cruza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'686 Results   666 Domains   Page 8
  www.eso.org  
Extendiéndose más allá del horizonte puede verse el mar de nubes sobre el Océano Pacífico — que se encuentra a solo 12 kilómetros de Paranal —. Sobre el horizonte, donde el mar de nubes se cruza con el cielo, puede verse una banda oscura.

ESO-Fotobotschafter Babak Tafreshi hat ein weiteres herausragendes Panoramafoto vom Paranal-Observatorium der ESO aufgenommen.

Im Vordergrund des Bildes liegt die eindrucksvolle, bergreiche Landschaft der Atacamawüste. Auf der linken Seite sieht man das Very Large Telescope (VLT) auf dem höchsten Gipfel und weiter vorne auf einem etwas niedrigeren Gipfel das VISTA-Teleskop (VISTA steht für Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy).

Im Hintergrund färbt der Sonnenaufgang den Himmel über dem Paranal in wunderschöne Pastelltöne. Bis an den Horizont ragt das Wolkenmeer über dem Pazifik, der nur 12 Kilometer vom Paranal entfernt beginnt.

Dort wo sich die Wolken und der Himmel berühren, liegt ein dunkles Band. Es handelt sich dabei um den sogenannten Erdschatten, den Schatten also, den unser Heimatplanet auf seine eigene Atmosphäre wirft. Dieses Phänomen kann manchmal zu Sonnenauf- oder Sonnenuntergang beobachtet werden, wenn der Himmel klar und der wahre Horizont frei sichtbar sind – Bedingungen, die zweifellos auf das Paranal-Observatorium zutreffen. Über dem Erdschatten liegt ein rötliches Glimmen, das man auch als den Gürtel der Venus bezeichnet und das durch das in der Erdatmosphäre gestreute Licht der untergehenden oder wie in diesem Fall aufgehenden untergehenden Sonne verursacht wird.

Links

L'ESO compie cinquant'anni quest'anno, e per celebrare questo importante anniversario, vi mostreremo scorci della nostra storia. Una volta al mese per tutto il 2012, un'Immagine della Settimana (Picture of the Week) speciale, della serie "Passato e Presente" (Then and Now) mostra come le cose sono cambiate nei decenni nei siti della Silla e di Paranal, negli uffici dell'ESO a Santiago del Cile e nel quartier generale dell'ESO a Garching bei München, Germania.

Da Febbraio 2001 (vedi eso0205), La Residencia sul Paranal ha fornito un alloggio per le persone che lavorano nella sede ESO sul Cerro Paranal nel deserto cileno di Atacama, anche casa del Very Large Telescope ESO (VLT). Questo mese, le nostre fotografie  "Passato al Presente" -- entrambe scattate dall'ambasciatore fotografo Gerhard Hüdepohl -- ci danno una vista unica di come questa oasi nel deserto sia stata costruita.

La foto storica mostra la Residencia in costruzione alla fine del 2000. L'edificio fu disegnato dalla ditta tedesca di architettura Auer+Weber, e si basa su una forma a L. I colori degli edifici ricordano quelli del deserto circostante, aiutando a fondere la Residencia con l'ambiente circostante. La parte centrale non ancora completata ricorda un anfiteatro, con i gradoni di pietra nuda aperti ad un cielo senza nuvole.

Oggi, la Residencia è molto diversa! Nonostante sia sottoterra, il design unico della struttura aiuta a dare un idea di spazio aperto. L'area centrale è protetta da una cupola smaltata di 25 metri, che permette alla luce naturale di penetrare nell'edificio. L'anfiteatro freddo e sterile del 2000 è stato reinventato e trasformato in un giardino tropicale, con una piscina sul fondo. Sia il giardino che la piscina sono stati ideati per creare  umidità all'interno, permettendo allo staff di riprendersi dalle aride condizioni dell'esterno.

Grazie al design unico della Residencia, la sua fama si è sparsa oltre la comunità astronomica, Per esempio, nel 2008 delle scene del film di James Bond Quantum of Solace sono state filmate qua, con la Residencia nel ruolo del Hotel "Perla de las Dunas"

O Embaixador Fotográfico do ESO, Babak Tafreshi tirou outra bela fotografia panorâmica do Observatório do Paranal do ESO.

Em primeiro plano, podemos ver a paisagem montanhosa do deserto do Atacama. À esquerda, no pico mais alto, encontra-se o Very Large Telescope do ESO (VLT) e à sua frente, sobre um pico ligeiramente mais baixo, está o telescópio VISTA (sigla do inglês para Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy).

No fundo, o nascer do Sol dá cor ao céu do Paranal em bonitos tons pastel. Estendendo-se além do horizonte, podemos ver um mar de nuvens sobre o Oceano Pacífico, o qual se encontra a apenas 12 quilômetros do Paranal.

Por cima do horizonte, onde as nuvens se juntam ao céu, é visível uma banda escura. Esta banda é a sombra da Terra, lançada pelo planeta sobre a sua atmosfera. Este fenômeno é por vezes observado na altura do nascer e do pôr do Sol, quando o céu está limpo e o horizonte desobstruído - condições que existem claramente no Observatório do Paranal. Por cima da sombra da Terra, vemos ainda um brilho cor de rosa, conhecido como a Cintura de Vênus. É causado pela luz do nascer (neste caso) ou do pôr do Sol, dispersada pela atmosfera terrestre.

Links

ESO Photo Ambassador, Babak Tafreshi heeft opnieuw een opvallend panorama van ESO's Paranal-observatorium vastgelegd.

Op de voorgrond zie je het indrukwekkende berglandschap van de Atacama-woestijn. Aan de linkerkant, op de hoogste top, is ESO's Very Large Telescope (VLT) zichtbaar, en daarvoor, op een iets lagere top de VISTA-telescoop (Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy).

Op de achtergrond kleurt de zonsopgang de hemel van Paranal in een prachtig pastelpalet terwijl tot voorbij de horizon een zee van wolken zich uitstrekt boven de Stille Oceaan, die op slechts 12 kilometer van Paranal ligt.

Boven de horizon, waar de zee van wolken de hemel ontmoet, is een donkere band te zien. Deze band is de schaduw die de aarde werpt op zijn eigen atmosfeer. Dit fenomeen is soms zichtbaar rond zonsondergang en zonsopgang, bij heldere hemel en vrij zicht op de horizon. Voorwaarden waaraan op het Paranal-observatorium vrijwel altijd wordt voldaan. Boven de schaduw van de aarde zie je een roze gloed die bekend staat als de Gordel van Venus. Die wordt veroorzaakt door licht van de -in dit geval- opkomende of ondergaande zon dat wordt gebroken door de aardse dampkring.

Link

Vertaling: Peter Middelkoop

NGC 520 - e njohur dhe me emrin Arp 157 - duket si një galaktikë në mes të një shpërthimi. Në të vërtetë, është krejtësisht e kundërta. Dy galaktika spirale gjigante janë duke u përplasur me njëra-tjetrën, duke u shkrirë dhe formuar një bashkim të ri. Kjo ndodh shumë ngadalë, për miliona vjet - i gjithë procesi ka filluar rreth 300 milionë vjet më parë. Ky objekt, me diametër rreth 100 000 vjet-dritë, është tashmë në fazën e mesme të procesit të bashkimit, dy bërthamat nuk janë bashkuar akoma, por të dy disqet po. Për shkak të bashkimit një bisht yjesh dhe një linjë të dukshme pluhuri është larguar paksa nga objekti. NGC 520 është një nga galaktikat bashkëvepruese dhe më të ndritshme në qiell dhe shtrihet në drejtimin e yjësisë së Peshqëve, afërsisht 100 milionë vite-dritë larg Tokës.

Kjo pamje është marrë me Spektografin dhe kamerën që studion objektet e zbehta të ESO-s (ESO Faint Object Spectrograph and Camera), të lidhura me teleskopin 3.6 metra në La Silla në Kili. Ajo është bazuar në të dhënat e marra nëpërmjet filtrave B, V, R dhe H-alfa.

Selvom dette billede som udgangspunkt kan ligne abstrakt moderne kunst, så er det faktisk resultatet af en langtidseksponering af nattehimlen over Chajnantor-højsletten i de chilenske Andesbjerge. Mens Jorden roterer mod endnu en dag, bliver Mælkevejens stjerner over ørkenen trukket ud til farverige spor. Imens får det højteknologiske teleskop i forgrunden næsten en drømmeagtig karakter.

Dette tryllebindende billede er taget 5000 meter over havniveau på Chajnantor-højsletten, der er hjemsted for teleskopet Atacama Pathfinder Experiment (APEX), som ses her. APEX er et teleskop med en diameter på 12 meter, der samler lys med bølgelængder i millimeter- og submillimeter-området. Astronomer bruger APEX til at studere en bred vifte af forskellige objekter fra kolde skyer af gas og kosmisk støv, hvor nye stjerner bliver født, til nogle af de tidligste og fjerneste galakser i Universet.

APEX er stifinder for Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA), der er et revolutionerende teleskop som ESO i samarbejde med internationale partnere bygger og driver, ligeledes på Chajnantor-højsletten. Når ALMA er færdigbygget i 2013, vil det bestå af 54 antenner med en diameter på 12 meter og yderligere 12 antenner på syv meter i diameter. De to teleskoper supplerer hinanden: Takket være sit større synsfelt kan APEX finde mange mål over store områder af himlen, som ALMA så kan studere i stor detalje med sin langt større opløsningsevne (evnen til at skelne detaljer). APEX og ALMA er begge vigtige værktøjer for astronomerne til at lære mere om, hvordan Universet virker, herunder dannelsen af de stjerner, der trækker spor på himlen på dette billede.

Billedet er taget af ESOs fotoambassadør Babak Tafreshi. Han er også grundlægger af The World At Night, et projekt, der vil skabe og udstille en samling af fantastiske billeder og tidsforkortede videoer af verdens smukkeste og historiske steder set mod en natlig baggrund af stjerner, planeter og astronomiske begivenheder.

APEX er et samarbejdsprojekt mellem Max-Planck Institut für Radioastronomie (MPIfR), Onsala S

Babak Tafreshi, einn af ljósmyndurum ESO, tók þessa glæsilegu víðmynd af Paranal stjörnustöð ESO.

Í forgrunni sést tilþrifamikið fjallalandslag Atacamaeyðimerkurinnar. Vinstra megin, á þeim tindi sem rís hæst, er Very Large Telescope (VLT) ESO og fyrir framan hann, litlu neðar, er VISTA sjónaukinn (Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy).

Í bakgrunni mála litir sólarupprásar himininn yfir Paranal í fallegum pastellitum. Við sjóndeildarhringinn má sjá ský yfir Kyrrahafinu — sem er aðeins 12 km frá Paranal.

Fyrir ofan sjóndeildarhringinn, þar sem skýin bera við himinn, sést dökk slæða. Þetta er skugginn sem reikistjarnan jörð varpar á eigin lofthjúp. Þetta fyrirbæri sést stundum í kringum sólarupprás og sólsetur, sé himininn heiður og ekkert sem byrgir sýn út að sjóndeildarhringnum — aðstæður sem svo sannarlega eru í Paranal stjörnustöðinni. Fyrir ofan skugga jarðar er bleikleitur bjarmi sem kallast belti Venusar. Venusarbeltið má rekja til ljóss frá sólinni sem lofthjúpur jarðar dreifir þegar sólin er að rísa (eins og í þessu tilviki) eða ganga til viðar.

Tenglar

MgÅ‚awica Kocia Łapa zostaÅ‚a ukazana w połączeniu zdjęć z 2,2-metrowego teleskopu MPG/ESO oraz fotografii zaawansowanych miÅ‚oÅ›ników astronomii Roberta Gendlera i Ryana M. Hannahoe. Charakterystyczny ksztaÅ‚t mgÅ‚awicy objawia siÄ™ czerwonawymi obÅ‚okami Å›wiecÄ…cego gazu na tle ciemnego nieba usianego gwiazdami.

Obraz został wykonany poprzez połączenie istniejących obserwacji z 2,2-metrowego teleskopu MPG/ESO w Obserwatorium La Silla w Chile (zobacz Zdjęcie Prasowe ESO eso1003) z 60 godzinami ekspozycji na 0,4-metrowym teleskopie, wykonanymi przez Gendlera i Hannahoe.

Rozdzielczość obserwacji z 2,2-metrowego teleskopu MPG/ESO zostaÅ‚a uzupeÅ‚niona informacjami o kolorach z obserwacji Gendlera i Hannahoe, aby stworzyć piÄ™kne połączenie danych z teleskopów amatorskiego i profesjonalnego. Na przykÅ‚ad dodatkowe informacje o kolorach ukazaÅ‚y sÅ‚abÄ… niebieskÄ… mgÅ‚awicÄ™ w obszarze centralnym, której nie widać na oryginalnym zdjÄ™ciu ESO. Z kolei dane ESO odpowiadajÄ… za dokÅ‚adniejsze szczegóÅ‚y. Efektem jest zdjÄ™cie, które stanowi coÅ› wiÄ™cej niż tylko sumÄ™ swoich skÅ‚adowych.

Trafnie nazwana, MgÅ‚awica Kocia Łapa (znana także jako NGC 6334) leży w konstelacji Skorpiona. Mimo, że na niebie wydaje siÄ™ być blisko centrum Drogi Mlecznej, w rzeczywistoÅ›ci jest wzglÄ™dnie blisko Ziemi, w odlegÅ‚oÅ›ci okoÅ‚o 5500 lat Å›wietlnych. Ma Å›rednicÄ™ okoÅ‚o 50 lat Å›wietlnych i stanowi jeden z najbardziej aktywnych obszarów formowania gwiazd w naszej galaktyce, zawierajÄ…c masywne, mÅ‚ode, jasne, niebieskie gwiazdy, które uformowaÅ‚y siÄ™ w ciÄ…gu ostatnich kilku milionów lat. Prawdopodobnie posiada łącznie dziesiÄ…tki tysiÄ™cy gwiazd, z których niektóre sÄ… widoczne, a pozostaÅ‚e ukryte w obÅ‚okach gazu i pyÅ‚u.

 

Links

Filozoflar ve bilim insanları, GüneÅŸ Sistemi’nin dışında yaÅŸanabilir gezegenlerin var olma olasılığını yüzyıllardır merak etmiÅŸlerdir. Günümüzde, bu fikir bir kurgu olmaktan çıkmıştır: son birkaç on yılda dünyanın dört bir yanında gökbilimciler tarafından yüzlerce ötegezegen keÅŸfedilmiÅŸtir. Bu yeni dünyaların araÅŸtırılmasında çok çeÅŸitli teknikler kullanılmaktadır. Yukarıdaki olaÄŸanüstü fotoÄŸrafta, bu yöntemlerden ikisini kullanan teleskoplardan HARPS tayfçekeri ile ESO’nun 3.6 metrelik teleskopu ve CoRoT uzay teleskopu aynı karede yer almaktadır. FotoÄŸraf, ötegezegenler üzerinde çalışmalar yapan Alexandre Santerne tarafından çekilmiÅŸtir.

Dünyanın en önde gelen ötegezegen avcısı Yüksek Hassasiyetli Dikine Hız Gezegen Avcısı (HARPS) tayfçekeri, ESO’nun 3.6 metrelik teleskopu üzerinde bulunan bir aygıttır. Bu görüntünün solunda, söz konusu teleskopun açık kubbesi, Yeni Teknoloji Teleskopu’nun açısal kubbe doÄŸrultusunda görülebilir. HARPS, yörüngedeki gezegenin kütle çekimiyle hafifçe titreyen bir yıldızın hareketinde meydana gelen küçük deÄŸiÅŸiklikleri saptayarak ötegezenler bulmaktadır. Bu, ötegezegenleri bulmak için kullanılan dikine hız tekniÄŸidir.

20 saniyelik bu pozda, gökyüzünde yukarıdaki soluk ışık izi bir meteor deÄŸil, CoRoT’a (Konveksiyon, Dönme ve Gezegen GeçiÅŸi Uzay Teleskopu) aittir. CoRoT, önünden gezegen geçen bir yıldızın ışığının azalmasını temel alan geçiÅŸ yöntemiyle gezegenleri araÅŸtırır. Uzay teleskopunun Dünya atmosferi üzerindeki konumu, yıldızların parıltısının çıkarılmasından dolayı gözlemlerin hassasiyetini arttırır. GeçiÅŸ yöntemiyle bulunan potansiyel gezegenlerin varlığı, dikine hız yöntemi gibi tamamlayıcı teknikler kullanılarak doÄŸrulanır. Bu fotoÄŸrafın çekildiÄŸi gece, CoRoT tarafından saptanan ötegezegen adayları, HARPS kullanılarak izlenmiÅŸtir!

Ne yazık ki, Kasım 2012’de CoRoT üzerinde bir bilgisayar

  apel.ieml.ru  
Salieri, músico contemporáneo a Mozart, anhela apasionadamente la fama por su música y parece que Dios escucha sus ruegos, hasta el momento en que se cruza en su vida ese joven músico gritón, infantil y obsceno...
Amadeus no és solament un relat de la biografia del famós músic Wolfgang Amadeus Mozart, sinó que mostra paral·lelament la misèria de l’enveja en l’ésser humà i la intriga i destrucció que comporta. Salieri, músic contemporani a Mozart, anhela apassionadament la fama per la seva música i sembla que Deu escolta les seves pregàries fins el moment en què es creua a la seva vida aquell jove músic, cridaner, infantil i obscè... Un brètol rebel aliè a les regles del protocol de la conservadora cort dels Hansburg. Potser el més gran dels músics que han existit. Wolfgang Amadeus Mozart.
  anessa.com  
Itinerario de los dólmenes Sendero circular, que desde el camping de Etxarri Aranatz permite visitar una decena de dólmenes en una ruta que discurre por bosques de robles y hayas y cruza regatas. Recomendo sólo a iniciados.
Trikuharrien ibilbidea Etxarri Aranazko kanpinetik abiatzen den bidexka zirkular honek dozenaka trikuharri ikustea ahalbidetzen du, haritzez, pagoz eta erretenez beterik dagoen ibilbide batean. Hasiberrientzako gomendatzen da soilik. Bidexka honen barruan bi ibilbide posible daude: 15 kilometroko bide luzea edo 9,7 kilometroko bide motza. Ibilbide luzea: Irteera: Etxarri Aranatz kanpina Iraupena:
  www.irs.uni-hannover.de  
1 H 30 desde el mar y la montaña, usted puede relajarse en un ambiente tranquilo y arbolado. También ofrecemos sitios para visitar, así como actividades tales como ciclismo, pesca con 1 km del río sobre la propiedad, paseos en el camino común que cruza y caminatas.
The gîte of Deveille is situated in the heart of a family property of 40 hectares, whereof 15 of woods. 1 hour 30 away from the sea and the mountain, you will enjoy getting invigorated in a calm and wood-planted setting. We can also suggest sites to visit as well as activities such as biking, angling thanks to 1 km of river bank along the property, walks on the communal path crossing the property and hiking. For lovers of antique, the shop situated on site is open everyday and might make them happy !
  investigative.am  
A quien no le ha pasado que toma una foto y se cruza alguien por enfrente, o se ve alguna basura u otra imperfección. Que tal aquellas fotos que quieres preservar pero donde sale un ex-novia. No importa lo que casi arruine to foto, el editor de fotos de BeFunky te da la capacidad de eliminar objetos no deseados en cualquiera de tus fotos.
Intrusos na sua foto acontecem, dedos na lente acontecem, o seu ex arruinando sua foto perfeita... uhn, acredite, acontece. Uma porção de coisas pode acontecer quando você esta recordando os seus melhores momentos em uma foto. Não importa oque esteja no caminho entre você e a foto perfeita, Befunky te da a possibilidade de remover objetos indesejados para que você possa resgatar e salvar quase qualquer foto.
  8 Hits global-4-h-network.com  
Pasamos por el lado de la antigua de explotación y de los escombros de las Cases de la Pedrera. Llegamos a una pista que tomamos a la derecha, durante unos 200m, y después tomamos el sendero (izquierda) que hace cruza la pista varias veces, atajando.
Passem pel costat de l'antiga explotació i de les runes de les Cases de la Pedrera. Arribem a una pista que agafem a la dreta, durant uns 200m, i després prenem el corriol (esquerra) que fa drecera creuant la pista diversos cops. Finalment fem un últim tram per la mateixa pista fins que arribem al punt d'unió de les carreteres C-12 i C-13, al costat mateix del (7) pantà de Camarasa (4:45h - 349m).
  www.asap.be  
Para quien no habla alemán, las primeras voces en la calle recuerdan a películas de la segunda guerra mundial; las esperas ante semáforos en rojo en los que nadie cruza, aunque no vengan coches, se vuelven interminables; y las advertencias de personas desconocidas porque no llevas casco cuando vas en bicicleta, sorprenden.
Aquest és el llibre d’una periodista que va anar a viure a Alemanya i que, com tants altres espanyols, es va trobar un país que no sempre és el que sembla. Per a qui no parla alemany, les primeres veus al carrer recorden pel·lícules de la segona guerra mundial; les esperes davant semàfors en vermell en què ningú creua, encara que no vinguin cotxes, es tornen interminables; i les advertències de persones desconegudes perquè no portes casc quan vas en bicicleta, sorprenen.
  www.serto.com  
El puente Sarajevo cruza sobre la Meridiana y une ambos lados de la Trinidad, en el acceso norte de Barcelona. Éste nuevo espacio se convertirá en una puerta verde, ya que aportará sombra y creará una mejor interacción entre peatones y vehículos.
The Sarajevo Bridge crosses Avinguda Meridiana and joins both sides of la Trinitat at the northern access to the city. This new green gate will provide shade and make it easier for pedestrians and vehicles to share the space.
El pont Sarajevo creua sobre la Meridiana i uneix els dos costats de la Trinitat, en l'accés nord de Barcelona. Aquest nou espai es convertirà en una porta verda, ja que aportarà ombra i crearà una interacció més bona entre vianants i vehicles.
  www.focus.cat  
Salieri, músico contemporáneo a Mozart, anhela apasionadamente la fama por su música y parece que Dios escucha sus ruegos, hasta el momento en que se cruza en su vida ese joven músico gritón, infantil y obsceno...
Amadeus no és solament un relat de la biografia del famós músic Wolfgang Amadeus Mozart, sinó que mostra paral·lelament la misèria de l’enveja en l’ésser humà i la intriga i destrucció que comporta. Salieri, músic contemporani a Mozart, anhela apassionadament la fama per la seva música i sembla que Deu escolta les seves pregàries fins el moment en què es creua a la seva vida aquell jove músic, cridaner, infantil i obscè... Un brètol rebel aliè a les regles del protocol de la conservadora cort dels Hansburg. Potser el més gran dels músics que han existit. Wolfgang Amadeus Mozart.
  www.risorgimentohotel.com  
Nos adentraremos en la Cuadrilla de Ayala-Aiara partiendo de Llodio (accesible tanto desde Bilbao como desde Vitoria-Gasteiz mediante la autopista A-68) que es el principal centro de actividad de la comarca y cuenta con numerosas casas solariegas y palacios. En el camino hacia Respaldiza (A-624) tomaremos el desvío a Murga para acercarnos a la casa-torre del mismo nombre, situada junto al puente que cruza el río Izoria.
Aiarako Koadrilan Laudiotik abiatuta sartuko gara (Bilbotik zein Gasteiztik hel daiteke A-68 autopistaren bitartez), hau eskualdeko jarduera-gune nagusia da eta oinetxe eta jauregi ugari ditu. Arespalditzarako bidean (A-624), Murgarako saihesbidea hartuko dugu izen bereko dorretxera hurbiltzeko, Izoria ibaia gurutzatzen duen zubiaren ondoan. XIV. mendeko dorre bandokide bat  eta geroago altxaturiko eraikinak uztartzen ditu, baina ezin hobeto erakusten du inguruko familia handiek altxatu zituzten eraikuntzen sendotasuna.
  www.intermonoxfam.org  
"Lawless" es una recopilación de historias cortas narradas por una variedad de voces, incluida una mujer musulmana condenada a muerte por apedreamiento bajo la ley de la "Sharia", y un chico que cruza el Sahara con otros inmigrantes ilegales con la intención de llegar a España.
Recentment he publicat una segona novel·la, "Swallow", i una recopilació d'històries curtes, "Lawless", editada a Nigèria. "Swallow" explica la història d'una dona que és reculada com a "mula" de drogues, a Lagos. "Lawless" és una recopilació d'històries curtes narrades per una varietat de veus, inclosa una dona musulmana condemnada a mort per lapidació sota la llei de la "Sharia", i un noi que creua el Sàhara amb altres immigrants il·legals amb la intenció d'arribar a Espanya.
  2 Hits www.parlamento.pt  
El estudio además evidencia que la mayor cantidad de mujeres víctimas de violencia sexual son mujeres que están separadas de sus parejas o divorciadas, siendo las agresiones sufridas uno de los motivos para la separación. Este dato se cruza con el hecho de que cuatro de cada diez víctimas de una violación tienen como agresor a su esposo, familiar o algún conocido.
El estudio además evidencia que la mayor cantidad de mujeres víctimas de violencia sexual son mujeres que están separadas de sus parejas o divorciadas, siendo las agresiones sufridas uno de los motivos para la separación. Este dato se cruza con el hecho de que cuatro de cada diez víctimas de una violación tienen como agresor a su esposo, familiar o algún conocido.
  3 Hits www.wiloffermans.com  
El acceso al vestíbulo, en un nivel inferior, se realiza a través de una pasarela de 10 m. de anchura que cruza la regata actual, y que conecta directamente con el paso inferior. El acceso a los andenes, en un nivel superior, se realiza a través de escalera fija y ascensor desde el vestíbulo, para permitir la accesibilidad de las personas con movilidad reducida.
Geltoki berriaren kokagunea zertxobait lekualdatuko da bertan dauden eraikinetarantz, egungo trazatua zuzendu eta gero. Behealdeko mailan dagoen atarirako sarbidea, egungo erreka gurutzatzen duen eta azpialdeko igarobidetik zuzenean bat egiten duen 10 metroko zabalerako pasabidetik egingo da. Goragoko mailan dauden nasetarako sarrera eskailera finko eta igogailu bidez egingo da, ataritik, mugikortasun urriko pertsonen iristerraztasuna eta erabilerraztasuna bermatzeko.
  8 Hits www.bizkaia.net  
Al cabo de 5 minutos de iniciado el recorrido se cruza una cerca, punto en el que el bosque de pinos se ve sustituido por ciprés de Lawson, al tiempo que frente a nosotros se distingue la elevación del Alluitz.
After a 5 minutes journey, a fence is crossed, point at which the forest of pine trees, is replaced by Lawson Cypress. At this point in time directly in front of us, we begin distinguishing the rising of the Alluitz.
Ibilbidea hasi eta 5 minutura hesi bat dago; toki horretan, pinu-basoa amaitu eta Lawson altzifreak hasten dira; aurrez aurre Alluitz mendia ikus daiteke.
  www.winesofathens.com  
-Situación: pertenece a la comarca de Nájera, se sitúa a orillas del río Najerilla, que cruza la localidad, y se encuentra al pie de la peña Malpica.
-Situation : appartient au canton de Nájera. Située sur les rives de la Najerilla, qui sillonne la localité, et au pied du Malpica.
-Lage: Gehört zum Bezirk Nájera, an beiden Ufern des Flusses Najerilla gelegen, der die Stadt durchquert, und am Fuße des Berges Peña Malpica.
  3 Hits agroconf.org  
Realización del eje de transporte público con carriles segregados de CIREST que cruza las ciudades de Saint-Benoit - Bras Panon y Sai...
21 km corridor project of CIREST BRT with will cross St Benoit – Bras Panon and St André cities, as a solution to the problems of road...
Realització de l'eix de transport públic amb carrils segregats de CIREST que creua les ciutats de Saint-Benoit - Bras Panon i Sai...
  4 Hits www.arquitecturaviva.com  
Desde el punto de vista de su implantación en la ciudad, el edificio establece una conexión aérea que parte de la ribera del Tajo, dónde se sitúa el aparcamiento, y cruza el ferrocarril y las avenidas Brasília e Índia.
Elevated on a public square, the museum has a dual organization: the main pavilion contains the coach collection and the adjacent volume accommodates offices, a restaurant and an auditorium. In terms of how it is inserted in the city, the building establishes an aerial connection that starts at the banks of the Tagus River, where the parking is located, crossing the railway line as well as Brasilia and Índia avenues.This walkway ends beneath the structural frame of the annex building, welcoming visitors into the open lobby of the auditorium, establishing in this way a complex boundary between public and private spaces.
  2 Hits track-trace.live  
Más aún que un jugador de Blood Bowl “normal”, el Minotauro es una bestia salvaje sedienta de sangre. Puede cargar en carrera para aumentar su fuerza. Pocos adversarios pueden resistirlo. No obstante, el Minotauro es incontrolable, así que cruza los dedos al darle una orden...
Even more than a ‘normal’ Blood Bowl player, the Minotaur is a wild, blood-thirsty beast. He is able to charge while running in order to increase his strength. Few adversaries can actually resist him. However, the Minotaur is uncontrollable, so cross your fingers when you give him an order...
Plus qu’un joueur de Blood Bowl, le Minotaure est une véritable bête sauvage assoiffée de sang. Capable de charger en prenant de la vitesse pour décupler sa force, peu d’adversaires sont capable de lui résister. Le Minotaure est néanmoins incontrôlable, alors croisez les doigts lorsque vous lui donnez un ordre…
Der Minotaurus ist, mehr als jeder andere ?normale" Blood-Bowl-Spieler, eine wilde, blutrünstige Bestie. Er kann im Lauf auftanken und seine Kraft somit verstärken. Nur wenige Widersacher können ihm widerstehen. Allerdings ist der Minotaurus unkontrollierbar, drücke also die Daumen, wenn du ihm eine Anweisung gibst ...
  2 Hits www.noto-ikoinomura.com  
La altura de las montañas hace que el sol se ponga muy temprano, y de ahí viene el nombre de Vall Fosca ("Valle Oscuro"). Situado en el Pallars Jussà, el río Flamicell es el eje que cruza todo el valle hasta el pie de las montañas.
L’altura de les muntanyes fa que el sol s'hi pongui molt aviat, i d’aquí ve el nom de Vall Fosca. Situada al nord del Pallars Jussà, el riu Flamicell és l’eix que travessa tota la vall fins al peu de les muntanyes. Allí us espera durant els mesos d’estiu el telefèric de Sallente-Estany Gento. Gaudireu del paisatge durant la pujada i us transportarà fins a una zona únicament accessible a peu, punt d’inici de gran quantitat de rutes pel Parc Nacional d’Aigüestortes i Estany de Sant Maurici.
  3 Hits www.restaurantgaig.com  
Podrá explorar algunos de los principales lugares del país, de Lisboa a Évora, sin olvidar Oporto y el valle del Duero. El itinerario termina a lo grande, a medida que cruza el Océano Atlántico hasta Ponta Delgada.
Este roteiro é uma maravilhosa viagem à descoberta de Portugal Continental e da verde ilha de São Miguel nos Açores. Poderá explorar alguns dos principais locais do país, de Lisboa a Évora, não esquecendo o Porto e o Vale do Douro. O itinerário termina em beleza, à medida que atravessa o Oceano Atlântico até Ponta Delgada. Em São Miguel, poderá ligar-se à Natureza e explorar as deslumbrantes lagoas de origem vulcânica, como Sete Cidades e Lagos do Fogo, bem como nascentes termais naturais, como é o caso das Furnas e da Ferraria, não esquecendo as exuberantes paisagens verdes.
  www.hamogelo.gr  
El 35% de su territorio es un espacio protegido, un paraíso para los amantes de la naturaleza en el que practicar actividades como la escalada, el senderismo y la observación de aves. O bien practicar el cicloturismo en los espacios montañosos o en la llanura del Delta, sin olvidar la Vía Verde, que cruza la Terra Alta y el Baix Ebre a lo largo de 49 km.
Les Terres de l’Ebre ressalten sobretot pels seus espais naturals, una dels principals motius per a visitar-les. Hi trobareu dos parcs naturals, el del Delta de l´Ebre i el dels Ports, una reserva natural i 19 espais més, tots protegits sota la figura de Xarxa Natura 2000. El 35% del seu territori és un espai protegit. Un paradís per als amants de la natura on practicar activitats com l’escalada, el senderisme i l’observació d’aus. O bé practicar el cicloturisme als espais muntanyosos o a la plana deltaica, sense oblidar la Via Verda, que travessa la Terra Alta i el Baix Ebre al llarg de 49 km.
  newsletter.prestashop.com  
Comercio electrónico: cruza las fronteras europeas. ¡Te acercamos a España!
E-Commerce: Europas Grenzen überschreiten: Fokus auf Spanien!
E-commerce: supera i confini con il tuo negozio. Zoom sulla Spagna!
  3 Hits www.marisamonte.com.br  
System Streaming Booster cruza como una extensión de navegador útil que dice que resolverá sus problemas con "cargar contenido video mientras en línea." Lamentablemente, nos vemos obligados a etiquetar la aplicación como un programa adware porque en vez de impulsar a su navegador, que muestra anuncios comerciales cada vez que accedas a sitios web de compra en línea.
System Streaming Booster apparaît comme une extension de navigateur utile qui dit cela résoudra vos problèmes avec "chargement de contenu vidéo tout en ligne. » Malheureusement, nous sommes obligés d'étiqueter l'application comme un programme publicitaire parce qu'au lieu de stimuler votre navigateur, il affiche des publicités chaque fois que vous accédez à des sites de shopping en ligne. Cela vient comme un grave inconvénient puisque adware par inadvertance peut vous exposer à des menaces de sécurité potentielles. ...
System Streaming Booster wirkt wie eine nützliche Browsererweiterung, die sagt, es löst Ihre Probleme mit "Laden video-Inhalte beim online." Leider sind wir gezwungen, die Anwendung als ein Adware-Programm zu kennzeichnen, da statt steigern Sie Ihren Browser, es Werbung anzeigt, wann immer Sie online shopping-Websites zugreifen. Dies ist insofern ein gravierender Nachteil, da Adware versehentlich Sie Sicherheitsrisiken aussetzen kann. ...
System Streaming Booster si presenta come un'estensione del browser utile che dice risolverà i vostri problemi con "caricamento dei contenuti mentre online." Purtroppo, siamo costretti a etichettare l'applicazione come un programma adware, perché invece di incrementare il vostro browser, visualizza annunci commerciali ogni volta che si accede a siti di shopping online. Questo si presenta come un serio svantaggio quanto adware può inavvertitamente esporre a potenziali minacce alla sicurezza. ...
System Streaming Booster surge como uma extensão do navegador útil que diz que vai resolver seus problemas com "carregar vídeo conteúdo enquanto on-line." Infelizmente, somos obrigados a rotular o aplicativo como um programa de adware, porque em vez de impulsionar seu browser, ele exibe anúncios comerciais, sempre que você acessar os sites de compras online. Isso vem como uma séria desvantagem desde adware inadvertidamente pode expô-lo a possíveis ameaças de segurança. ...
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Puede que ya sea muy complicado salvar ese material, pero si los cogollos están demasiado húmedos, sácalos de los botes y ponlos en una bolsa de papel marrón durante unos cuantos días más a secar y cruza los dedos.
After a week of this madness, you will be greeted by a rank odour when you burp the Kilner jars. This can be a tough stash to salvage, but should buds get too moist remove them from the glass jars and put them in a brown paper bag for a few more days drying and hope for the best.
Après une semaines de têtes trop humides dans le bocal, vous serez accueilli par une odeur désagréable quand vous ouvrirez le bocal pour le faire respirer. La récolte peut alors être très difficile à sauver, mais si les têtes sont trop humides, sortez-les des bocaux et mettez-les dans un sachet en papier kraft à sécher pendant quelques jours, en priant pour le meilleur.
Nach einer Woche dieses Wahnsinns wirst Du, wenn Du die Einweckgläser öffnest, mit einem ranzigen Geruch begrüßt. Dies kann ein schwer zu rettender Vorrat sein, aber wenn Knospen zu feucht werden sollten, entferne sie aus den Gläsern und lege sie zum Trocknen für ein paar weitere Tage in eine braune Papiertüte und hoffe auf das beste.
Se vi dovesse capitare di aprire dopo una settimana un barattolo contenente cime ancora umide, notereste subito odori alquanto sgradevoli di fermentazione. In questi casi potrebbe essere difficile salvare il prodotto, ma se le cime non fossero ammuffite potete rimuoverle dai barattoli in vetro e lasciarle per qualche giorno in un sacchetto di carta marrone, per essiccarla nuovamente nella speranza che non si sia rovinata.
  10 Hits www.usatourist.com  
La ciudad de San Francisco está ubicada sobre la costa de California en el extremo norte de una península que separa la bahía de San Francisco del Océano Pacífico. En el extremo noreste de esta península, el hermoso Puente Golden Gate cruza la entrada de agua y conecta la ciudad de San Francisco con las ásperas colinas de la Península Marin.
Die Stadt San Francisco liegt an der Küste von Kalifornien am nördlichen Ende einer Landspitze, die die grosse San Francisco Bucht vom Pazifischen Meer teilt. Am nordöstlichen Ende dieser Landspitze ist die Golden Gate Brücke, die die Bucht und die Stadt mit den rauhen Hügeln der Marin Landspitze verbindet. An der nordwestlichen Spitze der Halbinsel verbindet die San Francisco Brücke die Städte Oakland und Berkeley gegen Osten.
サンフランシスコ市はサンフランシスコ湾と太平洋を切り離すようにカリフォルニアの海岸に沿って岬の北端に位置しています。この岬の北東の先には美しいゴールデン・ゲート・ブリッジ(Golden Gate Bridge)が入り江の向こう側まであり、サンフランシスコ市とマリンヘッドランドの起伏の多い丘をつなげています。岬の北西の先では長いサンフランシスコ・ベイ・ブリッジ(San Francisco Bay Bridge)が東向きに本土にあるオークランド市(Oakland)とバークレー市(Berkeley)まであります。
  ri.gru.com.br  
Una obra con música en directo, con humor y con maderas que cobran vida y se convierten en inseparables compañeros de viaje. Un árbol, un caballo, un tren que cruza el horizonte, un indio que habla con las estrellas, un viejo gruñón y muchos más personajes.
Sinopsi: Jeremies vol trobar una mina d’or i per aconseguir-ho emprendrà un viatge a les llunyanes muntanyes i en un camí replet d’aventures trobarà el vertader tresor que caminava cercant, l’amistat. No hi ha res més valuós que açò. Una obra amb música en directe, amb humor i amb fustes que cobren vida i es converteixen en inseparables companys de viatge. Un arbre, un cavall, un tren que creua l’horitzó, un indi que parla amb els estels, un vell rondinaire i molts més personatges. Vaquers, titelles, guitarres, harmòniques i aventures que forgen la destinació. Què més es pot demanar per l’oest?
  7 Hits www.shop.malavasivini.com  
Salimos por la mañana hacia Cape Jervis para tomar el ferry que cruza el Backstairs Passage hasta llegar a Kangaroo Island. La isla está considerada un "zoo al aire libre" pues aquí pueden verse todas las especies propias de Australia, tales como Wanabies, Koalas y, por supuesto, canguros.
Sortim al matí cap a Cape Jervis per agafar el ferri que creua el Backstairs Passage fins arribar a Kangaroo Island. L'illa està considerada un "zoo a l'aire lliure" doncs aquí podeu veure totes les espècies pròpies d'Austràlia, com ara Wanabies, Koales i, per descomptat, cangurs. Els millors llocs per veure animals són els Parcs Nacionals de l'interior com el Flinders Chase. I no només en terra, també des de la costa es poden veure pingüins nans, balenes, dofins i lleons marins. Nit a Kangaroo Island.
  demo.ametys.org  
Majoral cruza el pequeño tramo de mar que separa Formentera de Ibiza. La nueva tienda de Majoral es una Store-Gallery diseñada por Martín Azúa donde la marca explica sus orígenes de la Formentera de los años 70 y su evolución, hasta convertirse en una marca reconocida a nivel internacional.
Majoral is crossing the small stretch of sea that separates Formentera from Ibiza. The new Majoral store is in a Store-Gallery designed by Martín Azúa where the firm explains its origins in the For- mentera of the 79s and its evolution, until becoming an internationally renowned brand. The shop shows unique pieces by Enric Majoral, [...]
  www.wdp.eu  
° 13, cruza el río Seine pasando por la parte de abajo de los Campos Elíseos, a pocos pasos de la Place de la Concorde por una parte y de los prestigiosos museos del Grand y del Petit Palais por la otra.
Os transportes públicos nas proximidades do hotel permitem chegar rapidamente a qualquer parte da cidade. A linha de metro n.º 2 atravessa bairros bonitos para aceder ao Arco do Triunfo no topo dos Campos Elísios e, na direção oposta, ao fervilhante bairro de Pigalle, aos pés da colina de Montmartre. A linha n.º 3 dá acesso ao centro histórico de Paris nas proximidades da Place da la République. Por sua vez, a linha n.º 13 atravessa o Sena passando por baixo dos Campos Elísios, a poucos passos da Place de la Concorde de um lado e de prestigiosos museus do Grand e Petit Palais do outro lado. Poderá ainda transportá-lo até ao Palácio dos Inválidos, à Escola Militar e ao bairro Montparnasse, a partir de onde poderá facilmente chegar a Saint-Germain des Prés e ao Quartier Latin. Os autocarros servem igualmente bem as proximidades do hotel, com o n.º 95 e as suas paragens no Museu do Louvre e Palais Royal.
  www.rob.cs.tu-bs.de  
En sus investigaciones cruza las fronteras entre la literatura, la cultura, el arte y la historia, centrándose sobre todo en la producción cultural en España y el mundo hispánico durante los Siglos de Oro.
Laura R. Bass, associate professor of Hispanic Studies at Brown University, received her Ph.D. from Princeton University and taught in the Department of Spanish and Portuguese at Tulane University for 12 years. Professor Bass’s research crosses the disciplinary borders of literature and culture, as well as art history and history, focusing on the cultural production of early modern Spain and the broader Hispanic world. Her book,
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow