maghreb – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'053 Results   673 Domains   Page 10
  21 Hits parl.gc.ca  
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international : Barbara Martin, directrice générale, Direction générale du Moyen-Orient et du Maghreb; Marie Gervais-Vidricaire, directrice générale, Groupe de travail pour la stabilisation et la reconstruction.
Witnesses: Department of National Defence: BGen Craig King, Director General, Operations, Strategic Joint Staff; Marius Grinius, Director General, International Security Policy; Capt(N) Geneviève Bernatchez, Deputy Judge Advocate General, Operations. Department of Foreign Affairs and International Trade: Barbara Martin, Director General, Middle East and Maghreb Bureau; Marie Gervais-Vidricaire, Director General, Stabilization and Reconstruction Task Force.
  5 Hits www.worldcoalition.org  
Maghreb Un pas de plus vers l’abolition avec le réseau des parlementaires marocains
Día Mundial 6 Día Mundial contra la pena de muerte : miremos hacia Asia
نشست عمومی سالانه خیزش اعراب محور اصلی بحث های ائتلاف جهانی
  www.oasizegna.com  
Depuis le début, ISOTRON a eu une vocation internationale marquée, ce qui l’a amenée à réaliser des projets importants dans des zones géographiques aussi variées que l’Europe (France, Hollande, Belgique, Portugal, Lettonie, Lituanie, Russie, etc.), l’Amérique du Sud (Venezuela, Argentine, Chili, Colombie, Equateur, Pérou et Brésil), l’Amérique Centrale (Costa Rica), le Maghreb (Maroc, Algérie et Égypte), ainsi que l’Angola, le Yémen ou la Chine.
Since the beginning, ISOTRON has displayed a strong international focus. This has led to important projects in geographical areas as varied as Europe (France, Holland, Belgium, Portugal, Latvia, Lithuania, Russia, etc.), South America (Venezuela , Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and Brazil), Central America (Costa Rica), Maghreb (Morocco, Algeria and Egypt) as well as in Angola, Yemen and China. It currently enjoys a stable presence in Morocco, Algeria, Chile, Argentina, Venezuela, Brazil and Uruguay.
  3 Hits www.canadainternational.gc.ca  
L’ambassade du Canada à Tunis a été la première, dans la région du Maghreb à ouvrir ses portes en 1961. Au départ, l'ambassade a été stimulée par un important programme d'aide au développement. Aujourd’hui, les relations entre nos deux pays reposent sur la coopération politique, les investissements du secteur privé, les relations culturelles et universitaires ainsi que l'immigration.
The Embassy of Canada in Tunisia was, in 1961, the first to open in the Maghreb region. The Embassy was initially driven by a substantial development assistance program. The relationship now revolves around political cooperation, private sector investments, cultural and academic relations as well as immigration.
  www.partagedeseaux.info  
Afghanistan Afrique de l’Est Afrique du Sud Afrique Alaska Albanie Algérie Allemagne Amazonie Amérique centrale Amérique du Nord Amérique du Sud Angola Arabie saoudite Argentine Asie Centrale Asie du Sud-est Asie du Sud Australie Autriche Bali Balkans Bangladesh Belgique Bhoutan Bolivie Botswana Brahmapoutre Bretagne Brésil Burkina Faso Burundi Bénin Californie Cambodge Cameroun Canada Chili Chine Colombie Colorado Congo Corée du Sud Côte d’Ivoire Danemark Danube Darfour Dominique Egypte Espagne Europe de l’Est Europe de l’Ouest Europe Fidji France Gabon Gange Ghana Grèce Guatemala Haïti Himalaya Honduras Inde Indonésie Irak Israël Italie Japon Jordanie Kazakhstan Kenya Kirghizistan Kosovo Laos Lesotho Libye Libéria Macédoine Madagascar Madère Maghreb Malaisie Malawi Mali Maroc Mer Méditerranée Mexique Myanmar Mékong Niger Nigéria Nil Norvège Nouvelle Zélande Népal Océan Pacifique Oman Ouganda Ouzbékistan Pakistan Palestine Pays andins Philippines Portugal Proche Orient Pérou Royaume-Uni Russie République dominicaine Sahel Salouen Seine Singapour Soudan Sud-ouest des États-Unis Suisse Suède Syrie Sénégal Tadjikistan Tanzanie Tchad Thaïlande Tibet Tunisie Turkménistan Turquie Ukraine Union européenne Uruguay Venezuela Vietnam Yangzi Yémen Zimbabwe Équateur États-Unis Éthiopie Salvador
Afghanistan East Africa South Africa Africa Alaska Albania Algeria Germany Amazonia Central America North America South America Angola Saudi Arabia Argentina Central Asia Southeast Asia South Asia Australia Austria Bali Balkans Bangladesh Belgium Bhutan Bolivia Botswana Brahmaputra Britanny Brazil Burkina Faso Burundi Benin California Cambodia Cameroon Canada Chile China Colombia Colorado River Congo South Corea Ivory Coast Denmark Danube Darfur Dominica Egypt Spain Eastern Europe Western Europe Europe Fiji France Gabon Ganga Ghana Greece Guatemala Haiti Himalaya Honduras India Indonesia Iraq Israel Italy Japan Jordan Kazakhstan Kenya Kirghizistan Kosovo Laos Lesotho Libya Liberia Macedonia Madagascar Madeira Maghreb Malaysia Malawi Mali Morocco Mediterranean Mexico Myanmar Mekong Niger Nigeria Nile Norway New Zealand Nepal Pacific Ocean Oman Uganda Uzbekistan Pakistan Palestine Andean Countries Philippines Portugal Middle East Peru United Kingdom Russia Dominican Republic Sahel Salween Seine Singapore Sudan US Southwest Switzerland Sweden Syria Senegal Tajikistan Tanzania Chad Thailand Tibet Tunisia Turkmenistan Turkey Ukraine European Union Uruguay Venezuela Vietnam Yangtze Yemen Zimbabwe Ecuador United States Ethiopia Salvador
  www.dfait-maeci.gc.ca  
Moyen-Orient et Maghreb
Middle East and Maghreb
  23 Hits www.sciencespo.fr  
Afrique et Maghreb
South America
  7 Hits www.unitedcocoa.com  
Lleal, S.A. participe au Salon – Exposition Maghreb Pharma
Lleal, SA compra els actius de SAR LaborTecnic
  3 Hits www.ined.fr  
P1222 : Changements démographiques et transitions démocratiques: du Maghreb à l'Asie Centrale.
P1222 : Demographic changes and democratic transitions: from North Africa to Central Asia
  12 Hits fest.polymus.ru  
Quatre comédiens français originaires du Maghreb font la une du Monde 2, le supplément daté du 20 novembre du célèbre quotidien. Bientôt réunis dans le film Indigènes de...
A joint meeting of the Euro-Mediterranean Committee of the Barcelona Process, the Foundation's Executive Director, the Advisory Committee, the heads of the...
"The Moonless Night" (Nata pa hene) del regista albanese Artan Minarolli si è aggiudicato il premio "Amore e Psiche" per il miglior lungometraggio in competizione...
  2 Hits www.montpellier.aeroport.fr  
En 2015, l'Aéroport de Montpellier propose 29 destinations en France, en Europe et au Maghreb.
In 2015, the airport connects Montpellier to twenty-nine destinations in France, Europe and North Africa.
  2 Hits www.citt.gc.ca  
• la table des matières des rapports produits par ou en collaboration avec M. Stéphane Courtemanche pour la Direction générale de l’Europe, du Moyen-Orient et du Maghreb.
• the tables of contents of the reports prepared by, or in consultation with, Mr. Stéphane Courtemanche for the Europe, Middle East and Maghreb Branch.
  4 Hits www.jizzgaysex.com  
Focus Maghreb
Focus Magreb
  6 Hits www.aqua.dtu.dk  
Le Salon du Caire Traite de la Culture du Mashrek et du Maghreb
Serageldin Gives his Inaugural Lecture at Collège de France
الندوة الدولية الثالثة حول التعددية اللغوية والعولمة والتنمية
  18 Hits www.international.gc.ca  
Le ministre Cannon conclut une visite fructueuse au Maghreb et au Moyen-Orient
Minister Cannon Concludes Successful Visit to Maghreb and Middle East
  2 Hits www.adv-agri.co.jp  
Grâce à sa culture, qui est fortement liée à celle de l’Europe et son haut niveau général d’éducation du pays, la Tunisie se trouve dans une situation exceptionnelle. De plus, la proximité ainsi que la productivité, qui est relativement haute dans le Maghreb, sont des atouts.
Tunisia becomes more and more interesting for German companies with its competitive, up-to-scratch economy and its well-directed macroeconomic aggregates. Nonetheless, and despite these positive facts, there is a lack of qualified workforce and vocational training methods in general. The project BRIDGE aims at exporting and adapting the German apprenticeship model and vocational training methods to the needs in Tunisia via remote service. Therefore BRIDGE intends to develop a sustainable educational training which involves all employees within a company: workers, specialists and managers. Furthermore, the German dual system of vocational training shall be made exportable for other training providers in the medium and long term.
  7 Hits www.usuds.org  
La ville de Sfax est la KTC de diffusion et de sensibilisation de la planification urbaine stratégique au Maghreb.
Based at the Municipality of Sfax, it is the responsible for the dissemination and awareness of urban strategic planning in the Maghreb.
  www.oxfordsaudia.com  
Le henné issus du Lawsonia inermis provient du Maghreb.
Henna from Lawsonia inermis comes from the Maghreb.
Henna von Lawsonia inermis kommt aus dem Maghreb.
  5 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Le cinéma arabe du Machrek au Maghreb à la Bibliotheca Alexandrina
"حكايات كليلة ودمنة المعاصرة" في احتفالية بمكتبة الإسكندرية
  4 Hits www.expansion.be  
Le cinéma arabe du Machrek au Maghreb à la Bibliotheca Alexandrina
The BA celebrates the Centenary of Chinese Cinema
"ارسم لي السلام" معرضاً لفن الكاريكاتير بمكتبة الإسكندرية
  3 Hits www.ch.iom.int  
Sandra Hollinger est responsable pour les cas d'aide au retour volontaire dans les programmes d'aide au retour en Géorgie et en Tunisie. En outre, elle s'occupe des cas de retour volontaire dans la region du Maghreb.
Sandra Hollinger ist zuständig für die Fälle freiwilliger Rückkehr im Rahmen der Rückkehrhilfeprogramme für Tunesien und Georgien. Des Weiteren betreut sie alle Fälle freiwilliger Rückkehr in die Maghrebregion.
  breck.pl  
Trois marques diffusées et distribuées par de nombreux  partenaires en Afrique, au Maghreb, dans l’Océan indien, au Proche-Orient et dans les départements et territoires d’Outre-Mer. Ces partenaires-coéditeurs publient plus de la moitié de leurs ouvrages en coédition avec des éditeurs nationaux.
Three imprints promoted and distributed through a wide range of co-publishing partners in Sub-Saharan Africa, the Maghreb, the Indian Ocean, the Near East and the French overseas departments and territories. These partners publish more than half of their works in cooperation with national publishers.
  9 Hits www.torresburriel.com  
Pour changer un peu des blockbusters américains, l’Institut Lumière a mis à l’honneur depuis mercredi de nombreux films en provenance d’Algérie, d’Egypte, du Kurdistan Irakien, du Liban, du Maroc, de la Palestine, de la Tunisie ou du Yémen. Ce soir pour la dernière soirée, le Maghreb est à l’honneur avec la diffusion d’un film marocain à 17h45, suivi d’un film algérien à 20 heures.
For a change from the American blockbusters, the Institut Lumière has since Wednesday put many films from Algeria, Egypt, Iraqi Kurdistan, Lebanon, Morocco, Palestine, Tunisia or Yemen in the spotlight. Tonight for the concluding night, the Maghreb is in the spotlight with the release of a Moroccan film at 17:45, followed by an Algerian film in 20:00.
  discount-house.ru  
a dévoilé sa 14e livraison en janvier 2017 : elle contient les inscriptions du Caucase, de la Russie et de l’Ukraine regroupées avec les inscriptions contenues dans les 13 livraisons précédentes : Maghreb, Péninsule d'Arabie, Asie Centrale, Egypte, Monde indien, Afrique subsaharienne, Irak, Occident européen, Asie du Sud-est, Proche-Orient, Turquie, Iran et Afghanistan.
was released in January 2017. It contains inscriptions from the Caucasus, Russia and Ukraine, grouped together with the 13 previous instalments which cover Maghreb countries, the Arabian Peninsula, Central (ex-Soviet) Asia, Egypt, the Indian World, Sub-Saharan Africa, Irak, Western Europe, Southeast Asia, Near East, Turkey, Iran and Afghanistan. Approximately 41'000 epigraphical files of inscriptions are available (25'000 toponyms) as well as 14'000 photographs.
  museonavigazione.eu  
Marrakech fut fondée vers le XIe siècle par les Almoravides, un peuple berbère. Ce sont eux qui en firent l'un des plus importants centres commerciaux et culturels du Maghreb, aux portes du plus grand désert de sable de la planète : le Sahara.
Marrakech was founded in the eleventh century by the Almoravids. It was they who made it one of the most important commercial and cultural centres of Maghreb, which is on the doorstep of one of the biggest deserts on the planet: the Sahara. Its most emblematic monument is certainly the Koutoubia, a vast mosque erected in the 12th century. The 20km ramparts surrounding the medina are also worth a visit.
  14 Hits www.peaceau.org  
4. Réitère sa profonde préoccupation face à la grave menace à la paix et à la sécurité régionale et internationale que constitue la présence, au nord du Mali, de différents groupes armés terroristes et criminels, tels qu’Al-Qaeda au Maghreb Islamique (AQMI), Ansar Dine et le Mouvement pour l’Unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO), ainsi que sa fermecondamnationdes exactions commises par ces groupes contre les populations civiles et de la destruction de monuments ayant une signification historique, culturelle et religieuse.
4. Reiterates its profound concern at the serious threat that the presence, in the northern part of Mali, of different armed terrorist and criminal groups, such as Al Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM), Ansar Din and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa (MUJAO), pose to regional and international peace and security, as well as its firm condemnation of the abuses committed by these groups against the civilian population and the destruction of monuments of historical, cultural and religious significance. Council also noteswith great concern the continued deterioration of the humanitarian situation in the region;
  2 Hits www.citt-tcce.gc.ca  
• la table des matières des rapports produits par ou en collaboration avec M. Stéphane Courtemanche pour la Direction générale de l’Europe, du Moyen-Orient et du Maghreb.
• the tables of contents of the reports prepared by, or in consultation with, Mr. Stéphane Courtemanche for the Europe, Middle East and Maghreb Branch.
  kloster-nimbschen.de  
€11,00 EUR : France €15,00 EUR : Outre-Mer €18,00 EUR : Union Européenne et Suisse €22,00 EUR : Pays de l'Europe de l'Est (hors UE et Russie),Norvège, Maghreb €29,00 EUR : Autres destinations
€11,00 EUR : France €15,00 EUR : France Overseas €18,00 EUR : European Union and Switzerland €22,00 EUR : Countries of Eastern Europe (not EU and Russia), Norway, Maghreb €29,00 EUR : Other destinations
  2 Hits wemakeit.com  
Tous les acteurs sont amateurs, bénévoles, issus de la diversité (Afrique principalement, Maghreb, Europe de l’Est et méridionale, Amérique latine, Asie) et recrutés par casting pour constituer la troupe SwissAfroWood.
All actors are amateurs, volunteers, with various backgrounds (mainly Africa, Maghreb, Eastern and Southern Europe, Latin America and Asia) and recruited by casting to form the SwissAfroWood troupe. An ambitious project, initiated by the Cameroonian by origin and Genevan by adoption, director Paulin Tadadjeu Dadjeu.
  13 Hits webworld.unesco.org  
Pour accompagner le lancement du RDH de cette année, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a organisé le Salon virtuel des connaissances H2O, un salon virtuel sur l’eau centré sur les régions de l’Europe orientale, de l’Asie centrale, du Moyen-Orient et du Maghreb.
To accompany the launch of this year's HDR, the United Nations Development Programme (UNDP) organized the H2O Virtual Knowledge Fair, a fair on water with a focus on the regions of Eastern Europe, Central Asia, the Middle East and Northern Africa. The Fair was online on 15-17 November and included 3 live discussion forums and multimedia presentations.
Para acompañar el lanzamiento del IDH de este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) organizó la Feria Virtual del conocimiento del H2O, una feria sobre el tema del agua que centró su atención en las regiones de Europa del Este, Asia Central, Oriente Medio y África del Norte. La Feria estuvo en línea del 15 al 17 de noviembre e incluyó 3 foros de discusión en directo y presentaciones multimedia.
  cirque-royal.org  
En 1992 au retour d’un séjour déterminant chez les Pygmées Aka de la république Centre-Afrique, le groupe Aka Moon  - composé de Fabrizio Cassol, Michel Hatzigeorgiou et Stéphane Galland - est fondé, ouvrant une période riche en voyages d’étude en Inde, en Afrique, à Cuba, au Maghreb,….
Aka Moon dankt zijn unieke plaats in het muzieklandschap aan de manier waarop het trio zijn artistieke visie - los van trends - weet te koppelen aan muzikaal vakmanschap. Dit laat componist en saxofonist Fabrizio Cassol, bassist Michel Hatzigeorgiou en drummer Stéphane Galland toe om verschillende muzikale stijlen en tradities te verweven met hun eigen muzikale universum. Sinds hun ontmoeting met de Aka pygmeën in Centraal Afrika in 1992 richtte Aka Moon zijn focus op verschillende Afrikaanse, Magrebijnse, Cubaanse, Arabische, Afro-Amerikaanse en Europese tradities.
  careers.un.org  
Après une année, je suis passé à Maghreb Arabe Presse, l’agence de presse officielle du Maroc, où j’ai travaillé de longues heures, toujours sous pression, et où j’étais souvent obligé de respecter la ligne officielle du Gouvernement.
I learned a great deal about the Moroccan political landscape during my first job as a journalist for a partisan, French-speaking daily newspaper; every political party in Morocco has its own mouthpiece newspaper. A year later, I moved on to the Maghreb Arabe Presse, the Moroccan State-owned news agency, where I worked long shifts under constant pressure, and often within the constraints of respecting the government’s official line.
  4 Hits www.rewardsforjustice.net  
Ancien membre d’Al-Qaïda au Maghreb Islamique (AQMI), Oumar Ould Hamaha est aujourd’hui le porte-parole du Mouvement pour l'unité et le jihad en Afrique de l'Ouest (MUJWA), une branche de l’AQMI. En tant que membre d'AQMI, Hamaha a participé à des enlèvements d'étrangers contre rançon, y compris l'enlèvement du diplomate canadien Robert Fowler à Niamey, au Niger, en décembre 2008.
عمر ولد حماحة، كان عضوا في تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في الماضي، وهو الآن المتحدث بإسم حركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا، وهي جماعة فرعية لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. كعضو في تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي شارك حماحة في خطف الأجانب مقابل فدية، بما في ذلك اختطاف الدبلوماسي الكندي روبرت فاولر من نيامي، النيجر في شهر ديسمبر 2008. وجه حماحة أيضا تهديدات للغربيين في مالي وشارك في اختطاف الأوروبيين في المنطقة. ... (القصة الكاملة) .
Oumar Ould Hamaha, previously a member of al-Qaida in the Lands of the Islamic Maghreb (AQIM), is now the spokesperson for the Movement for Unity and Jihad in West Africa (MUJWA), an AQIM offshoot group. As a member of AQIM, Hamaha participated in kidnappings of foreigners for ransom, including the kidnapping of Canadian diplomat Robert Fowler from Niamey, Niger, in December 2008. Hamaha has also made threats against Westerners in Mali and has been associated with the abduction of Europeans in the region. ... (полный текст) .
  3 Hits www.saison.ch  
Ce mélange marocain comprend près de 50 épices différentes. Ras el hanout signifie littéralement «tête de boutique», nous traduit Totaj Safet: en d’autres termes, le fleuron des marchands d’épices du Maghreb.
Im «Au Couscous» wird das Lamm mit Pflaumen, Honig, Zimt, Mandeln und Sesam verfeinert. «So wie man es vor allem in Marokko macht», erklärt der Chef. Das deftige Fleisch und die süsslichen Beigaben würden sich gut ergänzen. Neben diesen Zutaten verleiht Ras al-Hanout der Tajine ihren einzigartigen Geschmack. Dabei handelt es sich um eine marokkanische Mischung, die aus bis zu 50 verschiedenen Gewürzen bestehen kann. Ras al-Hanout heisst übersetzt «Kopf des Ladens», weiss Totaj Safet. Es ist das Aushängeschild der maghrebinischen Gewürzhändler. Jeder stellt sein eigenes her.
Al ristorante Au Couscous la carne di agnello viene affinata con l’aggiunta di prugne, miele, cannella, mandorle e sesamo. «Così si prepara soprattutto in Marocco», spiega lo chef. Il sapore abbastanza marcato dell’agnello si completa a meraviglia con gli ingredienti dolci. Ma è il ras el-hanout che conferisce al tajine quel suo gusto unico. Si tratta di un miscuglio di spezie tipico del Marocco, che può arrivare a contenerne fino a cinquanta. La traduzione letterale di ras el-hanout significa «il meglio del droghiere», sostiene Totaj Safet, ed è uno slogan dei negozi di spezie magrebini. Ogni venditore crea il proprio.
  www.ofcom.ch  
Un nouveau signal, celui de TV5 Monde Pacifique, est venu s'ajouter cette année aux autres signaux existants : TV5 Monde Afrique, Amérique latine, Asie, Etats-Unis, Europe, France-Belgique-Suisse, Maghreb/Orient et TV5 Québec Canada.
TV5, a French-language operator for 25 years, is the multilateral international channel which brings together French, Quebecois, Belgian and Swiss public television. It broadcasts in French in almost 200 countries to 207 million households, 24 hours a day, making it one of the three largest television networks in the world. A new signal, TV5 Monde Pacifique, has just been added to the other existing signals: TV5 Monde Africa, Latin America, Asia, United States, Europe, France-Belgium-Switzerland, Maghreb/Orient and TV5 Quebec Canada.
TV5, der seit 25 Jahren bestehende französischsprachige Gemeinschaftssender, ist ein internationaler Zusammenschluss der öffentlichen Fernsehveranstalter von Frankreich, Quebec, Belgien und der Schweiz. 207 Millionen Haushalte in fast 200 Ländern können so rund um die Uhr Sendungen in französischer Sprache anschauen. Das macht TV5 zu einem der drei grössten Fernsehnetze weltweit. Eine neue Programmversion, nämlich TV5 Monde Pacifique, kam in diesem Jahr zu den bestehenden Versionen TV5 Monde Afrique, Amérique latine, Asie, Etats-Unis, Europe, France-Belgique-Suisse, Maghreb/Orient und TV5 Québec Canada hinzu.
TV5, operatore della francofonia da 25 anni, è il programma internazionale multilaterale che riunisce le televisioni pubbliche di Francia, Quebec, Belgio e Svizzera. I suoi programmi in lingua francese vengono captati da 207 milioni di economie domestiche in quasi 200 Paesi, 24 ore su 24, rendendola dunque una delle tre maggiori reti televisive mondiali. Quest'anno, alle versioni già esistenti (TV5 Monde Africa, America latina, Asia, Stati Uniti, Europa, Francia-Belgio-Svizzera, Maghreb/Oriente e TV5 Québec Canada) se ne è aggiunta una nuova: TV5 Monde Pacifique.
  www.ofcom.admin.ch  
Un nouveau signal, celui de TV5 Monde Pacifique, est venu s'ajouter cette année aux autres signaux existants : TV5 Monde Afrique, Amérique latine, Asie, Etats-Unis, Europe, France-Belgique-Suisse, Maghreb/Orient et TV5 Québec Canada.
TV5, a French-language operator for 25 years, is the multilateral international channel which brings together French, Quebecois, Belgian and Swiss public television. It broadcasts in French in almost 200 countries to 207 million households, 24 hours a day, making it one of the three largest television networks in the world. A new signal, TV5 Monde Pacifique, has just been added to the other existing signals: TV5 Monde Africa, Latin America, Asia, United States, Europe, France-Belgium-Switzerland, Maghreb/Orient and TV5 Quebec Canada.
TV5, der seit 25 Jahren bestehende französischsprachige Gemeinschaftssender, ist ein internationaler Zusammenschluss der öffentlichen Fernsehveranstalter von Frankreich, Quebec, Belgien und der Schweiz. 207 Millionen Haushalte in fast 200 Ländern können so rund um die Uhr Sendungen in französischer Sprache anschauen. Das macht TV5 zu einem der drei grössten Fernsehnetze weltweit. Eine neue Programmversion, nämlich TV5 Monde Pacifique, kam in diesem Jahr zu den bestehenden Versionen TV5 Monde Afrique, Amérique latine, Asie, Etats-Unis, Europe, France-Belgique-Suisse, Maghreb/Orient und TV5 Québec Canada hinzu.
TV5, operatore della francofonia da 25 anni, è il programma internazionale multilaterale che riunisce le televisioni pubbliche di Francia, Quebec, Belgio e Svizzera. I suoi programmi in lingua francese vengono captati da 207 milioni di economie domestiche in quasi 200 Paesi, 24 ore su 24, rendendola dunque una delle tre maggiori reti televisive mondiali. Quest'anno, alle versioni già esistenti (TV5 Monde Africa, America latina, Asia, Stati Uniti, Europa, Francia-Belgio-Svizzera, Maghreb/Oriente e TV5 Québec Canada) se ne è aggiunta una nuova: TV5 Monde Pacifique.
  www.lactimed.eu  
MAFEX : Maghreb Food Exhibition
MAFEX: Maghreb Food Exhibition 2015
  37 Hits www.euneighbours.eu  
CES-MED examine les opportunités de nouveaux investissements dans la région du Maghreb
مشروع توفير طاقة نظيفة لمدن البحر الأبيض المتوسط يتطرق الى فرص الاستثمارات الجديدة في المغرب العربي
  3 Hits www.euratlas.net  
Maghreb El-Aksa (S)
Mordwinen (V)
  8 Hits www.uicnmed.org  
L'Union du Maghreb Arabe
The Arab Maghreb Union
  3 Hits rm12r.cn  
Madame La Ministre De L’éducation Nationale Reçoit le représentant de l’UNESCO au Maghreb
استقبال وزيرة التربية الوطنية ممثل اليونيسكو بالمغرب العربي
  www.usc.es  
- González Salvador, A; De diego Rosa; Segarra Marta (2002) Historia de las literaturas francófonas: Bélgica, Canada, Maghreb, Cátedra, Madrid.
-González Salvador, A; De Diego Rosa; Segarra Marta (2002) Historia de las literaturas francófonas: Bélgica, Canadá, Maghreb, Cátedra, Madrid.
  m.longguoping.com  
L’instabilité de quelques destinations du Maghreb comme l’Egypte et la Tunisie, a également contribué à ce mouvement favorable. Mais Barcelone sait aussi être une destination idéale pour louer ou acheter un appartement, avec des prix toujours intéressant aussi bien sur la Costa Brava que dans le centre de la ville.
Growth in the number of enquiries for Barcelona was up 15%, just ahead of the Costa Dorada (south of Barcelona). According to the property site, Spanish daily El Mundo also reported that Spain was in third place in global rankings for countries with the highest demand for holiday rental accommodation.
La inestabilidad de algunos países de Magreb como Egipto y Túnez, contribuyó a este movimiento positivo. Pero también Barcelona queda un destino ideal para comprar un apartamento, con precios todavía interesantes, tanto en la Costa Brava como en el centro de la ciudad. Apartamentos amueblados o sin amueblar en venta en Barcelona, villas o apartamentos cerca del mar en Castelldefels... la elección es larga en término de viviendas disponibles.
  2 Hits www.invest-in-bavaria.com  
L'entreprise compte plus de 220 sites en France, Europe et Maghreb confondus et désormais, aussi « dahoam (chez nous) » en...
A new, creative form of networking: At a cooking evening, we put the French motto “enjoying food together brings people together”...
  ifsd.ca  
Crédits: Reuters (RV) Entretien – Les migrants sont de retour en Tunisie. Ils sont plus en plus nombreux à transiter par ce pays du Maghreb pour rejoindre l’Europe. Des Tunisiens, indique l’OIM, mais également des Ivoiriens et surtout des migrants étant parvenus à fuir la Libye, précise Mgr Ilario Antoniazzi, l’archevêque de Tunis.
Credits: MaliActu.net At least eight migrants have died as their boat sank after a collision with a Tunisian military ship off the Kerkennah archipelago on Sunday evening, the Ministry of Defence reported on Monday. According to the International Organisation for Migration, this tragedy has occurred as the number of departures from Tunisia to Italy has continued […]
  tanchaztalalkozo.hu  
Le secteur abrite aussi de nombreuses endémiques qui s’incluent à peu près toutes dans des lignées méditerranéennes. Par exemple, on peut y trouver six des trente deux genres endémiques que renferme le Maghreb :
The sector also has many endemic species, almost all of which belong to Mediterranean plant lines. For example, six of the thirty-two endemic genera found in the Maghreb grow there:
  3 Hits www.studiodentisticovagnoni.it  
Avec plaisir nous vous annonçons que, à partir du 01/01/2016 M. Luca Moschini, déjà Area Manager de A DUE pour les pays de l’Afrique sub-saharienne, a pris en charge aussi la zone du Maghreb.
Abbiamo il piacere di comunicarvi che dal 01/01/2016 Luca Moschini, già Area Manager di A DUE per i paesi subsahariani, ricopre il ruolo di Area Manager anche per l’area Maghreb.
  concert.arte.tv  
Interview : Bob Maghrib au Africa Festival 2015 Ce sextet marocain fait partie des figures de proue d’un courant actuellement prisé dans tout le Maghreb : le reggae gnawa.
Bob Maghrib im Interview | Africa Festival 2015 Die sechsköpfige bunte Truppe aus Marokko gehört zu den Protagonisten einer gerade im Maghreb besonders angesagten Spielart, dem Gnawa Reggae.
  www.bluhotels.it  
Une recette du Maghreb à base de carottes, citron, huile d'olive, cumin moulu et graines de carvi qui conservera toutes ses saveurs dans la boite Starfrit Lock&Lock Easy Match contenant 550 ml rectangulaire!
A recipe from North Africa with carrots, lemon, olive oil, cumin seeds and cumin powder that will stay fresh and tasty in the Starfrit Lock&Lock Easy Match 550 ml / 19 oz Rectangular Container.
  3 Hits www.oecd.org  
Chapitre 4 : Migration et développement dans les pays de la CEDEAO : Quel rôle pour le Maghreb ? par Mehdi Lahlo
Chapter 5: Migration and Population in West Africa: Political Issues and Perspectives, by Dieudonné Ouedraogo
  www.ssplaw.ch  
Nous avons donc accompagné Accor Hotels sur sa communication digitale, plus précisément sur les réseaux sociaux, pour les pays du Maghreb et de l’Afrique Subsaharienne.
We have indeed accompanied Accor Hotels on its digital communication, specifically on social networks, for the countries of the Maghreb and Sub-Saharan Africa.
  39 Hits www.laquadrature.net  
Président de la délégation pour les relations avec les pays du Maghreb et l'Union du Maghreb arabe (1999-2002).
Chairman of the Delegation for relations with the Maghreb countries and the Arab Maghreb Union (1999-2002)
  12 Hits www.afromix.org  
Afrique du Nord: Le Niger sous la menace de l'ins?curit? au Maghreb
Kenya: Nairobi Airport Fire Report Imminent, Terrorism Ruled Out As Cause
  www.ehl.edu  
En charge de la France, Monaco et le Maghreb
In charge of France, Monaco and Maghreb
  www.postelek.com  
EuroMC est le distributeur exclusif de la société FRANKONIA en France et au Maghreb. FRANKONIA est une société leader dans le domaine de la CEM.
EuroMC is the exclusive distributor of FRANKONIA in France and the Maghreb. FRANKONIA is a leading company in the CEM field.
  3 Hits www.eu2008.si  
Renforcement des relations avec l'Algérie et l'Egypte ainsi qu'avec les autres pays producteurs dans la région du Maghreb;
enhancing energy relations with Algeria, Egypt and other producing countries in the Mashreq/Maghreb region;
okrepitev odnosov na področju energije z Alžirijo in Egiptom ter drugimi državami proizvajalkami v regiji Mašrek/Magreb,
  www.acdi-cida.gc.ca  
Si vous avez des commentaires ou des questions sur cette page pr�par�e par la Direction g�n�rale de l'Europe, du Moyen-Orient et du Maghreb, contactez-nous.
If you have comments or questions on this page prepared by Europe, Middle East and Maghreb Branch, please contact us.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10