiantes tras la licitación internacional de la OIE convocada en octubre de 2012. El BVI se encargará, entre otras cosas, de suministrar vacunas de alta calidad y de garantizar el transporte rápido y sin fricciones de las vacunas solicitadas a los países de destino; se calcula que se enviarán 10 millones de dosis vacunales principalmente a Burkina Faso y Ghana, así como a otros países del África Occidental;
  4 Hits www.epo.org  
Cela n'est pas le cas lorsque deux revendications, bien que poursuivant des objectifs différents, englobent des posologies aux fins du traitement qui se recoupent en grande partie, tant en ce qui concerne la quantité de substances actives à administrer que les laps de temps à observer entre les prises de doses individuelles (T 1074/06).
The wording of patent claims is decisive and the board must judge whether the skilled practitioner would, when reading the claims, get the technical information required to achieve the specific targets. This is not so where the two claims encompass a treatment regimen which is broadly overlapping, with regard both to the quantity of the active ingredient to be administered and to the time intervals between the individual doses, but have different targets (T 1074/06).
Der Wortlaut der Ansprüche ist maßgeblich, und die Kammer muss feststellen, ob der sachkundige Praktiker den Ansprüchen die zur Erreichung eines bestimmten Ziels notwendigen technischen Informationen entnehmen kann. Dies ist dann nicht der Fall, wenn die beiden Ansprüche jeweils Verabreichungsformen umfassen, zwischen denen es sowohl hinsichtlich der zu verabreichenden Wirkstoffmenge wie auch hinsichtlich der zeitlichen Intervalle zwischen den Einzeldosen erhebliche Überschneidungen gibt, die aber unterschiedliche Ziele haben (T 1074/06).
  5 Hits www.molnar-banyai.hu  
Once you have discovered the current consumption you can adapt your fertilisation. The fewer fluctuations there are, the more stable the system is. We therefore advise fertilisation with frequent doses of small amounts. This can be carried out in a daily or a two-day rhythm.
Once you have discovered the current consumption you can adapt your fertilisation. The fewer fluctuations there are, the more stable the system is. We therefore advise fertilisation with frequent doses of small amounts. This can be carried out in a daily or a two-day rhythm. Even though the fertilisers are stable and dissolve in a controlled way, experience shows that weekly dosing can result in a parameter declining to a minimum at the end of the week, without you noticing it. It may sound complicated, but it isn’t. The JBL Dosage Calculator will help you make an exact calculation: ProScape kalkulačka hnojiv
Once you have discovered the current consumption you can adapt your fertilisation. The fewer fluctuations there are, the more stable the system is. We therefore advise fertilisation with frequent doses of small amounts. This can be carried out in a daily or a two-day rhythm. Even though the fertilisers are stable and dissolve in a controlled way, experience shows that weekly dosing can result in a parameter declining to a minimum at the end of the week, without you noticing it. It may sound complicated, but it isn’t. The JBL Dosage Calculator will help you make an exact calculation: ProScape Kalkulator nawozów
  10 Hits www.lionsclubs.org  
ont contribué à la lutte contre le trachome en Éthiopie en fournissant 10 millions de doses d'azithromycine ;
die Verbreitung von Trachomerkrankungen in Äthiopien dank der Verabreichung von jährlich 10 Millionen Dosen des sehkrafterhaltenden Medikaments Azithromycin eindämmen konnten
Contribuito ad arrestare la diffusione del tracoma in Etiopia, fornendo 10 milioni di dosi del medicinale salvavista Azitromicina ogni anno.
Ajudaram a erradicar a disseminação da tracoma na Etiópia ao fornecer 10 milhões de doses de azitromicina, medicamento que salva a visão, por ano.
毎年、視力保護に役立つ医薬品アジスロマイシンを1,000万回分投与してエチオピアにおけるトラコーマの蔓延を阻止。
autettu pysäyttämään trakooman leviämisen Etiopiassa järjestämällä 10 miljoonaa annosta näön pelastavaa atsitromysiini-lääkettä
매년 시력 보호제인 아지스로마이신의 1,000만회 복용 분량을 제공함으로써 에티오피아의 트라코마 확산을 차단하도록 도왔습니다.
Hjälpt till att stoppa spridningen av trakom i Etiopien genom att tillhandahålla 10 miljoner doser per år av det synräddande läkemedlet Azithromycin.
  2 Hits www.final-materials.com  
En libérant de la nicotine dans des doses relativement modestes, ces substituts peuvent atténuer, voire faire disparaître les symptômes de sevrage (besoin de fumer, irritabilité, dépression, anxiété, insomnie…)
Indem sie recht bescheidene Nikotindosen freigeben, können diese Ersatzprodukte die Entzugssymptome lindern beziehungsweise zum Verschwinden bringen (Bedürfnis zu rauchen, Reizbarkeit, Depression, Wut, Schlaflosigkeit usw.).
  www.reach.lu  
Calculateur de DNEL : aide à générer les doses dérivées sans effet pour les travailleurs et la population en général.
DNEL calculator: helps to generate derived no-effect levels for workers and the general population.
  freshmind.zehnder-indoorclimatesolutions.com  
L'équipe de LockTec a développé des consignes électroniques spéciales pour la Commission Européenne à Luxembourg pour le rangement de dosimètres (appareil de mesure pour mesurer les doses de rayonnement).
Für die Europäische Kommission in Luxemburg hat das LockTec Team eine spezielle elektronische Schließfachanlage zur Aufbewahrung von Dosimetern (Messgerät zur Messung der Strahlendosis) entwickelt.
  2 Hits www.alfabellezza.com  
Loin d’être positive pour le traitement du cancer, la neutralisation des radicaux libres à l’aide de doses élevées d’antioxydants stimule la formation de métastases, selon ce qu’ont montré deux études précliniques.
Far from being beneficial for the treatment of cancer, the neutralization of free radicals by the use of elevated doses of antioxidants can stimulate the formation of metastases, according to two preclinical studies. Download this column
  7 Hits www.sitesakamoto.com  
Le Japon, contre ce qui est normalement la pensée, n'est pas seulement une nation dominée par des désirs matérialistes, par la soif de richesses, mais elles existent dans de grandes doses, bien sûr,, il n'est pas une civilisation profondément spirituelle elle-même, qu'il y, plus miss-.
Japan, against what is normally thought, is not only a nation dominated by materialistic desires, by the lust for wealth, but they exist in large doses, of course,, nor is it a deeply spiritual civilization itself-that there, more miss-. I think, especially, it is a country deeply fascinated by the aesthetic, an aesthetic defined by the human purpose of bringing the real to the ideal. You walk through the streets of their cities, or small villages of farmers and fishermen, and come to think that you are in a territory artificial, where nature has been transformed to the point where nothing seems real and possible real.
Japan, gegen das, was normalerweise gedacht, ist keine Nation dominiert ausschließlich materialistischen Wünsche, von der Gier nach Reichtum, aber es gibt sie in großen Dosen, natürlich, noch ist es ein zutiefst spirituelle Zivilisation selbst, dass es-, mehr miss-. Ich denke,, besonders, es ist ein Land, tief beeindruckt von der Ästhetik fasziniert, eine ästhetische durch den menschlichen Zweck, der realen zur idealen definiert. Sie gehen durch die Straßen ihrer Städte, oder kleine Dörfer der Bauern und Fischer, und kommen zu denken, dass Sie in einem Gebiet sind künstliche, wo die Natur auf den Punkt, wo nichts scheint wirklichen und möglichen realen verwandelt.
Giappone, contro quello che normalmente è il pensiero, non è solo una nazione dominata dai desideri materialistici, dalla brama di ricchezza, ma esistono in grandi dosi, naturalmente,, né è una civiltà profondamente spirituale stessa, che non ci, più miss-. Credo che, in particolare, si tratta di un paese profondamente affascinato dall'estetica, un'estetica definita dalla finalità umano di portare il reale all'ideale. Si cammina per le strade delle loro città, o piccoli villaggi di contadini e pescatori, e arrivare a pensare che ci si trova in un territorio artificiale, dove la natura è stata trasformata al punto in cui nulla sembra reale e possibile reale.
Japão, contra o que normalmente se pensa, não é apenas uma nação dominada pelos desejos materialistas, pelo desejo de riqueza, mas eles existem em grandes doses, naturalmente,, nem é uma civilização profundamente espiritual-se que há, faltaria mais-. Eu acho que, especialmente, é um país profundamente fascinado pela estética, uma estética definida pelo propósito humano de trazer o real para o ideal. Você anda pelas ruas de suas cidades, ou pequenas aldeias de agricultores e pescadores, e chegou a pensar que você está em um território artificial, onde a natureza foi transformada ao ponto onde nada parece real e possível, real.
Japan, tegen wat is normaal gedacht, niet alleen een natie gedomineerd door materialistische bezigheden, door de zucht naar rijkdom, hoewel in grote doses heeft, natuurlijk, noch is het een goede beschaving doordrenkt van het spiritisme, dat er, ontbrekende meer-. Ik geloof, vooral, het is een land diep gefascineerd door de esthetische, esthetisch gedefinieerd door het menselijk doel, het echt voor het ideale. Men loopt door de straten van hun steden, of hun kleine landbouw en vissersdorpjes, en kom om te denken dat een gebied is in kunstmatige, waar de natuur is omgetoverd tot het punt dat er niets echt lijkt echt en mogelijk.
Japó, contra el que normalment es pensa, no és una nació dominada només per afanys materialistes, per l'ànsia de riquesa-encara que els hagi en grans dosis, és clar-, ni tampoc és una civilització pròpiament impregnada d'espiritualisme-que n'hi ha, més estrany-. Jo crec, sobretot, que és un país profundament fascinat per l'estètica, una estètica definida pel propòsit humà d'apropar la realitat a l'ideal. Un camina pels carrers de les seves ciutats, o pels seus petits pobles d'agricultors i pescadors, i arriba a pensar que es troba en un territori artificial, on la natura ha estat transformada fins al punt que res de la realitat sembla veritable i possible.
Japan, protiv onoga što se obično misli, je ne samo narod dominira materijalistički želje, po požuda za bogatstvom, ali oni postoje u velikim dozama, naravno,, niti je duboko duhovne civilizacije-da, više miss-. Mislim da, osobito, to je zemlja duboko fasciniran estetska, estetski definiran ljudskim ciljem da se pravi da idealan. Možete prošetati ulicama svojih gradova, ili malih sela poljoprivrednika i ribara, i dolaze da mislim da ste u području umjetne, gdje je priroda bila transformirana do točke u kojoj se ništa ne čini realnom i mogućeg stvarnog.
Япония, против того, что, как правило, думали,, не только нация доминирует материалистическое занятиям, жаждой богатства, хотя в больших дозах оказывает, конечно, и не является надлежащим цивилизации погружен в спиритизм, что-, отсутствует более-. Я считаю,, прежде всего, это страна, глубоко увлечен эстетической, эстетический определяется человека целью приведения реального к идеальному. Один ходит по улицам своих городов, или их небольших фермерских хозяйств и рыбацкими деревушками, и если подумать, что территория находится в искусственной, где природа была преобразована в такой степени, что ничего реального не кажется реальным и возможным.
Japonian, zer da normalean pentsatu aurka, ez bakarrik zerbaitetan materialistic nagusi nazio bat, lizunkeria bidez aberastasuna nahiz eta dosi handietan dauka, jakina, ezta spiritualism-horretan arnasten egokirik zibilizazio bat ez, gehiago-falta. Uste dut, guztien gainetik, sakon estetikoa liluratu herrialde bat da, benetako jarriz ideal giza helburua definitutako estetika. Beren hirietako kaleetan ibiltzen bat, edo beren nekazal eta arrantzaleen herrietako, etorri eta lurralde bat artifiziala da pentsatzea, non natura izan puntua eraldatu deus benetako badirudi, benetan, eta ahalik eta.
Xapón, contra o que normalmente está pensado, non só unha nación dominada por procuras materialistas, polo desexo de riqueza, aínda que en grandes doses ten, claro, nin é unha civilización adecuada rica en espiritismo, que non, falta máis-. Penso, especialmente, é un país profundamente fascinado pola estética, unha estética definida pola finalidade de levar o humano real ao ideal. Unha camiña polas rúas das súas cidades, ou a súa pequena agricultura e vilas de pescadores, e chegou a pensar que un territorio é artificial, onde a natureza foi transformada a tal punto que nada real parece real e posible.
  11 Hits glslcities.org  
Reconnaissance vocale et dictée numérique intégrées, signature électronique en lots et outils de gestion des doses pour vous aider à gérer l’exposition au rayonnement.
Integrated voice recognition and digital dictation, electronic signature with batch signing, and dose management tools that help you manage radiation exposure.
  8 Hits sogc.org  
Oubli de doses de contraceptif hormonal: nouvelles recommandations – Opinion de comité
Missed Hormonal Contraceptives: New Recommendations Committee Opinion
  432 Hits www.nuclearsafety.gc.ca  
Doses de rayonnement
Radiation Doses
  coral.thracian-hoteliers.com  
Vaporisé, Eucalyptus génère à petites doses un milieu décontracté et aide à la concentration. A plus haute concentration, l’effet est plutôt stimulant et rafraîchissant.
Als Raumduft hat Eukalyptus in geringer Dosierung eine konzentrationsfördernde, entspannende und beruhigende Wirkung; dagegen wirkt es in hoher Dosierung anregend, belebend und erfrischend.
  molromania.ro  
Cas Lavo – autant de doses dans un plus petit format
Lavo case study - Same amount of doses
  4 Hits childalert.be  
De plus, il est impératif de respecter les doses, quantités maximales et minimales conseillées des possibles composants ainsi que les dispositions légales concernant l'étiquetage et à la conception du conditionnement.
In addition, recommended dosages, maximum and minimum values of possible ingredients and regulations for labelling and packaging design must be observed.
  2 Hits www.morimura.co.jp  
Avant la première utilisation, il est nécessaire d’actionner la pompe 2 à 3 fois de manière à ce que la pression dans le flacon soit suffisante pour permettre la pulvérisation de doses régulières.
Vor der Anwendung muss man 2 bis 3 Mal pumpen, bis der Druck im Behälter aufgebaut ist und so ein gleichmässiger Sprühstoss austritt.
  3 Hits universaltattoosupply.com  
Après trois mois, les doses peuvent être augmentées afin d’obtenir une érection qui permet de reprendre des rapports sexuels normaux. La fréquence des injections dépend en grande partie de la réaction de l’homme et de son pénis.
After three months, the doses can be increased to obtain an erection that allows to retrieve regular sexual relationships. The frequency of the infections highly depends on the man’s and his penis’ reactions.
  trackmyvin.com  
Cela concerne au total moins de 10 % des cas. De plus, ces médicaments sont administrés à des doses élevées, ce qui augmente la probabilité de voir apparaître des effets secondaires. La plupart des centres n'utilisent plus guère des antagonistes calciques et généralement chez les patient(e)s de la classe 2 selon la classification WHO.
Nur wenige Patientinnen und Patienten profitieren auch von Tabletten, sogenannten Kalziumantagonisten (Adalat®, Norvasc®, Plendil®), welche die glatten Muskelzellen in Blutgefässen entspannen und so deren Durchmesser erweitern. Diese Präparate wirken nur bei Fällen, die im Pulmonaliskatheter ein deutliches Ansprechen auf gefässerweiternde Mittel zeigen und dieses auch im Verlauf beibehalten. Insgesamt sind dies weniger als 10 % der Fälle. Zudem müssen die Medikamente hochdosiert gegeben werden, womit Nebenwirkungen nicht selten sind. Die meisten Zentren setzen Kalziumantagonisten nur noch selten ein, meistens bei Patientinnen und Patienten in der WHO-Klasse 2.
Solo pochi pazienti traggono giovamento anche dall’assunzione di calcio-antagonisti in compresse (Adalat®, Norvasc®, Plendil®), che sono in grado di rilassare le cellule muscolari lisce dei vasi sanguigni, dilatando così il loro lume. Questi preparati sono efficaci solo nei casi in cui il paziente risponde bene ai medicamenti vasodilatatori somministrati tramite catetere polmonare, mantenendo questa risposta nel tempo. Complessivamente si tratta di meno del 10% dei casi. Oltre a ciò i medicamenti devono essere somministrati a dosi elevate, aumentando la frequenza degli effetti collaterali. La maggior parte dei centri usa i calcio-antagonisti solo in casi rari (soprattutto in pazienti di classe WHO II).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow