– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'772 Results   402 Domains
  126 Hits e-justice.europa.eu  
Instanța districtuală pe raza căreia s-a săvârșit infracțiunea rutieră este competentă să judece cauza.
Le tribunal de district du lieu où l’infraction routière a été commise est compétent pour examiner l’affaire.
Zuständig für ein Verkehrsdelikt ist das Bezirksgericht des Gebiets, in dem die Zuwiderhandlung begangen wurde.
El órgano jurisdiccional competente es el juzgado de distrito de la zona en la que se haya cometido la infracción.
Il tribunale circoscrizionale del luogo in cui è stata commessa la violazione al Codice della strada è competente in merito.
É competente para julgar o processo o tribunal da comarca em que a infracção tiver sido cometida.
Το επαρχιακό δικαστήριο της περιοχής στην οποία διαπράχθηκε η τροχαία παράβαση είναι αρμόδιο να εξετάσει την υπόθεση.
De districtsrechtbank voor de plaats waar de verkeersovertreding gepleegd is, is bevoegd om de zaak te behandelen.
Районният съд на района, в който е извършено пътното нарушение, е компетентен да се произнесе по него.
K projednání věci je příslušný okresní soud, ve kterém došlo ke spáchání přestupku.
Underretten i det område, hvor færdselsforseelsen er blevet begået, har kompetence til at behandle sagen.
Seda on pädev käsitlema selle piirkonna kohus, kus liiklusnõuete rikkumine toime pandi.
Sillä piirituomioistuimella (Επαρχιακά Δικαστήρια) on toimivalta käsitellä asia, jonka lainkäyttöalueella liikennerikkomus tehtiin.
Az ügyben a közlekedési szabályszegés elkövetése szerinti terület körzeti bírósága illetékes.
Byla teisminga apygardos, kurioje padarytas Kelių eismo taisyklių pažeidimas, teismui.
Sądem właściwym do rozpoznania takiej sprawy jest sąd rejonowy właściwy dla obszaru, na którym popełniono wykroczenie w ruchu drogowym.
Súdnu právomoc má okresný súd v oblasti, v ktorej došlo k dopravnému priestupku.
Za obravnavo zadeve je pristojno okrožno sodišče na območju, na katerem je bil prekršek v cestnem prometu storjen.
Distriktsdomstolen i det område där trafikbrottet begicks har behörighet att pröva målet.
Lietu izskata tā apgabaltiesa, kuras jurisdikcijā noticis ceļu satiksmes noteikumu pārkāpums.
Il-qorti distrettwali taż-żona fejn ikun sar ir-reat tat-traffiku għandha l-ġurisdizzjoni biex tittratta dan ir-reat.
  3 Hits mail.google.com  
Veteranul DARPA Vint Cerf se alătură echipei Google pentru a-şi continua lupta pentru cauza unui internet deschis pentru lumea întreagă.
DARPA veteran Vint Cerf joins Google to carry on his quest for a global open Internet.
انضم فينت سيرف العسكري القديم من وكالة "DARPA" إلى Google في سعيه إلى إنترنت عالمي مفتوح.
Ο βετεράνος της DARPA Vint Cerf προσλαμβάνεται στην Google, από όπου συνεχίζει τις προσπάθειές του για ένα παγκόσμιο ανοικτό Διαδίκτυο.
DARPA-veteraan Vint Cerf komt de Google-gelederen versterken om verder te werken aan zijn visie voor een wereldwijd open internet.
米国国防総省国防高等研究事業局の Vint Cerf が Google に加わり、グローバルかつオープンなインターネットの探求を続ける。
نیروی با سابقه DARPA، وینت سرف جهت انجام تحقیق و جستجوی خود درباره یک اینترنت باز جهانی، به Google پیوست.
Ветеранът от DARPA Винт Сърф (Vint Cerf) се присъединява към Google, за да продължи мисията си за глобален и отворен интернет.
DARPA-veteraani Vint Cerf tulee Googlelle ja jatkaa pyrkimystään toteuttaa maailmanlaajuinen, avoin internet.
ARPA के अनुभवी विंट सर्फ़ वैश्विक खुले इंटरनेट की उनकी तलाश को जारी रखने के लिए Google में शामिल हुए.
A DARPA veteránja, Vint Cerf csatlakozik a Google-hoz, hogy folytassa a világszerte nyílt internet elérésére irányuló erőfeszítéseit.
Prie „Google“ prisijungia DARPA veteranas Vintas Cerfas (Vint Cerf), siekdamas toliau ieškoti pasauliniu mastu pasiekiamo interneto.
DARPA-veteran Vint Cerf ansettes i Google for å fortsette å jobbe for et åpent Internett over hele verden.
Vint Cerf, dawniej zatrudniony w agencji DARPA, dołącza do Google, aby kontynuować swoją misję, której celem jest globalny i otwarty internet.
Ветеран агентства DAPRA Винт Серф присоединяется к команде Google, чтобы продолжить свою деятельность по развитию Интернета во всемирном масштабе.
Zaslúžilý zamestnanec agentúry DARPA Vint Cerf nastupuje do spoločnosti Google a pokračuje vo svojom poslaní, ktorým je globálne dostupný Internet.
Googlu se pridruži Vint Cerf, veteran agencije DARPA, ki želi nadaljevati svoje prizadevanje za globalni odprti internet.
Internetpionjären Vint Cerf börjar på Google och fortsätter sitt arbete för ett globalt och öppet Internet.
ผู้เชี่ยวชาญจาก DARPA วินต์ เซิร์ฟได้เข้าร่วมกับ Google เพื่อสานความพยายามของเขาในการทำให้อินเทอร์เน็ตเชื่อมโยงถึงกันทั่วโลก
DARPA’nın (ABD Savunma Bakanlığı İleri Araştırma Projeleri Ajansı) kıdemli isimlerinden Vint Cerf Google’a katıldı ve küresel açık İnternet için çalışmalarına başladı.
Nhà kỳ cựu của DARPA là Vint Cerf gia nhập Google nhằm thực hiện sứ mạng mở rộng Internet trên toàn cầu.
וינט סרף, מוותיקי DARPA, מצטרף ל-Google כדי להמשיך במשימתו ליצור אינטרנט גלובלי פתוח.
До Google приєднується ветеран Управління перспективних науково-дослідних проектів Міністерства оборони США Вінт Серф, щоб продовжити свою місію розвитку загальнодоступного Інтернету.
  3 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Chestiunea & rsquo; nerespectarea & rsquo; s intrare & rsquo; Universitatea este real, din cauza componentelor & rsquo; & absenta rsquo; intrarea selectivă L1.
The question of the failure in the university entrance is real, because of the absence of selective entry of L1.
Die Frage nach der & rsquo; Versagen rsquo &; s Eintrag & rsquo; Universität ist real, wegen der & rsquo; & rsquo Abwesenheit; selektive Eintrag L1.
La cuestión de rsquo; el fracaso a & rsquo; entry & rsquo s, la Universidad es real, debido a la y rsquo; & rsquo ausencia; entrada selectiva L1.
La questione del & rsquo; la mancata s 'entrata & rsquo; Università è reale, a causa del & rsquo; & rsquo assenza; ingresso selettivo L1.
A questão da & rsquo; falha ao & rsquo; s entry & rsquo; Universidade é real, por causa do & rsquo; & rsquo ausência; entrada seletiva L1.
مسألة و[رسقوو]؛ عدم &؛ [س] دخول و[رسقوو]؛ الجامعة الحقيقية, بسبب و[رسقوو]؛ & غياب [رسقوو]؛ دخول انتقائي L1.
Το ζήτημα του & rsquo? Παράλειψη & rsquo? S εισόδου & rsquo? Πανεπιστημίου είναι πραγματικό, λόγω του & rsquo? & απουσίας rsquo? επιλεκτική είσοδο L1.
De kwestie van & rsquo; niet rsquo van &; s invoer & rsquo; University is reëel, vanwege het & rsquo; & rsquo afwezigheid; selectieve toegang L1.
Pitanje & rsquo; propust da & rsquo; e ulaska & rsquo; University je stvarna, zbog & rsquo; & rsquo odsustvu; selektivna ulazak L1.
Въпросът & rsquo; липса на & rsquo; S влизане & rsquo; University е реална, Заради & rsquo; & rsquo отсъствие; селективен влизане L1.
La qüestió de rsquo; el fracàs a & rsquo; entry & rsquo s, la Universitat és real, a causa de la i rsquo; & rsquo absència; entrada selectiva L1.
Pitanje ć neuspjeha da ć e ulaz ć Sveučilište je stvarna, jer je od & rsquo; & rsquo odsutnosti selektivni ulaz L1.
Otázka & rsquo; neschopnost & rsquo; s Entry & rsquo; University je reálné, a to z & rsquo; & rsquo nepřítomnosti; selektivní vstup L1.
Spørgsmålet om & rsquo; manglende & rsquo; s post & rsquo; University er reel, på grund af & rsquo; & rsquo fravær; selektiv post L1.
Küsimus Hõlpsasti; jätmise Hõlpsasti; s kirje Hõlpsasti; Ülikool on reaalne, sest Hõlpsasti; Hõlpsasti puudumisel selektiivsed kanne L1.
Kysymys & rsquo; jättäminen & rsquo; s entry & rsquo; yliopisto on todellinen, koska & rsquo; & rsquo puuttuminen; valikoiva merkintä L1.
Az a kérdés-ezte elmulasztása-ezte belépése-ezte Egyetem igazi, mert az & rsquo; & rsquo hiányában szelektív bejegyzés L1.
Pertanyaan & rsquo; kegagalan untuk & rsquo; s entri & rsquo; Universitas nyata, karena & rsquo; & rsquo adanya; entri selektif L1.
nesugebėjimas & rsquo;; iš & rsquo klausimas -ai Entry & rsquo; universitetas yra reali, dėl to, kad & rsquo; & rsquo nesant; selektyvus įrašas L1.
Spørsmålet & rsquo; fiasko til & rsquo; s entry & rsquo; University er ekte, grunn av & rsquo; & rsquo fravær, selektiv adgang L1.
Kwestia & rsquo; & rsquo nieprzestrzegania; s & rsquo wpis; Uniwersytet jest realne, ze względu na & rsquo; & rsquo nieobecności; selektywne wpis L1.
Вопрос о & Rsquo; неспособность & Rsquo; s запись & Rsquo; Университет является реальным, из-за & Rsquo; & Rsquo отсутствие; селективный запись L1.
Питање & рскуо; неуспеха у & рскуо; а унос и рскуо; Универзитет је прави, јер од & рскуо; & рскуо одсуству селективни улазак Л1.
Otázka & rsquo; neschopnosť & rsquo; s Entry & rsquo; University je reálne, a to z & rsquo; & rsquo neprítomnosti; selektívny vstup L1.
Vprašanje & rsquo; nezmožnosti & rsquo; s vnos & rsquo; University je resnično, ker od & rsquo; & rsquo odsotnosti selektiven vnos L1.
Frågan om och rsquo; inte till & rsquo; s inträde och rsquo; University är verklig, på grund av den och rsquo; & rsquo frånvaro, selektiv inträde L1.
rsquo için & başarısızlık;; ve & rsquo sorusu s girişi & rsquo; Üniversite gerçek, & Rsquo yokluğunda,; çünkü & rsquo seçici giriş L1.
Câu hỏi về lĩnh thất bại để & rsquo; s entry về lĩnh Đại học là có thật, vì về lĩnh về lĩnh vắng mặt; mục chọn lọc L1.
שאל & rsquo; אי & rsquo; s כניסה & rsquo; האוניברסיטה הוא אמיתי, בגלל & rsquo; & rsquo בהעדר; כניסה סלקטיבית L1.
Jautājums par & rsquo; nespēju & rsquo; s ieraksts & rsquo; University ir reāla, tāpēc, ka & rsquo; & rsquo prombūtnes; selektīvs ieraksts L1.
Persoalan & rsquo; kegagalan untuk & rsquo; s kemasukan & rsquo; University adalah benar, kerana & rsquo; & rsquo ketiadaan; kemasukan terpilih L1.
  2 Hits www.amt.it  
CAUZA
CAUSE
CAUSE
URSACHE
CAUSA
CAUSA
OORZAAK
ПРИЧИНА
Uzrok
CAUSE
ALUS
OK
PRZYCZYNA
ПРИЧИНА
PRÍČINA
VZROK
ORSAK
CĒLONIS
CÚIS
  40 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Accidentul s-a produs din cauza dumneavoastră
Ich war an dem Unfall schuld
Το ατύχημα προκλήθηκε από μένα
De aanrijding was mijn schuld
Произшествието е по моя вина
Jos olet aiheuttanut liikennevahingon
Do wypadku doszło z mojej winy
Zavinil/a som dopravnú nehodu
Kadar povzročite prometno nesrečo
L-aċċident kien tort tiegħi
  www.teamviewer.com  
Toate costurile cauzate de utilizarea frauduloasă a cărţilor de credit, taxarea inversă din cauza creditului insuficient, etc. sunt suportate de client.
All costs that are caused by abusing credit cards, reverse charging due to lack of credit etc., are paid by the customer.
Tous les frais résultant d'une utilisation frauduleuse de cartes bancaires, ainsi que les frais résultant d'un défaut de provision, etc, sont à la charge du client.
Alle Unkosten, die durch Missbrauch von Kreditkarten, Rückbuchung von Zahlungen mangels Kontodeckung etc. verursacht werden, trägt der Käufer
Todos los costes derivados de un uso indebido de tarjetas de crédito, cobros revertidos por falta de liquidez, etc., serán de cuenta del cliente.
Tutti i costi derivati da frodi con carte di credito, addebiti invertiti causati da credito insufficiente, ecc. sono a carico del cliente.
Todos os custos causados por utilização indevida do cartão de crédito, estorno por falta de crédito, etc., deverão ser pagos pelo cliente.
يقوم العميل بسداد كافة النفقات التي تنتج عن إساءة استخدام البطاقات الائتمانية، إلغاء التحويل نظراً لنقص الرصيد وما إلى ذلك.
Όλες οι δαπάνες που προκλήθηκαν από την κακόβουλη χρήση πιστωτικών καρτών, αντίστροφες χρεώσεις εξαιτίας μη ύπαρξης πιστωτικού υπόλοιπου, κλπ. καταβάλλονται από τον πελάτη.
Alle kosten die ontstaan door misbruik van creditcards, terugboeking vanwege overschrijding van kredietlimiet enz., zijn voor rekening van de klant.
Всички разходи, причинени поради злоупотреба с кредитни карти, обратно таксуване поради липса на средства и др.п., се заплащат от клиента.
Veškeré náklady způsobené zneužitím kreditní karty, zpětném vrácením peněz kvůli nedostatečnému krytí atd. hradí zákazník.
Alle omkostninger som forårsages af misbrug af kreditkort, tilbageførsel på grund af manglende kredit etc. betales af kunden.
Kaikista kustannuksista, jotka aiheutuvat luottokortin hylkäämisestä, maksun perimisestä luottokortin katteen puuttumisen takia jne., huolehtii asiakas.
A hitelkártyával való visszaélésből, az elégtelen hitelkeretből stb. fakadó minden díjtétel az ügyfelet terheli.
Semua biaya yang ditimbulkan oleh penyalahgunaan kartu kredit, biaya yang harus dibayar oleh vendor akibat kekurangan kredit, dan lain-lain, ditanggung oleh pelanggan.
Visas išlaidas, susijusias su piktnaudžiavimu kredito kortelėmis, papildomais mokesčiais dėl kredito limito viršijimo ir t.t., padengia klientas.
Alle kostnader som oppstår på grunn av misbruk av kredittkort, tilbakeføring grunnet manglende kreditt e.l., betales av kunden.
Klient ponosi koszty wynikłe z nieprawomocnego wykorzystania karty kredytowej, koszty zwrotne spowodowane zbyt niską kwotą kredytu, itp.
Все издержки, касающиеся неправильного использования кредитной карты, возврата суммы вследствие недостатка кредита и т. п., оплачиваются заказчиком.
Všetky náklady spôsobené zneužitím platobnej karty, spätnými sadzbami z dôvodu nedostatočného krytia prostriedkami atď. hradí zákazník.
Alla kostnader som uppstår pga. bedräglig användning av betalkort, reverserad debitering pga. otillräcklig kredit etc. betalas av kunden.
ลูกค้าจะต้องเป็นผู้รับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกิดจากการใช้บัตรเครดิตอย่างไม่ถูกต้อง การเรียกเก็บเงินปลายทางเนื่องจากวงเงินไม่เพียงพอ หรืออื่นๆ
Kredi kartlarının kötüye kullanılması veya kart limitinin yetersiz olmasından dolayı ödemenin yapılamaması vb. nedeniyle ortaya çıkacak tüm masraflar alıcıya aittir
Tất cả các chi phí phát sinh do lạm dụng thẻ tín dụng, hoặc tiền phạt do thiếu hạn mức tín dụng v.v.. phải do khách hàng thanh toán.
Всі витрати, що стосуються неправильного використання кредитної картки, повернення суми внаслідок нестачі кредиту тощо, сплачуються замовником.
  2 Hits maps.google.pl  
  5 Hits www.google.pt  
Veteranul DARPA Vint Cerf se alătură echipei Google pentru a-şi continua lupta pentru cauza unui internet deschis pentru lumea întreagă.
DARPA veteran Vint Cerf joins Google to carry on his quest for a global open Internet.
Vint Cerf quitte l’agence DARPA pour rejoindre Google et poursuivre sa quête d’un Internet ouvert et sans frontières.
DARPA-Veteran Vint Cerf verstärkt das Google-Team, um seine Vision eines globalen offenen Internets weiter zu verfolgen.
  3 Hits antigacasasala.es  
Veteranul DARPA Vint Cerf se alătură echipei Google pentru a-şi continua lupta pentru cauza unui internet deschis pentru lumea întreagă.
DARPA veteran Vint Cerf joins Google to carry on his quest for a global open Internet.
Vint Cerf quitte l’agence DARPA pour rejoindre Google et poursuivre sa quête d’un Internet ouvert et sans frontières.
DARPA-Veteran Vint Cerf verstärkt das Google-Team, um seine Vision eines globalen offenen Internets weiter zu verfolgen.
Il veterano della DARPA Vint Cerf si unisce a Google per occuparsi del progetto di realizzare una rete Internet aperta mondiale.
O veterano da DARPA (Defense Advanced Research Projects Agency), Vint Cerf, junta-se à Google para prosseguir a sua visão de uma Internet global e aberta.
DARPA-veteraan Vint Cerf komt de Google-gelederen versterken om verder te werken aan zijn visie voor een wereldwijd open internet.
Ele exprimă cauza (motivul) propoziției subordonate. Se introduc cu conjuncțiile že, protože, poněvadž, jelikož
التي تدل على السبب للجملة المسيطرة. تكون مقتبسة بجروف العطف že, protože, poněvadž, jelikož.
Wyrażają przyczynę (powód) zdania nadrzędnego. Rozpoczynają się od spójników že, protože, poněvadž, jelikož.
Vyjadrujú príčinu (dôvod) nadradenej vety. Bývajú pripojené spojkami že, protože, poněvadž, jelikož.
  www.getxo.net  
Persoanele străine cărora le este teamă că ar putea fi victime ale persecuţiei din cauza rasei, religiei, cetăţeniei, opiniei politice, datorită apartenenţei la un anumit sex sau grup social şi fug din ţara lor de origine sau din cea de reşedinţă, pot solicita azil şi refugiu în Spania.
Les personnes étrangères qui craignent d'être victimes de persécution pour des raisons raciales, réligieuses,de nationalité, d'appartenance à un groupe social déterminé,de conviccion politiques ou pour des raisons de "genre", et s'enfuient de leur pays d'origine ou de celui dans lequel ils résident habituellement, peuvent solliciter l'asile et le refuge en Espagne.
Las personas extranjeras que teman ser víctimas de persecución por razones de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social, opiniones políticas o motivos de género, y huyen de su país de origen o de aquel en el que habitualmente residen, pueden solicitar el asilo y refugio en España.
Arraza, erlijio, naziotasuna, gizarte-talde bateko kidea, iritzi politikoak, generoa edo bestelakoengatik biktima izatearen beldur diren atzerritarrek, euren jatorrizko herrialdetik edo bizi izan direnetik alde egindakoan, asiloa eta babesa eska ditzakete Espainian.
  7 Hits www.google.de  
  69 Hits www.nato.int  
Adnotările permit utilizatorilor să creeze note distribuite sau private direct în cadrul graficelor. Nu veţi mai avea probleme din cauza faptului că aţi uitat ce anume a determinat apariţia unor vârfuri de trafic neobişnuite sau a unui comportament ieşit din comun în trecut.
Annotations let users leave shared or private notes right on the graphs. No more issues forgetting what caused unusual traffic spikes or behaviour in the past - its all stored for you.
  2 Hits maps.google.it  
În Federaţie, cauza problemelor este că aici a fost adoptată o lege înainte de ultimele alegeri generale, care asigură de fapt oricărui veteran…
En la Federación tiene problemas porque antes de las últimas elecciones generales aprobaron una ley que en esencia prometía a cualquier veterano discapacitado, o licenciado...
Nella Federazione, la ragione per cui si trovano nei guai è che hanno approvato una legge prima delle ultime elezioni generali che praticamente prometteva ad ogni disabile, o ad ogni smobilitato…
  www.xperimania.net  
Veteranul DARPA Vint Cerf se alătură echipei Google pentru a-şi continua lupta pentru cauza unui internet deschis pentru lumea întreagă.
DARPA veteran Vint Cerf joins Google to carry on his quest for a global open Internet.
Vint Cerf quitte l’agence DARPA pour rejoindre Google et poursuivre sa quête d’un Internet ouvert et sans frontières.
DARPA-Veteran Vint Cerf verstärkt das Google-Team, um seine Vision eines globalen offenen Internets weiter zu verfolgen.
• Care este cauza acestei diferenţe?
• Why is there a difference?
• Pourquoi y a-t-il une différence ?
• Warum gibt es einen Unterschied?
• ¿Por qué hay diferencia?
• Perché c'è una differenza?
• Porque é que há diferença?
• Γιατί υπάρχει διαφορά;
• Waarom is er een verschil?
• Proč k rozdílům dochází?
• Hvorfor er der en forskel?
• Miks reageerivad lusikad erinevalt?
• Mistä erot johtuvat?
• Kodėl atsiranda skirtumai?
Dlaczego występuje różnica?
• Prečo nastal rozdiel?
• Zakaj takšna razlika?
• Varför blir det en skillnad?
• Għaliex hemm differenza?
  3 Hits www.amalfivacation.it  
Din cauza rãzboiului Tedo a pierdut totul, chiar ºi speranþa. De-a lungul acestui film urmãrim drama acestui copil, gândurile, pasiunile lui, regretele ºi eforturile lui de a depãºi toate dificultãþile.
The civil war took away everything Tedo had, even hope. The film tells about an extraordinary internal drama of a little boy, his thoughts, feelings, passions, sorrows and efforts to take arms against the difficulties.
  5 Hits www.hihostels-romania.ro  
Taxiurile de la Geneva pot fi dificil de găsit, şi poate fi necesar să fie înregistrate în avans în special în primele ore ale dimineţii sau la orele de vârf. În plus, taxiurile pot refuza să ia copii şi sugari, din cauza legislaţiei scaune.
Taxis in Geneva can be difficult to find, and may need to be booked in advance especially in the early morning or at peak hours. In addition, taxis can refuse to take babies and children because of seating legislation.
  2 Hits blog.linkcard.app  
În plus, din cauza efectului nutriției azotate asupra eliberării de arome, intenționăm să realizăm un studiu detaliat al influenței azotului asupra caracteristicilor metabolice și enzimatice ale levurilor selectate.
OBJETIVO: Para levar a cabo este objetivo, AGROVIN pretende isolar leveduras específicas, que pelas suas características próprias, sejam capazes de aumentar a libertação de aromas no processo de elaboração de vinhos brancos. Para além disso, pelos antecedentes do efeito da nutrição nitrogenada sobre a libertação de aromas, pretende-se realizar um estudo pormenorizado da influência do nitrogénio nas características metabólicas e enzimáticas das leveduras selecionadas.
  2 Hits taniaalice.com  
În cazul dezastrelor aeriene problematicile legate de despăgubire se acutizează din cauza existenței Convențiilor Internaționale cu privire la transportul aerian, a prezenței numeroaselor legislații a Țărilor implicate, la fel ca și din motivul unei dificultăți în relaționarea cu subiecții responsabili și cu companiile de asigurare a acestora, deseori de altă naționalitate.
En los casos de desgracias en avión, los problemas relativos a las indemnizaciones se agravan para la existencia de Convenciones Internacionales sobre el transporte aéreo, para la presencia de  muchas legislaciones implicadas, para la complexidad de las relaciones por entrelazar con los sujetos responsables y sus seguros, muy a menudo exstranjeros.
  mercure-caledonian.hotelinaberdeen.com  
Din cauza popularității chipsurilor de cartofi și a gurii lor unice,...
En raison de la popularité des chips et de leur sensation unique en bouche...
Aufgrund der Beliebtheit der Kartoffelchips und ihres einzigartigen knackigen,...
Debido a la popularidad de las papas fritas y su exclusiva sensación de boca...
A causa della popolarità delle patatine e della loro straordinaria sensazione...
نظرًا لشعبية رقائق البطاطس وشعورها الفريد...
Vanwege de populariteit van chips en hun unieke knapperige, schilferige...
ポテトチップスの人気とそれらの独特のカリカリした、フレーク状の口当たりのために、複数のフレーバーが近年利用可能になっている。...
Благодарение на популярността на картофените...
På grund af kartoffelchips popularitet og deres unikke crunchy, flaky...
A burgonya chips népszerűsége és az egyedülálló ropogós, pelyhes...
Karena popularitas keripik kentang dan rasa mulutnya yang renyah dan unik,...
Propter Capsicum annuum eu 'popularis et unique crunchy, pilo tunsum in ore sentiunt,...
På grunn av potetgulls popularitet og deres unike, sprø, flakete munnfølelse,...
Ze względu na popularność chipsów ziemniaczanych i ich wyjątkowe chrupiące,...
På grund av potatischips popularitet och deras unika, krispiga, fläckiga...
Patates cipslerinin popülerliği ve benzersiz gevrekliği nedeniyle, lapa...
Vì sự phổ biến của khoai tây chiên và cảm giác giòn, độc...
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
În fiecare an, statele membre ale UE pierd în jur de un bilion de euro din cauza evaziunii fiscale și a evitării plății impozitelor. Această sumă este aproximativ egală cu bugetul UE pe 7 ani.
Every year EU member states lose around one trillion euro because of tax evasion and tax avoidance. This sum corresponds approximately to the EU's budget over 7 years.
Chaque année, la fraude et l'évasion fiscales font perdre aux États membres de l'UE quelque mille milliards d'euros. Cette somme correspond approximativement au budget de l'Union sur une période de sept ans.
Die EU-Mitgliedstaaten verlieren jedes Jahr rund eine Billion Euro durch Steuerhinterziehung und Steuerumgehung. Dieser Betrag entspricht ungefähr dem EU-Haushalt für sieben Jahre.
Los Estados miembros de la UE dejan de ingresar alrededor de un billón de euros debido al fraude y la evasión fiscales. Esta cantidad equivale aproximadamente al presupuesto de la UE para 7 años.
Ogni anno gli Stati membri dell'UE registrano perdite pari a 1000 miliardi di EUR a causa dell'evasione e dell'elusione fiscali,  importo che corrisponde all'incirca al bilancio dell'UE nell'arco di sette anni.
Os Estados-Membros perdem anualmente cerca de um bilião de euros devido à evasão e à elisão fiscais. Esta soma corresponde aproximadamente ao orçamento da UE para 7 anos.
Κάθε χρόνο τα κράτη μέλη της ΕΕ χάνουν περίπου ένα τρισεκατομμύριο ευρώ λόγω της φοροδιαφυγής και της φορολογικής απάτης. Αυτό το ποσό αντιστοιχεί περίπου στον προϋπολογισμό 7 ετών της ΕΕ.
Jaarlijks lopen de EU-lidstaten ongeveer een biljoen euro mis als gevolg van belastingontduiking en belastingontwijking. Dit bedrag komt grosso modo overeen met de EU-begroting voor zeven jaar.
Всяка година държавите — членки на ЕС, губят около един трилион евро поради укриване на данъци и избягване на данъчното облагане. Тази сума съответства приблизително на бюджета на ЕС за седем години.
Členské státy EU každým rokem kvůli daňovým únikům a vyhýbání se daňovým povinnostem přicházejí asi o bilion eur. To je částka, která se více méně rovná rozpočtu EU na 7 let.
Hvert år går EU's medlemsstater glip af omkring en billion euro på grund af skatteunddragelse og skatteundgåelse. Beløbet svarer omtrent til EU's budget for 7 år.
Igal aastal kaotavad ELi liikmesriigid maksupettuste ja maksudest kõrvalehoidumise pärast umbes triljon eurot. See summa vastab ELi umbes seitsme aasta eelarvele.
Veronkierto aiheuttaa EU:n jäsenvaltioille vuosittain noin biljoonan euron menetykset. Määrä vastaa likimain EU:n seitsemän vuoden talousarviota.
Az uniós tagállamoknak évente körülbelül egybillió eurós kárt okoz az adócsalás és az adókikerülés. Ez durván az Unió hét éves költségvetésének felel meg.
ES valstybės narės kasmet praranda apie trilijoną eurų dėl mokesčių slėpimo ir mokesčių vengimo. Ši suma lygi apytiksliai 7 metų ES biudžetui.
Każdego roku państwa członkowskie UE tracą około biliona EUR przez oszustów podatkowych i osoby uchylające się od płacenia podatków. Kwota ta odpowiada mniej więcej 7-letniemu budżetowi UE.
Členské štáty EÚ každoročne prichádzajú asi o jeden bilión eur kvôli daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Táto suma zodpovedá rozpočtu EÚ na asi 7 rokov.
Države članice EU zaradi davčnih utaj in izogibanja davkom vsako leto izgubijo okrog bilijon evrov, kar približno ustreza proračunu EU za obdobje sedmih let.
Varje år förlorar EU:s medlemsstater runt tre biljoner euro på grund av skatteundandragande och skattebedrägeri. Beloppet motsvarar ungefär EU:s budget under sju år.
Krāpšana nodokļu jomā un nodokļu nemaksāšana ES dalībvalstīm ik gadus rada aptuveni vienu triljonu euro lielus zaudējumus. Šī summa ir aptuveni tikpat liela cik Eiropas Savienības 7 gadu budžets.
Kull sena l-Istati Membri tal-UE jitilfu madwar triljun euro minħabba l-evażjoni tat-taxxa u l-evitar tat-taxxa. Din is-somma tikkorrispondi bejn wieħed u ieħor għall-baġit tal-UE matul 7 snin.
  2 Hits www.nedato.com  
20 de reprezentanți ai companiilor membre EBA au pus in discutii provocarile pe care le înfruntă și au identificat solutii pentru adresarea problemelor in cauza.
20 representatives of EBA member companies have discussed the challenges they face and have identified solutions in order to address the issues in question.
  3 Hits www.kodaly.gr  
- Din cauza greutăţii proprii, troliul (aproximativ 80 kg) acesta este montat pe una dintre cele trei picioare reglabile. În caz contrar stabilitatea nu ar fi asigurată.
- Due to the own weight of the winch (approx. 80 kg) it will be mounted onto one of the 3 telescopic legs. Otherwise stability can´t be guaranteed.
- A cause du poids propre du treuil (env. 80 kg), celui-ci est monté sur un des 3 pieds de réglage. Sinon, la stabilité ne serait pas garantie.
- Auf Grund des Eigengewichtes der Winde (ca. 80 kg) ist diese an einem der 3 Verstellfüße montiert. Ansonsten wäre die Standsicherheit nicht gewährleistet.
- Debido al peso propio del torno de cable (aprox. 80 kg) éste está montado en una de los 3 pies de ajuste. En caso contrario la estabilidad no estaría garantizada.
- Per via del peso proprio dell'argano (ca. 80 kg), la staffa è montata su uno dei 3 piedini regolabili. Altrimenti non sarebbe garantita la stabilità della costruzione.
- Devido ao peso próprio do guincho (aprox. 80 kg), pode ser montado num dos 3 pés de ajuste. Caso contrário, a estabilidade não estaria garantida.
- Λόγω του απόβαρου του βαρούλκου (περ. 80 kg) το βαρούλκο τοποθετείται σε ένα από τα τρία πέλματα ρύθμισης. Διαφορετικά δε θα εξασφαλιζόταν η ευστάθεια έναντι ανατροπής.
- Vanwege het eigengewicht van de lier (ca. 80 kg) is deze op een van de 3 verstelpoten gemonte erd. Anders zou de stabiliteit niet gewaarborgd zijn.
- Заради собственото си тегло (прибл. 80 кг), ел. лебедката е монтирана на един от 3-те регулируеми крака. В противен случай не е възможно да се гарантира стабилността н конструкцията.
- Vitlo se zbog vlastite težine (oko 80 kg) može montirati na jedan od 3 podesiva nogara. U suprotnom ne bi bila zajamčena statička stabilnost.
- Vzhledem k vlastní hmotnosti je naviják (asi 80 kg) namontován na jedné ze 3 nastavovacích nohou. Jinak by nebyla zaručena stabilita.
- På grund af spillets egen vægt (ca. 80 kg) er dette monteret til en af de 3 justeringsfødder. I modsat fald kan det ikke garan teres, at trebenet står sikkert.
- Vinssin omapainon vuoksi (noin 80 kg) se on asennettu yhteen kolmesta säätöjalasta. Muutoin seisontavakavuus ei olisi taattu.
- A csörlő a (kb. 80 kg-os) önsúlya miatt 3 darab állítható láb egyikére van rászerelve. Különben nem lehetne biztosítani a biztonságos állást.
- På grunn av vinsjens egenvekt (ca. 80 kg) er den montert på en av de tre justeringsføttene. Ellers ville det ikke kunne garanteres at tripod-stativet står stabilt.
- Ze względu na ciężar własny wciągarki (ok. 80 kg) jest ona zamontowana na jednej z trzech nóg przestawnych. W innym przypadku nie byłaby gwarantowana stabilność trójnogu.
- В силу значительного веса (прибл. 80 кг) электролебедка смонтирована на одной из 3 регулируемых опор. В противном случае невозможно было бы гарантировать устойчивость конструкции.
- På grund av telferns egenvikt (ca. 80 kg) har den monterats vid en av de 3 justerfötterna. Annars finns det ingen garanti för stabiliteten.
- Bocurgatın kendi ağırlığı (yakl. 80 kg) nedeniyle bu, 3 ayar ayağından birinde takılıdır. Aksi halde duruş güvenliği sağlanamazdı.
  6 Hits celsius.utadeo.edu.co  
  2 Hits www.mmcite.com  
conflicte interetnice (Şi conflictele între diferitele naţionalităţi sau grupuri etnice (yazidiţi - şiiţi) de ex. în cadrul unei grupări din clasă sau şcoală pot fi cauza agresării pe internet.)
Intercultural conflicts (the reasons for cyberbullying could also include conflicts between different nationalities or ethnic groups (e.g. Catholic and Protestant), e.g. in class or at school)
O piață mică în Vysocina iulie 2013 Zdar nad Sazavou este unul din orașele care au suferit foarte mult din cauza stilului de urbanizare comunist. Piața principală a orașului a fost secționată de trafic și de-a lungul uneia din părți au apărut o mulțime de clădiri de nivel foarte scăzut și foarte dificil de definit, care alcătuiesc acum toată partea de est a pieței.
Bard news 2013 Even the simplest element of street furniture deserves to have an interesting detail. A softly shaped head, distinctly inspired by the world of animals is not only mere decoration; its top inclined surface prevents from putting down any objects. Play of light thanks to which the column has different character from each view becomes apparent especially when columns are installed in a row. The careful...
  www.whatsatararrel.com  
Această prevedere include, fără a se limita la, următoarele: încălcarea confidențialității Agra’s SA sau a unei terțe pesoane, utilizarea acestui website pentru a defăima sau calomnia compania Agra’s SA, angajații săi sau alte persoane, încărcarea de fișiere care conțin viruși care ar putea dăuna acestui website sau altora, transmiterea către acest website a oricărui material neautorizat incluzând, dar fără a se limita la, materiale care ar putea cauza neplăceri sau ar putea fi defăimătoare, rasiste, obscene, amenințătoare, pornografice sau ilicite, fiind în detrimentul sau încălcând sistemele sau rețelele de securitate ale Agra’s SA sau ale terților.
10. Any acts or actions that may be deemed inappropriate, unlawful or defamatory to Agra's SA company, customers or third party partners, are prohibited. This provision includes, without limitation, the following: violation of confidentiality of Agra's SA or third party, use of this website to defame or libel Agra's SA, its employees or others, upload of files that contain viruses that could harm this website or others, sending to this website any non-authorized material including but not limited to, materials that could cause a nuisance or be defamatory, racist, obscene, threatening, pornographic or illicit, to the detriment or breach of Agra's SA or third parties’ online security systems.
  226 Hits intersign.de  
Probabil din cauza unei erori de rețea Vezi toate celelalte modele aflate online
Probably due to a network error. See all our other models currently online
قد يكون بسبب خطأ من تغطية الشبكة اكتشف جميع الموديلات الأخرى الموجودة حاليا على الخط
Πιθανόν λόγω σφάλματος δικτύου. Ανακαλύψτε όλα τα άλλα μοντέλα μας που βρίσκονται τώρα σε απευθείας σύνδεση
インターネット回線のエラーが原因かもしれません。 現在オンラインの他のチャットレディをお探しください
Pravděpodobně kvůli chybě v síti. Objevte další modelky, které jsou pávě online
Sandsynligvis pga. en netfejl. Se alle de andre modeller, der er online for øjeblikket
Todennäköisesti verkon virheen takia. Tutustu kaikkiin muihin sivulla oleviin malleihin
Talán hálózati hiba miatt Fedezze fel az interneten levő többi modellt
네트워크 오류 때문일 것입니다. 현재 온라인상에 있는 다른 모델들을 살펴보십시오.
Sannsynligvis på grunn av en nettverksfeil. Oppdag alle andre modeller som for øyeblikket er tilkoblet
Prawdopodobnie z powodu błędu połączenia Poznaj wszystkie inne modelki dostępne obecnie online
Возможно, по причине сетевой ошибки. Вывести список моделей, которые в настоящее время находятся на сайте
Mogoče je prišlo do napake omrežja. Odkrijte, kateri modeli so trenutno prijavljeni.
Förmodligen på grund av ett nätverksfel. Se alla våra andra modeller för närvarande på nätet
Muhtemelen bir ağ hatasından. Şu anda çevrimiçi diğer bütün modelleri keşfedin
Có thể do lỗi mạng. Khám phá cả các người mẫu đang online
כנראה עקב תקלה ברשת. הצג את כל הדוגמניות המחוברות ברגע זה
  4 Hits www.costa.net.cn  
Chiar dacă educaţia incluzivă este stipulată în Strategia naţională cu privire la educaţie, sistemul educaţional este în continuare defectuos la capitolul satisfacerea necesităţilor tuturor copiilor din ţară. Mulţi copii continuă să fie excluşi din învăţământul general din cauza sărăciei, originii etnice, disabilităţii, genului şi alţi factori.
Although inclusive education is prominently featured in the national Education Strategy of Moldova, educational systems continues to fail to meet the needs of all children in the country. Many children continue to be excluded from mainstream education due to poverty, ethnicity, disability, gender and other factors. We support central and local government, civil society and other stakeholders’ efforts to bring about greater social inclusion of marginalized children and their families, ensuring those who are excluded due to different reasons are able to exercise their rights.
  8 Hits tuki.dna.fi  
O anvelopă a făcut pană din cauza unei explozii
Pneumatika, která náhle ztratila tlak.
Rehvil on rebendid või muu tõsine kahjustus.
Szakadások vagy egyéb komoly sérülések láthatók egy gumiabroncson.
Et dekk er punktert på grunn av en dekkeksplosjon
Ett däck har blivit platt efter punktering.
Lastiğin patlama nedeniyle sönmesi
Riepa ir plakana, jo ir izplūdis gaiss
  www.bonichoix.com  
El le-a povestit tinerilor despre acțiunile întreprinse de Guvern pentru ameliorarea mediului de afaceri din țară și a explicat în ce anume a constat problema investitorilor care, potrivit unor articole apărute recent în presă, ar fi intenționat să părăsească Republica Moldova, din cauza problemelor pe care le-au avut cu inspectoratul Fiscal.
Andrian Gavrilita started the discussions and he noted the actions taken by the Government for the improvement of the business environment of the country and explained the issue with investors, which has recently been published in mass-media regarding their intention to leave the Republic of Moldova, because of problems they have had with the Tax Inspection. Andrian Gavrilita mentioned that each situation has been carefully examined, the Government trying to find out solutions and on the Executive’s request, the Parliament has recently voted some amendments to the legislation regarding investors.
  3 Hits arc.eppgroup.eu  
Comunitatea se confruntă cu o criză din cauza opiniilor diferite privind finanțarea politicii agricole comune, puterile bugetare ale Parlamentului European și rolul Comisiei Europene: „criza scaunului gol”.
Crisis in the Community over differences on the financing of the common agricultural policy, the budgetary powers of the European Parliament and the role of the European Commission: "crisis of the empty chair".
Crise dans la Communauté au sujet de différences de financement de la politique agricole commune, des compétences budgétaires du Parlement européen et du rôle de la Commission européenne. Cette crise est appelée "crise de la chaise vide".
Krise in der Gemeinschaft angesichts der Differenzen bezüglich der Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik, der Haushaltsbefugnisse des Europäischen Parlaments und der Rolle der Europäischen Kommission: "Politik des leeren Stuhls."
Crisis en el seno de la Comunidad debido a las divergencias relativas a la financiación de la política agrícola común, los poderes presupuestarios del Parlamento Europeo y la función de la Comisión Europea: crisis de la "silla vacía".
Crisi nella Comunità dovuta a divergenze riguardanti il finanziamento della politica agricola comune, i poteri di bilancio del Parlamento europeo e il ruolo della Commissione: "crisi della sedia vuota".
Crise na Comunidade devido a diferendos acerca do financiamento da Política Agrícola Comum, dos poderes orçamentais do Parlamento Europeu e do papel da Comissão Europeia: "crise da cadeira vazia".
Κρίση στην Κοινότητα εξαιτίας των διαφωνιών ως προς τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, τις δημοσιονομικές εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και το ρόλο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής: "κρίση των κενών εδράνων".
Crisis in de Gemeenschap door meningsverschillen over de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, de budgettaire bevoegdheden van het Europees Parlement en de rol van de Europese Commissie: 'crisis van de lege stoel'.
Криза в Общността поради различия по въпросите на финансирането на общата селскостопанска политика, бюджетните правомощия на Европейския парламент и ролята на Европейската комисия, известна като криза на „празния стол”.
Krize ve Společenství způsobená rozdílnými názory na financování společné zemědělské politiky, rozpočtové pravomoci Evropského parlamentu a úlohu Evropské komise – „krize prázdného křesla“.
Krise i Fællesskabet som følge af uoverensstemmelser vedrørende finansieringen af den fælles landbrugspolitik, Europa-Parlamentets budgetbeføjelser og Kommissionens rolle; De Gaulle fører den tomme stols politik.
Kriis ühenduses seoses lahkarvamustega ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, Euroopa Parlamendi eelarvepädevuse ja Euroopa Komisjoni rolli üle: nn tühja tooli kriis.
"Tyhjän tuolin kriisi": Yhteisössä syntyi erimielisyyttä yhteisen maatalouspolitiikan rahoittamisesta, Euroopan parlamentin budjettivallasta ja Euroopan komission roolista.
A Közösség válságba kerül a közös agrárpolitika finanszírozásával, az Európai Parlament költségvetési hatásköreivel és az Európai Bizottság szerepével kapcsolatos nézeteltérések miatt: „az üres székek válsága”.
Bendriją ištinka „tuščios kėdės“ krizė dėl skirtumų finansuojant bendrąją žemės ūkio politiką, Europos Parlamento biudžetinių įgaliojimų ir Komisijos vaidmens.
Tzw. kryzys pustego krzesła – kryzys we Wspólnocie spowodowany różnicą zdań na temat finansowania wspólnej polityki rolnej, uprawnień budżetowych Parlamentu Europejskiego i roli Komisji Europejskiej.
Kríza v Spoločenstve v súvislosti s rozdielmi vo financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, rozpočtovými právomocami Európskeho parlamentu a úlohami Európskej komisie: tzv. kríza prázdneho kresla.
V Skupnosti nastopi kriza zaradi nesoglasij o financiranju skupne kmetijske politike, proračunskih pristojnosti Evropskega parlamenta in vloge Evropske komisije: „kriza praznega stola“.
„Prezidentūras krīze” — krīze Kopienā saistībā ar atšķirībām kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanā, Eiropas Parlamenta budžeta pilnvarām un Eiropas Komisijas nozīmi.
  kalambay.com  
Dacă doriți să producă minge de carne de vită, mingi de porc, minge de pește, mingi de calmar, etc, vă recomandăm să vă automată cu Chiftele și de pește mingea de producție care nu numai că reduce costurile forței de muncă, dar, de asemenea, îmbunătățește eficiența din cauza stabil și ridicat productivitate.
Se você gostaria de produzir bola de carne, bola de porco, bolinha de Bolinho de Peixe , Bolinho de Peixe lula, etc., recomendamos-lhe que reduza os custos de mão-de-obra, mas também melhore a eficiência por causa de sua estabilidade e alta produtividade. produtividade. Basta colocar carne ou pasta de peixe em um funil, o FMB-60 pode produzir de hora em hora 12.000 a 24.000 peças com textura mastigável e aparência uniforme.
Ak by ste chceli vyrábať hovädzie guličky, bravčové guľky, rybie guľôčky, kalamáre, atď., Odporúčame vám automatické výrobné centrum na výrobu mäsa a mäsa, ktoré nielen znižuje náklady na pracovnú silu, ale aj zvyšuje efektivitu vďaka svojej stabilnej a vysokej produktivita. Jednoducho nalejte mäso alebo rybie pastu do násypky, FMB-60 môže hodinovo produkovať 12 000 - 24 000 kusov s žuvacím textúrou a jednotným vzhľadom.
Om du vill producera köttbullar, fläskkulor, fiskboll, bläckfiskboll etc. rekommenderar vi starkt dig Automatisk köttbullar och fiskbollproduktionsanläggning som inte bara minskar arbetskraftskostnaderna utan också förbättrar effektiviteten på grund av dess stabila och höga produktivitet. Bara häll kött eller fiskpasta i en behållare, FMB-60 kan varje timme producera 12 000-24 000 bitar med tjuv konsistens och likformigt utseende.
Jika anda ingin menghasilkan bola daging, bola babi, bola ikan, bola cumi, dan lain-lain, kami sangat mengesyorkan anda Balai Pengeluaran Bola Daging dan Ikan Ball Otomatis yang tidak hanya mengurangi biaya tenaga kerja, tetapi juga meningkatkan kecekapan karena stabil dan tinggi produktiviti. Hanya tuangkan daging atau ikan ke dalam corong, FMB-60 boleh menghasilkan 12,000-24,000 keping setiap jam dengan tekstur kenyal dan penampilan seragam.
  www.gzpad.com  
Dacă Traducătorul nu are posibilitatea de a-şi îndeplini obligaţiile contractuale, din cauza unor împrejurări care ies din sfera sa de influenţă, el are dreptul de a încheia acordul fără obligaţie de despăgubire.
Se ao Tradutor não for possível cumprir as suas obrigações contratuais devido a circunstâncias que estejam fora do seu controle, ele poderá terminar o contrato sem que tenha de pagar indenizações. Dentre as circunstâncias encontram-se: Incêndio, acidente, doença, greve, guerra civil, levantes, disponibilidade reduzida da infra-estrutura do tráfego, medidas governamentais, catástrofes naturais e qualquer outra circunstância que esteja fora da área de influência do Tradutor.
Hvis det ikke er muligt for oversætteren at opfylde kontrakten på grund af omstændigheder der ligger uden for hans indflydelse, er han berettiget til opsigelse af kontrakten uden pligt til skadeserstatning. Som den slags omstændigheder kommer specielt brand, ulykke, sygdom, strejke, borgerkrig, krig, oprør eller begrænsning i anvendelse af den trafikale infrastruktur, regeringstiltag, naturkatastrofer eller enhver anden omstændighed som oversætteren ikke har nogen indflydelse på, i betragtning.
Çevirmenin, kendisinin nüfuz alanı dışında kalan sebeplerden dolayı sözleşme yükümlülüklerini yerine getiremezse, herhangi bir tazminat yükümlülüğü olmaksızın sözleşmeyi iptal etme hakkı vardır. Bu tür sebepler, özellikle yangın, kaza, hastalık, grev, iç savaş, savaş, isyan veya trafik altyapısının sınırlı bir şekilde mevcut olması, hükümetin aldığı önlemler, doğal afet veya çevirmenin etkileyemeyeceği diğer her türlü hallerde söz konusu sayılır.
  2 Hits www.healthy-workplaces.eu  
Aceasta cifră reprezintă întregul personal în multe întreprinderi europene. Aproape 7 milioane de persoane suferă încă din cauza accidentelor de muncă în UE. Această cifră reprezintă populaţia totală a anumitor ţări europene.
Despite the reduction of work-related accidents in recent years, every hour around 17 people in the EU die as a result of a work-related accident or occupational disease. The size of the whole staff in many European companies. Almost 7 million people still suffer from work-related accidents in the EU: the total population of some European countries.
Malgré la réduction des accidents du travail ces dernières années, environ 17 personnes décèdent toutes les heures dans l'UE à la suite d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, soit l'équivalent du personnel entier de nombreuses entreprises européennes. Près de 7 millions de personnes, soit la population totale de certains pays européens, sont encore victimes d'accidents du travail dans l'UE.
Wenngleich die Anzahl der Arbeitsunfälle in den letzten Jahren zurückgegangen ist, sterben immer noch jede Stunde rund siebzehn Menschen in der EU durch einen Arbeitsunfall oder eine Berufskrankheit. In vielen europäischen Unternehmen wäre das die gesamte Belegschaft. Fast sieben Millionen Menschen in der EU leiden immer noch unter Beschwerden aufgrund eines Arbeitsunfalls: In einigen europäischen Staaten wäre das die Gesamtbevölkerung des ganzen Landes.
A pesar de la reducción de los accidentes laborales en los últimos años, cada hora mueren en la UE 17 personas como consecuencia de un accidente laboral o una enfermedad profesional. En muchas empresas europeas, esta cifra equivale a la totalidad de la plantilla. En la UE, casi 7 millones de personas siguen sufriendo las consecuencias de accidentes laborales, es decir, el equivalente a la población total de algunos países europeos.
Nonostante negli ultimi anni si siano ridotti gli infortuni sul lavoro, ogni ora circa 17 persone nell'Unione europea muoiono in seguito a incidenti o malattie professionali (il loro numero corrisponde al personale totale di molte imprese europee). Quasi 7 milioni di persone, ossia l'equivalente della popolazione totale di alcuni paesi europei, continuano a subire incidenti sul lavoro nell'Unione europea.
Apesar da redução do número de acidentes de trabalho registada nos últimos anos, morrem por hora cerca de 17 pessoas na União Europeia em consequência de um acidente de trabalho ou doença profissional. Este valor corresponde à totalidade dos funcionários de muitas empresas europeias. Os acidentes de trabalho continuam a vitimar aproximadamente 7 milhões de pessoas na UE: o total da população de alguns países europeus.
Παρά τη μείωση των ατυχημάτων που σχετίζονται με την εργασία τα τελευταία χρόνια, περίπου 17 άτομα στην ΕΕ χάνουν κάθε ώρα τη ζωή τους εξαιτίας ατυχήματος ή ασθένειας που σχετίζεται με την εργασία. Το ισοδύναμο δηλαδή του προσωπικού μιας μέσης ευρωπαϊκής επιχείρησης. Περίπου 7 εκατομμύρια άνθρωποι στην ΕΕ εξακολουθούν να υφίστανται ατυχήματα που σχετίζονται με την εργασία: το ισοδύναμο δηλαδή του συνολικού πληθυσμού ορισμένων ευρωπαϊκών χωρών.
Hoewel het aantal arbeidsongevallen de afgelopen jaren is afgenomen, overlijden elk uur 17 mensen in de EU als gevolg van een werkgerelateerd ongeluk of een beroepsziekte. Dat zijn evenveel mensen als het hele werknemersbestand van veel Europese bedrijven. In de EU ondervinden nog bijna 7 miljoen mensen de gevolgen van werkgerelateerde ongevallen: dat is evenveel als de totale bevolking van sommige Europese landen.
Въпреки наблюдаваното през последните години намаляване на броя на трудовите злополуки, всеки час около 17 души в ЕС умират в резултат на трудови злополуки или професионални заболявания. Това се равнява на числеността на целия персонал на много европейски дружества. Все още в ЕС почти 7 млн. души стават жертви на трудови злополуки: това се равнява на цялото население на някои европейски страни.
Přestože počet pracovních úrazů v posledních letech klesá, zemře v EU každou hodinu přibližně 17 lidí v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání. To v mnoha evropských podnicích představuje počet všech zaměstnanců. Téměř 7 milionů lidí v EU se potýká s pracovními úrazy: to je celkový počet obyvatel některých evropských zemí.
Trods nedgangen i antallet af arbejdsrelaterede ulykker i de seneste år dør der hver time omkring 17 mennesker i EU som følge af arbejdsrelaterede ulykker eller sygdomme. Det svarer til det samlede antal medarbejdere i mange europæiske virksomheder. Næsten syv millioner mennesker har fortsat mén efter arbejdsrelaterede ulykker i EU. Det svarer til den samlede befolkning i visse europæiske lande.
Hoolimata sellest, et viimastel aastatel on tööõnnetuste arvu vähenenud, sureb ELis iga tund tööõnnetuse või kutsehaiguse tagajärjel ligikaudu 17 inimest. See on paljudes Euroopa ettevõtetes personali kogusuurus. Peaaegu seitse miljonit inimest kannatab ELis endiselt tööõnnetuste tõttu: see on mõnes Euroopa riigis rahvastiku kogusuurus.
Vaikka työtapaturmat ovat viime vuosina vähentyneet, EU:ssa kuolee joka tunti noin 17 ihmistä työtapaturman tai työperäisen sairauden takia. Se vastaa monen eurooppalaisen yrityksen koko henkilöstöä. EU:ssa tapahtuu vuosittain edelleen miltei seitsemän miljoonaa työtapaturmaa: se vastaa joidenkin Euroopan maiden koko väestöä.
A munkahelyi balesetek számának utóbbi években bekövetkezett csökkenése ellenére óránként 17 ember hal meg az Unióban munkahelyi baleset vagy foglalkozási megbetegedés következtében. Sok európai vállalat esetében ez a szám azonos a teljes alkalmazotti állomány számával. Csaknem 7 millió ember szenved a mai napig valamilyen munkavégzéssel kapcsolatos balesettől az Unióban: ez a szám egyes európai országok teljes lakosságának felel meg.
Þrátt fyrir að vinnutengdum slysum hafi fækkað á síðustu árum deyja 17 manns í Evrópusambandinu af völdum vinnutengdra slysa eða vinnusjúkdóma. Fjöldi alls starfsfólks í mörgum evrópskum fyrirtækjum. Næstum því 7 milljónir einstaklinga þjást af völdum vinnutengdra slysa í Evrópusambandinu: það er heildarfjöldi nokkurra landa í Evrópu.
Selv om antallet arbeidsrelaterte ulykker har gått ned de siste årene, dør likevel ca. 17 personer i EU hver time som følge av arbeidsulykker eller arbeidsrelatert sykdom. Det tilsvarer hele arbeidsstyrken i mange europeiske selskaper. Nesten 7 millioner mennesker i EU har fortsatt plager etter arbeidsrelaterte ulykker. Det tilsvarer hele befolkningen i enkelte europeiske land.
Mimo zmniejszenia liczby wypadków przy pracy w ostatnich latach, każdej godziny około 17 osób w UE umiera na skutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej. Odpowiada to liczbie wszystkich pracowników w wielu przedsiębiorstwach europejskich. Prawie 7 mln ludzi nadal cierpi z powodu wypadków przy pracy w UE: odpowiada to całkowitej liczbie ludności w niektórych krajach europejskich.
Napriek tomu, že počet pracovných úrazov sa za posledné roky znížil, zomiera v EÚ každú hodinu 17 ľudí v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania, čo je celkový počet zamestnancov v mnohých európskych podnikoch. V EÚ utrpí pracovný úraz takmer 7 miliónov ľudí: čo je celková populácia niektorých európskych krajín.
Kljub temu da se je število nesreč, povezanih z delom, v zadnjih letih zmanjšalo, v Evropi vsako uro zaradi nesreč, povezanih z delom, in poklicnih bolezni umre 17 ljudi. To število v številnih evropskih podjetjih pomeni skupno število vseh zaposlenih. Skoraj 7 milijonov ljudi v Evropi trpi zaradi posledic nesreč, povezanih z delom: celotno prebivalstvo nekaterih evropskih držav.
Trots att antalet arbetsrelaterade olyckor har minskat under de senaste åren avlider omkring 17 människor till följd av arbetsrelaterade olyckor eller sjukdomar varje timme i EU. Det är lika många som hela personalstyrkan på många europeiska företag. Nästan sju miljoner människor lider fortfarande av sviterna efter arbetsrelaterade olyckor i EU. Det är lika många som hela befolkningen i en del europeiska länder.
Lai gan ar darbu saistītu negadījumu skaits pēdējos gados ir samazinājies, Eiropas Savienībā ik stundu ar darbu saistītu negadījumu vai arodslimību dēļ mirst aptuveni 17 cilvēki. Tas līdzinās daudzu Eiropas uzņēmumu visu darbinieku skaitam. Eiropas Savienībā gandrīz 7 miljoni cilvēku joprojām cieš no negadījumiem, kas saistīti ar darbu: tas līdzinās dažu Eiropas valstu kopējam iedzīvotāju skaitam.
Minkejja t-tnaqqis ta' aċċidenti relatati max-xogħol fl-aħħar snin, kull siegħa madwar 17-il persuna fl-UE tmut minħabba aċċident jew mard relatat max-xogħol. Id-daqs tal-persunal sħiħ f'ħafna kumpaniji Ewropej. Kważi 7 miljun ruħ għadhom ibatu minn aċċidenti relatati max-xogħol fl-UE: il-popolazzjoni totali ta' wħud mill-pajjiżi Ewropej.
  www.zoetisprograms.ca  
Trebuie înlocuit când, din cauza uzurii, elementul absorbant din cauciuc nu mai este în măsură să reducă vibraţiile. În acest sens recomandăm să verificaţi dacă inelul din cauciuc al amortizorului nu este prea rigid (verificaţi dacă nu cumva cauciucul a îmbătrânit, nu prezintă o rigiditate excesivă, cristalizare sau fisuri).
The damper should be replaced when the rubber absorbing element is too worn to reduce the vibrations. It is recommended to check the damper rubber ring for rigidity (check that the rubber aging does not cause excessive hardening, crystallization or cracks).
Son remplacement est nécessaire lorsque l’élément absorbant en caoutchouc n’est plus capable de réduire les vibrations en raison de l’usure. À ce propos, nous conseillons de vérifier que la bague en caoutchouc de l’amortisseur n’est pas trop rigide (contrôler que le vieillissement du caoutchouc n’entraîne pas un durcissement excessif, une cristallisation ou des fissures).
Der Austausch des Dämpfers ist erforderlich, wenn der Gummiteil aufgrund seines Verschleißes nicht mehr in der Lage ist, Vibrationen zu reduzieren. In diesem Zusammenhang empfiehlt Dayco zu prüfen, ob der Gummiring des Dämpfers nicht zu stark versteift ist, indem man Alterung des Gummis kontrolliert: Er darf nicht hart sein und sollte keine Kristallisierung oder Rissbildung jeglicher Art aufweisen.
Se debe sustituir cuando el elemento absorbente de caucho cuando deja de tener la capacidad de seguir reduciendo las vibraciones debido a su desgaste. Por ello les aconsejamos verifiquen que el anillo de caucho del Damper no se haya endurecido demasiado (controlen que el envejecimiento del caucho no presente un endurecimiento excesivo, cristalización o grietas).
Si richiede la sostituzione del damper quando l’elemento assorbente in gomma non è più in grado di ridurre le vibrazioni a causa del logorio. A tale proposito Dayco consiglia di verificare che l’anello in gomma del damper non si sia irrigidito troppo controllandone l’invecchiamento della gomma: non deve presentare un indurimento eccessivo, cristallizzazione o screpolature di alcun genere.
A sua substituição é solicitada quando o elemento absorvente de borracha não é mais em grau de reduzir as vibrações a causa do desgaste. Para tal propósito aconselhamos de verificar que o anel de borracha do Damper não se tenha endurecido muito (controle que o envelhecimento da borracha, não apresente um endurecimento excessivo, cristalização ou rachaduras).
Απαιτείται η αντικατάστασή του όταν το ελαστικό απορροφητικό στοιχείο δεν είναι πια σε θέση να μειώσει τις δονήσεις λόγω της φθοράς. Γι’ αυτόν τον σκοπό συνιστούμε να επιβεβαιώνετε ότι ο ελαστικός δακτύλιος του Damper δεν έχει σκληρύνει υπερβολικά (ελέγξτε την παλαίωση του ελαστικού υλικού και να μην παρουσιάζει υπερβολική σκλήρυνση, κρυσταλλοποίηση ή σκασίματα).
Изисква се неговата замяна,когато елементът от гума не е повече в състояние да намаява вибрациите. Във връзка с това,препоръчваме да се проери дали пристенът от гума на Дампър не се е много втвърдил(да се провери остаряването на гумата,наличие на втвърдяване,кристализиране,напукване).
Akkor kell kicserélni, ha a gumiból készült rezgéselnyelő rész elhasználódása miatt már nem képes elnyelni a rezgéseket. Ezért azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze, hogy a rezgéscsillapító gumigyűrűje nem vált-e túl merevvé (ellenőrizzük, hogy a gumi elöregedése nem okozott-e túlzott flexibilitás-csökkenést, kristálykiválást vagy berepedezést).
Zaleca się wymianę tej części wtedy, gdy gumowy element chłoniący na skutek zużycia nie jest już w stanie wchłaniać drgań. Dlatego też radzimy sprawdzać, czy gumowy pierścień tłumika nie stał się zbyt sztywny (należy sprawdzać, czy starzenie się gumy nie spowodowało zbytniego jej stwardzenia, skrystalizowania lub pęknięć).
Амортизатор требует замены, когда поглощающий колебания резиновый элемент более не в состоянии гасить колебания из-за своего износа. В связи с этим рекомендуем убедиться, что резиновое кольцо демпфера не слишком ужесточилось (убедиться, что не наблюдается, вызванных старением резины, чрезмерного увеличения ее жесткости, кристаллизации или трещинообразования).
Lastikten olan emici element, eskimeden dolayı vibrasyonu azaltmayı sağlayamayacak duruma geldiğinde değiştirilmesi gerekir. Bu durumda amortizörün lastik yüzüğünün/halkasının çok fazla sertleşmemiş olduğunun doğrulanması gerekir ( lastiğin eskiliğinin, gereğinden çok sertleşmeye, kristalleşmeye ya da çatlamaya neden olmaması kontrol edilmelidir).
  5 Hits www.cwpc.com.cn  
Misiunea Rosetta și studiul asteroizilor Lutetia și Steins, ca și al cometei 67P/ Churyumov-Gerasimenko, sunt importante în contextul apărării planetare împotriva posibilelor catastrofe de natura cosmică pe care le pot cauza corpurile NEO (Near-Earth Objects), precum și pentru elucidarea misterelor formării sistemului nostrum solar.
The Rosetta mission and the study of Lutetia and Steins asteroids, as the comet 67P / Churyumov-Gerasimenko, are important in the context of planetary defense against potential cosmic nature disasters that can be caused by bodies NEO (Near-Earth Objects), and to elucidate the mysteries of our solar system formation.
  2 Hits campinglepommier.com  
În Antichitate, din cauza lipsei medicamentelor, se aplicau tratamente naturiste. Bolnavii erau trataţi prin arome, muzică şi prin culorile din interiorul templelor. Iată ca aceste tehnici de vindecare au revenit.
In antiquity, because of lack of medicines, herbal treatments applied.Patients were treated with flavors, music and colors inside the temples.These healing techniques are used again.Oriental sages considered that acute and chronic diseases may undergo color therapy.The healing colors are red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet (ROGVAIV).
A régi időkben, a gyógyszerek hiánya miatt naturista kezeléseket alkalmaztak. A betegeket aromákkal, zenével, valamint a templomok belső terét borító színekkel gyógyították. És lásd ezek a gyógyítási módszerek visszatértek. A keleti tudósok úgy gondolják, hogy a krónikus meg az akut megbetegedéseket lehetséges színek segítségével gyógyítani. A színekkel történő gyógyítás alapjául a piros, narancs, sárga, zöld, kék, ingidó és ibolya színek szolgálnak. (ROGVAIV).
  2 Hits egnconference2013.cilentoediano.it  
Cu aceasta ocazie, problema lingvistica ramane nerezolvata, dar ascunsa sub un pseudonim multilingvistic in favoarea a numai trei limbi – cele mai puternice. Din aceasta cauza , riscam sa ne indreptam spre o hegemonie lingvistica, in final o limba unica care va pune in mare pericol diversitatea lingvistica si culturala europeeana.
The year 2004 will see the enlargement of the European Union, as well as European elections. However, the language problem remains unsolved, hidden under the pseudo-multilingualism which favours the three most powerful languages. Consequently, we are at risk of language hegemony, and eventually of a single language being imposed, which would have strong negative effects on the linguistic and cultural diversity of Europe. It is for this reason that Esperantists, amongst others, support the use of a common (not unique) neutral lingua franca, which would permit equal respect towards all languages, and effectiveness for European democracy.
En 2004, l'Union Européenne s'agrandira et ce sera également l'occasion des élections européennes. Cependant, le problème linguistique reste non résolu, mais caché par un pseudo-multilinguisme en faveur seulement des 3 langues les plus puissantes. Par ce fait, nous risquons d'aller vers une hégémonie linguistique, et finalement une langue unique qui mettra gravement en danger la diversité linguistique et culturelle de l'Europe. C'est pourquoi notamment les espérantistes soutiennent le principe d'une langue-pont commune (et non pas unique) neutre qui permettrait un respect égalitaire de toutes les langues et l'efficacité pour la démocratie européenne.
Im Jahre 2004 vergrößert sich die EU und gleichzeitig finden auch europäische Wahlen statt. Dennoch, das sprachliche Problem bleibt (weiterhin) ungelöst, wird aber durch eine Pseudovielsprachigkeit versteckt, die nur die drei stärksten Sprachen bevorzugt. Aus diesem Grund riskieren wir in eine sprachliche Hegemonie zu geraten und am Ende in eine Einheitlichkeit, welche die sprachliche und kulturelle Unterschiedlichkeit Europas in Gefahr bringen wird. Darum unterstützen unter anderem die Esperantisten den Vorschlag einer gemeinsamen (und nicht einheitlichen) neutralen Brückensprache, die gleichberechtigt den Respekt aller Sprachen und die Effektivität der Europäischen Demokratie erst ermöglicht.
En 2004, la Union Europea será ampliada y se celebrarán también las elecciones europeas. Sin embargo, el problema lingüistico quedará sin resolver, y oculto por un seudo-multilingüismo en favor solamente de las 3 lenguas más poderosas. Por todo ello, estamos en peligro de ir hacia una hegemonía lingüistica, y también hacia una lengua unica que pondrá gravemente en peligro la diversidad linguistica y cultural de Europa. Esta es la razón por la que los esperantistas apoyan el principio de una lengua puente común (y no unica) neutra que permitiría un respeto igualitario de todas las lenguas y que haría eficaz la democracia europea.
Nel 2004 si verifichera’ l’allargamento dell’Unione Europea ed avranno luogo anche le elezioni al Parlamento Europeo. Il problema linguistico resta però irrisolto, camuffato con uno pseudo-multilinguismo a solo beneficio delle tre lingue piu’ forti. Tale fatto rischia di condurre l'Europa all’egemonia linguistica ed infine alla lingua unica, mettendo cosi’ in pericolo la diversità linguistica e culturale dell’Europa. Percio’ gli esperantisti appoggiano, tra l’altro, la proposta di una lingua-ponte neutrale (e non unica) che renda possibile il rispetto di tutte le lingue e la realizzazione della democrazia in Europa.
No ano de 2004, para além do alargamento a novos membros, haverá lugar a eleições na União Europeia. Contudo o problema linguístico continuará por resolver, embora escondido sob um pseudo multilinguismo, que apenas favorece as três línguas mais poderosas. Assim, corremos o risco de uma hegemonia linguística com tendência para uma língua única que porá em perigo a diversidade linguística e cultural da Europa. Por isso, os esperantistas entre outros apoiam a proposta de uma língua ponte comum (e não única) neutral, que tornaria possível o respeito igualitário de todas as línguas e tornaria eficaz a democracia europeia.
Το 2004 η Ευρωπαϊκή Ένωση θα διευρυνθεί και θα γίνουν επίσης εκλογές για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Το γλωσσικό πρόβλημα όμως παραμένει άλυτο και κρυμμένο κάτω από την ψευδοπολυγλωσσία, η οποία ευνοεί μόνο τις τρεις πιο δυνατές γλώσσες, και κινδυνεύουμε να οδηγηθούμε σε μια γλωσσική ηγεμονία και τελικά σε μια μόνο επικρατούσα γλώσσα, με αποτέλεσμα να τίθεται σε κίνδυνο η γλωσσική και πολιτιστική ποικιλομορφία της Ευρώπης. Έτσι μεταξύ άλλων, οι εσπεραντιστές υποστηρίζουν την πρόταση μιάς κοινής (και όχι μοναδικής) ουδέτερης ενδιάμεσης γλώσσας, η οποία θα εδραιώσει τον ισότιμο σεβασμό όλων των γλωσσών και θα συντελέσει στην ευρωπαϊκή δημοκρατία.
In 2004 wordt de Europese Unie groter en worden er ook Europese verkiezingen gehouden. Het taalprobleem van de Unie is echter verre van opgelost, maar gaat schuil onder een zogenaamde gelijkwaardigheid die in de praktijk de drie machtigste talen bevoordeelt. Daardoor riskeren wij op termijn een taalkundige hegemonie die dreigt uit te monden in de overwinning van slechts één taal, wat de taalkundige en culturele diversiteit van Europa in groot gevaar zou brengen. Daarom ondersteunen de esperantisten het principe van een gemeenschappelijke neutrale brugtaal (tweede taal dus) die de essentiële gelijkwaardigheid van alle Europese talen en de efficiëntie van de Europese democratie moet waarborgen.
El 2004, la Unió Europea serà ampliada i se celebraran també les eleccions europees. Tanmateix, el problema lingüístic quedarà sense resoldre, i camuflat per un pseudo-multilingüisme que afavoreix només les 3 llengües més poderoses. Per tot això, correm el risc d’anar cap a una hegemonia lingüística, i també cap a una llengua única que posaria greument en perill la diversitat lingüística i cultural d’Europa. Aquesta és la raó per la qual els esperantistes donen suport al principi d’una llengua pont comuna (i no pas única) neutra que permetria un respecte igualitari envers totes les llengües i que tornaria eficaç la democràcia europea.
Tijekom 2004. godine doći će do proširenja Europske Unije, a održati će se i europski izbori. Unatoč svemu, jezični problem ostaje neriješen, ali sakriven pod lažnom mnogojezičnošću koja polaže pravo na tri potencijalna jezika. Radi te činjenice, riskiramo krenuti prema jezičnoj prevlasti i na kraju prema jedinstvenosti, koja će ugroziti jezičnu i kulturnu raznolikost Europe. Zato, među ostalima i esperantisti podržavaju prijedlog zajedničkog (a ne jedinstvenog) neutralnog jezika-mosta, koji bi omogućio ravnopravno poštovanje svih jezika i djelotvornost europske demokracije. Stoga se organizira manifestacija na europskom nivou za jezičnu demokraciju u Europi.
V roce 2004 se Evropská unie rozšíří a proběhnou i volby. Jazykový problém však zůstává nevyřešen, spíše skryt za zdánlivou mnohojazyčností, která však nahrává třem nejsilnějším jazykům. Tím riskujeme jazykovou hegemonii a nakonec uniformitu, která ohrožuje jazykovou a kulturní různorodost Evropy. Proto esperantisté podporují myšlenku společného (ne však absolutního) neutrálního jazykového mostu, který umožňuje rovnoprávnou úctu ke všem jazykům a účinnou demokracii.
I 2004 bliver den Europæiske Union større og samtidig er der valg til Europaparlamentet. Men man har endnu ikke løst det europæiske sprogproblem, og under dække af en pseudo-flersprogethed tages reelt kun 3 magtfulde sprog i betragtning. Derfor risikerer vi at bevæge os mod en sproglig hægemoni, for til sidst at blive påtvunget et enkelt sprog - og dermed kommer den sproglige og kulturelle mangfoldighed i farezonen. Af disse grunde støtter blandt andet esperanto-bevægelsen et forslag om et fælles neutralt hjælpesprog som skal sikre den samme respekt for alle medlemslandenes sprog og et effektivt europæisk demokrati.
Dum 2004, Eŭropa Unio pligrandiĝos kaj ankaŭ okazos eŭropaj balotoj. Tamen, la lingva problemo restas ne solvata, sed kaŝita per pseŭdo-multlingvismo favore nur al la 3 pli potencaj lingvoj. Pro tiu fakto, ni riskas iri al lingva hegemonio, kaj fine unikeco, kiu endanĝerigos la lingvan kaj kulturan diversecon de Eŭropo. Tial, interalie la esperantistoj apogas la proponon de komuna (kaj ne unika) pontolingvo neŭtrala, kiu ebligus egalecan respekton de ĉiuj lingvoj kaj efikecon por eŭropa demokratio.
2004.aastal Euroopa Liit laieneb ja toimuvad ka europarlamendi valimised.Keeleprobleem on jätkuvalt lahendamata ja varjatud pseudomultilingvismiga antakse eelis kolmele kõige suuremale keele.See aga põhjustab keelelist hegemooniat,mis omakorda võib viia keelelise ja kultuurilise mitmekesisuse kadumisele Euroopas.Seetõttu toetavad esperantistid ühise(mitte ühis) ja neutraalse abikeele esperanto kasutuselevõtmist,mis austab demokraatlikult ühtemoodi kõiki keeli.
Vuonna 2004 EU laajenee ja pidetään Euroopan parlamentin vaalit.Kielikysymys on ratkaisematta. Se on peitetty muodolliseen monikielisyyteen, joka todellisuudessa suosii vain kolmea suurinta kieltä. Tämä on muutaman, lopulta yhden kielen ylivallan uhka. Se vaarantaa Euroopan kielellisen ja kulttuurisen monimuotoisuuden. Siksi mm. esperantistit kannattavat puolueetonta siltakieltä, joka mahdollistaisi kaikkien kielten tasa-arvoisen kunnioittamisen ja Euroopan demokratian toimivuuden.
2004-ben az Európai Unió bővül és európai parlamenti választások is lesznek. A nyelvi kérdés azonban megoldatlan, illetve elfedi egy ál-soknyelvűség, amely csak a három, legnagyobb nyelvnek kedvez. Emiatt fennáll a nyelvi hegemónia, illetve végül az egynyelvűség kockázata, ez pedig veszélyezteti Európa nyelvi és kulturális sokszínűségét. Ezért az eszperantisták támogatják a közös, semleges hídnyelv gondolatát, amely lehetővé tenné minden nyelv egyenlő tiszteletben tartását, és az európai demokrácia hatékony működését.
Anno 2004 Unio Europæa aucta erit latumque Europæum suffragium. Difficultas tamen linguarum manet insoluta, specieque cujusdam pseudo-multilinguismi occulta, qui linguis 3 tantum favet maxime pollentibus. Sumus itaque in discrimine hegemoniæ et exinde ne una sola lingua rerum potiatur, quod magnopere noceret Europææ linguarum institutorumque varietati. Hac prorsus de causa esperantistæ usum fovent linguæ vinculi communis (haud solius) neutriusque, quæ æquam omnibus linguis reverentiam, Europææque democratiæ efficacitatem præstaret.
W 2004-tym roku, Unia Europejska powiększy się, co będzie okazja by odbyły się wybory europejskie. Tymczasem, problem językowy pozostaje nie rozwiązany, lecz ukryty przez pseudo-wielojęzyczność z korzyścia dla tylko trzech najsilniejszych języków. Z tego powodu ryzykujemy posuwać się w kierunku lingwistycznej hegemonii, z jednym dominującym językiem, który poważnie zagrozi różnorodności językowej i kulturalnej Europy. Dlatego szczególnie esperantyści, podtrzymują zasadę wspólnego języka-mostu (lecz nie jedynego) neutralnego który pozwoliłby równoznaczny szacunek wszystkich języków i skuteczność dla demokracji europejskiej.
Under år 2004 har den europeiska unionen framför sig ett antal inval av nya medlemsländer, och dessutom val till Europaparlamentet. Dock är språkfrågan fortfarande olöst, dold under den pseudo-flerspråkighet som favoriserar de tre starkaste språken. Som en följd av detta står vi på gränsen till ett språkligt envälde, och till slut att ett enda språk införs, till förfång för den språkliga och kulturella talrikheten i Europa. Det är av denna anledning som esperantister, bland andra, stöder bruket av ett gemensamt neutralt hjälpspråk, som är tänkt att möjliggöra lika respekt gentemot alla språk, och effektivisera den europeiska demokratin.
2004. gada laikā Eiropas savienība paplašināsies, kā arī notiks Eiropas Parlamenta vēlēšanas. Tomēr valodu problēma netiek risināta, bet gan paslēpta zem pseido- multilingvisma par labu tikai trim potenciālajām valodām. Sakarā ar šo faktu, mēs riskējam ieiet valodu hegemonijā, kas novedīs pie vienvalodības, kas savukārt radīs briesmas valodu un kultūru daudzveidībai Eiropā. Tāpēc esperantisti atblasta kopīgas neitrālas starp-valodas ieteikumu, kas dos iespēju respektēt visu valodu vienlīdzību un Eiropas demokrātijas efektivitāti.
Is-sena 2004 ha tara it-tkabbir ta l-Unjoni Ewropea, kif ukoll Elezzjonijiet Ewropej. Madankollu, il-problema tal-lingwi tibqa bla solvuta, mohbija that il-psewdo-multilingwalizmu, li jxaqleb lejn it-tliet lingwi l-aktar setaghna. Aldaqstant, qed nissugraw hegemonija tal-lingwi, u wara, impozizzjoni ta' lingwa wahda, li jkollha effetti negattivi qawwija fuq id-diversita tal lingwi u kulturi tal-Ewropa. Huwa ghalhekk li Esperantisti, fost ohrajn, iwieznu l-uzu ta' lingwa franka komuni(mhux unika) u newtrala, li thaddan rispett daqsani ghall-lingwi kollha, u effikacja ghad-demokrazija Ewropea.
2004an, Europar Batasuna handituko da eta Europako hauteskundeak izango dira. Hala ere, hizkuntz arazoa konpondu gabe egongo da, sasi-multilinguismo batez estalia eta 3 hizkuntza boteresuenen alde egingo da. Horregatik hegemonia linguistiko baterantz eta hizkuntza bakar baterantz joateko arriskuan gaude. Horrek larriki kaltetuko du Europako hizkuntza eta kultur aniztasuna. Arrazoi honengatik esperantistak zubi-hizkuntz komun, neutro (eta ez bakar) baten alde daude. Horrek hizkuntza guztiekiko begirune igualitarioa ahalbidetuko du eta demokrazia europarra eraginkor egingo du.
Bydd y flwyddyn 2004 yn gweld ehangu'r Undeb Ewropeaidd, yn ogystal ag etholiadau i Senedd Ewrop. Serch hynny, mae’r broblem iaith yn parhau heb ei datrys, wedi ei chuddio dan y ffug-amrywiaeth ieithyddol sy’n pleidio’r tair iaith fwyaf grymus. O ganlyniad, mae perygl inni wynebu goruchafiaeth yr ieithoedd hynny, a gorfodi un iaith yn y pen draw. Byddai hyn yn cael effaith andwyol iawn ar wir amrywiaeth ieithyddol Ewrop. Dyna pam mae Esperantwyr, ymhlith eraill, o blaid iaith gyffredin, niwtral (ond ni unigryw) a fyddai’n parchu pob iaith, gan sicrhau effeithlonrwydd democratiaeth yn Ewrop.
E 2004 e vo astennet Unvaniezh Europa ha mouezhiet e vo ivez evit dilennidi Europa. Padal n’eo ket bet diskoulmet kudenn ar yezhoù, met kuzhet eo bet a-dreñv ur meni liesyezhegezh e-lec’h ma vez roet plas d’an teir yezh c’halloudusañ hepken. En abeg da se emaomp e riskl da vont war-zu pennadurezh un nebeud yezhoù, hag a-benn ar fin tro, war-zu an unyezhegezh, ar pezh a lakay en arvar liested yezhel ha sevenadurel Europa. Setu perak e sav an esperantegourion, e-touez re all, a-du gant ur yezh voutin (ha n’eo ket ur yezh hepken) neptu a zegaso doujañs d’an holl yezhoù hag efedusted evit an demokratelezh en Europa.
Sa bhliadhna 2004 meudaichear an t-Aonadh Eòrpach agus thèid taghaidhean Eòrpach a chumail. Ach fhathast cha tàinig fuasgladh air ceistean cànain, agus ann an riochd an ioma-chànanais tha na trì cànanan as cumhachdaiche a' faighinn làmh an uachdair. Air sàilleabh sin, tha uachdranas cànanach gu bhith oirnn agus thèid aon chànan a sparradh oirnn, nach dèan ach cron air iomadachd chànanach is chultarach na h-Eòrpa. 'S ann air sàilleabh seo a tha luchd Esperanto, am measg eile, a' toirt taic do lingua franca coitcheann a dh'fhàgadh suim aig gach cànan eile agus a chuidicheadh èifeachd deamocratachd na h-Eòrpa.
L' « Union européenne » va crèche on fèl côp è 2004. Eyèt, dins l’min.me timp, ci sèrèt li momint dès votâdjes po l’Europe. Mins on n’a co pont d’ner di rèsponse au problème dès lingadjes, on l’a catchî pa-d’zo on faus « multilinguisme » qui c’èst tot djusse amantchi po lès trwès pus fwârts lingadjes. A caûse di ça, nos risquans d’énn’n’aller, à l’fin dès fins, viè li povwèr d’on seûl lingadje, ci qui sèreut fwârt damadje po totes les ritches difèrinces di lingadjes èt di cultures di l’Europe. C’èst po çola, notamint, qui lès èspérantisses disfindenut li principe d’on « lingadje-pont » po tortos ( è nin on seûl lingadje, atincion !), neûte, qui rèspèctéyereut tos lès lingadjes do l’min.me maniére èt qui f’reut mia vikî li démocraciye èn’Europe.
  www.bcr.md  
Posibilitatea de a cumpăra bunuri/beneficia de servicii fără întârzieri din cauza lipsei de lichidităţi
Возможность покупать товары /пользоваться услугами без задержек, вызванных отсутствием ликвидности
  www.hqtrust.prod.hqfinanz.de  
Astfel, cicliştii şi motocicliştii entuziaşti pot sta liniştiţi: experienţa lor pe Riviera Franceză nu va suferi din cauza lipsei acestui ingredient necesar unei vacanţe de neuitat.
Thus, passionate cyclists and bikers can rest assured: their experience of the French Riviera will not lack this necessary ingredient of an unforgettable vacation.
  3 Hits www.tremosine.net  
Transmite un conținut electronic, inclusiv viruși, care vor cauza, sau este probabil că vor cauza, detrimente sau vor păgubi în orice fel sistemul de calcul TEAMNET și/sau al altor utilizatori;
Envoyer un contenu électronique, y compris les virus qui causent, ou sont susceptibles de causer un préjudice ou un dommage en quelque manière que ce soit, dans le système de calcul de TEAMNET et / ou des autres utilisateurs;
  2 Hits www.hikyaku.com  
[...] Regula rămâne aceeaşi: cu cât mai mult oamenii sunt dominaţi, cu atât mai revoluţionară va suna muzica lor. În zilele noastre muzica şi-a pierdut potenţialului său revoluţionar din cauza comercializării crescânde.
[…]The rules stays the same: the longer people are being dominated, the more revolutionary their music will sound. Music nowadays has lost its revolutionary potential due to growing commercialization. We are eager to help out with out Revolution Disco!
[...] Правила остаются теми же: чем дольше над людьми доминировали, тем более революционной их музыка будет звучать. Музыка в настоящее время потеряла свой революционный потенциал в связи с растущей коммерциализацией. Мы стремимся изменить это при помощи Revolution Disco!»
  47 Hits help.bet365.es  
(b) valoarea fondurilor in cauza, in cazul in care fondurile respective au fost plasate in mod gresit de catre noi;
(b) the amount of applicable monies, where such monies have been misplaced by us.
(b) los importes concretos, cuando dichos importes hayan sido colocada en una apuesta erróneamente por nosotros.
(b) het bedrag van toepasbare gelden, waar dergelijke gelden door ons zijn misplaatst; en
(b) hodnotu příslušné hotovosti v případě, kdy byla tato hotovost z naší strany nesprávně použita.
(b) azokat a pénzösszegeket, amelyek a mi hibánkból kifolyólag tévesen lettek feltéve.
  35 Hits www.powergym.com  
Cu cât o stea este mai mare, cu atât are o durată de viață mai scurtă. Acest lucru se întâmplă din cauza faptului că stelele mai mari își consumă combustibilul mult mai repede decât cele mici.
The bigger the star, the shorter is its life. This is because larger stars consume their fuel much faster than the smaller ones.
Plus une étoile est massive, plus sa durée de vie est courte car elle consomme son carburant beaucoup plus vite qu’une étoile moins massive
Je größer der Stern, desto kürzer leuchtet er. Denn große Sterne verbrauchen ihren Brennstoff schneller als kleine.
Cuanto mayor es la estrella, más corta es su vida. Esto es porque las estrellas mayores consumen combustible mucho más rápido que las más pequeñas.
Più cicciona è la stella, più breve sarà la sua vita. Già: e tutto perché le stelle con più massa consumano più carburante di quelle con meno massa.
Quanto maior for uma estrela, mais pequeno é o seu tempo de vida. Isto acontece porque as maiores estrelas consomem o seu combustível muito mais depressa do que as mais pequenas.
Hoe groter de ster, hoe korter de ster leeft. Dat komt doordat grote sterren meer van hun brandstof verbranden dan kleintjes.
Čím větší je hvězda, tím má kratší život. To je způsobeno tím, že větší hvězdy spotřebují své palivo rychleji než ty menší.
  43 Hits www.horizonte.com  
De cele mai multe ori candidoza apare din cauza disbacteriozei provocate de administrarea antibioticilor.
Yeast infection occurs most often because of dysbiosis, which is caused by antibiotics.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow