|
Als ich aus den Streitkräften ausschied, nahm ich Abschied von einer Armee der Friedenszeiten, in der die Meinung vorherrschte, dass die Presse verantwortungslos handelte und vor allem durch Geld oder politische Erwägungen motiviert war. Die Presse galt als Bedrohung der Streitkräfte.
|
|
When I left the military, it was from a peacetime army who broadly thought that the press was irresponsible and mainly motivated by money or politics. The press was considered a threat to the military.
|
|
Lorsque j’ai quitté l'armée, c'était une armée de temps de paix, qui pensait, en gros, que la presse était irresponsable et que ses seules motivations étaient d’ordre financier ou politique. Les journalistes étaient considérés comme une menace pour les militaires.
|
|
El ejército que yo dejé era una fuerza de tiempos de paz que tendía a considerar que los medios de comunicación eran bastante irresponsables y que se movían por intereses económicos o políticos. La prensa era una especie de amenaza para las fuerzas armadas.
|
|
Quando ho lasciato le forze armate, il nostro era un esercito del tempo di pace che per lo più pensava che la stampa fosse irresponsabile e motivata soprattutto dal denaro o dalla politica. La stampa era considerata una minaccia.
|
|
Quando deixei as forças armadas, deixei um exército de tempo de paz que, em termos gerais, considerava a imprensa irresponsável e com motivações fundamentalmente económicas ou políticas. A imprensa era considerada uma ameaça às forças armadas.
|
|
Toen ik het leger verliet, verliet ik een leger in vredestijd dat de pers over het algemeen onverantwoordelijk vond en meende dat zij voornamelijk handelde uit financiële of politieke motieven. De pers werd als een bedreiging voor het leger gezien.
|
|
Когато свалих униформата, в мирновременната британска армия бе широко разпространено виждането, че пресата е доста безотговорна и се движи предимно от парите на политиците. На нея се гледаше като на заплаха за военните.
|
|
Když jsem odešel z armády, bylo to v době míru a většina vojáků si myslela, že novináři jsou nezodpovědní a motivovaní zejména penězi či politkou. Armáda měla za to, že média pro ni představují hrozbu.
|
|
Sõjavägi, millest mina erru läksin, oli rahuaegne armee, kus oli üldiselt levinud arvamus, et ajakirjandus on vastutustundetu ning tegutseb peamiselt rahalistel või poliitilistel motiividel. Ajakirjanduses nähti ohtu sõjaväele.
|
|
Amikor otthagytam a hadsereget, egy békeidős hadsereget hagytam ott, amelyben általános volt a vélemény, hogy a sajtó felelőtlen és azt elsősorban a pénz vagy a politika motiválja. A sajtót a hadsereggel szembeni fenyegetésként kezelték.
|
|
Þegar ég hætti í hernum voru friðartímar og herinn leit svo á að fjölmiðlar væru óábyrgir og undir sterkum áhrifum af peningahyggju eða stjórnmálum. Litið var á fjölmiðla sem ógnun við herinn.
|
|
Kai aš išėjau iš armijos – tuo laiku ji buvo taikos meto armija, – tarp kariškių buvo plačiai paplitusi nuomonė, kad spauda yra neatsakinga, daugiausia pasiduodanti pinigų arba politikos poveikiui. Spauda buvo laikoma grėsme kariuomenei.
|
|
Da jeg forlot det militære var det fra en fredstidshær som mer eller mindre mente at pressen var uansvarlig og i hovedsak motivert av penger eller politikk. Pressen ble sett på som en trussel mot det militære.
|
|
Kiedy opuszczałem wojsko, była to armia czasów pokoju, w której panowało powszechne przekonanie, że prasa jest nieodpowiedzialna, a jej główną motywacją są środki finansowe lub polityka. Prasa była postrzegana jako zagrożenie dla sił zbrojnych.
|
|
Când am părăsit armata, aceasta era o armată pe timp de pace care aprecia în mare măsură că presa era iresponsabilă şi motivată în principal politic sau de bani. Presa era considerată o ameninţare la adresa instituţiei militare.
|
|
Когда я уволился из армии, это была армия мирного времени, в которой многие считали прессу безответственной и движимой только денежными или политическими интересами. Прессу рассматривали как угрозу военным.
|
|
Keď som odišiel z armády, bolo to v dobe mieru a väčšina vojakov si myslela, že novinári sú nezodpovední a motivovaní hlavne peniazmi či politikou. Armáda mala za to, že média pre ňu predstavujú hrozbu.
|
|
Askerlikten ayrıldığımda barış zamanıydı ve basın konusundaki genel kanı basının sorumsuz olduğu, ve para ve politikalarla yönlendirildiği şeklindeydi. Basının askeriye için bir tehdit olduğu düşünülüyordu.
|
|
Kad es pametu militāros spēkus, tā bija miera laika armija, kurā pārsvarā valdīja uzskats, ka prese ir bezatbildīga un ka to galvenokārt motivē nauda vai politika. Prese tika uzskatīta par karavīru draudu.
|