|
|
The record of the names of God, earlier gods and the Sumera-Mikoto, world journeys, and Divine edicts given to the world were made sacred treasures.
|
|
|
Construction d'un temple pour l'âme séparée, qui reçoit l'appellation de « temple Higashi-iwase-daijingu ».
|
|
|
Die Aufzeichnung der Namen Gottes, früher Götter und die Sumera-Mikoto, Welt Reisen und göttlichen Erlasse gegeben, die Welt heiligen Schätze gemacht.
|
|
|
El registro de los nombres de Dios, a principios de los dioses y los Mikoto Sumera, viajes al mundo, y los decretos divinos dado al mundo se hicieron tesoros sagrados.
|
|
|
Il record dei nomi di Dio, prima dei e la Sumera-Mikoto, viaggi del mondo, ed editti Divina dato al mondo sono state fatte tesori sacri.
|
|
|
O registro dos nomes de Deus, deuses anterior ea Sumera-Mikoto, viagens mundo, e decretos Divino dado ao mundo foram feitas tesouros sagrados.
|
|
|
وأدلى السجل من أسماء الله، في وقت سابق من الآلهة وSumera Mikoto، رحلات العالم، والمراسيم الإلهية الممنوحة للعالم الكنوز المقدسة.
|
|
|
Το αρχείο με τα ονόματα του Θεού, νωρίτερα θεούς και Sumera-Μιότο, ταξίδια κόσμο, και Θεία διατάγματα δοθεί στον κόσμο έγιναν ιερά κειμήλια.
|
|
|
Het verslag van de namen van God, eerder goden en de Sumera-Mikoto, wereld reizen, en Goddelijke uitvoeringsdecreet aan de wereld gegeven werden gemaakt heilige schatten.
|
|
|
Záznam z Božích jmen a starších bohů a Sumera-Mikoto a světových cest, a Divine edikty daných světě byly posvátné poklady.
|
|
|
Registreringen af navnene på Gud, tidligere guder og Sumera-Mikoto, verden rejser og guddommelige forordninger givet til verden blev foretaget hellige klenodier.
|
|
|
Arvestust Jumala nimesid, varem jumalad ja Sumera-Mikoto, maailma reisi ja Divine edicts antud maailmas tehti püha aarded.
|
|
|
Levy on Jumalan nimiin, aiemmin jumalia ja Sumera-Mikoto, maailman matkoja, ja jumalaisen julistuksia annettiin maailman tehtiin pyhiä aarteita.
|
|
|
भगवान, पहले देवताओं और Sumera-Mikoto, दुनिया यात्रा, और देवी दुनिया के लिए दिए गए शिलालेखों के नाम का रिकॉर्ड पवित्र खजाने किए गए.
|
|
|
A lemez a nevét az Isten, a korábbi istenek és a Sumera-Mikoto, világ utazás, és az Isteni járjon adni a világnak készült szent kincseket.
|
|
|
하나님 앞에서 신들과 Sumera 노미 코토, 세계 여행, 세계에게 주어진 신성한 칙령 위임장의 이름을 기록 신성한 보물되었다.
|
|
|
Dievo, dievų ankstesnių Sumera-Mikoto, pasaulio reisams, ir Dieviškųjų edicts, pateiktus į pasaulį pavadinimų įrašas buvo šventas lobius.
|
|
|
Zapis imion Boga, bogów wcześniejszych i sumera-Mikoto, podróże z całego świata oraz Boskich edykty podanych do świata zostały wykonane święte skarby.
|
|
|
Rezultatele de nume ale lui Dumnezeu, zei mai devreme şi Sumera-Mikoto, călătorii lume, şi edicte Divina dat lumii au fost efectuate comori sacre.
|
|
|
Запись имен Бога, ранее богов и Сумера-Микото, мир путешествий, и Божественная указов дала миру были сделаны священных сокровищ.
|
|
|
Zápis mien Boha, skôr bohov a Sumer-Mikoto a svetových ciest, a Divine edikty daných svete boli posvätné poklady.
|
|
|
Rekordet i Guds namn, tidigare gudar och Sumera-Mikoto, resor världen och gudomliga påbud som ges till världen gjordes heliga skatter.
|
|
|
บันทึกชื่อของพระเจ้าพระเจ้าก่อนหน้านี้และ Sumera-Mikoto, เดินทางทั่วโลกและสิต Divine มอบให้แก่โลกได้ทำสมบัติศักดิ์สิทธิ์
|
|
|
Tanrı, daha önceki tanrılar ve Sumera-Mikoto, dünya seyahatleri ve dünyaya verilen İlahi ferman isimlerinin kayıt kutsal hazineleri yapıldı.
|
|
|
Các hồ sơ về tên của Thiên Chúa, trước đó vị thần Sumera-Mikoto, hành trình thế giới, và các sắc lệnh của Thiên Chúa cho thế giới đã được thực hiện kho báu thiêng liêng.
|
|
|
Norāde par Dieva iepriekšējo dievu un Sumera blakusproduktu Mikoto, pasaules braucieniem un Dievišķo edicts doto pasaulē nosaukumiem ieraksts tika svēto dārgumu.
|
|
|
Запис імен Бога, раніше богів і Сумера-Мікото, світ подорожей, і Божественна указів дала світу були зроблені священних скарбів.
|