wohnlich – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      283 Results   147 Domains
  lirik-lagu-terjemahan.toyoong.com  
Von unserem FEELGOODSUITE aus sehen Sie die gesamte Umgebung bis zur Burg von Ibiza Stadt und bis zum Meer. Genießen Sie hier in Ruhe Ihren Urlaub in den beiden großzügigen Zimmern, die sehr wohnlich und geschmackvoll eingerichtet sind.
De notre FEELGOODSUITE vous pouvez voir tous les environs aussi loin que le château d'Ibiza et la mer. Profitez de vos vacances en paix dans les deux chambres spacieuses, qui sont très confortables et meublées avec goût.
Desde nuestro FEELGOODSUITE puedes ver todo el entorno hasta el castillo de Ibiza y el mar. Disfrute de sus vacaciones en paz en las dos amplias habitaciones, que son muy cómodas y están decoradas con buen gusto.
Dal nostro FEELGOODSUITE puoi vedere tutti i dintorni fino al castello di Ibiza e al mare. Godetevi le vostre vacanze in pace nelle due spaziose camere, che sono molto confortevoli e arredate con gusto.
  www.bioromeo.nl  
Dieses Unikat einer mallorquinischen Finca wurde im Jahre 2011 mit sehr viel Geschmack fertiggestellt und präsentiert sich heute als sehr gelungene mediterrane, künstlerische Interpretation. Das Haupthaus verfügt über sehr schöne, hohe Räume, die Platz für Bücher, Gemälde und persönliche Dinge bietet, dabei jedoch sehr wohnlich ist.
This exclusive Majorcan finca was constructed in 2011 with great taste and it is presented as a great Mediterranean success. The main house has beautiful high-ceilinged rooms, where you can accommodate books, paintings and personal items. In the main house are two bedrooms with two bathrooms, one en suite. A guest house apart from the rest, offers three rooms with bathroom and laundry room. The pool area offers idyllic views of the romantic north coast and the Mediterranean Sea.
Esta exclusiva una finca mallorquina fue consturida en 2011 con mucho gusto y es presentada como un gran éxito Mediterráneo. La casa principal cuenta con hermosas habitaciones de techo alto, donde se pueden acomodar libros, pinturas y artículos de uso personal. En la casa principal hay dos dormitorios con dos baños, uno en suite. Una casa de huéspedes separada del resto, ofrece tres habitaciones con cuarto de baño y un lavadero. La zona de la piscina ofrece vistas idílicas de la costa norte romántica y del Mar Mediterráneo.
  aboattime.com  
Das elektronische System ist sehr zur Freude der Badenden. Das Schiff ist sowohl an Deck als auch im Inneren sehr wohnlich eingerichtet und lichtdurchflutet. Die Zeit an Bord dieser Bavaria ermöglicht Ihnen die schönste Zeit in einer unserer Charterdestinationen zu verbringen.
The new Bavaria 46 Cruiser is the German yacht maker’s flagship model which has been nominated for European Boat of the Year 2015. She is a modern, speedy cruiser which is easy to handle in all weather conditions, thanks to the double steering wheel. The yacht stands out for having the longest bathing platform in her class, which has all-electric automated system, ideal for bathers. She is a very comfortable vessel, both in and out, with natural lighting featuring throughout the interiors. Ideal for an enjoyable and luxurious sailing holiday in any of our yacht charter destinations.
El nuevo Bavaria 46 Cruiser es el barco insignia de la casa Bavaria y ha sido nominado a barco europeo del año 2015. Es un crucero moderno, rápido y sencillo de manejar en todo tipo de condiciones climáticas gracias a su doble rueda de timón. Destaca por disponer la plataforma de baño más grande de su eslora. Esta tiene un sistema eléctrico que hará las delicias de los bañistas. Se trata de un barco muy cómodo tanto en cubierta como en su zona interior, que dispone de mucha iluminación natural. Ideal para disfrutar de sus generosas dimensiones en cualquiera de nuestros destinos.
  www.farrow-ball.com  
Adam von Weineck war kaiserlicher Rat sowie Inhaber mehrerer Burgen im Bozner Raum. Er ließ das Schloss wohnlich gestalten. Jedoch ist die manieristische Ausschmückung des Schlosses den Morenberg zu verdanken, die hier ab 1582 wohnten und bauliche Erneuerungen durchführten.
In 1499 Daniel Campan, the last of this gender, died and for this reason the Lords of Weineck and Sall came to enjoy the benefits of the residence. Adam von Weineck used to the imperial councellor as well as owner of several castles in the surroundings of Bolzano. He had the castle decorated for living, but it was the Morenberg family who decorated the castle in a manieristic manner: his family resided in the castle in 1582.
Nel 1499 morì Daniel Campan, ultimo membro della famiglia, e quindi il castello venne ereditato dalla famiglia von Weineck e Sall. Adam von Weineck faceva parte del consiglio imperiale ed era in possesso di alcuni castelli nell’area di Bolzano. Ed era proprio lui a plasmare gli interni di Castel Campan. Ma il decoro manieristico della dimora nobiliare era tuttavia opera del casato dei Morenberg, i quali vivevano nel castello a partire dal 1582.
  www.imabenelux.com  
Praktische Tischtücher, Läufer und Servietten sowie Zierkissen aus Bio-Baumwolle für Küche und Wohnzimmer. Schön wohnlich.
Nappes, chemins de table, serviettes, coussins décoratifs: donnez du style à votre intérieur grâce à nos articles en coton bio!
Pratiche tovaglie, strisce da tavola, tovaglioli e cuscini in cotone biologico per la cucina e il soggiorno. Uno spazio accogliente su misura per te.
  3 Hits anatisbioprotection.com  
Mittlerweile bieten sie heute rund 1.000 Serviced Apartments in acht Destinationen an. Elegant, modern und wohnlich, so präsentiert sich auch das Berliner Haus, dem Sie unbedingt einen Besuch abstatten sollten.
The serviced apartments of the VISION Group quickly advanced from a start-up company to a market leader in German-speaking countries. By now VISIONAPARTMENTS offers approximately 1.000 fully equipped serviced apartments in eight different destinations. Elegant, modern and cosy, that is the interior of the apartment house in Berlin, which you should definitely visit. Huge congratulations and we wish a lot of success for the next 15 years.
  6 Hits www.nya.com  
Die so entstandene Knitterstruktur entwickelt je nach Lichteinfall eine unglaublich schöne Dynamik und räumliche Tiefe. Multi-Pli CS ist wohnlich, lässig, puristisch und bei alldem auch Objekt geeignet!
Straordinario tessuto d'arredamento con un look forte. Per la produzione tecnicamente complicata di Multi-Pli CS viene utilizzato un fine tessuto di Trevira, stropicciato, plissettato e quindi incollato su tessuto di supporto trasparente. Questa struttura spiegazzata sviluppa a seconda della luce un dinamismo incredibilmente bello e una grande profondità tridimensionale. Multi-Pli CS è confortevole, casual, puristico e nonostante ciò adatto al settore contract!
  littleonline.com  
In dieser bewusst intimeren, behaglich-wohnlich gestalteten Atmosphäre kreiert Nørregaard zusammen mit seinem jungen Team in der offenen Küche für nunmehr nur 24 statt vormals 72 Gäste ein saisonal variierendes und auf den Tellern jeweils kunstvoll angerichtetes 20-Gänge-Tastingmenu.
In November 2017, the Copenhagen Kadeau moved to a somewhat smaller outlet in the immediate vicinity. In this more intimate setting, offering a cosy, homely atmosphere, Nicolai and his young team now create a seasonally varying, 20-course tasting menu in their open kitchen, artistically presented on plates for a mere 24 guests instead of the previous number of 72. Homemade Bornholm juices round off the culinary experience that smacks of a meal in the home of good friends. Nicolai Nørregaard explains it this way: “The backbone of our cuisine is the nature of Bornholm - wild as well as cultivated. We care for tradition yet strive to innovate. We are ambitious and thorough but will always be playful and explore the new. Our cuisine is regional, yet we are inspired by the whole world. We follow the rhythm of the years and the cycle of the seasons”.
  2 Hits www.trojanbrands.com  
In der Modestadt Düsseldorf, verlangte die Umnutzung der Büroimmobilie in Wohnraum, nach wohnlich wirkenden Fluren. Aus den engen und langweiligen Fluren sind inspirierende Räume entstanden, die auch das Gebäude deutlich aufwerten.
Located at the fashion-city of Dusseldorf, the conversion of an office-building into apartments, needed „homy“ aisles. Inspiring space has been developed out of narrow and boring office aisles, upgrading the estate itself remarkably. Each floor is dedicated to an international fashiondesign-icon. Wrapped in colour, ornaments, graphic – real fashion-victims will recognize who’s behind. Finally, the apartment-building has successfully been sold by its project-developer.
  stage.ayoba.me  
Die 35 – 85 qm großen Suiten mit Echtholzparkett, modernen Bädern, komplett ausgestatteten Küchen und begehbarem Kleiderschrank verfügen über jeglichen Komfort eines DEHOGA klassifizierten 4-Sterne Hotels. Die Räume sind wohnlich-elegant und großzügig ausgestattet und verfügen außerdem über Lift, Flachbild-TV, DVD-Player, Caffissimo und WLAN.
The Suite-Hotel opened in the pedestrian area of Baden-Baden and it's  created for people who prefer luxurious comfort and need and love place. The 35 - 85 square meter suites with real wood flooring, modern bathrooms, fully equipped kitchens and walk-in wardrobe, feature all the comforts of a DEHOGA classified 4-star hotel. The rooms are cozy and elegantly furnished and spacious, and are also equipped with lift, flat screen TV, DVD-player, Caffissimo-coffee-machine and wireless lan.
  2 Hits www.latzscoop.com  
Der Stuhl Shrimp mit hölzernen Beine wirkt wohnlich aber nicht gewöhnlich. Mit verchromten Stahlbeinen ist er stapelbar– eine funktionale Herausforderung, die trotz der gewölbten Schale elegant bewältigt wurde.
The Shrimp chair with wooden legs looks homely, but by no means ordinary. Fitted with chrome-plated steel legs it is stackable and suitable for mobile use - a functional challenge which, despite the concave shell, has been elegantly mastered. Up to ten chairs can be transported comfortably on the transport cart. The stacking trolley provides space-saving storage. Shrimp’s wide variety of possible combinations and colours gives interior designers all the freedom they could hope for.
  2 Hits www.cicec.cn  
Diese warmen Holznuancen holen die Natur ins Haus, fügen sich ganz natürlich in jedes Interieur und verleihen Deinen Räumen eine moderne Outdoor-Atmosphäre. Sie wirken dabei sehr gemütlich und wohnlich, besonders wenn Sie sich den Raum mit anderen Naturmaterialien wie Woll-Teppichen oder Holz-Möbeln teilen.
Its warm woody nuances bring a touch of nature into your home, integrate quite easily into every interior design concept and lend your rooms a modern outdoor feel. At the same time, it has a cosy, comfortable appeal, especially when it’s combined with pieces made from other natural materials, such as wool carpets or wooden furniture.
  atoll.pt  
Das Bauernhaus mit Blick über das Tal des Subasio, dessen Hänge steigen nach Assisi und Spello, besteht aus vier Wohnungen, mit viel Liebe und Geschmack derer, die dieses Land wissen, renoviert und wohnlich eingerichtet und mit allem Komfort ausgestattet .
The farmhouse, with views over the valley of Mount Subasio, whose slopes rise to Assisi and Spello, consists of four apartments, restored with love and taste of those who know this land, comfortably furnished and equipped with every comfort .
La ferme, avec vue sur la vallée du Mont Subasio, dont les pentes lieu à Assise et Spello, se compose de quatre appartements, restauré avec amour et goût de ceux qui connaissent cette terre, confortablement meublées et équipées de tout confort .
  2 Hits www.velona.gr  
Massnahmen, die Siedlungsdichte mit Lebensqualität verbinden, sind daher dringend gefragt. Begrünung etwa verbessert Stadtklima und Geräuschkulisse, erhöht die Biodiversität und macht die City wohnlich.
26.08.2015 - Partout dans le monde, de plus en plus de personnes habitent en ville. Allier densité et qualité de vie à travers des mesures concrètes s’avère donc indispensable. La végétalisation des toitures et des façades améliore le climat urbain, tempère le bruit, augmente la biodiversité et rend l’espace plus accueillant. La planification contribue aussi à des cités orientées vers l’avenir. Tour d’horizon.
  5 Hits meeting.basel.com  
Bad oder Dusche, Direktwahltelefon, Voice Mail, Gratis WLan, Safe, TV Kabelkanäle, Radio, Mini-Bar, Haartrockner, Vergrösserungsspiegel und grossem Schreibtisch. Angenehm, wohnlich und hell ausgestattet.
Bath or shower, direct dial phone, voice mail, free internet connection, safe, cable - TV, radio, mini-bar, hair dryer, cosmetic enlargement mirror, large desk. Nicely and home like refurbished in bright colours.
  3 Hits gestiondesarts.hec.ca  
Alle Zimmer in der Hotel-Pension Bleckmann sind hübsch und wohnlich eingerichtet und verfügen über Badezimmer mit Dusche und WC. Die Zimmer haben unterschiedliche Vorzüge und sind auf Grund der baulichen Gegebenheiten unterschiedlich ausgestattet – Sie sind herzlich eingeladen sich durch unsere
All the rooms in the Hotel-Pension Bleckmann are furnished in an attractive, homely style and include bathroom with shower and WC. All the rooms have their own attraction and due to the circumstances imposed by the characteristics of the building are equipped and furnished differently – you are most welcome to click through our
  www.cosmetic-sh.com  
Bei der Planung dieser Rempp Küche wurde auf trennende Wände zwischen Wohn- und Essbereich verzichtet. Wohnlich, schlicht und hell, lässt es sich in einem Raum optimal kochen, arbeiten, ausspannen und genießen.
Il fut renoncé à un mur de séparation entre le coin cuisine et la zone d’habitat. Confortable, simple et lumineux, il est facile de se prêter dans un seul espace à la cuisine, au travail, à la détente et au plaisir. L’ensemble de la zone cuisine, les éléments de séparation presque cubiques des armoires hautes, l’îlot de cuisine prêtant à la communication comme la plaque illuminée de fonction au mur forment une ligne pure, minimaliste et pourtant une unité.
  3 Hits www.hotelsofnewyorkcity.net  
Daher sind Mietmöbel die ideale Zwischenlösung während Ihr Transferee darauf wartet, dass sein Hausrat ankommt, oder wenn er sein Hab und Gut bereits an seinen nächsten Bestimmungsort verschifft hat. Hochwertige Möbel machen die Wohnung in der Übergangszeit wohnlich und können in verschiedenen Paketen den Bedürfnissen Ihres Transferees angepasst werden.
Que vos employés transférés déménagent en Suisse, s’installent dans un autre pays, ou qu’ils cherchent à louer des meubles pour leur nouveau logement, Packimpex propose des solutions modulaires de location de meubles pour de courts et longs séjours. Si vos collaborateurs attendent de recevoir leurs biens mobiliers, ou s’ils ont déjà expédié leurs effets personnels à leur prochaine destination, Packimpex peut les aider à transformer leur logement en un véritable foyer en leur proposant des meubles abordables et de haute qualité sous forme de différents forfaits adaptés à leurs besoins.
  www.contec.pl  
Das Hotel liegt im Zentrum von Sorrento, ein kleines Hotel sehr gepflegt und sauber, mit Parkplatz oder in der Garage zu Fuß erreichbar. Die Zimmer sind nicht sehr groß, aber wohnlich und funktional (18-24 Zoll-LCD-Sat-TV, Klimaanlage und kostenfreiem WLAN).
Situé dans le centre de Sorrente, un petit hôtel bien entretenu et propre, avec parking ou garage à distance de marche. Chambres pas très grandes mais habitables et fonctionnels (18-24 pouces LCD TV satellite, air conditionné et WiFi gratuit). Petit-déjeuner buffet satisfaisant. Excellent accueil du personnel. Bon rapport qualité-prix.
  www.showcaves.com  
Bild: Höhlenwohnung Nr. 1 ist getüncht und deshalb durchaus wohnlich.
Image: the cave house no 1 is painted with white colour and looks right comfy.
  6 Hits terrafootwear.com  
Die Bungalows sind geräumig und wohnlich eingerichtet, klimatisiert und verfügen über Dusche/WC, IDD-Telephone, Satelliten-TV, Minibar und Terrasse oder Balkon.
The bungalows are spacious and comfortably equipped with air conditioning, and include a shower/toilet, international direct dial telephone, minibar and terrace or balcony.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
Florentina Wohnlich, Chefin des Fürsorgeamtes des Kantons Thurgau, Tel.: 052 724 27 04
Florentina Wohnlich, chef de l’Office des affaires sociales du canton de Thurgovie, tél. : 052 724 27 04
  13 Hits www.documents.clientearth.org  
Vorhänge machen jedes Zuhause wohnlich: Sie bilden einen hübschen Rahmen für Fenster, sorgen für ein angenehmes Raumklima, gute Akustik und halten fremde Blicke draußen. "Schöne und hochwertige Stoffe verleihen Räumen das gewisse Etwas", sagt der Stylist und Produkt- und Setdesigner Peter Fehrentz.
Curtains make every home comfortable: They form a lovely frame for windows, ensure a pleasant room climate and good acoustics, and protect from the gaze of strangers. "Beautiful and high quality fabrics lend rooms that special something extra", says stylist and product and set designer Peter Fehrentz.
Les rideaux rendent chaque maison confortable : ils donnent un beau cadre à la fenêtre, procurent un bon climat d‘intérieur, une bonne acoustique et laissent dehors les regards étrangers. « Les beaux tissus de haute qualité donnent aux intérieurs un côté extraordinaire », dit le styliste et designer de produits et de mises en scène Peter Fehrentz.
Curtains make every home comfortable: They form a lovely frame for windows, ensure a pleasant room climate and good acoustics, and protect from the gaze of strangers. "Beautiful and high quality fabrics lend rooms that special something extra", says stylist and product and set designer Peter Fehrentz.
Портьеры оживляют любой интерьер, они украшают окна и создают в помещении комфорт и правильную акустику, а так же избавляют от посторонних взглядов. «Красивые дорогостоящие ткани вносят нечто особенное в интерьер», - говорит стилист и дизайнер Петер Ференц.
  5 Hits www.eggerpowair.com  
Elegant auf Kufen schwebend, in einer großzügigen Tiefe, mit exklusiven Füllmaterialien und einem hohen Taschenfederkern im Korpus sowie neuen Elementen und Accessoires aus Holz und Leder ist Camin bereit für seine Zukunft in Wohnräumen, die modern und unheimlich gemütlich und wohnlich zugleich sind.
The seating arrangements shown provide the ideal starting point for a creative approach to materials, particularly when it comes to the various cushions, which can be covered in a choice of colours. Our living spaces are becoming more and more open all the time, and the sofa can and should be given the space to become a prestigious part of interior style. As a piece that reflects our personality, our sofa should be every bit as versatile as we are.  A good sofa accompanies us through every stage of our lives. Camin is predestined to become just such a companion, adding lustre and meaning to our everyday lives as well as, above all, moments of relaxation.
  2 Hits www.bricknode.com  
Übrigens: In IKEA-Läden sind mir schon oft gut durchdachte Möbel und Einrichtungskonzepte aufgefallen, wie man sich auch auf sehr engem Raum zweckmässig und wohnlich einrichten kann, ohne auf Komfort verzichten zu müssen.
Incidentally, I often see well thought-out furniture and furnishing concepts in IKEA stores, which can also be used conveniently and in a homely manner in a very small space, without having to compromise on comfort. More tips on living and building can be found here on the WWF website.
À propos: dans les magasins IKEA, j’ai souvent découvert des meubles et des systèmes d’aménagement bien pensés, pour pouvoir agencer des espaces très restreints de manière fonctionnelle et habitable sans devoir faire de compromis sur le confort. Retrouve d’autres conseils à propos de l’habitat et la construction ici sur le site Internet du WWF.
Fra l’altro, nei negozi IKEA ho spesso notato soluzioni e mobili ben pensati che permettono di arredare in modo comodo e funzionale anche spazi molto ridotti senza dover rinunciare al comfort. Puoi trovare altri consigli sul tema „Costruire & abitare” sul sito del WWF.
  3 Hits culturaldialogue.kz  
Das Zimmer wurde wohnlich mit Holz, Steinen und Textilien gestaltet und verfügt über zwei Doppelbetten mit Daunenkissen, weichen Decken, einen extragroßen Schreibtisch sowie ein gefliestes Bad mit Regendusche, Badewanne und exklusiven Toilettenartikeln von Granado.
Une vue dégagée sur la ville vous attend dans cette chambre de 41 mètres carrés offrant une décoration au style résidentiel présentant des boiseries, de la pierre et des étoffes et comprenant deux lits jumeaux avec des oreillers en duvet et une couette moelleuse, une salle de bains carrelée dotée d'une douche avec jets de relaxation, d'une baignoire profonde séparée et de produits de bain Granado exclusifs ainsi qu'un bureau spacieux. Profitez des avantages du Grand Club, notamment l'accès Internet gratuit, l'utilisation de la salle de réunion du salon Club pendant une heure sous réserve de disponibilité et l'accès au salon Grand Club qui offre une conciergerie privée et sert un petit déjeuner continental et des cocktails et hors-d'œuvre en soirée.
Disfrute de la vista a la ciudad desde una habitación de 41 m2 con una decoración de estilo residencial que incluye madera, piedra y tela. Cuenta con dos camas twin con almohadas y suntuosos edredones nórdicos, baño con ducha y bañera independientes, exclusivos productos de baño Granado y un escritorio grande. Incluye los beneficios Grand Club, como acceso a Internet de cortesía, una hora de uso de la sala de reuniones del salón Club, según la disponibilidad, y acceso al salón privado Grand Club, que sirve desayuno continental, cócteles y canapés por la noche.
Панорамные виды на город приветствуют гостей в номере площадью 41 кв. метр в резидентском стиле, в оформлении которого использовалось дерево, камень и ткань. К вашим услугам две односпальные кровати с пуховыми подушками и роскошным одеялом, отдельная выложенная кафелем ванная комната с душем, эксклюзивные принадлежности для ванной Granado, а также большой рабочий стол. Насладитесь преимуществами Grand Club, включая бесплатный доступ к сети Интернет, один час пользования конференц-залом лаунж-бара Club при наличии возможности, а также доступ в лаунж-бар Grand Club, где предоставляются услуги приватного консьержа, подаются континентальный завтрак, вечерние коктейли и закуски.
  11 Hits www.kose.co.jp  
Hier bilden Interior und Produkt-Design eine einzigartige Symbiose, die die Möbel in die Architektur integriert und ihnen eine transparente Leichtigkeit verleiht. In die Giebelwand, die bis zum First mit einem wohnlich-eleganten Steindekor verkleidet ist, sind Oberschränke und Regale eingelassen.
Pure Collection 2018 L’ A R C H I T E C T U R E P U R E DU DESIGN INTÉRIEUR AU DESIGN INTÉGRÉ De forts rampants avec des fenêtres hautes sur toute la hauteur du toit : une architecture qui requiert un aménagement de l’espace sophistiqué et sur-mesure. Ici, l’architecture intérieure et les éléments de design forment une symbiose unique qui intègre le mobilier dans l’architecture et lui donne une légèreté transparente. Des meubles hauts et des étagères sont fixés sur le mur pignon, habillé sur toute sa hauteur d’un décor en pierre élégant et sobre. La niche ouverte dans l’ilot reprend l’apparence du revêtement mural. La combinaison d’armoires, avec ses équipements électroménagers de cuisson et de réfrigération généreux mais subtilement intégrés, fait partie du bloc fonctionnel qui occupe le centre de la pièce comme une cloison. Le SieMatic Frame Design se prolonge par l’étagère murale étroite et solitaire dans le salon. PA G E _ 14
Pure Collection 2018 A R C H I T E T T U R A P U R A DALL’INTERIOR DESIGN AL DESIGN INTEGR ATO Spesse pareti oblique con finestre alte sull’intera capriata del tetto: un’architettura che richiede una complessa progettazione su misura dello spazio. In questo ambiente l’Interior Design e il design del prodotto si fondono in una straordinaria simbiosi, che integra i mobili nell’architettura e conferisce loro una leggerezza trasparente. Nella parete del timpano, rivestita fino alla linea di colmo con elementi decorativi in pietra dal tocco elegante e confortevole, sono incassati i pensili e le mensole. Il vano aperto nell’isola riprende gli elementi estetici del rivestimento della parete. La combinazione di colonne con frigorifero e forno di grandi dimensioni, tuttavia armoniosamente integrati, è parte del blocco funzionale che, come divisorio, diventa il punto centrale. Il SieMatic Frame Design si ripete coerentemente fino al sottile elemento a giorno sospeso nella zona living. PA G I N A _ 14
  www.zwara.pl  
Alle Hotelzimmer sind auf ihre Weise einzigartig, wohnlich und geschmackvoll gestaltet. Ihr gehobenes Ambiente spiegelt die Großzügigkeit eines Herrenhauses aus dem 19. Jahrhundert wider.
Each room is singular in its own way and tastefully appointed. A cultivated ambiance reflects the generous proportions of a mansion dating to the 19th century and all have been designed to make you feel at home.
Las habitaciones del hotel son todas únicas, respetando al maximo los espacios de una casa señorial del Siglo XIX, con un sofisticado y acogedor interiorismo.
  2 Hits www.chinese-architects.com  
In der Modestadt Düsseldorf, verlangte die Umnutzung der Büroimmobilie in Wohnraum, nach wohnlich wirkenden Fluren. Aus den engen und langweiligen Fluren sind inspirierende Räume entstanden, die auch das Gebäude deutlich aufwerten.
Located at the fashion-city of Dusseldorf, the conversion of an office-building into apartments, needed „homy“ aisles. Inspiring space has been developed out of narrow and boring office aisles, upgrading the estate itself remarkably. Each floor is dedicated to an international fashiondesign-icon. Wrapped in colour, ornaments, graphic – real fashion-victims will recognize who’s behind. Finally, the apartment-building has successfully been sold by its project-developer.
  6 Hits www.hotel-santalucia.it  
Dieses Hotel in der Stadt Elektrostal bietet Ihnen ein Spa- und Wellnesscenter, eine 24-Stunden-Rezeption sowie ein Restaurant und eine Bar. Das Hotel Djaz verfügt über schlicht, aber wohnlich eingerichtete Zimmer.
This hotel is located in the city of Elektrostal'. It offers a spa and wellness centre, restaurant and bar, as well as a 24-hour reception. Hotel Djaz provides bright rooms simply decorated with homelike interiors. All rooms have free WiFi access. Some rooms have a flat-screen TV and a private bathroom with complimentary toiletries. Local specialities are served in the restaurant, which has a cosy fireplace. Guests can relax in the evenings with a drink from the hotel’s bar. Free parking is prov...ided by Hotel Djaz. Sheremetyevo International Airport is 68 km away.
Situé à Elektrostal, l'Hotel Djaz dispose d'un centre de spa et de bien-être, d'un bar, d'un restaurant ainsi que d'une réception ouverte 24h/24. Décorées avec simplicité, les chambres sont lumineuses et accueillantes. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Certaines chambres disposent d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec articles de toilette gratuits. Doté d'une cheminée, le restaurant sert des spécialités locales. Vous pourrez vous détendre en soirée e...n dégustant un verre au bar de l'hôtel. Le stationnement sur place est gratuit. L'Hotel Djaz se situe à 68 km de l'aéroport international Chérémétiévo.
Este hotel está situado en la ciudad de Elektrostal. Ofrece un centro de spa y bienestar, un restaurante y un bar, así como recepción abierta las 24 horas. El Hotel Djaz ofrece habitaciones luminosas que presentan una decoración sencilla con interiores hogareños. Todas las habitaciones disponen de conexión WiFi gratuita, y algunas incluyen TV de pantalla plana y baño privado con artículos de aseo gratuitos. El restaurante sirve especialidades locales y cuenta con una acogedora chimenea. Los hués...pedes pueden relajarse por las noches tomando una copa en el bar del hotel. El Hotel Djaz proporciona aparcamiento gratuito. El aeropuerto internacional de Sheremétievo queda a 68 km.
Questo hotel si trova nella città di Elektrostal. Offre un centro spa e benessere, un ristorante, un bar e una reception aperta 24 ore su 24. L'Hotel Djaz offre camere luminose arredate in modo semplice con interni accoglienti. Tutte le camere sono dotate di connessione Wi-Fi gratuita. Alcune includono una TV a schermo piatto e un bagno privato con set di cortesia. Caratterizzato da un accogliente caminetto, il ristorante serve specialità locali. La sera potrete rilassarvi sorseggiando un drink ...al bar dell'hotel. L'Hotel Djaz dispone di un parcheggio gratuito. L'Aeroporto Internazionale Sheremetyevo dista 68 km.
Dit hotel ligt in de stad Elektrostal. Het biedt een spa- en wellnesscentrum, een restaurant, een bar en een 24-uursreceptie. De lichte kamers van Hotel Djaz zijn eenvoudig en huiselijk ingericht. Alle kamers zijn voorzien van gratis WiFi. Sommige kamers hebben een flatscreen-tv en een eigen badkamer met gratis toiletartikelen. Het restaurant heeft een gezellige open haard en serveert lokale specialiteiten. U kunt 's avonds ontspannen met een drankje van de bar van het hotel. Er is gratis parkee...rgelegenheid bij Hotel Djaz. De internationale luchthaven Sheremetyevo ligt op 68 km afstand.
1 2 3 4 5 6 Arrow