zones périphériques – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      173 Results   122 Domains
  www.bealltainn.com  
Transfert dans les zones de haute fréquentation des véhicules de flottes déposés dans des zones périphériques
Pick-up and return of fleet vehicles dropped off in peripheral regions to zones of high-frequency use
  cor.europa.eu  
Le Président Valcárcel a également insisté sur l'impact significatif de la politique agricole commune sur les collectivités rurales et le rôle stratégique des réseaux d'infrastructures pour une intégration optimale des zones périphériques dans le marché unique.
Er wies auch auf die weitreichenden Auswirkungen der Gemeinsamen Agrarpolitik für die ländlichen Gebiete hin sowie auf die strategische Rolle der Infrastrukturnetze für eine optimale Integration der Randgebiete in den Binnenmarkt. Der Ausschuss der Regionen hat seinen Einsatz für eine starke Kohäsionspolitik für alle Regionen der EU bekräftigt. Dazu gehört auch die Bereitstellung finanzieller Mittel in der Höhe, wie sie den Herausforderungen der gegenwärtigen Krise angemessen sind.
También destacó el fuerte impacto que la política agrícola común tiene sobre las comunidades rurales y el papel estratégico de la redes de infraestructuras para una integración óptima de las zonas periféricas en el mercado único. El Comité de las Regiones ha reiterado su compromiso por seguir luchando en favor de una política de cohesión fuerte para todas las regiones de la UE, lo que conlleva facilitar una dotación financiera proporcional a los desafíos que plantea la crisis actual.
Valcárcel ha inoltre posto in evidenza il notevole impatto della Politica agricola comune sulle comunità rurali e il ruolo strategico delle reti infrastrutturali per un'integrazione ottimale delle zone periferiche nel mercato unico. Il Comitato delle regioni ha ribadito il proprio impegno a portare avanti la lotta a favore di una politica di coesione forte per tutte le regioni dell'UE, che preveda una dotazione finanziaria proporzionale alle sfide poste dall'attuale crisi.
Ο κ. Valcárcel προέβαλε επίσης τον σχετικό αντίκτυπο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής στις αγροτικές κοινότητες και τον στρατηγικό ρόλο των δικτύων υποδομών για μια βέλτιστη ενσωμάτωση των περιφερειακών περιοχών στην ενιαία αγορά. Η Επιτροπή των Περιφερειών επανέλαβε τη δέσμευσή της να συνεχίσει να αγωνίζεται υπέρ μιας ισχυρής πολιτικής συνοχής για όλες τις περιφέρειες της ΕΕ, η οποία να συνεπάγεται την παροχή χρηματοδοτικής ενίσχυσης ανάλογης με τις προκλήσεις της τρέχουσας κρίσης.
Przewodniczący odkreślił także wpływ, jaki wspólna polityka rolna wywiera na społeczności obszarów wiejskich, oraz strategiczną rolę sieci infrastruktury dla optymalnego zintegrowania obszarów najbardziej oddalonych na jednolitym rynku. Komitet Regionów potwierdził swe zaangażowanie w dalsze starania o silną politykę spójności dla wszystkich regionów, czyli o przyznanie środków finansowych odpowiadających wyzwaniom obecnego kryzysu.
  3 Hits docs.gimp.org  
Produit un flou qui irradie à partir du centre de l'image. Le centre de l'image demeure relativement calme tandis que les zones périphériques deviennent floues. Cette option donne un effet de mouvement vers l'avant à l'intérieur de l'image, comme si un objet ou un personnage venait vers vous.
Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred toward the center. This filter option produces a perceived forward movement, into the image. Length is the main setting here, and affects the amount of speed, as it were, toward the center of the image.
In diesem Modus wird eine Bewegungsunschärfe produziert, die dem Effekt entspricht, der beim Fotografieren durch ein Verstellen der Brennweite (des Zooms) während der Belichtung erreicht wird. Es entsteht der Eindruck einer „Hinbewegung“, also einer Bewegung zum Objekt hin. Der Ausgangspunkt der Bewegung bleibt fast unverändert, während die Unschärfe zu den Rändern hin stark zunimmt. Die Eigenschaft Länge ist hierbei der entscheidende Parameter. Er bestimmt sozusagen die scheinbare Geschwindigkeit der Bewegung.
Acercamiento el desenfoque de acercamiento produce un efecto de movimiento que parte del centro de la imagen hacia el exterior. El centro de la imagen permanece relativamente quieto, mientras se desenfoca el borde exterior hacia el centro. Esta opción del filtro produce una sensación de movimiento hacia delante. El parámetro Longitud puede modificarse provocando una sensación de mayor velocidad, avanzando hacia el centro de la imagen.
La sfocatura produce un effetto radiale che parte dal centro dell'immagine. Il centro rimane relativamente a fuoco mentre le aree esterne si sfocano verso il centro. Questa opzione produce l'effetto di simulare la percezione di un movimento in avanti nell'immagine. La lunghezza è il parametro importante; da essa dipende l'entità dell'effetto velocità che si vuole dare all'immagine.
拡大 モーションぼかしは画像上のぼかしの中心から拡散する方向にぼかします。 中心部は比較的穏かにぼかされますが、 中心を離れるにつれ中央から外周への方向に沿ってぼかしが強くかかります。 このオプションでぼかしをかけた画像は見る者に画像の方へつき進んでいるような印象を与える集中線の効果を得ます。 主な設定値は 長さ で、 これがあたかも画像上のぼかしの中心へ進むスピード感のような効果を生みます。
Lagar ei sløring som strålar ut frå eit sentrum. Verknaden av sløringa er minimal i midten, men aukar mot ytterkantane av biletet, avhengig av innstillinga for glidebrytaren Vinkel. Filteret imiterer verknaden av å bruke zoomobjektivet aktivt medan du tar biletet. Dess høgare vinkelverdi, dess større fart. I dei to tekstboksane for X og Y kan du skrive inn koordinata for sentrum for rotasjonen.
Масштаб выполняет размывание от центра изображения к его краям, причем центр остается достаточно неискаженным, тогда как края размываются к центру. Этот тип размывания воспроизводит эффект наезда камерой. Ключевой параметр — «Длина», он определяет скорость движения к центру изображения.
  www.are.admin.ch  
Si tous les centres régionaux du Plateau sont certes facilement accessibles par le rail, l'avantage de la voiture apparaît clairement dans les régions alpines et dans les zones périphériques peu peuplées du Jura puisqu'elle permet toujours d'accéder aux régions situées à l'écart des axes principaux.
Bei der Erschliessung der einzelnen Agglomerationen mit dem motorisierten Individualverkehr weisen nur wenige Gebiete Fahrzeiten von mehr als vierzig Minuten zum nächsten Zentrum einer Agglomeration oder zur nächstgelegenen isolierten Einzelstadt auf. Beim öffentlichen Verkehr hingegen ist das Bild heterogener. Die Regionalzentren im Mittelland sind zwar per Bahn durchwegs gut erreichbar, im alpinen Raum und den dünn besiedelten peripheren Juragebieten zeigt sich allerdings der Vorteil des Autos deutlich, das auch abseits der Hauptverkehrsachsen die Räume flächig erschliessen kann.
Se si considera l'urbanizzazione dei singoli agglomerati, sono poche le località che richiedono spostamenti superiori a 40 minuti con il traffico motorizzato privato per raggiungere la città isolata o il centro di un agglomerato più vicini. La situazione dei trasporti pubblici è invece più eterogenea. I centri regionali dell'Altipiano risultano tutti facilmente raggiungibili con la ferrovia, mentre nelle aree alpine e nelle periferie scarsamente popolate della regione del Giura gli spostamenti in auto risultano molto più vantaggiosi, perché consentono di raggiungere in modo capillare anche le aree tagliate fuori dagli assi principali di traffico.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
En effet, la ville perdit de sa population, après l’expulsion des Allemands dans le cadre du règlement de l’après-guerre : toutes les zones périphériques de la ville, y compris la ville elle-même, devinrent zone militaire.
Following the end of the war, the town was struck by a chain of disastrous events, the consequences of which were far worse than the aftermath of the 18th century fire. Its German inhabitants were displaced as a part of the solution of the "German Issue" and the town was deserted. The town and its outskirts became a military training area and were deliberately demolished during military training.
Nach Kriegsende trifft die Stadt jedoch ein Schicksalsschlag nach dem anderen. Ihre Folgen sind verheerender als der erwähnte Stadtbrand. Zuerst wurde die Stadt infolge der Zwangsaussiedlung der deutschen Bevölkerung zur „Lösung der deutschen Frage“ regelrecht entvölkert. Das gesamte anliegende Stadtgebiet und auch die Stadt selbst wurden zu Militärübungsgelände erklärt. Im Rahmen einer Militärübung wurde die Stadt dann zielgerecht demoliert.
Después de terminar la Segunda Guerra Mundial la ciudad sufre una catástrofe tras otra. En sus consecuencias, todas son mucho más peores que el mencionado incendio. Dentro del marco de la solución del “problema alemán“, la ciudad quedó despoblada a causa del desalojo de los habitantes de nacionalidad alemana. La ciudad y sus alrededores se convirtieron en una zona militar. Durante los simulacros la ciudad era demolida intencionadamente.
Al termine della guerra la città fu colpita da una serie di disgrazie che ebbero conseguenze ben peggiori rispetto all’incendio del XVIII secolo. Con l’espulsione della popolazione di nazionalità tedesca la città si spopolò quasi del tutto, e insieme alle zone circostanti fu trasformata in un’area militare. Čistá fu metodicamente demolita nel corso delle esercitazioni militari.
После окончания войны город постигает одно бедствие за другим. Их последствия были еще страшнее, чем упомянутый пожар. В результате принудительного выселения немецкого населения в рамках решения немецкого вопроса город опустел. Город и прилегающая к нему область превратились в военный полигон. В рамках учений город целенаправленно разрушался.
  www.michis-appartements.com  
Danet table, dans ce qu’on appelle les communes-centres, sur des coûts de raccordement de plus de 2000 francs par unité d’utilisation, mais dans les zones périphériques, elle escompte des coûts pouvant atteindre 6000 francs et plus par unité d’utilisation.
Der zweite Faktor: die Solidarität. Auch wenn das Oberwallis in der Tendenz schwach besiedelt ist, sind die regionalen Unterschiede riesig. Zermatt spielt in einer anderen Liga als Simplon Dorf und hat ein viel grösseres Potenzial an Endkunden. Danet rechnet in sogenannten „Zentrumsgemeinden“ mit Erschliessungskosten von gut 2‘000 Franken pro Nutzungseinheit, in den Randgebieten aber mit Kosten bis zu 6‘000 Franken und mehr pro Nutzungseinheit.
Il secondo fattore: la solidarietà. Malgrado l’Alto Vallese sia tendenzialmente scarsamente popolato, le differenze regionali sono enormi. Zermatt porta presupposti completamente diversi rispetto a Simplon Dorf – e ha un potenziale di clienti finali molto superiore. Danet prevede per i cosiddetti comuni centrali costi di infrastrutturazione per ben 2000 franchi per unità d’utenza, ma nelle regioni limitrofe prevede costi fino a 6000 franchi e più per unità d’utenza.
  3 Hits www.alliancealpes.org  
Le Parc national aura cinquante ans l'année prochaine. Dès le début, le cœur du parc a fait l'objet d'une réglementation spéciale, ce qui n'était pas le cas des zones périphériques, baptisées " aire d'adhésion " par la loi de 2006.
Vanoise National Park will celebrate its fiftieth birthday in the coming year. From the very beginning there were rules for the core area, but not for the rest of the Park. The charter is now intended to enable lasting co-operation between the individual municipalities and the Park and define common priorities. "At issue is the solidarity between the National Park and the municipalities of the surrounding areas", says National Park Director Emmanuel Michau. If the municipalities do not sign up, the Park will have no competence within individual municipal areas. Or, in other words, no support, no projects, no money. "It would be a step backwards as we would have to work with a piecemeal action programme", he says. That would suit some, however, as they fear for their economic development and resent interference in their urban planning operations: the Park borders on some major winter sports areas.
  www.sciencespo.fr  
D’importants déséquilibres territoriaux en résultent, analysés en termes de polarisation des territoires entre des centres urbains et des zones périphériques, d’étalement urbain avec une imbrication de plus en plus forte entre milieux urbains et milieux ruraux, et de concentration des problèmes sociaux.
Significant territorial disequilibria result from this: polarization of the territories between urban centers and peripheral zones, urban spread leading to increased overlap between urban and rural areas and the spatial concentration of social problems. What’s more, this variety is based on a large number of geographical particularities, some of which may be seen as a handicap, even if they are advantages from the point of view of tourism. Such is the case of low population territories (counting 2.6 million or fewer individuals), mountain zones (with their 50 million European inhabitants) and islands (representing 3% of the European population). In addition to constituting sites of territorial discontinuity, border regions can sometimes accrue some of the traits underscored above. Taken together, such regions contain more than 30% of the EU’s population.
  mianews.ru  
Des initiatives de développement régional lancées dans des zones périphériques ou peu développées contribuent à la création de nouvelles sources de revenus. © Ministère des infrastructures et du développement (Pologne)
135 doctoral students and post-doctoral researchers have taken part in a fixed-term research residency at a Swiss university thanks to a SCIEX fellowship. Strategic cooperation between Poland and Switzerland has also been strengthened thanks to 50 research institutions that have taken part in a joint Swiss-Polish research programme.
135 Doktoranden und Postdoktoranden haben dank einem SCIEX-Stipendium einen befristeten Forschungsaufenthalt an einer Schweizer Universität absolviert. Die wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen Polen und der Schweiz hat sich ausserdem dank 50 Forschungsinstitutionen, die am gemeinsamen schweizerisch-polnischen Forschungsprogramm beteiligt sind, verstärkt.
135 tra dottorandi e post-dottorandi hanno beneficiato di una borsa di studio SCIEX che ha permesso loro di svolgere un soggiorno di ricerca presso un’università svizzera. La cooperazione scientifica tra la Polonia e la Svizzera è stata inoltre rafforzata grazie a 50 istituzioni di ricerca che hanno partecipato al programma congiunto di ricerca svizzero-polacco.
  www.korpinen.com  
Mais ce sont bien les économies d’énergie et de place qui concentrent les plus gros potentiels d’exploitation : « Notre micromachine est le premier pas vers des micro-usines, se réjouit Claude Jeannerat. Un développement qui ouvre la possibilité de réindustrialiser des zones périphériques et, partant, d’apporter une solution au trafic pendulaire. » Des perspectives que Philippe-Emmanuel Grize, directeur de la HE-Arc Ingénierie, résume par cette formule : « Avec nos coûts les plus élevés au monde, nous avons tout intérêt à être aussi les plus malins. »
The project was developed as part of the EcoSwissMade programme, initiated by the Engineering and Architecture Faculty at Western Switzerland University of Applied Sciences and Arts (HES-SO). The programme aims to significantly reduce energy consumption in Swiss industrial production, both in making and using machines. Much is at stake: “One objective is that Switzerland should continue to produce these tools,” notes Dean of Faculty Olivier Naef. Micro5‘s greatest potential, however, lies with its space-saving and energy-saving capabilities. “Our micromachine is a step closer to microfactories, which open up new possibilities for redeveloping industry in peripheral zones, and in doing so can help resolve the problem of commuter traffic,” enthuses Claude Jeannerat. Philippe-Emmanuel Grize, who heads the Engineering department at HE-Arc Ingénierie, takes a pragmatic view: “When you have the highest costs in the world, you have to think smart.”
  www.alleanzalpi.org  
Le Parc national aura cinquante ans l'année prochaine. Dès le début, le cœur du parc a fait l'objet d'une réglementation spéciale, ce qui n'était pas le cas des zones périphériques, baptisées " aire d'adhésion " par la loi de 2006.
Vanoise National Park will celebrate its fiftieth birthday in the coming year. From the very beginning there were rules for the core area, but not for the rest of the Park. The charter is now intended to enable lasting co-operation between the individual municipalities and the Park and define common priorities. "At issue is the solidarity between the National Park and the municipalities of the surrounding areas", says National Park Director Emmanuel Michau. If the municipalities do not sign up, the Park will have no competence within individual municipal areas. Or, in other words, no support, no projects, no money. "It would be a step backwards as we would have to work with a piecemeal action programme", he says. That would suit some, however, as they fear for their economic development and resent interference in their urban planning operations: the Park borders on some major winter sports areas.
  www.sshrc-crsh.gc.ca  
Afin de comprendre le changement climatique, quelle que soit l’époque à laquelle il se produit, nous devons examiner les zones périphériques en cause, car ce sont ces zones qui sont les premières à en sentir les effets.
To understand climate change in any area, you must look at the periphery because the fringe unravels first. In northern Newfoundland and particularly at Port au Choix, we are looking at Palaeo-Eskimo people who lived at the periphery of their Arctic range and who were therefore highly sensitive to any kind of environmental change. What is really interesting is how different cultures reacted to climate change in their own way. For example, we are finding that while increased warming was bad for the Palaeo-Eskimos, it was beneficial for Amerindians.
  www.alpenallianz.org  
Le Parc national aura cinquante ans l'année prochaine. Dès le début, le cœur du parc a fait l'objet d'une réglementation spéciale, ce qui n'était pas le cas des zones périphériques, baptisées " aire d'adhésion " par la loi de 2006.
Vanoise National Park will celebrate its fiftieth birthday in the coming year. From the very beginning there were rules for the core area, but not for the rest of the Park. The charter is now intended to enable lasting co-operation between the individual municipalities and the Park and define common priorities. "At issue is the solidarity between the National Park and the municipalities of the surrounding areas", says National Park Director Emmanuel Michau. If the municipalities do not sign up, the Park will have no competence within individual municipal areas. Or, in other words, no support, no projects, no money. "It would be a step backwards as we would have to work with a piecemeal action programme", he says. That would suit some, however, as they fear for their economic development and resent interference in their urban planning operations: the Park borders on some major winter sports areas.
  www.slf.ch.keybot.old-version.com  
Si la neige qui s'est accumulée dans les combes ou les couloirs est épaisse et ancienne, il est de plus en plus difficile de déclencher des avalanches à ces endroits. Dans les zones périphériques avec moins de neige, un déclenchement éventuel d'avalanche reste toutefois possible.
Liegt eine Schwachschicht tiefer als rund einen halben Meter unter der Schneeoberfläche, heisst dies noch nicht, dass keine Lawine ausgelöst werden kann, aber es ist deutlich weniger wahrscheinlich. Die Schneehöhenverteilung und dadurch auch die Eigenschaften der Schneedecke werden durch verschiedene Geländeformen und ihr Zusammenspiel mit dem Wetter beeinflusst. Ist der in Mulden oder Rinnen eingelagerte Schnee mächtig und alt, wird es immer schwieriger, dort Lawinen auszulösen. In schneeärmeren Randbereichen ist unter Umständen eine Lawinenauslösung nach wie vor möglich. Die Lawinengefahr ist in diesem Falle typischerweise "mässig". Im Lawinenbulletin heisst es dann "... Kritisch sind vor allem Übergänge von wenig Schnee zu viel Schnee ... etwa beim Übergang von Mulden zu Rücken." (Abbildung 3).
  www.dgcv.nii.ac.jp  
Très bonne adhérence sur le fer, l’acier, l’aluminium, le plastique renforcé de fibres de verre et les supports zingués ; élasticité optimale pour l’obtention d’une surface lisse, étanche ; résistance élevée au fl uage sur les surfaces verticales; pouvoir de remplissage élevé à une fi ne granulométrie ; pas de cassures dans les zones périphériques lors du ponçage.
Stucco industriale poliestere bicomponente per livellare avvallamenti e irregolarità per macchinari e veicoli industriali. Ottima adesione su ferro, acciaio, alluminio, vetroresina, fondi zincati, ottima deformabilità per ottenere superfici chiuse e lisce; elevata tenuta su superfici verticali: elevato potere riempitivo nelle grane fini; non si rompe nelle zone dei bordi durante la microfinitura.
  www.pc.gc.ca  
Les populations de sternes pierregarins et arctiques (107 couples) sont stables et celles d'eiders à duvet (341 couples) sont à la hausse, mais elles demeurent toutes confinées dans les zones périphériques évitées par les goélands.
) populations on île Nue de Mingan are a potential threat to its unique vegetation. An inventory was conducted in 1996 to verify the status of the various gull populations and determine the impact of the fauna on the vegetation of Île Nue de Mingan in the Mingan Archipelago National Park Reserve. The experimental approach involved a systematic count of active gull nests coupled with an estimate of the amount of damage to vegetation caused by gulls and muskrats. The total gull population on Île Nue de Mingan was estimated at 7,124 couples in 1996, and was composed of 4,487 Herring Gull couples, 144 Great Black-backed Gull couples, 2,488 couples that were either Herring or Great Black-backed Gulls, and five Ring-billed Gull couples. Île Nue gull populations, especially Herring Gulls, have been on the decline since 1990. The exception is Great Black-backed Gulls, which are increasing in numbers. Ring-billed Gulls have all but disappeared since 1983. The gulls mainly congregate at the Eastern end of Île Nue , which is protected from prevailing winds, as well as on the elevated central plateau. Common and Arctic Stern populations (107 couples) are stable, while the Common Eider population (341 couples) is rising. These three species are, however, confined to peripheral areas avoided by gulls. The negative impact of gulls on the vegetation of Île Nue is due to trampling, physical damage and deposition of feces in nesting and roosting areas. The most frequently encountered signs of damage are patches of yellowing vegetation interspersed with areas of bare ground, although large areas of vegetation are occasionally destroyed totally. The area of vegetation damaged by gulls is currently estimated at 2,4% (54,661 m 2 ) of the entire island, with approximately 0,8% (18,468 m 2 ) of the island vegetation totally destroyed. Some 9,256 active and inactive muskrat burrows and feeding holes as well as five lodges have been inventoried on île Nue . Despite this, muskrats are unlikely to overpopulate the island since the wet environments and food sources preferred by these rodents are fairly rare. Muskrat burrows and holes can be found everywhere on the island but damage to vegetation caused by burrowing activities is quite low at approximately 73 m 2 . Gulls use and have the most impact on the barrens, while muskrats use and have the most impact on fens and barrens. Certain fascinating and rare plants are threatened by their close proximity to gull and muskrat habitats. P
  encan.esse.ca  
La  réponse humanitaire demeure très insuffisante, notamment dans les zones périphériques stables de Lagabo, Soke, Songolo et Malo, où les premiers déplacés sont arrivés depuis fin août, après avoir tout laissé derrière eux : leurs maisons, leurs biens, leurs champs, leurs récoltes.
The humanitarian response remains largely inadequate, particularly in the stable areas around Lagabo, Soke, Songolo and Malo, where the first displaced persons began arriving in late August, having left everything -  houses, belongings, fields, and harvest – behind. “They are struggling every day to meet their most basic needs,” Meylan says. “Today, most of them no longer have access to medical care. This is particularly worrisome as part of the region has been experiencing a measles epidemic for several months.”
  www.blw.admin.ch  
Les mesures prises dans le domaine des améliorations structurelles contribuent à améliorer les conditions de vie et les conditions économiques du monde rural. Cela vaut en particulier pour la montagne et les zones périphériques.
Mit den Massnahmen im Bereich der Strukturverbesserungen werden die Lebens- und Wirtschaftsverhältnisse im ländlichen Raum verbessert. Dies betrifft insbesondere das Berggebiet und die Randregionen.
I provvedimenti nel settore dei miglioramenti strutturali consentono di migliorare le condizioni di vita ed economiche nelle aree rurali. Ciò riguarda in particolare la regione di montagna e quelle marginali.
  www.ofcom.ch  
L'Université populaire Obersimmental-Saanenland pour son projet "Avenir Bergregion", un concept novateur de cours sur l'ordinateur et l'internet qui tient compte des besoins spécifiques des gens vivant dans les zones périphériques.
Die Volkshochschule Obersimmental-Saanenland für Ihr Projekt "Avenir Bergregion", ein innovatives Konzept für Kurse im Umgang mit Computer und Internet, welches die besonderen Bedürfnisse der Bevölkerung in peripheren Gebieten berücksichtigt.
Università popolare Obersimmental-Saanenland per il suo progetto "Avenir Bergregion", un concetto innovativo per un corso sull'utilizzo del computer e di Internet, che tiene in particolar modo conto delle necessità della popolazione residente nelle zone periferiche.
  xact.se  
Les pérégrinations artistiques de notre réseau, tournées plus particulièrement vers l’Europe centrale, orientale et ses zones périphériques, nous ont révélés clairement une agitation manifeste autour de la question de la mémoire, qu’elle soit collective ou individuelle.
The artistic travels of our network, with a particular orientation towards Central and Eastern Europe and its peripheral zones, have clearly revealed to us an evident agitation with regard to the question of memory, whether it be collective or individual. This virtually permanent, almost obsessive search for oneself is thrown into view against various horizons, but it proves to be predominant at the heart of the cultural and artistic milieu.
  2 Hits www.gran-turismo.com  
Chaud : Produisez une image aux tons rouges. Les zones périphériques de la photo s'assombrissent.
Warm: Produce an image with a red tone. The areas around the edge of the image become darker.
Warm: Erzeugen Sie ein Bild mit roter Tönung. Die Bereiche am Rand des Bildes werden dunkler.
Cálido: crea una imagen con tono rojizo y oscurece los bordes.
Estate: genera un'immagine di tonalità rossastra. Le zone attorno ai margini della foto diventano più scure.
Quente: Produz uma imagem com um tom vermelho. As áreas em volta do limite da imagem tornam-se mais escuras.
Warm: maak een foto waarin de nadruk ligt op rood. De gebieden rond de rand van de foto worden donkerder.
Meleg: Vörös tónusú kép létrehozása. A kép a szélek körül sötétebb lesz.
Ciepły: Stwórz zdjęcie o lekko czerwonawym odcieniu. Obszar na krawędzi zdjęcia zostaje zaciemniony.
Теплые тона: цветовая гамма снимка смещается в сторону красного, а области по краям затемняются.
Sıcak: Kırmızı tonlarda bir fotoğraf ortaya çıkarır. Fotoğrafın kenarları daha karanlık bir hal alır.
  www.mijnbetaaloplossing.be  
Boris Chouvellon prélève dans le monde réel objets, formes et impressions qu’il transforme et photographie lors de ses déambulations dans les espaces frontières (zones périphériques, de loisirs, agricoles, industrielles, commerciales, en construction ou à l’abandon.) Fasciné par cette « esthétique de la zone et de la ruine », il produit avec ses sculptures une représentation de la ruine par anticipation.
Boris Chouvellon samples objects, forms, and impressions from reality that he transforms and photographs on his wanderings in border zones (peripheral areas; places of leisure, agriculture, industry, or retail; sites under construction or left to wrack and ruin). Fascinated by this “aesthetic of the zone and of ruins”, he produces a representation of ruin-by-anticipation with his sculptures.
  2 Hits www.ccre.org  
Il souligne à juste titre que les zones de plaines seront également affectées, et non seulement, comme certains le pensent, les zones périphériques telles que les cô-tes, les montagnes et le grand nord.
7. The Green Paper offers a satisfactory concise assessment of the situation in Europe and of the challenges that we are facing. It rightly stresses that plain areas will be affected too, and not just, as some believe peripheral areas such as coasts, mountains and the far North.
  parl.gc.ca  
Nous croyons que les plus grands avantages résident dans la capacité de déplacer les gens de zones périphériques directement au coeur des grandes villes, que ce soit grâce au train à grande vitesse, aux métros ou au service longue distance.
We believe that the biggest benefits lie in the ability to move people from outlying points across areas directly into larger cities, either through high-speed rail, subways, or long-haul. This can be accomplished by utilizing European-designed DMUs.
  kempingas.lt  
• Concevoir un système de transport efficace et efficient qui contribue à l'équilibre territorial, spécialement des zones périphériques éloignées des grands axes de communication centraux existants actuellement.
• Diseñar un sistema de transporte eficaz y eficiente que contribuya al equilibrio territorial, especialmente de aquellas zonas periféricas que quedan alejadas de los grandes ejes de comunicación centrales existentes en la actualidad.
  2 Hits www.swissfairtrade.ch  
Fairbrands SA est une entreprise spécialisée dans la mode équitable, les accessoires, articles pour la maison etc. Ses partenaires sont avant tout des producteurs et productrices des pays du Sud et des zones périphériques d’Europe à qui Fairbrands donne la possibilité d’accéder au marché suisse.
Fairbrands AG ist ein Handelsunternehmen spezialisiert auf Fairtrade Bekleidungen, modische Accessoires, Wohnaccessoires und Kunsthandwerkserzeugnisse aus dem Weltsüden. Die Partner sind in erster Linie Produzentinnen und Produzenten aus den Randregionen des Südens sowie Europas, denen Fairbrands Zugang zum schweizerischen Markt verschafft. Fairbrands führt den Laden Nordring Fairfashion in der Lorraine in Bern.
  2 Hits www.bwo.admin.ch  
Prêts au logement en zones périphériques
Prêts aux logements protégés pour les personnes âgées
  anagio.com  
Elimination de la formation de trous en zones périphériques
Holes on the edge of cheese are prevented
  www.travail.gc.ca  
Résultats de sondage – Zone de : Edmonton et les zones périphériques
Survey Results - Area of: Edmonton and surrounding areas
  www.madisonblack.com  
Acquisition d’Investimmo, qui se concentre sur le développement et la promotion de zones périphériques à Bruxelles et en Région flamande.
Acquisition of Investimmo, which concentrates on development on the Brussels periphery and in the Flemish region.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow