denke – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10'690 Results   1'688 Domains   Page 7
  2 Hits www.tinguely.ch  
Ich denke oft und viel an Dich
Title: Ich denke oft und viel an Dich
Titre: Ich denke oft und viel an Dich
  www.cantinamolina.com  
„Phalaenopsis ist für uns eine wichtige Produktgruppe“, sagt Nicole Kester, die dieses erfolgreiche Gartenzentrum in der Nähe von Kijkduin zusammen mit ihrem Mann André leitet. „Ich denke schon, dass unsere Orchideentische in Bezug auf das Betriebsergebnis unsere besten Quadratmeter sind.“
« Pour nous, les Phalaenopsis constituent un groupe de produits important », explique Nicole Kester, qui gère avec son mari André la jardinerie Ockenburgh, qui marche très bien. « Les tables d’orchidées constituent les meilleurs mètres carrés pour ce qui est du rendement. »
"Para nosotros, la Phalaenopsis es un importante grupo de productos," dice Nicole Kester, del centro de jardinería Ockenburgh. Junto con André, su marido, explota con éxito este centro de jardinería situado cerca de Kijkduin. "Creo que las mesas de orquídeas son los mejores metros cuadrados por lo que respecta a la aportación al resultado de la empresa."
"La Phalaenopsis per noi è un prodotto importante," ci riferisce Nicole Kester del Centro di giardinaggio Ockenburgh. Insieme a suo marito André gestisce questo noto centro di giardinaggio nelle vicinanze di Kijkduin. "Secondo me i tavoli con le orchidee sono i nostri migliori metri quadri di negozio per quanto riguarda il contributo ai risultati di vendita."
"Phalaenosis bizim için önemli bir ürün grubu.", diyor Ockenburgh bahçe merkezinden Nicole Kester. Kendisi eşi André ile Kijkduin'e yakın olan bu başarılı bahçe merkezini işletiyor. "Sanırım orkide masalarımız şirket başarısına katkıda bulunan en iyi metre karelerimizi oluşturuyor."
  12 Hits www.daniusoft.com  
Ich denke immer, dass es nicht am besten Video-Konverter , aber am besten geeignet, wenn es so aussieht, dass gut für Sie, es ist die beste für Sie ist. Hier sind die vier Highlights, die mich beeindrucken, wenn ich Video-Konverter auf meinem Windows 7 OS verwenden, überprüfen Sie, um zu sehen, wenn sie auf Sie freuen.
Je pense toujours qu'il n'y a pas meilleur convertisseur vidéo , mais le plus approprié, si cela parait bien bon pour vous, il est le meilleur pour vous. Voici les quatre points forts qui m'impressionnent quand je utiliser le convertisseur de vidéo sur mon Windows 7 OS, consultez eux pour voir s'ils sont satisfaits de vous.
Siempre he pensado que no hay mejor convertidor de vídeo , pero la más adecuada, si es seguro que se ve bien en ti, es lo mejor para usted. A continuación se presentan los cuatro aspectos más destacados que me impresionan cuando utilizo convertidor de vídeo en mi Windows 7 OS, echa un vistazo a ver si están contentos con usted.
Ho sempre pensato che non ci sia video convertitore migliore ma il più adatto, se sembra certo bene su di voi, è la migliore per voi. Qui di seguito sono i quattro punti salienti che mi impressionano quando uso convertitore video sul mio Windows 7 OS, controllare per vedere se sono contenti di te.
私はいつもそこではないと思われる最高のビデオコンバータが、最も適した、それは確かにあなたに良いに見える場合、それはあなたのための最善の方法です。以下は、私が私のWindows 7のOS上でビデオコンバータを使用するときに私を感動4ハイライトがある、彼らはあなたに喜んでいるかどうかを確認するためにそれらをチェックアウト。
Я всегда думаю, что нет лучшего видео конвертера , но наиболее подходящим, если он уверен, выглядит хорошо на вас, это лучше для вас. Ниже приведены четыре основные моменты которого произвести на меня впечатление, когда я использую видео конвертер на мой Windows 7 OS, проверить их, чтобы увидеть, если они рады от вас.
  www.sulzer.com  
“Bei Sulzer erlebe ich alle Vorzüge eines großen internationalen Unternehmens, kann aber in meinem Verantwortungsbereich Einfluss nehmen. Ich denke, Sulzer ist durch die globale Präsenz und die vier Divisionen ein sehr attraktives Unternehmen und trotz seiner Größe sehr flexibel und dynamisch.”
“What I experience at Sulzer is that it does have the advantages of being a big international company but I can still make an impact in my area of responsibility. I think Sulzer is a very attractive company with its global presence and its four divisions, and despite its size it is a very flexible and dynamic company.”
“ Lo que experimento en Sulzer es que tiene las ventajas de ser una gran compañía internacional pero aún puedo marcar la diferencia en mi área de responsabilidad. Creo que Sulzer es una empresa muy atractiva por su presencia internacional y sus cuatro divisiones. Y, a pesar de su tamaño, es una empresa muy flexible y dinámica.”
“O que eu percebo na Sulzer é que ela tem as vantagens de ser uma grande empresa internacional, mas ainda posso fazer diferença na minha área de responsabilidade. Acho que Sulzer é uma empresa muito atraente com sua presença global e suas quatro divisões e apesar de seu tamanho, é uma empresa muito flexível e dinâmica.”
“На своем опыте работы в компании Sulzer я убедилась, что, даже работая в крупной международной организации, можно внести вклад в совершенствование своей сферы деятельности. Думаю, работа в компании Sulzer особенно интересна тем, что, несмотря на свои размеры, международное присутствие и наличие четырех подразделений, компания продолжает развиваться и совершенствоваться.”
  www.ingothotel.com.au  
"Es ist ein Machtsymbol aus der Zeit des Persischen Reiches. Ein Händer aus unserer Nähe sagte, die Figur sei mehr als 2000 Jahre alt. Er bat mir an, es für 800000$ zu kaufen, aber ich denke es ist vielleicht noch mehr wert. Auf der Unterseite befinden sich einige Schriftzeichen. Aber ich weiß nicht, welches Alphabet hier verwendet wurde. Sie können das Photo im Detail anschauen und es sehen."
"It is a power symbol of Persian Empires in old time. There was a broker in near us he said it is about 2000 years old. And offer to buy it for about 800000$ but I think it may be more worth than that. Also some information is written under it. But I don't know which alphabet is used. You can zoom on photo and see it."
"La figure c'est un symbôle du ancien temps de l'Empire Persan. Un revendeur près de chez nous dit, que la trouvaille a plus de 2000 ans. Il m'a proposer de l'acheter pour 800000$, mais j'ai réfuser car je pense que le valeur est encore plus haut. En bas, il se trouve des caractère. Mais je ne sais pas quel alphabet est utilisé. Vous pouvez voir les caractère sur le photo en détail."
"Es un símbolo de poder de los antiguos imperios persa. Había un corredor cerca de nosotros que dijo que la estatua era de hace 2000 años aproximadamente. Y la oferta de compra era por aproximadamente $ 800.000, pero creo que el precio puede ser más que eso. También tine información que está escrita en el mismo. Pero no sé que alfabeto utiliza. Usted puede ver en la foto y verla."
  4 Hits horiguchi-engi.com  
Aber denke daran: Einmal getroffen kannst Du diese Entscheidung nicht mehr zurücknehmen. Bevor Du ein solches Verbot in Deine Auktion aufnimmst, solltest Du also überlegen, ob es sinnvoll ist. Denn größtenteils sind die Käufer ehrliche Personen.
Pamiętaj: Podjętej decyzji nie będzie można cofnąć. Zanim wstawisz taki zakaz na swojej aukcji, zastanów się, czy warto. Znakomita większość wszystkich kupujących to osoby uczciwe. Strzały oddawane za pomocą Snipa są na bieżąco monitorowane, aby uniknąć nadużyć ze strony użytkowników Serwisu. Ustawiając blokadę rezygnujesz z wielu potencjalnych klientów - użytkowników Snipa.
  4 Hits debioboeren.be  
Aber denke daran: Einmal getroffen kannst Du diese Entscheidung nicht mehr zurücknehmen. Bevor Du ein solches Verbot in Deine Auktion aufnimmst, solltest Du also überlegen, ob es sinnvoll ist. Denn größtenteils sind die Käufer ehrliche Personen.
Pamiętaj: Podjętej decyzji nie będzie można cofnąć. Zanim wstawisz taki zakaz na swojej aukcji, zastanów się, czy warto. Znakomita większość wszystkich kupujących to osoby uczciwe. Strzały oddawane za pomocą Snipa są na bieżąco monitorowane, aby uniknąć nadużyć ze strony użytkowników Serwisu. Ustawiając blokadę rezygnujesz z wielu potencjalnych klientów - użytkowników Snipa.
  6 Hits www.magazine-randonner.ch  
Ich denke, dass der Trend in Richtung kompakter, leichter Geräte zweifelsohne auch bei ambitionierten Amateurfotografen und sogar bei professioneller Ausrüstung vorzufinden ist, weshalb das gesamte [EOS] System wohl etwas leichter werden wird.
YS : « Comme je l’ai déjà mentionné, parmi les appareils de Canon, je trouve que les dimensions optimales sont celles de l’AL-1. Je pense que la tendance vers le matériel compact et léger est une certitude dans les catégories qui intéressent les amateurs avertis, et même pour le matériel professionnel, [alors] tout le système [EOS] va évoluer dans cette direction.
YS: "Anteriormente he dicho que creo que el tamaño óptimo entre las cámaras Canon es la AL-1. Creo que la tendencia hacia un equipo compacto y ligero es una certeza entre las categorías compuestas por aficionados avanzados e incluso equipos profesionales, por lo que todo el sistema [EOS] se dirigirá hacia una forma más ligera.
  4 Hits aoyamameguro.com  
Naan: Ich denke, es ist unmöglich, ohne Fehlschläge zu reisen. Die Dinge laufen nie nach Plan. Unser Van ist über 30 Jahre alt, da fallen natürlich auch unterwegs Reparaturen an. Unsere beiden Batterien sind bereits in den ersten zwei Wochen auf der Straße langsam immer schwächer geworden.
Naan: I think it's impossible to travel without failures. Things never go according to plan. Our van is more than 30 years old, so there is some maintenance necessary along the road. The two batteries slowly died in the first weeks on the road, so we had some troubles starting the engine in remote areas.
Naan: Pienso que es imposible viajar sin contratiempos. Las cosas nunca salen según lo planeado. Nuestra furgoneta tiene más de 30 años y, por supuesto, hay que darle cierto mantenimiento durante el viaje. Las dos baterías, por ejemplo, se fueron agotando durante las primeras semanas, por lo que, en lugares alejados, tuvimos más de alguna dificultad para arrancar el motor.
  2 Hits www.vaud.ch  
Ich denke, im Vergleich zu anderen Ländern gibt es ganz deutliche Unterschiede in Bezug auf Sicherheit, Ruhe und Ordnung. Für uns, die wir viel in der Welt herumgekommen sind, ist der grösste Vorteil etwas, was den Schweizern wahrscheinlich gar nicht bewusst ist, da es für sie so selbstverständlich ist: Ruhe und Sicherheit.
"I think the most obvious differences are safety, tranquility, and tidiness. Having traveled in a lot of countries in the world, for us the biggest advantage is something which fortunately the Swiss are probably not even aware of, as it is kind of self-understood: the peace and safety you experience here. There are countries where your kids could not play alone outside."
Les différences les plus évidentes entre la Suisse et d’autre pays sont la sécurité, la tranquillité et la propreté. Ayant visité de nombreux pays, je me plais à dire que le plus grand avantage, que les suisses ignorent souvent tellement il va de soi, c’est la paix et la sécurité dont le pays bénéficie. Par exemple, dans certains autres pays vos enfants ne pourraient tout simplement pas jouer dehors seuls.
  34 Hits www.kmu.admin.ch  
Im letzten Jahr hat der Ruf von Medtech und Biotech nach verschiedenen Produkterückschlägen gelitten. Ich denke an Arpida, Basilea oder Newron. Wie stark leidet Ihr Unternehmen unter dem wachsenden Misstrauen der Investoren?
Au cours des dernières années, la réputation de la technologie médiale et de la biotechnologie a souffert de différents échecs de produits. Je veux parler d'Arpida, de Basilea ou de Newron. Comment votre entreprise gère-t-elle la méfiance croissante des investisseurs?
L'anno scorso, a seguito delle ricadute nelle vendite, l'immagine delle società medtech e biotecnologiche ha subito un duro colpo, pensiamo ad esempio ad Arpida, Basilea o Newron. Quanto soffre la sua impresa per la crescente sfiducia degli investitori?
  mebelu-izgatavosana.lv  
Ich denke, dass jeder Taucher gerne das ganze Jahr hindurch taucht, doch gewöhnlich werden wir von der Kälte im Winter davon abgehalten und bleiben deshalb für mehrere Monate auf dem "Trockenen", mit einem Trockentauchanzug können wir hingegen "trocken" unter Wasser bleiben und bei jeder Temperatur tauchen, man muss nur die geeignete Kleidung unter dem Tauchanzug auswählen.
I think every diver loves to dive all year round, but usually we are held back from the winter cold and then for several months remain "dry" out of the water instead stay "dry" underwater dive at any temperature, just choose the proper clothing to wear underneath your suit.
Je pense que tout plongeur aime faire de la plongée toute l’année, mais habituellement nous sommes freinés par le froid de l’hiver et donc pendant plusieurs mois nous restons « à sec » hors de l’eau, au contraire de cette façon nous pourrons rester « secs » sous l’eau et faire de la plongée à toute température, il suffira de choisir la tenue adéquate à porter sous la combinaison.
  4 Hits www.xplora.org  
“Ich denke es ist nur natürlich und logisch, dass Schulen als Institutionen freie Software einsetzten sollten. Der Austausch von Wissen und die Freizeit des Informationszugangs sollte die Basis für jeden Lernprozess darstellen.
“I think it's natural and obvious that the schools, as an institution, should use free software. The sharing of knowledge, the freedom of access to information should be one of the basic points in any learning process. It seems to me that the philosophy of free software is based on the same principles.”
« Je pense qu’il est naturel et évident que les écoles, en tant qu’institutions, utilisent des logiciels gratuits. Le partage de connaissances et la liberté d’accès à l’information sont deux éléments cruciaux dans tout processus d’apprentissage. Il me semble que la philosophie du logiciel libre est basée sur les mêmes principes. »
  4 Hits insight.eun.org  
“Ich denke es ist nur natürlich und logisch, dass Schulen als Institutionen freie Software einsetzten sollten. Der Austausch von Wissen und die Freizeit des Informationszugangs sollte die Basis für jeden Lernprozess darstellen.
“I think it's natural and obvious that the schools, as an institution, should use free software. The sharing of knowledge, the freedom of access to information should be one of the basic points in any learning process. It seems to me that the philosophy of free software is based on the same principles.”
« Je pense qu’il est naturel et évident que les écoles, en tant qu’institutions, utilisent des logiciels gratuits. Le partage de connaissances et la liberté d’accès à l’information sont deux éléments cruciaux dans tout processus d’apprentissage. Il me semble que la philosophie du logiciel libre est basée sur les mêmes principes. »
  31 Hits www.kas.de  
Der sudanesiche UN-Entsandte warf Luis Moreno Ocampo vor, er denke er sei «der Präsident der Welt». Es ist unwahrscheinlich dass diese Anträge dem Veto Chinas, das ich als der Schützer Sudans bei den Vereinten Nationen sieht, standhalten.
The Sudanese ambassador to the UN has accused Luis Moreno Ocampo of thinking that he is "president of the world." Nonetheless, these proposals are unlikely to pass China’s veto, which is considered the protector of Sudan in the UN.
L'ambassadeur du Soudan à l'ONU a accusé Luis Moreno-Ocampo de penser qu'il est «président du monde." Néanmoins, ces propositions ont peu de chances de se concrétiser à cause du veto de la Chine, qui est le protecteur du Soudan à l'ONU.
  2 Hits tritoxo.gr  
Wenn Sie der venezianischen Murano-Glas, die lange, gebogene Formen und denke, die wunderschön transparenten Glas kommt sofort in den Sinn. Diese echte Murano-Kronleuchter ist ein Meisterwerk mit brillanter Transparenz und eine Phantasie-und Detailplanung.
When you think of Venetian Murano glass, the long, curved shapes and the beautifully transparent glass immediately comes to mind. This genuine Murano chandelier is a masterpiece with brilliant transparency and a fancy and detailed design. The perfect combination that no other type of chandelier will every give to you. It's a special one that provides a glimpse of Murano artists' ingenuity.
Quand vous pensez au verre de Murano viennent immédiatement à l'esprit les longues formes courbes et le verre beau et transparente. Ce véritable lustre Murano est un chef-d'œuvre avec une transparence brillante et un design élégant. La combinaison parfaite qu'aucun autre type de lustre que vous pouvez donner. Il s'agit d'une lustre spéciale qui offre un avant-goût de l'authenticité des artistes de Murano.
Cuando piensas en el vidrio de Murano vienen inmediatamente a la mente las largas formas curvas y el vidrio bellamente transparente. Esta lámpara genuina de Murano es una obra maestra con un brillante transparencia y un diseño elegante. La combinación perfecta que ningún otro tipo de araña puede darle. Es una lámpara especial que provee la idea de la autenticidad de los artistas de Murano.
Quando si pensa al vetro di Murano vengono subito in mente le lunghe forme curve ed il vetro splendidamente trasparente. Questo vero e proprio lampadario di Murano è un capolavoro con una trasparenza brillante ed un design elegante. La combinazione perfetta che nessun altro tipo di lampadario ti potrà dare. Si tratta di un lampadario speciale che fornisce un assaggio della genuinità degli artisti di Murano.
  77 Hits www.de-klipper.be  
Die Bedenken、In der Bearbeitung der Artikel-Titel-Tags > eingeben、XSS wird beschrieben.、So weit das experiment、Und "& gt;"To umgewandelt wurden、Ich denke, vielleicht wäre es OK。
Concern point is、Enter the ">" tag in the title name in the editing of the article、It that XSS is described、It was experiment、Properly "& gt;Because it is converted into "、I think that it is probably all right。
Les préoccupations、Dans l’édition des balises titre article > entrez、XSS est décrite.、Jusqu'à présent, l’expérience、Et « & gt;« Pour avoir été converti、Je pense que ce serait OK。
Las preocupaciones、En la edición de las etiquetas de título de artículo > entrar、XSS es descrito.、Hasta ahora el experimento、Y "& gt;"Que se han convertido、Creo que tal vez estaría bien。
Le preoccupazioni、Nell'editing dei tag titolo articolo > Inserisci、XSS è descritto.、Finora l'esperimento、E "& gt;"Per essere convertito、Penso che forse sarebbe stato OK。
As preocupações、Na edição de tags de título o artigo > entrar、XSS é descrito.、Até agora o experimento、E "& gt;"Para ter sido convertido、Acho que talvez seria Okey。
Keprihatinan、Dalam mengedit tag judul artikel > Masukkan、XSS digambarkan.、Sejauh percobaan、Dan "& gt;"Untuk telah dikonversi、Saya pikir mungkin itu akan OK。
우려 사항이、내용 편집 제목 이름을 태그 >를 입력 하、XSS를 쓰는 것 이지만、실험 한 곳、제대로 「 & gt;」로 변환 되 고 있기 때문에、아마 괜찮을 것 이다.。
Проблемы、В редактирование тегов название статьи > введите、Описан XSS.、До настоящего времени эксперимент、И «& gt;«Чтобы были преобразованы、Я думаю, может быть, что это будет OK。
ความกังวล、ในการแก้ไขแท็กชื่อเรื่องบทความ > ป้อน、อธิบาย XSS、การทดลองเพื่อให้ห่างไกล、และ "& gt;"จะถูกแปลง、ผมคิดว่า บางทีมันจะตกลง。
  4 Hits xxxtubegain.com  
Ich wollte Ihnen auf jeden Fall sagen, dass ich von Ihrem Programm absolut begeistert bin. Ich denke, dass es ein ausgezeichnetes Persönliche Finanzsoftware ist, und ich genieße es wirklich sehr.
W każdym razie chciałabym powiedzieć, że jestem absolutnie zachwycona tym programem do kontroli wydatków. Znalazłam go, kiedy szukałam czegoś do księgowości osobistej. Moim zdaniem, to wspaniały program do kontroli wydatków, i ja naprawdę się cieszę korzystając z go.
  9 Hits www.if-ic.org  
Play "denke, die Texte Quiz" ➜ Wählen Sie eine der vier angebotenen Antworten und zwar schnell, tickt die Uhr;
➜ Play "deviner le quiz paroles", choisir l'une des 4 a offert des réponses et le faire vite, le temps est compté;
➜ La reproducción "adivinar el cuestionario de la letra", seleccione una de 4 ofrecieron respuestas y hacerlo rápido, el reloj no se detiene;
➜ Play "indovinare la canzone quiz", scegliere uno dei 4 ha offerto risposte e farlo in fretta, il tempo stringe;
➜ مسرحية "تخمين مسابقة كلمات"، واختيار واحدة من 4 قدم إجابات وتفعل ذلك بسرعة، والساعة تدق،
➜ Игра "Предполагам, че викторината текстове", изберете един от 4 предлагат отговори и да го направи бързо, часовникът тиктака;
➜ Play "uhodnout texty kvíz", vybrat jednu ze 4 nabízených odpovědí a to rychle, hodiny tikají;
➜ प्ले "लगता है कि गीत प्रश्नोत्तरी", चयन 4 में से एक जवाब की पेशकश की है और यह तेजी से, घड़ी की टिक टिक जाता है;
➜ Play "menebak lirik kuis", pilih salah satu dari 4 menawarkan jawaban dan melakukannya dengan cepat, jam terus berdetak;
➜ Воспроизведение "угадать викторины песни", выбрать один из 4 предложили ответы и сделать это быстро, часы тикают;
➜ Play "เดาเนื้อเพลงแบบทดสอบ" เลือกหนึ่งใน 4 นำเสนอคำตอบและทำมันได้อย่างรวดเร็ว, นาฬิกาจะฟ้อง;
seçin, "sözleri sınav tahmin" Play ➜ 4 bir cevap sunulan ve saat işliyor hızlı yapmak;
➜ chơi "đoán lời quiz", chọn một trong 4 cung cấp câu trả lời và làm cho nó nhanh, đồng hồ là ticking;
  572 Hits www.sitesakamoto.com  
"Manchmal denke ich, dass vage für die Welt nur, um Material für zukünftige Nostalgie sammeln"
«Parfois, j'ai l'air de parcourir le monde uniquement à rassembler du matériel pour la nostalgie avenir"
“A veces me parece que vago por el mundo sólo para acumular material para futuras nostalgias”
"A volte penso che sono in giro per il mondo solo per raccogliere materiale per il futuro nostalgia"
"Às vezes penso que vaga pelo mundo apenas para coleta de material para a nostalgia futuro"
"Soms denk ik dat ik dwalen door de wereld alleen om materiaal te verzamelen voor toekomstige nostalgie"
"A vegades em sembla que vague pel món només per acumular material per a futures nostàlgies"
"Ponekad mislim da je svijet samo lijeni da se akumuliraju materijal za buduću nostalgiju"
"Иногда я думаю, что мир просто ленивы, чтобы накопить материал для будущей ностальгии"
"Batzuetan, munduko alferrak nostalgia etorkizuneko material pilatu dela uste dut"
"Ás veces paréceme que percorren o mundo só para recoller o material para a nostalxia futuro"
  2 Hits about.twitter.com  
Denke an die goldene Regel. Behandle andere so, wie Du behandelt werden möchtest. Bemühe Dich zu verstehen, nicht nur verstanden zu werden.
N’oubliez pas la règle d’or. Traitez les autres comme vous voudriez être traité. Cherchez à comprendre, et pas seulement à être compris.
Recuerda la regla de oro. Trata a los demás como te gustaría que te trataran. Intenta entender, no solo que te entiendan.
Ricorda la regola d’oro. Tratta gli altri come vorresti che loro trattassero te. Cerca di capire e non solo di essere capito.
Lembre-se da regra de ouro: trate os outros como gostaria de ser tratado. Procure compreender, e não apenas ser compreendido.
コミュニケーションの鉄則を守りましょう。自分がして欲しいことを相手に対してするようにしましょう。理解してもらうことばかり考えず、相手を理解するように心がけてください。
قانون طلایی را فراموش نکنید. با دیگران همانطور برخورد کنید که می‌خواهید با خودتان برخورد شود. تلاش کنید تا متوجه شوید، نه اینکه فقط توقع داشته باشید دیگران شما را بفهمند.
स्वर्ण नियम याद रखें. दूसरों के साथ वैसा ही व्यवहार करें जैसा आप दूसरों से अपेक्षा करते हैं. लोगों को केवल अपनी बातें ही न समझाएँ बल्कि उनकी बातों को भी समझें.
Ingat Prinsip Emas. Perlakukan orang lain sebagaimana Anda ingin diperlakukan. Cobalah untuk memahami, dan tidak hanya ingin dimaklumi.
Помните золотое правило. Относитесь к другим так, как вы бы хотели, чтобы относились к вам. Старайтесь понять других, а не только добиться понимания от них.
Altın Kuralı anımsa. Başkalarına kendine davranılmasını istediğin gibi davran. Yalnızca anlaşılmayı değil, anlamayı da dene.
  3 Hits www.wakefieldbiochar.com  
Denke praktisch:
Sii pratico:
كُنْ عَمَليًّا:
Zachowuj się praktycznie:
Будь практичным:
Pratik olun:
  5 Hits digilander.libero.it  
Ich denke wichtiges, zu gehen von einer Reflexion auf, wasdie Geschichte und die Historiographie sind, und fragen was das etymology und die historische Methode ist.
I think important to leave from a reflection on what are the history and the historiography, asking what is the etymology and the historical method.
Je pense important, pour partir, une réflexion sur ce qui sont l'histoire et l'historiographie, demandant ce qu'est l'étymologie et la méthode historique.
Pienso importante irse de una reflexión en cuáles son la historia y la historiografía, preguntando cuáles el etymology y el método histórico.
  3 Hits www.consumedland.com  
Manchmal denke ich, dass es für diese Leute gut war, zu sterben und nicht die Vergewaltigungen und die Sklaverei, die mehr als hundert Jahre andauerten, mitzuerleben.
Sometimes I think, it was good for those people to die and not to see all rape and slavery which lasted for more then hundred years..
Parfois je pense qu'il valut mieux pour ces gens de mourir, sans voir les viols et l'esclavage qui durèrent pendant plus de cent ans.
  93 Hits www.bergeninc.com  
Genau. Ist das nicht faszinierend Ich denke, das macht dir so viel.
Exactement. N'est-ce pas fascinant? Je pense que des choses comme ça vous disent tellement.
Exactamente. ¿No es fascinante? Creo que esas cosas te dicen mucho.
Di preciso. Non è affascinante? Penso che le cose del genere ti dicono così tanto.
Exatamente. Isso não é fascinante? Eu acho que coisas assim dizem muito.
  3 Hits www.2wayradio.eu  
„Die Leeere ... der Dursssst ... Könnte ich doch nur wieder Wärme spüren ... Zwischen dunklen Wachträumen denke ich nur ... daaaran.“
« Le viiiide... la faim... si seulement je pouvais ressentir à nouveau la chaleur... c'est la seule pensée qui hante mes rêves sombres et éveillés. »
"공허... 허기... 다시 한번만 온기를 느낄 수 있다면... 이 어두운 백일몽 속에서는 그 생각밖에 들지 않지."
Пустота... голод... Мне бы снова согреться... Только об этом я думаю в этом с-с-сне наяву...
  hansa-container.de  
20. Wie über ein Monster? Arbeiten der Phantasie errichteten dieses, das ich denke, daß wir in irgendeinen Grausigkeitfilm sahen oder es die X-Dateien waren?
20. Que diriez-vous de d'un monstre ? Les travaux de l'imagination ont construit celui-ci que je pense que nous avons vu dans un certain film d'horreur ou étions lui les fichiers-x ?
20. ¿Cómo sobre un monstruo? ¿Los trabajos de la imaginación construyeron éste que pienso que vimos en una cierta película del horror o que éramos él los x-files?
  7 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Ich denke, wir sind der weltweite Standard in der konventionellen Maschinen und die einzige, die zu relevanten Innovationen zu präsentieren weiter.
I think we are the global standard in conventional equipment and the only one still presenting relevant innovations.
Je pense que nous sommes la norme mondiale dans les machines conventionnelles et le seul qui continue à présenter des innovations pertinentes.
Penso che siamo lo standard mondiale di macchinari convenzionale e l'unico che continua a presentare innovazioni rilevanti.
  2 Hits atoll.pt  
Wer nicht liebt die Berge und denke, es ist langweilig, in diesem wunderschönen Tal ricrederà.
Who does not love the mountains and think that it is boring in this wonderful valley ricrederà.
Qui n'aime pas la montagne et je crois qu'il est ennuyeux dans ce ricrederà belle vallée.
  28 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Denke Durch Zusammensetzung
Pensez Au Travers De La Composition
Pensare Attraverso La Composizione
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow