|
7. A la 13e session de la Conférence des Parties, le Secrétariat devrait demander aux Parties de l'autoriser à s’assurer, à partir du 1er juin 2005, qu'un travail soit entrepris, y compris, s'il y a lieu, sous forme de missions de vérification in situ, pour évaluer, pays par pays, les progrès accomplis dans l'application du plan d'action.
|
|
7. At the 13th meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat should seek the agreement of the Parties that it would, from 1 June 2005, ensure that work is undertaken, including in situ verification missions where appropriate, to assess, on a country-by-country basis, progress made with the implementation of the action plan. Priority should be given to those Parties that are identified during research by the Secretariat and through other appropriate sources of information to have active and unregulated internal markets for ivory. Priority should be given to Cameroon, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Nigeria and any other country identified through ETIS.
|
|
7. En la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes, la Secretaría debe tratar de lograr el acuerdo de las Partes de que a partir del 1 de junio de 2005, tratarían de garantizar que se emprende la labor, entre otras cosas las misiones de verificación in situ, según proceda, para evaluar, a escala nacional, los progresos realizados en la aplicación del plan de acción. Debe darse prioridad a las Partes respecto de las que la Secretaría haya determinado, mediante investigaciones u otras fuentes apropiadas de información, que tienen mercados internos de marfil activos y no reglamentados. Debe concederse prioridad a Camerún, Djibouti, Nigeria y la República Democrática del Congo y a cualquier otro país que se haya identificado a través de ETIS.
|