azt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29'446 Results   981 Domains   Page 9
  accounts.google.com  
A Webhelytérképek segítségével elmondhatja, hogy mely oldalai a legfontosabbak Önnek, és hogy ezek milyen gyakran változnak. Azt is közölheti, hogyan szeretné, hogy megjelenjenek az általunk indexelt URL-ek.
Donnez-nous des informations sur vos pages via Sitemaps : quelles sont les plus importantes pour vous et quelle est leur fréquence de modification ? Vous pouvez également nous indiquer comment vous souhaitez voir apparaître les URL que nous indexons.
Informieren Sie uns mit Sitemaps über Ihre Seiten: Welche Seiten sind Ihnen am wichtigsten und wie häufig werden diese geändert. Sie können uns auch mitteilen, wie oft die von uns indexierten URLs erscheinen sollen.
Envíanos comentarios sobre tus páginas a través de Sitemaps: cuáles son las más importantes para ti y con qué frecuencia cambian. También nos puedes apuntar cómo te gustaría que aparecieran las URL que indexamos.
أخبرنا عن صفحاتك من خلال خرائط المواقع: أي منها الأكثر أهمية لديك وكم مرة يتم تغييرها. بإمكانك كذلك أن تخبرنا كيف تريد أن تظهر عناوين URL التي نشير إليها في الفهرس.
نکته امنیتی: برای حفاظت از ایمنی و حریم خصوصی شما، ممکن است گاهی از شما بخواهیم گذرواژهٔ خود را تأیید کنید، حتی اگر قبلاً وارد برنامه شده باشید. این موضوع ممکن است برای سرویس‌هایی که با اطلاعات شخصی شما در ارتباط هستند بیشتر اتفاق بیفتد.
Забележка за сигурността: За да поддържаме вашата безопасност и поверителност, понякога може да ви молим да потвърдите паролата си, въпреки че вече сте влезли. Това може да се случва по-често за услуги, свързани с личната ви информация.
Nota de seguretat: És possible que, per preservar la vostra seguretat i la vostra privadesa, de vegades us demanem que verifiqueu la contrasenya encara que ja hàgiu iniciat la sessió. Això es pot produir amb més freqüència als serveis que tracten informació personal vostra.
Sigurnosna napomena: Kako bismo održali vašu sigurnost i privatnost, ponekad od vas možemo tražiti da potvrdite svoju zaporku čak i ako ste već prijavljeni. To se može dogoditi češće na uslugama koje uključuju vaše osobne podatke.
Informujte nás o vašich stránkách prostřednictvím služby Sitemaps: které jsou pro vás nejdůležitější a jak často se mění. Můžete nám rovněž sdělit, jak si představujete, aby vypadaly adresy URL, které indexujeme.
Fortæl os om dine sider pages i Sitemaps: Hvilke sider er de vigtigste for dig, og hvor ofte ændrer de sig? Du kan også fortælle os, hvordan de webadresser, vi indekserer, skal vises.
Kerro meille sivuistasi sivustokartoilla: mitkä ovat sinulle tärkeimpiä ja kuinka usein ne muuttuvat. Voit myös kertoa, miten haluaisit indeksoimiemme URL-osoitteiden näkyvän.
가장 중요한 페이지가 무엇인지, 얼마나 자주 변경되는지 등 Sitemap을 통해 사이트 정보를 알려주십시오. 또한 Google에서 색인생성한 URL을 표시할 방법도 알려주십시오.
Saugos pastaba: siekdami užtikrinti jūsų saugumą ir privatumą kartais galime paprašyti patvirtinti slaptažodį, net jei jau esate prisijungę. Tai gali nutikti dažniau naudojant paslaugas, į kurias įtraukta jūsų asmeninės informacijos.
Fortell oss om sidene dine ved hjelp av områdekart – hvilke som er de viktigste for deg, og hvor ofte de endres. Du kan også fortelle oss hvordan du ønsker at nettadressene vi indekserer, skal vises.
Opisz swoje strony mapami witryn – które z nich są dla Ciebie najważniejsze i jak często się zmieniają. Możesz nas również poinformować, w jaki sposób mają się wyświetlać indeksowane przez nas adresy URL.
Spuneţi-ne despre paginile dvs. cu Sitemap-uri: care sunt cele mai importante pentru dvs. şi cât de des se modifică acestea. De asemenea, ne puteţi spune şi cum doriţi să apară adresele URL pe care le indexăm.
Bezpečostná poznámka: Kvôli zaisteniu vašej bezpečnosti a ochrany osobných údajov vás niekedy môžeme požiadať o overenie hesla, a to aj v prípade, že ste už prihlásení. Táto situácia môže nastať častejšie pri službách vyžadujúcich vaše osobné informácie.
Berätta för oss om dina sidor med webbplatskartor: vilka du tycker är viktigast och hur ofta de ändras. Du kan också berätta hur du vill att webbadresserna som vi indexerar ska visas.
Sitemaps ile bize sayfalarınız hakkında bilgi verin: Sizin için en önemli sayfalar hangileri ve bu sayfalar ne sıklıkta değişiyor. Dizine eklediğimiz URL’lerin nasıl görünmesini istediğiniz konusunda da bize bilgi verebilirsiniz.
Lưu ý bảo mật: Để duy trì sự an toàn và bảo mật của bạn, đôi khi chúng tôi có thể yêu cầu bạn xác minh mật khẩu ngay cả khi bạn đã đăng nhập. Điều này có thể xảy ra thường xuyên hơn với các dịch vụ liên quan đến thông tin cá nhân của bạn.
Drošības piezīme: lai saglabātu jūsu drošību un konfidencialitāti, dažreiz mēs varam lūgt jūs pārbaudīt savu paroli pat tad, ja esat jau pierakstījies. Biežāk tas ir jādara pakalpojumiem, kuros ietverta jūsu personīgā informācija.
Ilani ya Usalama: Ili kudumisha usalama na faragha yako, wakati mwingine tunaweza kukuuliza uthibitishe nenosiri lako hata kama tayari umeingia katika akaunti. Hii inaweza kutokea mara nyingi zaidi kwenye huduma zinazohusisha maelezo yako ya kibinafsi.
የደህንነት ማስታወሻ፤ ምንም እንኳን ወደ መለያዎ ቢገቡም ደህንነትዎን እና ግላዊነትዎን ለማስጠበቅ አንዳንዴ የይለፍ ቃልዎን እንዲያረጋግጡ ልንጠይቅዎ እንችላለን። የግል መረጃዎን የሚያካትቱ ግልጋሎቶች ላይ ብዙ ጊዜ ሊከሰት ይችላል።
Nota de seguridade: para manter a túa seguridade e a túa privacidade, é posible que nalgunhas ocasións che pidamos que verifiques o teu contrasinal aínda que xa accedeses á túa conta. Este requisito pode ser máis frecuente no caso de servizos relacionados coa túa información persoal.
सुरक्षा टीप: आपली सुरक्षितता आणि गोपनीयतेची देखरेख करण्यासाठी आम्ही काहीवेळा आपण पूर्वीपासून साइन इन असाल तरीही आपला संकेतशब्द सत्यापित करण्यासाठी आपल्याला विचारू. हे आपली वैयक्तिक माहिती असलेल्या सेवांसाठी अधिक वारंवार होईल.
حفاظتی نوٹ آپ کے تحفظ اور رازداری کو برقرار رکھنے کیلئے ہم کبھی کبھی آپ سے اپنے پاس ورڈ کی توثیق کرنے کو کہہ سکتے ہیں چاہے آپ پہلے سے سائن ان ہوں۔ آپ کی ذاتی معلومات پر مشتمل سروسز کیلئے بہت دفعہ ایسا ہوسکتا ہے۔
  hearhear.org  
Akár gelcoat berendezésről, szálvágó és nedvesítő rendszerekről, akár folyékony gyantabepréseléses impregnáláshoz (Resin Transfer Molding, RTM) vagy Light RTM (LRTM) eljáráshoz használható berendezésről van szó, a Graco azt a minőséget nyújtja, amire Önnek szüksége van.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
Unsere Kompositgeräte wurden für höhere Genauigkeit, Leistung und Zuverlässigkeit entwickelt. Unabhängig davon, ob Sie Gelbeschichtungsgeräte, Hack- und Trocknungssysteme oder Geräte für Harzinjektionsverfahren (Resin Transfer Molding, RTM) und leichte RTM (LRTM) benötigen, bietet Graco Ihnen die benötigte Qualität.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
Le nostre apparecchiature per compositi sono progettate per offrire livelli superiori di accuratezza, prestazioni e affidabilità. Indipendentemente dal fatto che siano necessari apparecchiature gelcoat, sistemi di trinciatura e impregnazione o apparecchiature per la formatura di trasferimento della resina (resin transfer molding, RTM) e RTM leggere (Light RTM, LRTM), Graco offre la qualità necessaria.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
Onze composietapparatuur biedt superieure nauwkeurigheid, prestaties en betrouwbaarheid. Of u nu op zoek bent naar gelcoatsystemen, hak- of bevochtigingssystemen of systemen voor (lichte) resin transfer molding (RTM/LRTM - gesloten-maltechnieken), Graco biedt de kwaliteit die u nodig hebt.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
Нашето оборудване за композитни материали е проектирано така, че да осигурява първокласна точност, ефективност и надеждност. Независимо от това дали ви е необходимо оборудване за гел покритие, системи за обработка и импрегниране със смоли или оборудване за формоване с пренос на смола (RTM) и Light RTM (LRTM), Graco ви предлага качеството, от което се нуждаете.
Naša kompozitna oprema dizajnirana je za vrhunsku točnost, izvedbu i pouzdanost. Bez obzira na to trebaju li vam sustavi s gel premazom, sustavi rezane smole i potpunog prekrivanja smolom ili sustavi kalupa s prijenosom smole (RTM) i Laki RTM (LRTM), Graco vam nudi potrebnu kvalitetu.
Komposiittilaitteemme on suunniteltu sovelluksiin, joissa vaaditaan suurinta mahdollista tarkkuutta, parasta suorituskykyä ja luotettavuutta. Tarvitsitpa pinnoituslaitteita, isku- ja kostutushartsijärjestelmiä, laitteita hartsi-injektiomuovaukseen (RTM) tai kevyeen hartsi-injektiomuovaukseen (LRTM), Graco tarjoaa tarvitsemaasi laatua.
Mūsų kompozitų įranga pasižymi aukštos kokybės tikslumu, našumu ir patikimumu. Ar jums reikia gelio dangos įrangos, smulkinimo ar drėkinimo sistemų, ar dervos uždaro formavimo (RTM) ir lengvo RTM (LRTM) įrangos, „Graco“ gali pasiūlyti Jums reikiamą kokybę.
Vårt komposittutstyr er designet for førsteklasses nøyaktighet, ytelse og pålitelighet. Enten du trenger gelcoat-systemer, kutter- og vått-ut-systemer, eller utstyr for resin-overføringsstøping-systemer (RTM) og lett RTM (LRTM), tilbyr Graco den kvaliteten du trenger.
Nasz sprzęt do obsługi materiałów kompozytowych zaprojektowano pod kątem uzyskania najwyższej dokładności, jakości i niezawodności. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz sprzętu do obsługi żelkotu, systemów do cięcia i zwilżania czy sprzętu do formowania transferowego żywic (RTM) i lekkiego RTM (LRTM), Graco oferuje jakość, której potrzebujesz.
Echipamentul nostru pentru materiale compozite este conceput pentru precizie, performanță și fiabilitate superioare. Fie că aveți nevoie de un echipament pentru un strat de gel, de sisteme de tăiere și udare sau de echipamente pentru turnarea cu transfer de rășină (RTM) și echipament pentru turnarea cu transfer de rășină ușor (LRTM), Graco oferă calitatea de care aveți nevoie.
Naše zariadenie na aplikáciu kompozitných materiálov je navrhnuté tak, aby jeho presnosť, výkon a spoľahlivosť boli na špičkovej úrovni. Či už potrebujete zariadenia na aplikáciu gélových náterov, rezacie a impregnačné systémy alebo zariadenia na pretláčanie živice (RTM) a ľahké pretláčanie živice (LRTM), spoločnosť Graco ponúka kvalitu, ktorú požadujete.
Kompozit ekipmanlarımız üstün kesinlik, performans ve güvenilirliğe yönelik tasarlanmıştır. İster jel kaplama ekipmanına veya elyaf kırpma/ıslatma sistemlerine ister reçine kaplama (RTM) ya da Hafif RTM (LRTM) ekipmanına ihtiyaç duyun, Graco beklediğiniz kaliteye sahip olmanızı sağlar.
Mūsu kompozītmateriālu aprīkojums ir ļoti precīzs, darbspējīgs un uzticams. Neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešams gela pārklājuma aprīkojums, smalcināšanas un mitrināšanas sistēmas, polimēru presēšanas (Resin Transfer Molding, RTM) vai nelielas saistes polimēru presēšanas (LRTM-Light Resin Transfer Molding (LRTM)) aprīkojums, Graco nodrošinās nepieciešamo kvalitāti.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
Naša oprema za sestavljene materiale je zasnovana tako, da zagotavlja največjo natančnost, učinkovitost in zanesljivost. Ne glede na to, ali potrebujete opremo za gelne premaze, reaktorske in namakalne sisteme ali opremo za modeliranje s prenosom smole (RTM) ter svetlobno RTM (LRMT), Graco ponuja kakovost, ki jo potrebujete.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
لقد تم تصميم معدات المركبات الخاصة بالشركة لتوفير أعلى مستويات الدقة والأداء والاعتمادية. سواء كنت تحتاج إلى معدات غطاء الجل أو أنظمة الفرم والترطيب أو معدات صب نقل الراتنجات (RTM) وصب نقل الراتنجات الخفيفة (LRTM)، توفر لكم شركة Graco الجودة التي تحتاجون إليها.
Our composites equipment is designed for superior accuracy, performance, and reliability. Whether you need gel coat equipment, chop and wet-out systems, or equipment for resin transfer molding (RTM) and Light RTM (LRTM), Graco offers the quality you need.
  18 Hits www.xperimania.net  
Válassz egy felfedezést és ismerkedj meg vele részletesebben. Osszuk meg a felfedezést másokkal is úgy, hogy elhelyezzük azt az idővonalon. Klikkeljünk a tárgyra vagy az évszámra az idővonalon, hogy több információt megtudjunk a felfedezésről és annak történelmi hátteréről.
Join in composing the timeline of discoveries! Choose your discovery and explore it further. Share your findings by adding your own entry in the timeline. Click the object or the year on the timeline to get more information about the discovery and its historical background. Move back and forth on the timeline by clicking the arrows on the sides.
Contribuez à l’élaboration de notre frise chronologique des découvertes ! Choisissez une découverte et découvrez-la davantage. Partagez les vôtres en ajoutant votre contribution à la frise. Cliquez sur l’objet ou sur l’année de votre choix pour en savoir plus sur la découverte et son histoire. Pour avancer ou remonter dans le temps, il vous suffit de cliquer sur les flèches disponibles sur les côtés.
Fügen auch Sie einen Beitrag zur Zeitleiste der Entdeckungen hinzu! Wählen Sie eine Entdeckung aus, und beschäftigen Sie sich näher damit. Teilen Sie Ihre Ergebnisse mit, indem Sie einen Beitrag in der Zeitleiste einfügen. Klicken Sie auf das Objekt oder das Jahr in der Zeitleiste, um weitere Informationen über die Entdeckung und ihren historischen Hintegrund zu erfahren. Durch Klicken auf die Pfeile auf beiden Seiten, können Sie die Zeitleiste vor- und zurückbewegen.
¡Apúntese al recorrido histórico de descubrimientos! Elija un descubrimiento y siga explorándolo. Comparta lo que ha descubierto incorporando su propuesta al recorrido. Haga clic en el objeto o en el año de su elección y consiga más información sobre el descubrimiento en cuestión y su historia. Haga clic en las flechas de los lados para adelantar o retroceder en el tiempo.
Partecipate alla composizione della linea del tempo delle scoperte! Scegliete una scoperta e scoprite tutto quel che potete. Condividete quel che avete scoperto inserendo il vostro contributo nella linea del tempo. Cliccate sull'oggetto o sull'anno sulla linea del tempo per avere maggiori informazioni sulla scoperta e sul contesto storico. Scorrete avanti e indietro la linea del tempo cliccando sulle frecce ai lati.
Contribua na elaboração do friso cronológico das descobertas! Seleccione uma descoberta e faça a sua exploração. Partilhe os resultados, enviando a sua contribuição para o friso cronológico. Clique no objecto ou sobre o ano da sua escolha, para ter mais informação sobre a descoberta ou sobre e o seu contexto histórico. Para avançar ou recuar no tempo, basta clicar sobre as respectivas setas.
Συμμετάσχετε στη στοιχειοθέτηση της χρονογραμμής ανακαλύψεων! Επιλέξτε την ανακάλυψή σας και ερευνήστε την εκτενέστερα. Μοιραστείτε τα ευρήματά σας προσθέτοντας τη συμμετοχή σας στη χρονογραμμή. Κάντε κλικ στο θέμα ή στο έτος της χρονογραμμής και βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την ανακάλυψη και την ιστορία της. Κινηθείτε μπρος-πίσω στη χρονογραμμή κάνοντας κλικ στα πλαϊνά βελάκια.
Doe mee met het samenstellen van de tijdslijn van ontdekkingen! Kies je ontdekking uit en onderzoek hem nader. Deel je resultaten met anderen door jouw bijdrage aan de tijdlijn toe te voegen. Klik op de tijdlijn op het object of het jaar voor meer informatie over de ontdekking en de historische achtergrond ervan. Ga op de tijdlijn vooruit of achteruit door op de pijltjes aan elke zijkant te klikken.
Елате да съставим заедно историческата диаграма на откритията! Изберете своето откритие и го изучете в подробности. Споделете онова, което сте разбрали в повече като добавите вашата разработка в диаграмата. Кликнете на предмета или на годината по диаграмата за да научите повече за откритието и неговите исторически корени. Движете се назад и напред във времето по диаграмата чрез стрелките отстрани.
Zapojte se do vytváření časové osy vědeckých objevů! Vyberte si svůj objev a prozkoumejte ho podrobněji. Vložte svůj příspěvek na časovou osu a podělte se tak o svá zjištění s ostatními. Kliknutím na rok nebo obrázek předmětu na časové linii získáte více informací o určitém objevu a jeho historii. Po ose se můžete pohybovat vpřed i vzad klikáním na šipky po stranách.
Vær med til at skabe opdagelsernes tidslinie! Vælg din opdagelse og udforsk den nærmere. Del dine resultater ved at tilføje dit eget bidrag til tidslinien. Klik på objektet eller året på tidslinien for at få mere information om opdagelsen og dens historiske baggrund. Gå frem og tilbage på tidslinien ved at klikke på pilene på siderne.
Saage osa avastuste ajatelje loomisest. Valige välja üks avastus ning uurige selle ajalugu. Jagage seda, mida teada saite, meiega ning saatke oma võistlustöö Xperimania konkursile. Klikkige pildil või ajatelje aastaarvul, saamaks täiendavat infot avastuse ning selle ajaloolise tausta kohta. Ajateljel edasi ja tagasi liikumiseks klikkige külgedel asuvatele nooltele.
Tule mukaan kokoamaan keksintöjen aikajanaa! Valitse keksintö ja perehdy siihen. Lisää hankkimasi tieto aikajanaan. Klikkaa esinettä tai vuotta aikajanassa saadaksesi lisätietoa keksinnöstä ja sen taustasta. Liiku aikajanalla klikkaamalla nuolia.
Pomóż nam stworzyć oś czasu wynalazków! Wybierz jedno z odkryć i postaraj sie zebrać na jego temat jak najwięcej informacji. Podziel sie swoimi odkryciami, umieszczając badany przez Ciebie wynalazek na osi czasu. Kliknij w dowolny wynalazek lub w datę jego powstania, aby dowiedzieć się więcej na temat danego wynalazku oraz historii jego powstania. Klikając w strzałki znajdujące się po bokach możesz poznawać kolejne wynalazki umieszczone na osi czasu.
Contribuiţi la elaborarea calendarului descoperirilor! Alegeţi o descoperire şi aflaţi-i detaliile. Împărtăşiţi-ne concluziile voastre prin intermediul propriei contribuţii la calendar. Faceţi clic pe obiectul sau pe anul dorit din calendar pentru a obţine informaţii suplimentare despre respectiva descoperire şi istoricul ei. Pentru a parcurge calendarul înainte sau înapoi, faceţi clic pe săgeţile din lateral.
Zapojte sa do vytvárania časovej línie objavov! Zvoľte si svoj objav a bližšie ho preskúmajte. Pridajte svoj vlastný príspevok do časovej línie a takto sa podeľte s inými o svoje zistenia. Kliknutím na objekt alebo rok na časovej línii sa dozviete viac o danom objave a základných informáciách z jeho histórie. Klikaním na šípky na stranách sa môžete pohybovať vpred a vzad po časovej línii.
Pridružite se dopolnjevanju časovnice odkritij! Izberite svoje odkritje in ga podrobno raziščite. Dodajte svoj prispevek na časovnico in delite svoja dognanja z drugimi. Za več informacij o posameznem odkritju in njegovem zgodovinskem ozadju kliknite predmet ali letnico na časovnici. Naprej in nazaj se pomikate s kliki na puščici ob straneh.
Var med och bilda tidslinjen med upptäckter! Först väljer du din upptäckt och utforskar den. Sedan delar du med dig av dina resultat genom att lägga till ditt eget bidrag i tidslinjen. Klicka på objektet eller året på tidslinjen för att få mer information om upptäckten och dess historiska bakgrund. Gå bakåt eller framåt på tidslinjen genom att klicka på pilarna på sidorna.
Pievienojieties atklājumu laika līnijas sastādīšanā! Izvēlieties savu atklājumu un pētiet to tālāk. Dalieties savos atradumos, pievienojot savu darbu laika līnijai! Uzklikšķiniet objektam vai gadam laika līnijā, lai iegūtu plašāku informāciju par atklājumu, un tā vēsturisko izcelšanos. Kustieties atpakaļ un uz priekšu pa laika līniju uzklikšķinot malā esošo bultu.
Ingħaqad fit-tiswir tal-linja taż-żmien ta’ l-iskoperti! Agħżel l-iskoperta tiegħek u kompli esploraha. Aqsam is-sejbiet tiegħek billi żżid is-sehem tiegħek fil-linja taż-żmien. Ikklikkja l-oġġett jew is-sena fuq il-linja taż-żmien biex tikseb aktar informazzjoni dwar l-iskoperta u l-isfond storiku tagħha. Imxi lura u ’l quddiem fuq il-linja taż-żmien billi tikklikkja l-vleġeġ fil-ġnub.
  17 Hits cars.airbaltic.com  
Ezek az alkalmazások ugyanúgy gyűjthetik és dolgozhatják fel az Ön személyes adatait, mint weboldalunk – valamint a helymeghatározás segítségével azt is lehetővé teszik, hogy Ön könnyedén kereshessen autókölcsönzési szolgáltatásokat aktuális tartózkodási helye közelében.
: We work with partner websites around the world to distribute the rental cars listed on our website and mobile apps. When you make a booking on one of these business partners’ websites, certain personal information that you give them may be shared with us. Similarly, we may share information with this business partner, for example, in order to manage your booking, so that they can address queries related to your booking and for marketing purposes. In this context, your information is governed by the privacy policies of these business partners.
Dispomos de aplicações gratuitas para diversos dispositivos móveis. Estas aplicações guardam e processam os seus dados pessoais de maneira semelhante ao nosso website – e também permitem que utilize os serviços de localização para encontrar locais de aluguer de automóveis nas imediações.
: Možemo podjeliti vaše osobne podatke sa državnim ili istražnim organima ukoliko to zakon nalaže (ili bilo koja odgovarajuća zakonska regulativa). Ovakvi zahtjevi podrazumevaju sudske naloge, sudske pozive ili naloge zasnovane na zakonskim procesima ili kriminalističkim istragama. Vaše osobne podatke također možemo otkriti ukoliko je apsolutno neophodno zarad krivičnog gonjenja ili sprečavanja i otkrivanja krivičnih dela.
: Vaše osobní údaje a informace můžeme zpřístupnit a postoupit vládě nebo vyšetřujícímu orgánu, v případě že tak vyžaduje zákon (nebo jiný předpis s platností zákona). Takovéto případy představují: soudní příkaz, předvolání k soudu a příkazy pocházející z právních procesů, trestního řízení a vyšetřování. Vaše data můžeme zpřístupnit také v případě, že jsou nutně potřebné k prevenci, vyšetřování nebo postihování trestných činů.
Vi har gratis apps til en række mobile enheder. Disse apps samler og behandler dine personlige oplysninger på stort set samme måde, som vores hjemmeside gør. De gør det ligeledes muligt for dig at benytte lokation services til at finde billejer i nærheden af hvor du befinder dig.
Meillä on ilmaisia sovelluksia useille mobiililaitteille. Nämä sovellukset keräävät ja käsittelevät henkilötietojasi paljolti samoin tavoin kuin verkkosivustomme – ja niiden ansiosta voit myös käyttää sijaintipalveluja löytääksesi autonvuokrausta lähistöltä.
: Við kunnum að deila persónuupplýsingum þínum með stjórnvöldum eða rannsóknaryfirvöldum ef okkur ber skylda til þess lögum samkvæmt (eða reglugerðir krefjast þess lögum samkvæmt). Slíkar kröfur innifela dómsúrskurði, vitnastefnur og úrskurði sem hljótast af málssókn eða rannsókn sakamáls. Við kunnum einnig að gefa upp persónuupplýsingar þínar ef slíkt er nauðsynlegt til að hindra, uppljóstra eða saksækja refsiverð brot.
: Kami mungkin akan membagi informasi pribadi Anda dengan pihak pemerintah atau pihak yang berwenang lainnya jika dibutuhkan oleh hukum yang berlaku (atau peraturan lainnya yang bersifat hukum). Situasi ini mencakup perintah pengadilan, panggilan yang berwajib, dan perintah lainnya yang berasal dari proses hukum dan penyelidikan kriminal. Kami mungkin juga akan mengungkapkan informasi pribadi Anda jika memang benar-benar dibutuhkan guna mencegah, mendeteksi, atau menuntut aksi kriminal.
: 자사 웹사이트와 모바일 어플리케이션에 나타나 있는 차량 배포를 위해 전세계적으로 웹싸이트 협력업체를 보유 하고 있습니다. 협력업체 웹사이트를 통해 예약을 진행 시, 해당 사이트에 제공한 개인 정보가 자사와 공유될 수 있습니다. 반대로 자사는 고객 예약관리, 예약과 관련된 질의응답, 그리고 마케팅 목적으로 협력업체와 개인정보를 공유할 수 있습니다. 이러한 경우 고객 정보는 협력업체의 개인 정보 보호 규정에 따라 관리됩니다.
: Jūsų asmeninius duomenis galime perduoti vyriausybinėms ar teisinėms institucijoms, jei to reikalauja įstatymas (ar kiti įstatymui prilyginti teisės aktai). Į privalomų vykdyti teisinių dokumentų sąrašą patenka teismo nutartys, teismo pranešimai ir su teisinių procesų ar kriminaliniais tyrimais susijusios paraiškos. Mes taip pat galime atskleisti jūsų asmeninius duomenis, jei tai būtina siekiant užkirsti, išaiškinti ar nubausti už nusikalstamą veiką.
Vi har gratis apps for en rekke mobile enhenter. Disse appene samler inn og behandler dine personlige data på same mate som hjemmesiden – og de vil også tillate deg å bruke lokaliseringstjeneste til å finne lokale utleietjenester.
: Możemy dzielić Państwa dane osobowe z organami rządowymi lub organami śledczymi, jeżeli jesteśmy do tego zobligowani przez prawo (lub inne regulacje mające moc prawną). Wymogi takie obejmują nakazy sądowe, wezwania i nakazy wynikające z procesów prawnych i dochodzeń w sprawach karnych. Możemy także ujawnić dane osobowe, jeśli jest to bezwzględnie konieczne dla zapobiegania, wykrywania i ścigania przestępstw.
: Putem distribui informaţiile dumneavoastră personale către autorităţi de investigaţie sau guvernamentale, dacă ni se solicită acest lucru conform legii (sau conform cu orice altă regulă care are titlu de lege). Asemenea cerinţe includ ordine judecătoreşti, citaţii şi ordine care rezultă din procese juridice sau din investigaţii criminale. Am putea de asemenea să dezvăluim datele dumneavoastră personale dacă este strict necesar pentru prevenirea, detectarea sau urmărirea unor acte de natură criminală.
: Vaše osobné údaje a informácie môžeme sprístupniť vláde alebo vyšetrovacím orgánom v prípade, že to vyžaduje zákon (alebo iný predpis s platnosťou zákona). K týmto prípadom patrí - súdny príkaz, predvolanie k súdu a pokyny z právnych procesov, trestného konania a vyšetrovania. Vaše údaje môžeme sprístupniť tiež v prípade, že sú potrebné na prevenciu, vyšetrovanie alebo stíhanie kriminálnych činov.
: Vaše osebne podatke lahko delimo z vlado ali preiskovalnimi organi, če tako od nas zahteva zakon (ali katera koli uredba, ki ima status zakona). Takšne zahteve vključujejo sodne naloge, sodne pozive in naloge v pravnih postopkih in kriminalističnih preiskavah. Prav tako lahko razkrijemo vaše osebne podatke, če je to nujno potrebno za preprečevanje, odkrivanje ali pregon kaznivih dejanj.
: เราอาจแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของท่านกับหน่วยงานรัฐหรือเจ้าหน้าที่สืบสวน หากได้รับการร้องขอตามกฎหมาย (หรือระเบียบบังคับใด ๆ ที่มีอำนาจตามกฎหมาย) โดยการร้องขอดังกล่าวรวมถึงคำสั่งศาล หมายเรียก หรือคำสั่งใด ๆ ที่เป็นผลของกระบวนการทางกฎหมายและการสืบสวนทางอาญา และเราอาจเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลของท่านหากจำเป็นต่อการปกป้อง ตรวจสอบ หรือลงโทษตามกระบวนการอาญา
: Chúng tôi có thể chia sẻ thông tin cá nhân của bạn với các cơ quan chính phủ hoặc cơ quan điều tra nếu luật pháp (hoặc bất kỳ quy định nào có hiệu lực pháp luật) yêu cầu. Những yêu cầu như vậy bao gồm lệnh tòa án, trát đòi hầu tòa và các lệnh ban hành trong các quy trình luật pháp và điều tra hình sự. Chúng tôi cũng có thể tiết lộ thông tin cá nhân của bạn nếu điều đó là hoàn toàn cần thiết để ngăn chặn, phát hiện và khởi tố các hành vi hình sự.
:אנו עשויים למסור פרטי מידע אישי עם גופים ממשלתיים או כוחות הביטחון אם נדרש על פי חוק לעשות זאת (או כל גוף אוכף אחר). דרישות כאלה עשויות לבוא מצד, בין היתר, צו בית משפט, צווי הבאה וצווים אחרים העולים מתהליכים חוקיים וחקירות פליליות. אנו עשויים גם לגלות את פרטיך האישיים אם הם נדרשים באופן ישיר למניעה, גילוי או תביעה בגין מעשה פלילי.
: Mēs varam dalīties ar Jūsu personisko informāciju ar valdību vai izmeklēšanas iestādēm, ja mums to pieprasa likums (vai jebkādi noteikumi ar likuma spēku). To skaitā var būt izpildraksti, tiesu pavēstes un citas pavēles, kas ir saistītas ar tiesvedību un kriminālizmeklēšanu. Mēs varam arī atklāt Jūsu personisko informāciju, ja tas ir noteikti nepieciešamas krimināli sodāmu darbību novēršanai, atklāšanai vai krimināllietas ierosināšanai.
  2 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Könnyebb lesz résztvenni más EU országok felsőoktatásában. Az EU-ban történő képzés lehetővé teszi számunkra, hogy különböző kultúrákat ismerjünk meg és elhozzuk a tudást Horvátországba, ahol azután átadhatjuk azt a társadalomnak.
Becoming a full member of the European Union opens up a broad spectrum of opportunities both for me and all other Croatian citizens. It will be easier to get involved in advanced education in other EU countries. Training in the EU will allow us to connect with different cultures and bring the knowledge to Croatia, where we can feed it back into society.
Le fait de devenir membre à part entière de l’Union européenne nous ouvre, à moi et à tous mes compatriotes, un large éventail de nouvelles possibilités. Il sera plus facile de poursuivre des études supérieures dans d’autres pays de l’Union. Étudier dans l’UE nous permettra d’entrer en contact avec des cultures différentes et de ramener nos connaissances en Croatie pour en faire bénéficier la société.
Die Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union eröffnet nicht nur mir, sondern allen Bürgern Kroatiens eine breite Palette an Möglichkeiten. Es wird einfacher sein, sich in anderen EU-Ländern an Fortbildungsmaßnahmen zu beteiligen. Aus- und Weiterbildung in der EU ermöglicht uns, mit anderen Kulturen in Kontakt zu treten und Wissen nach Kroatien mitzunehmen, an dem wir unsere Gesellschaft teilhaben lassen.
El hecho de convertirnos en miembros de la Unión Europea nos abre un amplio abanico de oportunidades, a mí y los demás ciudadanos de Croacia. Será más fácil acceder a la educación superior en otros países de la UE. Formarnos en la UE nos permitirá conectar con distintas culturas y llevar nuevos conocimientos de vuelta a Croacia, para contribuir a nuestra sociedad.
L'adesione all'Unione europea offre un ampio ventaglio di opportunità sia a me sia a tutti gli altri cittadini croati. Accedere all'istruzione avanzata in altri paesi europei sarà più facile e ci consentirà di entrare in contatto con culture diverse e di riportare poi in Croazia le conoscenze acquisite, a tutto vantaggio della nostra società.
Sermos membro pleno da União Europeia abre toda uma nova janela de oportunidades, tanto para mim como para todos os cidadãos croatas. Será mais fácil participar em programas de educação avançada noutros países da UE. A formação na UE vai permitir-nos estabelecer ligações com culturas diferentes e trazer conhecimentos para a Croácia, que poderemos transmitir à sociedade.
«Η πλήρης ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση δημιουργεί μια μεγάλη γκάμα νέων ευκαιριών, τόσο για μένα όσο και για όλους τους πολίτες της Κροατίας. Θα είναι ευκολότερη η συμμετοχή στην ανώτατη εκπαίδευση σε άλλες χώρες της Ευρώπης. Η κατάρτιση στην ΕΕ θα μας επιτρέψει να συνδεθούμε με διαφορετικές κουλτούρες και να φέρουμε τη γνώση πίσω στην Κροατία, όπου θα την τροφοδοτήσουμε στην κοινωνία.»
Het volwaardige lidmaatschap van de Europese Unie opent een scala aan mogelijkheden voor zowel mij als alle andere Kroatische burgers. Het wordt gemakkelijker om gespecialiseerde opleidingen in andere EU-landen te volgen. Als we opleidingen volgen in de EU krijgen we de mogelijkheid om kennis te maken met verschillende culturen en de kennis die we opdoen naar Kroatië te brengen en aan de samenleving door te geven.
Пълноправното членство в Европейския съюз разкрива широк спектър от възможности както за мен, така и за всички останали хърватски граждани. Получаването на висше образование в други държави от ЕС ще стане по-лесно. Обучението в ЕС ще ни позволи да се свържем с различни култури и да донесем познанията в Хърватия, където да ги приложим сред обществото.
Kada Hrvatska postane punopravna članica Europske unije, otvorit će se širok spektar mogućnosti kako za mene tako i za sve ostale hrvatske građane. Znatno će biti olakšan pristup sustavu naprednog obrazovanja koji imaju druge zemlje EU-a. Kroz usavršavanje u EU-u imat ćemo priliku doći u doticaj s različitim kulturama i donijeti znanje u Hrvatsku, gdje ga možemo podijeliti s ostalim članovima društva
Po získání úplného členství v Evropské unii se pro mě a všechny ostatní chorvatské občany otevře široké spektrum příležitostí. Bude snazší zapojit se do pokročilého vzdělávání v dalších zemích EU. Díky odborné přípravě v EU navážeme spojení s různými kulturami a přivezeme do Chorvatska poznatky, které pak můžeme předat společnosti.
Når vi bliver fuldt medlem af EU åbner der sig en lang række muligheder både for mig og alle andre borgere i Kroatien. Det bliver lettere at deltage i videregående uddannelse i andre EU-lande. Via uddannelserne får vi mulighed for at møde andre kulturer og bringe ny viden med hjem til Kroatien, hvor den kan komme hele landet til gavn.
Euroopa Liidu täisliikmeks saamine avab nii mulle kui kõigile Horvaatia kodanikele laia võimaluste spektri. Kergem on saada osa kõrgharidusest teistes ELi riikides. Õppimine ELis võimaldab luua kokkupuutepunkte erinevate kultuuridega ja tuua need teadmised Horvaatiasse, kus saame need tagasi ühiskonda suunata.
Kroatian jäsenyys Euroopan unionissa avaa laajoja mahdollisuuksia minulle ja muille kroatialaisille. On helpompaa päästä tekemään jatko-opintoja muihin EU-maihin. Kouluttautuminen EU:ssa auttaa meitä luomaan yhteyksiä eri kulttuureihin ja tuomaan oppimme mukanamme Kroatiaan, jossa voimme välittää tiedot takaisin yhteiskuntaan.
Visavertė narystė Europos Sąjungoje atveria platų galimybių spektrą tiek man, tiek visiems kitiems Kroatijos piliečiams. Bus lengviau dalyvauti pažangaus švietimo veikloje kitose ES šalyse. Mokymasis Europos Sąjungoje suteiks mums galimybę susipažinti su skirtingomis kultūromis ir parsivežti šias žinias į Kroatiją, kur galėsime perteikti jas visuomenei.
Kiedy Chorwacja stanie się pełnoprawnym członkiem Unii Europejskiej, otworzy to przede mną i przed wszystkimi obywatelami Chorwacji ogromne możliwości.Łatwiejszy będzie dostęp do edukacji akademickiej w innych krajach UE. Staże w UE pozwolą nam poznać różne kultury i przywieźć tę wiedzę do Chorwacji, w której będziemy mogli przekazać ją z powrotem społeczeństwu
Statutul de membru cu drepturi depline al Uniunii Europene deschide un spectru larg de oportunități, atât pentru mine, cât și pentru toți ceilalți cetățeni croați. Va fi mai ușor să ne implicăm în învățământul avansat în alte țări din UE. Pregătirea în UE ne va permite să intrăm în legătură cu diferite culturi și să aducem cunoștințele în Croația, pentru a le putea aplica în folosul societății.
Polnopravno članstvo v Evropski uniji meni in drugim hrvaškim državljanom odpira številne priložnosti. Olajšana bo vključitev v visokošolsko izobraževanje v drugih državah EU. Usposabljanje v EU nam bo omogočilo povezovanje z različnimi kulturami in vnos znanja v Hrvaško, kjer ga bomo lahko ponudili naši družbi.
Att bli fullvärdiga medlemmar av Europeiska unionen skapar en mängd möjligheter både för mig och för Kroatiens invånare i allmänhet. Det kommer till exempel att bli enklare att läsa högre utbildningar i andra EU-länder. Genom att utbilda oss ute i Europa får vi en chans att lära känna andra kulturer. De kunskaperna kan vi sedan ta med oss hem till Kroatien och sprida till andra.
Horvātijai kļūstot par pilnvērtīgu Eiropas Savienības dalībvalsti, gan man, gan visiem citiem Horvātijas iedzīvotājiem paveras plašs iespēju loks. Būs vieglāk iegūt augstāko izglītību citās ES valstīs. Mācības ES mums ļaus saskarties ar dažādām kultūrām un iegūtās zināšanas aizvest uz Horvātiju, kur tās varēsim sniegt pārējai sabiedrībai.
Li ssir membru sħiħ tal-Unjoni Ewropea jiftaħ firxa wiesgħa ta' opportunitajiet kemm għalija u għaċ-ċittadini Kroati kollha l-oħrajn. Huwa eħfef li tkun involut f'edukazzjoni avvanzata f'pajjiżi oħrajn tal-UE. It-taħriġ fl-UE jippermettilna biex insiru nafu kulturi differenti u nġibu l-għarfien lejn il-Kroazja, fejn nistgħu nagħtuh lura lis-soċjetà.
Nuair a bheidh an Chróit ina lánchomhalta den Aontas Eorpach níl a fhios céard iad na deiseanna a bheidh ann domsa agus do shaoránaigh uile go léir na Cróite. Beidh sé níos éasca dul isteach san ard-oideachas i dtíortha eile an AE. Cuirfidh an oiliúint a bheidh le fáil againn san AE ar ár gcumas a bheith i dteagmháil le cultúir éagsúla agus an t-eolas a thabhairt ar ais chun na Cróite, mar a bhféadfaimid é a scaipeadh ar an bpobal.
  audacity.sourceforge.net  
A "szabad szoftver" nem csak azt jelenti, hogy nem kell pénzért megvenni. A szabad szoftver megadja a lehetőséget arra, hogy használd a programot, tanulmányozd a működését, fejleszd és megoszd másokkal.
Les logiciels libres ne sont pas seulement gratuits. Comme la liberté, ils n'ont pas de prix. Les logiciels libres vous donnent la liberté d'utiliser un programme, d'étudier à son mode de fonctionnement, de l'améliorer et de la partager avec d'autres. Pour plus d'informations, visitez la Free Software Foundation (lien en anglais).
Freie Software ist nicht nur kostenlos (wie "Freibier"). Sie ist frei im Sinne von Freiheit (etwa wie die "Redefreiheit"). Freie Software gibt Ihnen die Freiheit, sie zu nutzen, ihre Arbeitsweise zu studieren, sie zu verbessern und sie weiterzugeben. Wenn Sie mehr wissen wollen, besuchen Sie die Free Software Foundation-Webseite.
Software libre no quiere decir solamente gratis (como en el inglés "free beer"), sino libre en el sentido de "libertad de expresión". El concepto de software libre proporciona la libertad de usar un programa, estudiar cómo funciona, mejorarlo y compartirlo con otros. Para obtener más información visite la página web de la Free Software Foundation.
Software libero non vuol dire solo gratuito (come "birra gratuita"). È libero nel senso di libertà (come "libertà di parola"). Il software libero offre la libertà di usare un programma, di studiare come funziona, di migliorarlo e di condividerlo con altri. Per avere maggiori informazioni, dovete visitare il sito della Free Software Foundation.
Free software is not just free of cost (like "free beer"). It is free as in freedom (like "free speech"). Free software gives you the freedom to use a program, study how it works, improve it and share it with others. For more information, visit the Free Software Foundation.
Free software is not just free of cost (like "free beer"). It is free as in freedom (like "free speech"). Free software gives you the freedom to use a program, study how it works, improve it and share it with others. For more information, visit the Free Software Foundation.
De term "vrije software" komt eigenlijk uit het Engels ("free software"). De betekenis is hier dubbel: gratis en vrij. Dat betekent dat de software niet niet alleen gratis is (zoals "gratis bier"), maar ook vrij te gebruiken, vrij zoals in vrijheid (zoals "vrijheid van meningsuiting"). Vrije software geeft u de vrijheid om een programma te gebruiken, te bestuderen hoe het werkt, het te verbeteren en te delen met anderen. Bezoek de Free Software Foundation voor meer informatie.
フリーソフトウェアは無料という意味のフリー(無料のビール- "free beer" のように)であるだけでなく、自由という意味のフリー (言論の自由- "free speech"のように)でもあります。 フリーソフトウェアはプログラム使用、動作の勉強、改善や他人との共有の自由を提供します。 より詳細な情報は、Free Software Foundationをご覧ください。
Besplatan program nije samo besplatan. On je i slobodan program. Njega možete proučavati, unaprjeđivati i dijeliti s drugima. Za potankosti pogledajte Free Software Foundation.
Free software is not just free of cost (like "free beer"). It is free as in freedom (like "free speech"). Free software gives you the freedom to use a program, study how it works, improve it and share it with others. For more information, visit the Free Software Foundation.
Free software is not just free of cost (like "free beer"). It is free as in freedom (like "free speech"). Free software gives you the freedom to use a program, study how it works, improve it and share it with others. For more information, visit the Free Software Foundation.
Darmowe oprogramowanie nie jest pozbawione kosztów (tak jak "darmowe piwo"). Jest darmowe jak w słowie wolność (gra słów w jęz.angielskim - przypis tłumacza) . Darmowe oprogramowanie daje ci wolność używania programu, badania jak działa, usprawniania go i dzielenia z innymi. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj na Free Software Foundation.
В данном контексте свобода означает не свободу от уплаты денег, а свободу использовать ее, изучать, как она работает, улучшать ее и делиться ею с другими. Более точное определение свободы вы можете получить здесь.
Voľne dostupný nie je len kvôli cene. (like "free beer"). Je voľný v zmysle slobodný (like "free speech"). Voľne dostupný software vám dáva slobodu používať program, študovať ako pracuje, zlepšovať a zdieľať ho s ostatnými. Pre viac informácii, navštívteFree Software Foundation.
Prosto programje ni le brezplačno (kot "brezplačno pivo"). Je svobodno kot v svobodi (kot "svoboda govora"). Prosta programska oprema ponuja svobodo uporabe programa, proučevanja njegovega delovanja, izboljševanja in deljenja z drugimi. Če želite več informacij, obiščite Free Software Foundation.
Free software is not just free of cost (like "free beer"). It is free as in freedom (like "free speech"). Free software gives you the freedom to use a program, study how it works, improve it and share it with others. For more information, visit the Free Software Foundation.
Özgür yazılım yalnızca bedelsiz anlamına gelmez ("bedava bira" gibi). Özgürlükteki özgür gibi ("özgür irade" gibi) düşünülebilir. özgür yazılımlar, size bir yazılımı kullanma, nasıl çalıştığını anlama, geliştirme ve başkalarıyla paylaşma konularında özgürlük tanır. Daha fazla bilgi için, Free Software Foundation (Özgür Yazılım Vakfı) sayfasına bakabilirsiniz.
Phần mềm tự do không chỉ là miễn phí (giống như "beer miễn phí"). Nó tự do theo đúng nghĩa tự do (giống như "tự do ngôn luận"). Phần mềm tự do cung cấp cho bạn sự tự do để sử dụng chương trình, học hỏi cách nó hoạt động, cải thiện nó và chia sẻ với những người khác. Để biết thêm thông tin, hãy truy cập vào Tổ Chức Phần Mềm Tự Do.
Free software is not just free of cost (like "free beer"). It is free as in freedom (like "free speech"). Free software gives you the freedom to use a program, study how it works, improve it and share it with others. For more information, visit the Free Software Foundation.
Software askea ez da dohainekoa bakarrik. askea da askatasunaren aldetik ("adierazpen askatasuna" bezala). Software askeak programa erabiltzeko, nola lan egiten duen ikertzeko, hobetzeko eta besteekin elkarbanatzeko askatasuna ematen dizu. Argibide gehiagorako, ikusi Free Software Foundation.
  2 Hits presse.chateauversailles.fr  
Lettországnak 7 tagja van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Latvia has 7 representatives on the European Committee of the Regions, the EU's assembly of regional and local representatives. This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
La Lettonie dispose de 7 représentants au sein du Comité européen des régions, l’assemblée des représentants des pouvoirs locaux et régionaux de l'UE. Cet organe consultatif est invité à donner son avis sur les propositions d'actes législatifs, afin de garantir que ces actes tiennent compte du point de vue de chaque région de l'UE.
Lettland hat 7 Vertreterinnen und Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert, um die Berücksichtigung des Standpunkts der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sicherzustellen.
Letonia tiene 7 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
La Lettonia conta 7 rappresentanti nel Comitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene consultato sulle proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
A Letónia tem sete membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Λετονία έχει 7 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, η οποία είναι η συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Letland heeft 7 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Latvija ima 7 predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njihovu donošenju uzmu u obzir perspektive svih regija EU-a.
Lotyšsko má v Evropském výboru regionů, kde zasedají místní a regionální zástupci, 7 zástupců. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy zohledňují hlediska všech regionů EU.
Letland har 7 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag for at sikre, at de tager hensyn til den enkelte region i EU.
Lätil on Regioonide Komitees 7 esindajat. Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva institutsiooniga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Latvialla on 7 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Łotwa ma 7 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Letonia are 7 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism consultativ este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Lotyšsko má v Európskom výbore regiónov 7 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Latvija ima 7 predstavnikov v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU. To posvetovalno telo pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Lettland har 7 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Latvijai ir 7 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā  — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo konsultatīvo iestādi apspriežas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka tajos ņem vērā dažādu ES reģionu nostāju.
Il-Latvja għandha 7 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Dan il-korp konsultattiv jiġi kkonsultat dwar il-liġijiet proposti, biex jiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva minn kull reġjun tal-UE.
Tá 7 n-ionadaí ag an Laitvia ar Choiste Eorpach na Réigiún, is é sin tionól an Aontais Eorpaigh d'ionadaithe réigiúnacha agus áitiúla. Faigheann na hinstitiúidí comhairle ón gcoiste sin i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san Aontas i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
  6 Hits www.healthy-workplaces.eu  
Az infografikák közérthető formában mutatják be az adatokat, így bárki könnyen megértheti a probléma súlyát, illetve azt, hogy a vezetőknek, a dolgozóknak és képviselőiknek miként kell együttműködniük a kockázatmegelőzés területén.
These figures represent a huge cost in terms of human suffering, and impact considerably on businesses and productivity. There is still a lot to do on raising awareness about the importance of risk prevention at the workplace, and these two infographics aim to support these efforts. They display the data in a comprehensive way, making it easy to understand the breadth of the problem and how managers, workers and their representatives need to work together for risk prevention.
Ces chiffres représentent un coût énorme en termes de souffrances humaines et ont une incidence considérable sur les entreprises et la productivité. Il reste beaucoup d'efforts à faire pour sensibiliser les gens à l'importance de la prévention des risques sur le lieu de travail: ces deux infographies vont dans ce sens. Elles affichent les données d'une manière globale et aident à mieux comprendre l'étendue du problème et la manière dont les dirigeants, les travailleurs et leurs représentants doivent travailler ensemble à la prévention des risques.
Diese Zahlen bedeuten ein großes Ausmaß an menschlichem Leid und haben erhebliche Auswirkungen auf Unternehmen und Produktivität. Es bleibt noch viel zu tun, um der Öffentlichkeit klar zu machen, wie wichtig die Risikoprävention am Arbeitsplatz ist; die folgenden beiden Grafiken sollen dabei helfen. Sie stellen die Daten in umfassender Weise dar, so dass das Problem in seiner ganzen Dimension leicht zu verstehen ist und die Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen Management, Arbeitnehmern und Arbeitnehmervertretern bei der Risikoprävention deutlich wird.
Estas cifras tienen un coste enorme desde el punto de vista del sufrimiento humano, además de importantes repercusiones en las empresas y en su productividad. Todavía queda mucho por hacer para dar a conocer la importancia de la prevención de riesgos en el lugar de trabajo, y estas dos infografías pretenden respaldar estos esfuerzos. En ellas se muestran los datos de forma exhaustiva, lo que permite comprender fácilmente la amplitud del problema y el modo en que los directivos, los trabajadores y sus representantes deben colaborar para prevenir riesgos.
Queste cifre rappresentano un costo enorme in termini di sofferenza umana e hanno considerevoli ripercussioni sulle imprese e la produttività. Resta ancora molto da fare riguardo alla sensibilizzazione sull'importanza della prevenzione dei rischi nel luogo di lavoro, e queste due infografiche hanno lo scopo di sostenere gli sforzi compiuti in tal senso. Espongono i dati in maniera completa, consentendo di comprendere più facilmente la portata del problema e il modo in cui i dirigenti, i lavoratori e i loro rappresentanti devono collaborare per prevenire i rischi.
Os números indicados representam um enorme custo em termos de sofrimento humano e têm um impacto considerável sobre as empresas e a produtividade. Estes dois infográficos visam apoiar os muitos esforços ainda necessários com vista a aumentar a sensibilização para a importância da prevenção dos riscos no local de trabalho. Apresentam os dados de forma abrangente, facilitando a compreensão da gravidade do problema e assinalando a necessidade de os gestores, trabalhadores e seus representantes trabalharem em conjunto com vista à prevenção dos riscos.
Τα στοιχεία αυτά αναλογούν σε τεράστιο κόστος ανθρώπινης οδύνης, έχουν δε σημαντικές επιπτώσεις για τις επιχειρήσεις και την παραγωγικότητα. Πρέπει να γίνουν πολλά ακόμη για την ευαισθητοποίηση σχετικά με τη σημασία της πρόληψης κινδύνων στον χώρο εργασίας και τα δύο αυτά γραφικά πληροφοριών συμβάλλουν στην ενίσχυση των προσπαθειών αυτών. Στα γραφικά αυτά παρουσιάζονται τα δεδομένα με κατανοητό τρόπο ώστε να γίνει αντιληπτή η έκταση του προβλήματος αλλά και η ανάγκη συνεργασίας μεταξύ της διοίκησης, των εργαζομένων και των εκπροσώπων τους για την πρόληψη των κινδύνων.
Deze cijfers staan voor enorme kosten in termen van menselijk leed, en hebben een aanzienlijk effect op bedrijven en de productiviteit. Er moet nog heel veel gebeuren om mensen bewuster te maken van het belang van risicopreventie op de werkplek. De twee infografieken zijn bedoeld als ondersteuning van deze pogingen. Zij geven de gegevens op een alomvattende manier weer, zodat duidelijk wordt hoe wijdverbreid het probleem is en hoe managers, werknemers en hun vertegenwoordigers moeten samenwerken op het gebied van risicopreventie.
Тези данни отразяват огромна цена, изразяваща се в човешко страдание, която има значително въздействие върху предприятията и производителността. Все още предстои да се направи много за повишаване осведомеността относно значението на превенцията на риска на работното място и тези две инфографики са изготвени в подкрепа на тези усилия. Те представят данните по изчерпателен начин, като улесняват разбирането на мащабите на проблема и начините, по които управителите, работниците и техните представители трябва да работят заедно за превенция на риска.
Tato čísla představují obrovské náklady z hlediska lidského utrpení a mají značný dopad na podniky a produktivitu. Stále je třeba velkého úsilí ke zvyšování povědomí o důležitosti prevence rizik na pracovišti a cílem těchto dvou infografik je tyto snahy podpořit. Zobrazují údaje komplexně a usnadňují pochopení šíře daného problému a toho, jak musí vedoucí pracovníci, zaměstnanci a jejich zástupci spolupracovat při prevenci rizik.
Disse tal viser kæmpestore menneskelige omkostninger og har betydelige konsekvenser for virksomheder og produktivitet. Der ligger fortsat et stort arbejde forude med at skabe øget opmærksomhed om betydningen af risikoforebyggelse på arbejdspladsen, og denne infografik skal understøtte indsatsen. Den viser dataene på en overskuelig måde og gør det nemmere at forstå bredden i problemet, og hvordan ledere, arbejdstagere og deres repræsentanter bliver nødt til at arbejde sammen om risikoforebyggelse.
Need arvud tähendavad tohutut kulu inimeste kannatuste näol ning mõjutavad oluliselt ettevõtteid ja tootlikkust. Palju on veel teha seoses teadlikkuse suurendamisega riskiennetuse olulisusest töökohas ning need kaks infograafikut aitavad sellealaseid jõupingutusi toetada. Nendes kuvatakse andmed arusaadaval viisil, tänu millele on lihtne mõista probleemi ulatuslikkust ning seda, kuidas juhid, töötajad ja nende esindajad peavad riskide ennetamise nimel koos töötama.
Nämä luvut kertova valtavasta inhimillisestä kärsimyksestä, ja niiden vaikutus yrityksiin ja tuottavuuteen on huomattava. Työpaikan riskinehkäisyn merkityksestä valistamisessa on edelleen paljon tehtävää, ja näillä kahdella tietografiikalla pyritään tukemaan näitä ponnistuksia: Niissä esitetään tiedot kokonaisvaltaisesti, minkä ansiosta on helppo ymmärtää ongelman laajuus ja se, miksi johtajien, työntekijöiden ja heidän edustajiensa on tehtävä yhteistyötä riskien ehkäisemiseksi.
Þessar tölur standa fyrir gríðarlegan kostnað hvað varðar mannlega þjáningu og hafa töluverð áhrif á rekstur og framleiðslu fyrirtækja. Enn er margt sem þarf að gera þegar kemur að því að auka vitund fólks um mikilvægi hættuforvarna á vinnustöðum og þessar tvær upplýsandi teiknimyndir miða að því að hjálpa í þeim efnum. Þær sýna gögn á skiljanlegu máli og gera fólki þannig auðveldara að skilja umfang vandamálsins og hvernig stjórnendur, starfsmenn og fulltrúar þeirra þurfi að vinna saman að hættuforvörnum
Disse tallene representerer en enorm kostnad i form av menneskelig lidelse og medfører betydelige konsekvenser for virksomheter og produktivitet. Mye gjenstår når det gjelder å øke bevisstheten om hvor viktig det er å forebygge risiko på arbeidsplassen, og formålet med disse to infografikkene er å støtte denne innsatsen. De viser dataene på en helhetlig måte og gjør det enkelt å forstå omfanget av problemet og at ledere, arbeidstakere og deres representanter må jobbe sammen for å forebygge risiko.
Te dane liczbowe przedstawiają ogromny koszt pod względem ludzkiego cierpienia oraz mają znaczący wpływ na przedsiębiorstwa i wydajność. Jest jeszcze wiele do zrobienia w zakresie poszerzania wiedzy na temat znaczenia zapobiegania zagrożeniom w miejscu pracy; celem tych dwóch infografik jest wsparcie tych wysiłków. Dane przedstawione są na nich w sposób kompleksowy, dzięki czemu łatwo zrozumieć zakres problemu oraz sposób, w jaki kierownicy, pracownicy i ich przedstawiciele muszą współpracować w celu zapobiegania zagrożeniom.
Aceste cifre reprezintă un cost uriaş în ceea pe priveşte suferinţa umană şi afectează considerabil întreprinderile şi productivitatea. Sunt încă multe lucruri de făcut pentru creşterea gradului de sensibilizare cu privire la importanţa prevenirii riscurilor la locul de muncă, iar aceste două infografice au rolul de a susţine aceste eforturi. Acestea prezintă datele într-un mod cuprinzător, facilitând înţelegerea dimensiunii problemei şi a modului în care managerii, lucrătorii şi reprezentanţii acestora trebuie să colaboreze pentru prevenirea riscurilor.
Tieto čísla predstavujú obrovské náklady vynaložené na zmiernenie ľudského utrpenia a zásadne ovplyvňujú podniky a produktivitu. V oblasti zvyšovania informovanosti o dôležitosti prevencie rizík na pracovisku je ešte stále veľa práce. Tieto dve infografiky pri tom pomáhajú. Údaje sa v nich zobrazujú komplexne, takže je jednoduché pochopiť zložitosť problému a prečo musia pri prevencii rizík spolupracovať manažéri, zamestnanci a ich zástupcovia.
Te številke v smislu človeškega trpljenja pomenijo ogromen strošek in precej vplivajo na podjetja in produktivnost. Za ozaveščanje o pomenu preprečevanja tveganj na delovnem mestu je treba še veliko narediti, namen tega slikovnega gradiva pa je podpreti ta prizadevanja. Celovit prikaz podatkov omogoča lažje razumevanje obsega težave in vprašanja, kako morajo vodstvo, delavci in njihovi predstavniki sodelovati za preprečevanje tveganj.
Dessa siffror representerar enorma kostnader i form av mänskligt lidande, och får stora konsekvenser för företagen och produktiviteten. Det återstår fortfarande mycket att göra för att öka medvetenheten om vikten av att förebygga risker på arbetsplatserna, och vår infografik är en del av detta arbete. De visar uppgifterna på ett överskådligt sätt och gör det lätt att förstå vidden av problemet och att chefer, anställda och deras representanter måste arbeta tillsammans för att förebygga risker.
Šie rādītāji liecina, ka cilvēku ciešanās mērāmā cena ir ļoti augsta, kā arī būtiski ietekmē uzņēmumus un produktivitāti. Lai palielinātu izpratni par to, cik svarīgi darbavietā novērst risku, vēl ir daudz darba, un šie abi informatīvie attēli paredzēti šo centienu atbalstam. Tajos dati attēloti visaptverošā veidā, ļaujot vieglāk izprast problēmas apmēru un to, kā vadītājiem, darbiniekiem un to pārstāvjiem jāsadarbojas, lai novērstu riskus.
Dawn iċ-ċifri jirrappreżentaw spiża enormi f'termini ta' tbatija tal-bniedem, u impatt notevoli fuq in-negozji u l-produttività. Għad hemm ħafna xi jsir fuq is-sensibilizzazzjoni dwar l-importanza tal-prevenzjoni tar-riskji fuq il-post tax-xogħol, u dawn iż-żewġ infografiki għandhom l-għan li jappoġġjaw dawn l-isforzi. Juru d-dejta b'mod komprensiv, u b'hekk jagħmluha faċli biex wieħed jifhem kemm hi mifruxa l-problema u kif il-maniġers, il-ħaddiema u r-rappreżentanti tagħhom għandhom bżonn jaħdmu flimkien biex jevitaw ir-riskji.
  7 Hits www.napofilm.net  
a filmeknek vagy azok jeleneteinek multimédiás termékekbe történő felvételére, kivéve, ha azt külön engedélyezték.
including films or scenes from the films in multimedia products, unless specifically authorised
l’intégration des films Napo ou des scènes extraites des films dans des produits multimédia, sauf autorisation spécifique
Integrieren einzelner Szenen oder ganzer Napo-Filme auf anderen Medienprodukten, sofern dies nicht ausdrücklich erlaubt wird
la inclusión de las películas o escenas de las mismas en productos multimedia, salvo autorización expresa
inserire i filmati o singole scene in prodotti multimediali, a meno che non sia specificatamente autorizzato.
a inclusão de filmes ou de cenas dos filmes em produtos multimédia, a menos que expressamente autorizado.
εισαγωγή των ταινιών ή σκηνών από αυτές σε προϊόντα πολυμέσων χωρίς ειδική εξουσιοδότηση.
de films of afzonderlijke scènes daaruit op te nemen in multimediaproducten, tenzij daar specifiek toestemming voor is verleend.
включването на филми или сцени от тях в мултимедийни продукти, освен ако не е издадено разрешение.
zařazování filmů nebo scén z nich do multimediálních produktů, pokud není na základě konkrétního povolení stanoveno jinak.
herunder film eller scener fra filmene i multimedieprodukter, medmindre der er indhentet en særlig tilladelse.
sealhulgas filmid või stseenid multimeediatoodetes, välja arvatud eriloa alusel.
mukaan lukien elokuvien tai niiden kohtauksien julkaiseminen multimediatuotteissa, ellei siihen ole saatu erityistä lupaa.
að láta myndirnar vera hluta af myndunum í margmiðlunarvörum, nema það sé sérstaklega leyft.
herunder filmer eller scener fra filmene i multimedieprodukter annet enn etter særlig tillatelse
w tym filmów lub scen filmowych w produktach multimedialnych, chyba że udzielono na nie konkretnego zezwolenia.
includerea filmelor sau scenelor din filme în produse multimedia, cu excepţia cazului în care se obţine o autorizaţie specifică în acest sens.
začlenenie filmov alebo scén z týchto filmov do multimediálnych produktov, ak sa na základe osobitného povolenia nestanovilo inak.
vključno s filmi ali filmskimi prizori v multimedijskih sredstvih, razen če je to izrecno dovoljeno.
inklusive filmer eller scener ur filmer i multimedieproduktioner, om inte särskilt tillstånd erhållits.
kā arī filmām vai to sižetiem multimediju produktos, ja vien nav saņemta īpaša atļauja.
l-inklużjoni tal-films jew ta’ xeni mill-films fi prodotti ta’ multimidja, sakemm ma jkunx awtorizzat b’mod speċifiku.
  3 Hits www.farmland-thegame.eu  
Az uniós szabályok azt is kimondják, hogy a disznóknak lehetővé kell tenni, hogy kapcsolatban legyenek egymással  nem maradhatnak egyedül, és nem lehetnek elkülönítve a többiektől. Valóban, ahogy majd a következő, „A disznók élete” című fülön is látni fogod, a társasági élet és az elegendő pihenés egyaránt nagyon fontos a számukra.
Les règles de l’UE stipulent également que les cochons doivent pouvoir côtoyer leurs congénères – ils ne peuvent pas être isolés. Les cochons femelles (truies et cochettes) ne doivent pas être attachées ou maintenues dans des boxes individuels lorsqu’elles attendent des petits. Elles doivent rester en groupe, jusqu’à quelques jours avant la mise bas, lorsque elles sont déplacées vers des enclos spéciaux.
Die EU-Vorschriften besagen auch, dass Schweine über die Möglichkeit verfügen müssen, miteinander Kontakt zu haben. Sie dürfen nicht allein gelassen und isoliert werden. Die Weibchen (Mutterschweine und junge Sauen) sollten nicht angebunden oder in isolierten Ställen gehalten werden, wenn sie trächtig sind. Sie müssen bis einige Tage vor der Geburt in einer Gruppe von Schweinen bleiben, woraufhin sie in speziell dafür vorgesehene Pferche gebracht werden.
La normativa de la UE dice también que los cerdos deben poder relacionarse unos con otros; no pueden estar solos y aislados de los demás. Es más, como verás en la hoja siguiente “La vida de los cerdos”, el comportamiento social y un descanso adecuado son muy importantes para los cerdos. Por esta razón, no se puede atar a las cerdas preñadas ni meterlas en un establo individual. Tienen que permanecer en grupo la mayoría del tiempo de gestación, hasta una semana antes de parir. Cuando están listas para parir, se las traslada a un corral especial hasta que se destetan los cochinillos.
As normas da UE estipulam também que os porcos devem poder conviver uns com os outros, não podendo ficar sozinhos ou isolados. Na verdade, como vais ver na folha seguinte, "A Vida dos Porcos", o comportamento social e o descanso adequado são muito importantes para estes animais. Por esse motivo, as porcas (bácoras e porcas jovens) não podem estar atadas ou fechadas em pocilgas individuais quando estão prenhas. Têm de estar num grupo durante a maior parte do tempo que dura a gestação, até uma semana antes de darem à luz. Quando estão prontas para dar à luz, são mudadas para gaiolas especiais onde ficam até os leitões serem desmamados.
De regels van de EU schrijven voor dat varkens contact met elkaar moeten kunnen hebben, ze mogen niet alleen of in afzondering worden geplaatst. Om deze reden mogen vrouwtjesvarkens (zowel zeugen als gelten) tijdens hun dracht niet worden vastgebonden of in individuele stallen worden ondergebracht. Ze moeten in een groep worden gehouden tot enkele dagen voor ze moeten werpen. Daarvoor gaan ze naar speciale hokken.
Podle předpisů EU také musí být prasatům umožněn kontakt s ostatními prasaty. Nemohou být ponechána odděleně od ostatních. Jak také uvidíte v následující části, prasata jsou zvířata velmi společenská a styk s ostatními jedinci jejich druhu je pro ně stejně důležitý jako například řádný odpočinek. Proto také nemohou být březí prasnice uvazovány nebo chovány v oddělených kotcích. Po většinu březosti, až do jednoho týdne před očekávaným vrhem, musí být proto drženy ve skupině. Když se blíží vrh, jsou přemístěny do speciálních boxů, kde pak zůstávají až do odstavu selat.
EU-reglerne siger også, at grise skal have lov til at være sammen med andre grise – de må ikke være alene og isolerede. Som du vil opdage på siden "Grisens liv", er social adfærd og ordentlig hvile faktisk meget vigtigt for grise. Derfor må grise af hunkøn (søer og gylter) ikke bindes fast eller holdes i individuelle båse, når de er drægtige. De skal forblive i en gruppe det meste af den tid, de er drægtige, og indtil en uge før de skal fare (føde). Når de er klar til at fare, flyttes de til en særlig bås, hvor de bliver, indtil pattegrisene kan klare sig selv.
Euroopa Liidu eeskirjad näevad ka ette, et sigadel peab olema võimalik üksteisega suhelda ning neid ei tohi jätta üksi ega teistest eraldada. Tõepoolest, nagu sa näed järgmisel lehel „Sigade elu”, on sotsiaalsus ja korralik puhkus sigadele väga olulised. Seetõttu ei tohi emaseid sigu (emiseid ja nooremiseid) tiinuse ajal kinni siduda ega hoida eraldi lahtrites. Neid peab hoidma teistega koos enamiku tiinuse ajast kuni ühe nädalani enne sünnitust. Kui nad on valmis sünnitama, viiakse nad spetsiaalsetesse sulgudesse, kuhu nad jäävad seniks, kui nende põrsad on võõrutatud.
EU:n säännöissä sanotaan, että sikojen on voitava seurustella keskenään. Niitä ei saa jättää yksin eikä eristyksiin. Kuten näet seuraavalla ”Sikojen elämä” -sivulla, sosiaalinen käyttäytyminen ja kunnollinen lepo ovat sioille hyvin tärkeitä asioita. Sen vuoksi naarassikoja (emakoita ja nuoria naarassikoja, jotka eivät ole vielä saaneet porsaita) ei saa sitoa tai pitää yksittäiskarsinoissa silloin, kun ne ovat tiineenä (eli kun ne ovat raskaana eli odottavat pikkupossuja). Ne on pidettävä ryhmässä melkein koko sen ajan, kun ne ovat tiineenä. Kun porsaiden synnytys eli porsiminen lähestyy, naarassiat siirretään erikoiskarsinaan, jossa ne pysyvät siihen saakka, kunnes niiden porsaat on vieroitettu emostaan.
Reglene sier også at grisene skal kunne omgås hverandre. De skal ikke være alene og isolerte. Som du vil se på neste side “Grisens liv”, er sosial omgang og ordentlig hvile veldig viktig for griser. Derfor kan purker (hunngriser) ikke stå bundet eller alene i bingen når de er drektige. De skal holdes i en gruppe frem til en uke før fødselen. Så snart de er klare til å føde, flyttes de til spesielle binger hvor de blir værende til grisungene er avvent fra morens melk.
Nu trebuie neglijat nici faptul că porcii au nevoie de companie – nu pot fi lăsaţi singuri sau izolaţi. După cum veţi vedea la rubrica „Viaţa porcilor”, contactul cu animalele din aceeaşi rasă şi odihna sunt esenţiale pentru porci. Din acest motiv, femelele (scroafele) nu trebuie legate sau ţinute în adăposturi separate pe durata gestaţiei. Ele trebuie să rămână în grup în cea mai mare parte a acestei perioade, urmând a fi izolate cu circa o săptămână înainte de a făta.
Predpisi EU določajo tudi, da se morajo prašiči med seboj družiti: ne smejo biti osamljeni in ločeni od drugih. Kot boš videl v poglavju „Življenje prašičev“, sta družabno življenje in primeren počitek za prašiče zelo pomembna. Zaradi tega brejih svinj ne smemo privezati ali jih osamiti. Do enega tedna pred prasitvijo morajo živeti v skupini. Ko so pripravljene na prasitev, jih premestimo v poseben ograjen prostor, gnezdo, kjer ostanejo, dokler novorojeni prašički sesajo njihovo mleko.
ES noteikumos ņemts vērā arī tas, ka cūkas ir sabiedriskas, līdz ar to ir prasība par to, ka jāgādā, lai cūkas varētu kontaktēties ar savām līdziniecēm un nebūtu izolētas. Tālab cūku mātītes (jauncūkas un sivēnmātes) nedrīkst piesiet un turēt atsevišķos nodalījumos, kad tās gaida bērnus. Lielāko laika daļu tām ir jāpaliek grupā, un tikai pāris dienas pirms sivēnu dzimšanas tās ievietojamas īpašos nodalījumos.
Ir-regoli tal-UE jagħmluha ċara wkoll li l-ħnieżer għandhom jitħallew jissoċjalizzaw ma' xulxin – ma għandhomx jitħallew weħidhom u f'iżolament. Kif tassew se tara fil-folja l-oħra "Il-Ħajja tal-Ħnieżer", l-imġiba soċjali u l-mistrieħ xieraq huma ħafna importanti għal ħnieżer. Għal din ir-raġuni, il-ħnieżer nisa (ħanżiriet u qżieqeż) ma jistgħux jintrabtu jew jinżammu fi mqajjel meta jkunu tqal. Għandhom jinżammu fi grupp għal parti l-kbira tal-ħin li jkunu tqal, sa ġimgħa qabel ma jwelldu. Meta jkunu lesti biex iwelldu, għandhom jittieħdu fi mqajjel speċjali fejn jibqgħu hemm sakemm il-qżieqeż żgħar tagħhom jinfatmu.
  2 Hits www.rivalmare.hr  
Lettországnak 7 tagja van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Latvia has 7 representatives on the European Committee of the Regions, the EU's assembly of regional and local representatives. This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
La Lettonie dispose de 7 représentants au sein du Comité européen des régions, l’assemblée des représentants des pouvoirs locaux et régionaux de l'UE. Cet organe consultatif est invité à donner son avis sur les propositions d'actes législatifs, afin de garantir que ces actes tiennent compte du point de vue de chaque région de l'UE.
Lettland hat 7 Vertreterinnen und Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert, um die Berücksichtigung des Standpunkts der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sicherzustellen.
Letonia tiene 7 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
La Lettonia conta 7 rappresentanti nel Comitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene consultato sulle proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
A Letónia tem sete membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Λετονία έχει 7 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, η οποία είναι η συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Letland heeft 7 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Latvija ima 7 predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njihovu donošenju uzmu u obzir perspektive svih regija EU-a.
Lotyšsko má v Evropském výboru regionů, kde zasedají místní a regionální zástupci, 7 zástupců. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy zohledňují hlediska všech regionů EU.
Letland har 7 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag for at sikre, at de tager hensyn til den enkelte region i EU.
Lätil on Regioonide Komitees 7 esindajat. Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva institutsiooniga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Latvialla on 7 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Łotwa ma 7 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Letonia are 7 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism consultativ este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Lotyšsko má v Európskom výbore regiónov 7 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Latvija ima 7 predstavnikov v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU. To posvetovalno telo pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Lettland har 7 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Latvijai ir 7 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā  — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo konsultatīvo iestādi apspriežas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka tajos ņem vērā dažādu ES reģionu nostāju.
Il-Latvja għandha 7 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Dan il-korp konsultattiv jiġi kkonsultat dwar il-liġijiet proposti, biex jiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva minn kull reġjun tal-UE.
Tá 7 n-ionadaí ag an Laitvia ar Choiste Eorpach na Réigiún, is é sin tionól an Aontais Eorpaigh d'ionadaithe réigiúnacha agus áitiúla. Faigheann na hinstitiúidí comhairle ón gcoiste sin i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san Aontas i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
  5 Hits insight.eun.org  
A nyertes csapatok hagyományos, otthonról hozott nemzeti ételeket és italokat osztottak meg egymással. Mindenki az európai nagycsalád tagjának érezhette magát megünnepelve azt amiben különböznek, és üdvözölve azt, amiben hasonlítanak egymáshoz a kultúrák.
Le squadre vincitrici hanno condiviso cibo e bevande tradizionali portate dai propri paesi. Si sono sentiti parte di una famiglia europea che ha celebrato le differenze e abbracciato cosa è simile nelle loro culture. Karl Piaty, un insegnante austriaco che ha accompagnato la sua squadra vincitrice, ci ha detto: “
Οι νικήτριες ομάδες μοιράστηκαν τα παραδοσιακά εδέσματα και ποτά που έφεραν από τις χώρες τους. Ένιωσαν σαν μέλη μιας Ευρωπαϊκής οικογένειας που γιόρτασε τις διαφορές και αγκάλιασε τις ομοιότητες των πολιτισμών της. Ο Karl Piaty, ένας Αυστριακός καθηγητής που συνόδευσε τη νικήτρια ομάδα του, μας είπε: «
De winnende teams deelden traditioneel eten en drinken dat ze uit hun eigen land hadden meegebracht. Ze voelden zich deel van een Europese familie die vierde wat verschillend was en omarmden wat hetzelfde was in hun culturen. Karl Piaty, een Oostenrijkse leraar die zijn winnend team vergezelde, zei ons: “
Печелившите екипи вкусиха традиционни ястия и напитки, които бяха донесли от родината си. Те се почувстваха част от едно европейско семейство, което приема сходствата и празнува различията между своите култури. Карл Пиати, преподавател от Австрия, който придружаваше своя печеливш екип, ни сподели: “
Vítězné týmy se podělily o tradiční pokrmy a nápoje, které si s sebou přivezly z vlasti. Studenti cítili, že jsou součástí evropské rodiny, která oslavuje to, v čem se jejich kultury mezi sebou liší, a radostně se shledává s tím, v čem se podobají. Karl Piaty, rakouský učitel, jenž doprovázel svůj vítězný tým, nám řekl: “
De vindende teams udvekslede traditionelle retter og drikkevarer fra deres hjemlande. De indgik her i et europæisk fællesskab hvor de fejrede nogle af de forskelle og ligheder som karakteriserer deres kulturer. Karl Piaty, en østrisk lærer som ledsagede sit vinderteam, fortalte os: “
Võiduvõistkonnad jagasid üksteisega traditsioonilisi toitu ja jooke, mis nad olid oma maalt kaasa toonud. Nad tundsid end osana Euroopa perest, kes võtavad omaks eri riikide sarnasused ja erinevused. Karl Piaty, Austria õpetaja, kes saatis oma võiduvõistkonda, rääkis meile järgmist: “
Voittajajoukkueet nauttivat yhdessä eri maista tuomiaan perinneruokia ja juomia. He tunsivat olevansa kuin suurta eurooppalaista perhettä, jossa juhlistettiin eroavaisuuksia ja arvostettiin kulttuurien yhtäläisyyksiä. Itävallan voittajajoukkueen mukana matkustanut opettaja Karl Piaty sanoi: “
De vinnande lagen delade med sig av traditionell mat och dryck från sina länder. De kände sig delaktiga i en europeisk familj som firade skillnaderna och anammade likheterna i sina kulturer. Karl Piaty, en österrikisk lärare som följde med sitt vinnande lag, berättade för oss: “
  2 Hits www.bachfestleipzig.de  
Máltának 5 tagja van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Malta has 5 representatives on the European Committee of the Regions, the EU's assembly of regional and local representatives. This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
Malte dispose de 5 représentants au sein du Comité européen des régions, l’assemblée des représentants des pouvoirs locaux et régionaux de l'UE. Cet organe consultatif est invité à donner son avis sur les propositions d'actes législatifs, afin de garantir que ces actes tiennent compte du point de vue de chaque région de l'UE.
Malta hat 5 Vertreterinnen und Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert, um die Berücksichtigung des Standpunkts der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sicherzustellen.
Malta tiene 5 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
Malta conta 5 rappresentanti nel Comitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene interpellato in materia di proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
Malta tem cinco membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Μάλτα έχει 5 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, δηλαδή τη συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Malta heeft 5 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Malta ima pet predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njihovu donošenju uzmu u obzir perspektive svih regija EU-a.
Malta má 5 zástupců v Evropském výboru regionů, v němž zasedají místní a regionální zástupci. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy zohledňují hlediska všech regionů EU.
Malta har 5 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag, for at sikre, at forslagene tager hensyn til den enkelte region i EU.
Maltal on Regioonide Komitees 5 esindajat. Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva institutsiooniga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Maltalla on 5 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Malta ma 5 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Malta are 5 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism consultativ este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Malta má v Európskom výbore regiónov 5 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Malta ima 5 predstavnikov v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU. To posvetovalno telo pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Malta har 5 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Maltai ir 5 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā  — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo konsultatīvo iestādi apspriežas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka tajos ņem vērā dažādu ES reģionu nostāju.
Malta għandha 5 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Dan il-korp konsultattiv jiġi kkonsultat dwar il-liġijiet proposti, biex jiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva minn kull reġjun tal-UE.
Tá 5 ionadaí ag Málta ar Choiste Eorpach na Réigiún, is é sin tionól an Aontais Eorpaigh d'ionadaithe réigiúnacha agus áitiúla. Téann na hinstitiúidí i dteagmháil leis an gcoiste sin chun comhairle a fháil i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san Aontas i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
  2 Hits www.baier-gmbh.de  
Máltának 5 tagja van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Malta has 5 representatives on the European Committee of the Regions, the EU's assembly of regional and local representatives. This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
Malte dispose de 5 représentants au sein du Comité européen des régions, l’assemblée des représentants des pouvoirs locaux et régionaux de l'UE. Cet organe consultatif est invité à donner son avis sur les propositions d'actes législatifs, afin de garantir que ces actes tiennent compte du point de vue de chaque région de l'UE.
Malta hat 5 Vertreterinnen und Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert, um die Berücksichtigung des Standpunkts der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sicherzustellen.
Malta tiene 5 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
Malta conta 5 rappresentanti nel Comitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene interpellato in materia di proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
Malta tem cinco membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Μάλτα έχει 5 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, δηλαδή τη συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Malta heeft 5 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Malta ima pet predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njihovu donošenju uzmu u obzir perspektive svih regija EU-a.
Malta má 5 zástupců v Evropském výboru regionů, v němž zasedají místní a regionální zástupci. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy zohledňují hlediska všech regionů EU.
Malta har 5 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag, for at sikre, at forslagene tager hensyn til den enkelte region i EU.
Maltal on Regioonide Komitees 5 esindajat. Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva institutsiooniga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Maltalla on 5 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Malta ma 5 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Malta are 5 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism consultativ este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Malta má v Európskom výbore regiónov 5 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Malta ima 5 predstavnikov v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU. To posvetovalno telo pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Malta har 5 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Maltai ir 5 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā  — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo konsultatīvo iestādi apspriežas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka tajos ņem vērā dažādu ES reģionu nostāju.
Malta għandha 5 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Dan il-korp konsultattiv jiġi kkonsultat dwar il-liġijiet proposti, biex jiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva minn kull reġjun tal-UE.
Tá 5 ionadaí ag Málta ar Choiste Eorpach na Réigiún, is é sin tionól an Aontais Eorpaigh d'ionadaithe réigiúnacha agus áitiúla. Téann na hinstitiúidí i dteagmháil leis an gcoiste sin chun comhairle a fháil i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san Aontas i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
  5 Hits www.xplora.org  
A nyertes csapatok hagyományos, otthonról hozott nemzeti ételeket és italokat osztottak meg egymással. Mindenki az európai nagycsalád tagjának érezhette magát megünnepelve azt amiben különböznek, és üdvözölve azt, amiben hasonlítanak egymáshoz a kultúrák.
Le squadre vincitrici hanno condiviso cibo e bevande tradizionali portate dai propri paesi. Si sono sentiti parte di una famiglia europea che ha celebrato le differenze e abbracciato cosa è simile nelle loro culture. Karl Piaty, un insegnante austriaco che ha accompagnato la sua squadra vincitrice, ci ha detto: “
Οι νικήτριες ομάδες μοιράστηκαν τα παραδοσιακά εδέσματα και ποτά που έφεραν από τις χώρες τους. Ένιωσαν σαν μέλη μιας Ευρωπαϊκής οικογένειας που γιόρτασε τις διαφορές και αγκάλιασε τις ομοιότητες των πολιτισμών της. Ο Karl Piaty, ένας Αυστριακός καθηγητής που συνόδευσε τη νικήτρια ομάδα του, μας είπε: «
De winnende teams deelden traditioneel eten en drinken dat ze uit hun eigen land hadden meegebracht. Ze voelden zich deel van een Europese familie die vierde wat verschillend was en omarmden wat hetzelfde was in hun culturen. Karl Piaty, een Oostenrijkse leraar die zijn winnend team vergezelde, zei ons: “
Печелившите екипи вкусиха традиционни ястия и напитки, които бяха донесли от родината си. Те се почувстваха част от едно европейско семейство, което приема сходствата и празнува различията между своите култури. Карл Пиати, преподавател от Австрия, който придружаваше своя печеливш екип, ни сподели: “
Vítězné týmy se podělily o tradiční pokrmy a nápoje, které si s sebou přivezly z vlasti. Studenti cítili, že jsou součástí evropské rodiny, která oslavuje to, v čem se jejich kultury mezi sebou liší, a radostně se shledává s tím, v čem se podobají. Karl Piaty, rakouský učitel, jenž doprovázel svůj vítězný tým, nám řekl: “
De vindende teams udvekslede traditionelle retter og drikkevarer fra deres hjemlande. De indgik her i et europæisk fællesskab hvor de fejrede nogle af de forskelle og ligheder som karakteriserer deres kulturer. Karl Piaty, en østrisk lærer som ledsagede sit vinderteam, fortalte os: “
Võiduvõistkonnad jagasid üksteisega traditsioonilisi toitu ja jooke, mis nad olid oma maalt kaasa toonud. Nad tundsid end osana Euroopa perest, kes võtavad omaks eri riikide sarnasused ja erinevused. Karl Piaty, Austria õpetaja, kes saatis oma võiduvõistkonda, rääkis meile järgmist: “
Voittajajoukkueet nauttivat yhdessä eri maista tuomiaan perinneruokia ja juomia. He tunsivat olevansa kuin suurta eurooppalaista perhettä, jossa juhlistettiin eroavaisuuksia ja arvostettiin kulttuurien yhtäläisyyksiä. Itävallan voittajajoukkueen mukana matkustanut opettaja Karl Piaty sanoi: “
De vinnande lagen delade med sig av traditionell mat och dryck från sina länder. De kände sig delaktiga i en europeisk familj som firade skillnaderna och anammade likheterna i sina kulturer. Karl Piaty, en österrikisk lärare som följde med sitt vinnande lag, berättade för oss: “
  2 Hits www.sarkoidose.ch  
Lettországnak 7 tagja van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Latvia has 7 representatives on the European Committee of the Regions, the EU's assembly of regional and local representatives. This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
La Lettonie dispose de 7 représentants au sein du Comité européen des régions, l’assemblée des représentants des pouvoirs locaux et régionaux de l'UE. Cet organe consultatif est invité à donner son avis sur les propositions d'actes législatifs, afin de garantir que ces actes tiennent compte du point de vue de chaque région de l'UE.
Lettland hat 7 Vertreterinnen und Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert, um die Berücksichtigung des Standpunkts der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sicherzustellen.
Letonia tiene 7 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
La Lettonia conta 7 rappresentanti nel Comitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene consultato sulle proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
A Letónia tem sete membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Λετονία έχει 7 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, η οποία είναι η συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Letland heeft 7 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Latvija ima 7 predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njihovu donošenju uzmu u obzir perspektive svih regija EU-a.
Lotyšsko má v Evropském výboru regionů, kde zasedají místní a regionální zástupci, 7 zástupců. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy zohledňují hlediska všech regionů EU.
Letland har 7 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag for at sikre, at de tager hensyn til den enkelte region i EU.
Lätil on Regioonide Komitees 7 esindajat. Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva institutsiooniga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Latvialla on 7 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Łotwa ma 7 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Letonia are 7 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism consultativ este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Lotyšsko má v Európskom výbore regiónov 7 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Latvija ima 7 predstavnikov v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU. To posvetovalno telo pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Lettland har 7 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Latvijai ir 7 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā  — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo konsultatīvo iestādi apspriežas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka tajos ņem vērā dažādu ES reģionu nostāju.
Il-Latvja għandha 7 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Dan il-korp konsultattiv jiġi kkonsultat dwar il-liġijiet proposti, biex jiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva minn kull reġjun tal-UE.
Tá 7 n-ionadaí ag an Laitvia ar Choiste Eorpach na Réigiún, is é sin tionól an Aontais Eorpaigh d'ionadaithe réigiúnacha agus áitiúla. Faigheann na hinstitiúidí comhairle ón gcoiste sin i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san Aontas i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
  16 Hits cor.europa.eu  
A szubszidiaritás azt jelenti, hogy a döntéseket az Európai Unióban az állampolgárokhoz legközelebb eső gyakorlati szinten kell meghozni. Másképpen fogalmazva: az Európai Uniónak nem lenne szabad olyan feladatokat vállalnia, amelyeket a nemzeti, regionális és helyi hatóságok jobban el tudnának látni.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
La subsidiarité signifie que les décisions au sein de l'UE doivent être prises au niveau pratique le plus proche du citoyen. En d'autres termes, l'UE ne doit pas assumer de missions qui conviennent mieux aux administrations nationales, régionales ou locales.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Субсидиарността означава решенията в ЕС да се вземат на възможно най-близкото до гражданите равнище. С други думи ЕС не бива да се заема със задачи, които са по-подходящи за националните, регионалните или местните администрации.
Subsidiarita znamená, že rozhodnutí v rámci EU by mela být prijímána na úrovni fakticky co nejbližší obcanum. Jinak receno, EU by se nemela ujímat úkolu, které lépe splní ústrední orgány státní správy nebo orgány regionální ci místní samosprávy.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarumas reiškia, kad sprendimai Europos Sąjungoje turėtų būti priimami piliečiams kuo artimesniu ir priimtinesniu lygmeniu. Kitaip tariant, ES neturėtų imtis tų veiksmų, kuriuos gali geriau atlikti nacionalinės, regionų ir vietos valdžios institucijos.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarita znamená, že rozhodnutia v Európskej únii by sa mali prijímať na úrovni čo najbližšej k občanom. Inými slovami, EÚ by sa nemala zaoberať vecami, v ktorých môžu lepšie rozhodovať národné, regionálne a miestne orgány verejnej správy.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
Subsidiarity means that decisions within the EU should be taken at the closest practical level to the citizen. In other words, the EU should not take on tasks which are better suited to national, regional or local administrations.
  2 Hits www.dolomitipark.it  
Sok esetben ezeken a nyomokon kívül a helynévkutatás is azt bizonyítja, hogy a múltban egyes helyeken (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére) az ember jelenléte igen intenzív volt, amit a növényvilág alakulása (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres) és a közös hiedelmek (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane) is megerősítenek.
En muchos casos, junto a estos signos, la toponimia confirma una intensa presencia humana en estos lugares en el pasado (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére), caracterizaciones o transformaciones del paisaje vegetal (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres) y creencias compartidas (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane).
Em muitos casos, para além destes sinais, a toponímia confirma que estes locais foram de grande interesse para várias comunidades, sugerindo antigas actividades (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére), características ou alterações particulares da paisaem vegetal (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres) e crenças partilhadas (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane).
وفي كثير من الحالات، فضلاً عن هذه السمات يؤكد الموقع الجغرافي أن هذه الأماكن كان محط اهتمام العديد من المستوطنات، مما يشير إلى وجود الأنشطة السابقة (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére), وسمات أو تغيرات خاصة في المنظر النباتي العام (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres), والمعتدقات المشتركة (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane).
Σε πολλές περιπτώσεις, πέρα από αυτά τα σημάδια, το τοπωνύμιο επιβεβαιώνει ότι αυτά τα μέρη προσέλκυσαν το ενδιαφέρον αρκετών εποικισμών, υποδηλώνοντας τις δραστηριότητες του παρελθόντος (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stele, Col de le Scandole, Val Carbonere), ιδιόμορφα χαρακτηριστικά ή αλλαγές στο τοπίο της βλάστησης (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Fagher, Costa dei Lares), και κοινές πεποιθήσεις (Piaza de le Strighe, Piaza del Diaol, Cogol de le Vane).
Naast deze aanwijzingen verwijst ook de toponymie (plaatsnaamkunde) in veel gevallen naar de activiteiten die hier vroeger plaatsvonden ((Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére), naar tekenen en veranderingen in de vegetatie of het landschap (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres) en naar gemeenschappelijke overtuigingen (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane).
多くの場合、その痕跡の他に様々な集落が入植していたことが地名学によって判明しており、その他人々の営み(Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére) や、この土地特有の、もしくは開墾によって変化があった地形 (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres)、そして人々の信仰 (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane)などについても調べられています。
W wielu przypadkach toponimy sugerują dawne zajęcia dominujące w określonym miejscu (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scandole, Val Carbonére), szczególne cechy lub zmiany krajobrazu roślinnego (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Lares) oraz wspólne wierzenia (Piaza de le Strighe, Piaza del Diaol, Cogol de le Vane).
În multe cazuri, pe lîngă aceste semne, toponimia confirmă că aceste locuri au fost interesante pentru câteva colonii ce sugerează activităţi trecute (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scandole, Val Carbonére), anumite caracteristici sau modificări ale peisajului vegetal (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Lares) şi credinţe împărtăşite (Piaza de le Strighe, Piaza del Diaol, Cogol de le Vane).
Во многих случаях рядом с этими следами топонимика обнаруживает значительные изменения местности в результате активной деятельности в прошлом (Мандриз (Mandriz), Валь Вакера (Val Vachera), Пьян-де-ле-Стеле (Pian de le Stele), Кол-де-ле-Скандоле (Col de le Scandole, Валь Карбонере (Val Carbonere)), особенности или изменения растительного ландшафта (Карпенада Альта (Carpenada Alta), Пинеи (Pinei), Пала-де-Фагер (Pala dei Fagher), Коста-де-Ларес (Costa dei Lares)) и следы общих верований (Пьяца-де-ле-Стриге (Piaza de le Strighe), Пьяца-дель-Диаол (Piaza del Diaol), Когол-де-ле-Ване (Cogol de le Vane)).
Bu işaretlerin yanı sıra pek çok durumda Toponomi bilimi, geçmişte yapılan faaliyetleri (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére), bitki örtüsündeki belli özellik ya da değişiklikleri (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres) ve paylaşılan inançları (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane) ileri sürerek, bu yerlerin çeşitli toplumlara ev sahipliği yaptığını doğrulamaktadır.
Papildus šīm liecībām, toponīmija daudzviet atklāj cilvēka darbības izraisītas izmaiņas apkārtējā vidē (Mandriz, Val Vachera, Pian de le Stéle, Col de le Scàndole, Val Carbonére), interesantas augu valsts īpatnības (Carpenada Alta, Pinei, Pala dei Faghér, Costa dei Làres) un kopīgas ticības pēdas (Piaza de le Strighe, Piaza del Diàol, Cògol de le Vane).
多数情况下,除了这些标志外,地名也表明这些场所曾作为居住地,使人联想到过去的活动(Mandriz、Val Vachera、Pian de le Stéle、Col de le Scàndole、Val Carbonére)、植物地貌的特点或变化(Carpenada Alta、Pinei、Pala dei Faghér、Costa dei Làres)和共同的信仰(Piaza de le Strighe、Piaza del Diàol、Cògol de le Vane)。
  4 Hits hotel-boss.topsingaporehotels.com  
Miután létrehozta kérdőívét, szabadon szerkesztheti azt. Megváltoztathatja az egyes kérdések szövegét, a hozzájuk tartozó képeket, törölhet részleteket, hozzáadhat válaszokat, vagy akár a sorrendet is megváltoztathatja.
Make a quiz out of your survey, by creating different profiles of results, and building your own scoring system. Find more details on our blog on how to build buzzfeed-like quizzes.
Nachdem du deine Umfrage gebastelt hast kann alles bearbeitet werden. Du kannst sowohl Text als auch Bilder jeder Frage ändern, einige Teile löschen, eine Antwort hinzufügen oder sogar neu anordnen.
Si eres un investigador que necesita funciones más avanzadas como la lógica ramificada, has venido al lugar correcto. Hemos hecho que sea muy fácil organizar tus encuestas con las reglas "Si esto entonces eso". Esto te permitirá mostrar un conjunto diferente de preguntas basadas en las respuestas dadas a lo largo de la encuesta. ¡Y también funcionará en el móvil!
Rendi il tuo sondaggio un quiz, creando profili e risultati differenti e ideando un sistema di punteggi tutto tuo. Sul nostro blog puoi scoprire ulteriori dettagli su come costruire quiz in stile buzzfeed.
Após ter criado o seu inquérito, tudo pode ser editado. Pode alterar o texto ou as imagens de qualquer pergunta, eliminar algumas partes, acrescentar uma resposta, ou até mesmo voltar a ordenar a forma como as perguntas serão apresentadas.
إذا كنت باحثاً يحتاج إلى ميزات أكثر تقدماً مثل المنطق التفريعي، فقد جئت إلى المكان الصحيح. لقد جعلنا من السهل جداً تنظيم استقصاءاتك بواسطة قاعدة "إن كان هذا، فذاك"، والتي ستتيح لك عرض مجموعة مختلفة من الأسئلة استناداً على الإجابات المعطاة خلال الاستقصاء. وهذا يعمل عند استخدام الجوال أيضاً!
Μετά την δημιουργία της έρευνας σας, μπορείτε να επεξεργαστείτε το οτιδήποτε. Μπορείτε να αλλάξετε το κείμενο ή τις εικόνες σε οποιαδήποτε ερώτηση, να διαγράψετε ορισμένα σημεία, να προσθέσετε απαντήσεις ή ακόμα και να αλλάξετε την σειρά με την οποία θα παρουσιάζονται.
Nadat je je enquête hebt gemaakt, kan alles nog aangepast worden. Je kunt de tekst of afbeeldingen bij elke vraag aanpassen, delen verwijderen, een antwoord toevoegen of zelfs de volgorde waarin ze staan veranderen.
بعد از اینکه پرسشنامه را تولید کردید، همه چیز قابل ویرایش است. شما می توانید متن، یا تصویر هر سوال را تغییر دهید، بخشی هایی از آن را حذف کنید، یک پاسخ اضافه کنید، یا ترتیب نمایش آنها را تغییر دهید.
След съставянето на анкетата, можете да редактирате всичко. Можете да променяте текста или снимките за всеки въпрос, да триете някои части, да добавяте отговор или даже да ги пренареждате по реда, по който ще бъдат представяни.
Po vytvoření průzkumu je možné upravovat cokoli. Můžete změnit text nebo obrázky, jakékoliv otázky, odstranit některé části, přidat odpověď nebo dokonce změnit pořadí, jak budou předloženy.
एक बार जब आपने अपना सर्वे बना लिया है, तो आप उसमे कोई भी बदलाव कर सकते हैं। आप किसी भी प्रश्न के चित्र को या उसके विषय को बदल सकते हैं, कुछ हिस्से मिटा सकते हैं, कोई उत्तर जोड़ सकते हैं, और इन सब की प्रस्तुति का क्रम या आर्डर भी बदल सकते हैं।
Setelah Anda membuat survey, segalanya bisa diedit. Anda bisa mengubah teks atau gambar pertanyaan mana pun, menghapus beberapa bagian, menambahkan jawaban, atau bahkan menyusun ulang bagaimana mereka akan ditampilkan.
설문조사를 생성한 이후에, 어떤 것이든지 수정될 수 있습니다. 텍스트 혹은 어떤 질문의 사진이든지 변경하거나, 일부 삭제, 답변 추가 혹은 어떻게 나타날지의 순서를 다시 지정할 수 있습니다.
Po to, kai sukuriate savo apklausą, jūs vistiek ją galite redaguoti. Galite pakeisti tekstą ar paveikslėlius bet kuriame klausime, tam tikras dalis ištrinti, pridėti atsakymo variantą ar pakeisti jų rodymo tvarką.
Jeśli jesteś badaczem i potrzebujesz bardziej zaawansowanych opcji, takich jak pytania filtrujące, mamy także coś dla Ciebie. Możesz bardzo łatwo zorganizować swoje ankiety w oparciu o reguły formatowania warunkowego „jeśli A, to B”. Dzięki temu możesz wyświetlać różne zestawy pytań w zależności od udzielonych odpowiedzi. Funkcja działa także na urządzeniach mobilnych!
După ce ai creat sondajul, orice poate fi editat. Poţi schimba textul sau imaginile aferente oricărei întrebări, poți să ștergi unele părţi, să adaugi un răspuns sau chiar să modifici felul de prezentare.
После того, как вы создадите ваш опрос, все можно редактировать. Можно изменить текст или фотографии любого вопроса, удалить некоторые части, добавить ответ или даже изменить порядок представления вопросов.
หลังจากที่คุณสร้างแบบสำรวจของคุณ ทุกสิ่งสามารถแก้ไขได้ คุณสามารถเปลี่ยนข้อความหรือรูปภาพคำถามของใดๆก็ได้ ลบบางส่วน เพิ่มคำตอบ หรือการสั่งว่าพวกมันจะถูกนำเสนออย่างไร
Anketinizi oluşturduktan sonra, her şey düzenlenebilir. Herhangi bir sorunun metnini veya resimlerini değiştirebilir, bazı bölümleri silebilir, bir yanıt ekleyebilir ve hatta nasıl gösterileceklerini yeniden sıralayabilirsiniz.
Nếu bạn là người nghiên cứu cần các tính năng cao cấp như phân nhánh logic thì Surveynuts chính là nơi dành cho bạn. Chúng tôi giúp bạn tổ chức các cuộc khảo sát một cách rất đơn giản với quy tắc 'Nếu - thì'. Điều này cho phép bạn hiển thị các bộ câu hỏi khác nhau dựa trên các phản hồi trong bài khảo sát. Và chức năng này cũng hoạt động trên cả điện thoại di động!
אם אתה חוקר שצריך תכונות מתקדמות יותר כמו הסתעפות הגיוניות, הגעת למקום הנכון. עשינו את ארגון הסקרים שלך לפשוט מאוד, עם כללי "אם זה כך, אז זה כך". זה יאפשר לך להציג קבוצה שונה של שאלות, המבוססות על התגובות הנתונות לאורך הסקר. וזה יעבוד גם על טלפון נייד!
Pēc aptaujas izveidošanas, tu varēsi to rediģēt, piemēram, mainīt jautājumu tekstu vai attēlus, dzēst informāciju, pievienot atbildes vai pat mainīt jautājumu secību.
  2 Hits www.emmaushelsinki.fi  
Lettországnak 7 tagja van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Latvia has 7 representatives on the European Committee of the Regions, the EU's assembly of regional and local representatives. This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
La Lettonie dispose de 7 représentants au sein du Comité européen des régions, l’assemblée des représentants des pouvoirs locaux et régionaux de l'UE. Cet organe consultatif est invité à donner son avis sur les propositions d'actes législatifs, afin de garantir que ces actes tiennent compte du point de vue de chaque région de l'UE.
Lettland hat 7 Vertreterinnen und Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert, um die Berücksichtigung des Standpunkts der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sicherzustellen.
Letonia tiene 7 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
La Lettonia conta 7 rappresentanti nel Comitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene consultato sulle proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
A Letónia tem sete membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Λετονία έχει 7 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, η οποία είναι η συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Letland heeft 7 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Latvija ima 7 predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njihovu donošenju uzmu u obzir perspektive svih regija EU-a.
Lotyšsko má v Evropském výboru regionů, kde zasedají místní a regionální zástupci, 7 zástupců. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy zohledňují hlediska všech regionů EU.
Letland har 7 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag for at sikre, at de tager hensyn til den enkelte region i EU.
Lätil on Regioonide Komitees 7 esindajat. Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva institutsiooniga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Latvialla on 7 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Łotwa ma 7 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Letonia are 7 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism consultativ este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Lotyšsko má v Európskom výbore regiónov 7 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Latvija ima 7 predstavnikov v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU. To posvetovalno telo pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Lettland har 7 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Latvijai ir 7 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā  — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo konsultatīvo iestādi apspriežas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka tajos ņem vērā dažādu ES reģionu nostāju.
Il-Latvja għandha 7 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Dan il-korp konsultattiv jiġi kkonsultat dwar il-liġijiet proposti, biex jiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva minn kull reġjun tal-UE.
Tá 7 n-ionadaí ag an Laitvia ar Choiste Eorpach na Réigiún, is é sin tionól an Aontais Eorpaigh d'ionadaithe réigiúnacha agus áitiúla. Faigheann na hinstitiúidí comhairle ón gcoiste sin i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san Aontas i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
  10 Hits cars.wizzair.com  
A jelen dokumentum, amelyet időről időre frissítünk, leírja, hogy mit teszünk az Ön által megadott személyes adatokkal. Ebből azt is megtudhatja, hogy miként veheti fel velünk a kapcsolatot, ha bármilyen kérdése merülne fel.
Importamo-nos com a sua privacidade. Estamos empenhados em proteger qualquer informação pessoal que nos forneça. Este documento, que actualizamos periodicamente, descreve o que fazemos com a sua informação pessoal. Também informa como nos pode contactar caso tenha alguma questão sobre o mesmo.
Det er vigtigt for os at beskytte dine data. Derfor gør vi meget ud af at beskytte de oplysninger du deler med os. I dette dokument, som vi opdaterer fra tid til anden, kan du læse hvordan vi behandler dine personlige oplysninger. Du kan også læse hvordan du kan kontakte os i tilfælde af spørgsmål.
Tietosuojasi on meille tärkeää. Olemme sitoutuneet suojaamaan meille antamasi henkilötietosi. Tämä aika ajoin päivittämämme asiakirja kuvaa mitä teemme henkilötiedoillasi. Se kertoo myös, miten voit ottaa meihin yhteyttä, jos sinulla on asiaa koskevia kysymyksiä.
Ditt personvern er viktig for oss. Og vi forplikter oss til å beskytte alle de personlige opplysningene du gir oss. Dette dokumentet, som vi oppdaterer fra tid til annen, beskriver hva vi bruker personopplysningene dine til. Det forteller deg også hvordan du kan kontakte oss dersom du har noen spørsmål i den forbindelse.
  4 Hits xnx.world  
Aki különlegességre és kalandra vágyik, bizonyosan megtalálja azt a Mürzsteg-től északra, a Mürzer Oberland nemzeti parkban lévő Roßlochklamm szurdokban. Egy részről a patakmederben végigjárható szurdok már önmagában is különleges, de speciális természetjáró létesítményekkel is rendelkezik.
This hiking trail leads up and down through the countryside of the southeastern Styrian hills. Here in the volcanic soil, everything grows brilliantly: grape vines, elder, apple trees, pumpkins ... The trail begins at the St. Anna wine merchant's in Aigen and first leads in the direction of Riede Scheming. In the valley of Pleschbachtal you are surrounded by beech forest. All along the hike there are well-signed stations, which have content that can be seen, heard and even smelt. And, of course, how could it be any different in the southeast of Styria than to have a large number of wine taverns awaiting you. On a good day, you can enjoy excellent views. You can see as far as Slovenia.
Su e giù, questo sentiero si snoda attraverso la campagna delle colline della Stiria sud-orientale. Qui, su terreni di origine vulcanica tutto cresce rigoglioso: vigneti, sambuco, alberi di mele, zucche ... Il sentiero inizia presso la Cantina S. Anna di Aigen e conduce dapprima in direzione Riede Scheming. Buchwald ci accoglie nella Pleschbachtal. Durante la passeggiata, ci sono sempre stazioni ben segnalati, che coinvolgono l'olfatto, ma anche l'udito e la vista. E, naturalmente, come potrebbe essere altrimenti nel sud-est della Stiria, troverete numerosissime taverne, che qui si chiamano Buschenschanken. Nelle belle giornate si può godere di visuali straordinarie. Lo sguardo spazia sino alla Slovenia.
  7 Hits raportroczny.kghm.com  
Válaszd ki azt a csomagot, amely az iskolád számára a legmegfelelőbb.
Escolha o plano ideal para si e para a sua escola.
Kies het betaalplan dat past bij jou of jouw school.
  2 Hits www.chastel-marechal.com  
Az Ügyfélszolgálat szakemberei az egész világon rendelkezésére állnak. A kiterjedt gyártási mélység lehetővé teszi azt, hogy a legtöbb alkatrészt másnapra kiszállítsuk a raktárból vagy rövid szállítási határidővel legyártsuk.
Our professional service engineers are available for you world-wide. Due to our complete inhouse production, we can despatch most spare parts from stock over night or produce with short delivery time.
Los productos Nabertherm son famosos en el mercado por su calidad ejemplar y por su fiabilidad. Tras años de duro trabajo, naturalmente nuestros clientes también esperan recibir nuestro conocido servicio de asistencia y de suministro de repuestos.
I prodotti Nabertherm sono famosi nel mercato per la loro proverbiale qualità ed affidabilità. Dopo anni di duro impegno, i nostri clienti esigono giustamente anche un rinomato servizio di assistenza clienti e di fornitura di parti di ricambio.
Οι εξπέρ μας μέσα στα συνεργεία σέρβις βρίσκονται στη διάθεσή σας σε όλον τον κόσμο. Λόγω του υψηλού βάθους παραγωγής μας προμηθεύουμε τα περισσότερα ανταλλακτικά από την αποθήκη μας τη νύχτα ή τα παράγουμε με μικρούς χρόνους παράδοσης.
Nasi eksperci z zespołu obsługi klienta są do Państwa dyspozycji na całym świecie. Dzięki szerokiej ofercie naszej produkcji większość części możemy dostarczyć prosto z magazynu w ciągu jednego dnia lub wyprodukować je, dotrzymując krótkiego czasu dostawy.
Müşteri Hizmetleri ekibimizdeki uzmanlarımız, dünya çapında hizmetinize hazırdır. Yüksek üretim kapasitemiz sayesinde bir çok yedek parçayı hemen o gece direkt depomuzdan sevk ediyoruz veya çok kısa teslim süreleri dahilinde üretiyoruz.
  18 Hits www.goethe.de  
a beszélős saját személyére vonatkozó kompetenciái: Az idegennyelv-tanulás terén nyújtott teljesítmények és megszerzett tudás erősíti a gyermek én-érzetét, a gyermek felméri a csoporton belüli személyes szerepét, és értékeli azt, továbbá bátorságot merít a cselekvéshez.
la compétence personnelle : grâce à ses performances et ses expériences dans l’acquisition d’une langue étrangère, l’enfant renforce le sentiment du moi, apprend à estimer et à apprécier sa position et son rôle personnels au sein d’un groupe et développe le courage d’agir.
die Selbstkompetenz: Über Leistungen und Erkenntnisse im Fremdsprachenerwerb stärkt das Kind sein Ich-Gefühl, lernt sich und seine persönliche Rolle innerhalb einer Gruppe ein- und wertschätzen und entwickelt Mut zum Handeln.
La competencia individual: a través de logros y conocimientos en la adquisición de una lengua extrajera el niño fortalece su ego, aprende a estimar y a valorarse a sí mismo, y su rol personal dentro del grupo y desarrolla valor para actuar.
Δεξιότητες αυτοδιαχείρισης: Με τις επιδόσεις που έχει το παιδί στην ξένη γλώσσα και την επίγνωση που αποκτά, ενισχύει το συναίσθημα της αυτοεκτίμησης, μαθαίνει να αξιολογεί και να εκτιμά τον εαυτό του και τον προσωπικό του ρόλο μέσα στην ομάδα και αναπτύσσει το θάρρος να ενεργεί.
Kĩ năng cá nhân: Thông qua kết quả và sự hiểu biết trong khi học ngoại ngữ, trẻ em cảm thấy cái tôi mạnh hơn, trẻ tự đánh giá và được đánh giá cao bản thân cũng như vai trò của cá nhân của mình trong nhóm và phát huy được dũng khí để hành động.
  3 Hits promo.eune.leagueoflegends.com  
A frissített térkép jobb átláthatósága tulajdonképpen azt jelenti, hogy segítünk a figyelmet az adott pillanat legfontosabb információira irányítani. Ha kitör a harc, a környezetnek csak a hátteret kell biztosítania.
What clarity translates to is the updated map doing a better job of drawing eyes to the most important information of the moment. When fights break out, the environment should be the background, allowing particle effects and champions to pop off the screen and feed players the crucial data they need to make the right play.
Σαφήνεια σημαίνει ότι ο ανανεωμένος χάρτης το καθοδηγεί το μάτι σε σημαντικά σημεία. Όταν ξεσπούν ομαδικές μάχες, το περιβάλλον πρέπει να υποχωρεί στο παρασκήνιο και τα εφέ των ξορκιών, αλλά και οι ίδιοι οι ήρωες πρέπει να ξεχωρίζουν, ώστε να έχουν οι παίκτες στη διάθεσή τους όλα τα δεδομένα που χρειάζονται για να κάνουν τις σωστές κινήσεις.
Z tohoto pohledu odvádí aktualizovaná mapa dobrou práci, protože přitahuje oči k tomu, co je pro daný okamžik nejdůležitější informací. Jakmile se rozhoří bitva, okolí by mělo ustoupit do pozadí, aby více vynikli šampioni a částicové efekty a hráči tak měli přímo před očima všechny důležité údaje, jež potřebují ke správnému rozhodování.
Klarowność na zaktualizowanej mapie objawia się lepszym przyciąganiem wzroku do najważniejszych rzeczy dziejących się w danym momencie na planszy. Gdy rozpoczyna się walka - środowisko powinno być jej tłem, które przy pomocy bohaterów i efektów jest w stanie przekazać graczom jak najwięcej informacji, potrzebnych do podjęcia decyzji o najlepszym możliwym zagraniu.
Riftul Invocatorului ar trebui să facă din orientare un proces ușor atât pentru jucători cât și pentru spectatori. Partea vestică a hărții pare devastată de apariția Baronului Nashor iar partea estică pare antică și acoperită de vegetație. Astfel, fiecare parte a junglei va beneficia de nuanțe subtile și puncte de reper specifice.
  15 Hits careers.microsoft.com  
Alkalmaz Amikor a jelentkezési folyamatnak ezt a befejezo lépését is elvégezte, az Önéletrajza elküldésre kerül a Microsoft toborzójához, és visszaigazoló e-mailt küldünk arról, hogy megkaptuk azt. A Microsoft toborzója felveszi Önnel a kapcsolatot, ha a pillanatnyi igényeinknek megfelel a jelentkezése.
Apply When you complete this final step in the application process, your resume/CV will be sent to a Microsoft recruiter and you'll receive an email confirming that we've received it. A Microsoft recruiter will contact you if your application matches our current needs.
Bewerben Nach Abschluss dieses letzten Schritts im Rahmen des Bewerbungsprozesses wird Ihr Lebenslauf an einen Personalvermittler von Microsoft übermittelt, und Sie erhalten eine Bestätigung per E-Mail, dass wir Ihre Bewerbung erhalten haben. Ein Personalvermittler von Microsoft wird sich dann mit Ihnen in Verbindung setzen, wenn Ihre Bewerbung unseren aktuellen Bedürfnissen entspricht.
Inoltra domanda Dopo aver completato questo passaggio finale del processo di candidatura, il curriculum sarà inviato al team di reclutamento di Microsoft e si riceverà un messaggio di conferma dell’avvenuta ricezione. Un membro del team di reclutamento si metterà in contatto con il candidato se le sue competenze soddisfano le nostre esigenze attuali.
Αίτηση Όταν ολοκληρώσετε το τελικό βήμα της διαδικασίας αίτησης, το βιογραφικό σας σημείωμα θα αποσταλεί σε έναν Υπεύθυνο προσλήψεων της Microsoft και θα λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θα επιβεβαιώνει την παραλαβή του. Ο Υπεύθυνος προσλήψεων της Microsoft θα επικοινωνήσει μαζί σας, αν η αίτησή σας ανταποκρίνεται στις τρέχουσες ανάγκες μας.
Požiadať Po dokončení tohto posledného kroku procesu odosielania žiadosti sa váš životopis odošle členovi prijímacej komisie spoločnosti Microsoft a vy dostanete e-mail s potvrdením, že sme životopis dostali. Ak vaša žiadosť zodpovedá aktuálnym potrebám spoločnosti Microsoft, bude vás kontaktovať člen prijímacej komisie.
  26 Hits leanin.org  
A mai napig nincs igazán sokat mondani. Viszonylag alacsony magasságban, hanem egy szakasz, ami nem túl jó. Ez azt mondja a jól tájékozott, hogy volt egy igazán kemény szembeszél. A sík utaztak sebesség 12 km / h ...
Para este dia, não há realmente muito a dizer. Altitude relativamente baixa, mas uma secção que não é muito boa. Isto diz o conhecedor que era um vento muito forte. No avião viajavam velocidades de cerca de 12 km / h ... Continue lendo →
До дана данашњег не постоји заиста много да се каже. Релативно ниска висина, али део који није баш добар. То говори да је био образован стварно крут хеадвинд. У авиону су путовали брзином од око 12 км / х ... Наставите са читањем →
Till denna dag finns det egentligen inte mycket att säga. Relativt låg höjd, men en del som inte är mycket bra. Detta talar kunnig som var en riktigt hård motvind. I planet färdades hastigheter på cirka 12 km / t ... Continue reading →
Bu gün için söylemek gerçekten çok yoktur. Nispeten düşük irtifa, ama çok iyi değil bir bölüm. Bu gerçekten sert karşıdan esen rüzgâr olduğunu bilgili söyler. Uçakla yaklaşık 12 km / s hız ile seyahat vardı ... Okumaya devam et →
  9 Hits www.karl-may-museum.de  
Ígértet teszünk arra, hogy nem adjuk el, illetve nem adjuk át személyes információidat senkinek, de mivel profilod publikus és kereshető, így megtalálható vagy. Hiszen azt akarod hogy megtaláljanak, nem igaz?
Nous nous engageons à ne pas donner ou vendre vos données personnelles à quiconque, cependant votre profil est public et consultable de sorte que vous puissiez être trouvé facilement. Nous nous chargerons de contacter les employeurs pour qu'ils visitent le site, assurez-vous donc de ne publiez ici que ce que vous souhaiteriez qu'un employeur potentiel voie.
Obećajemo da nećemo prodati ili dati tvoje osobne podatke nikome, ali moraš znati da je tvoj profil javan kako bi ga se moglo pronaći. A ti želiš da te pronađu, zar ne? Mi ćemo na ovaj portal dovoditi poslodavce pa moraš paziti da objavljuješ samo sadržaj koji želiš da vidi potencijalni poslodavac.
Мы обещаем не продавать и не передавать никому Ваши личные данные, но Ваша страница станет общедоступной, ее можно будет найти через поисковые системы (именно для этого она и создается! Вы же хотите, чтобы Вас нашли?). Мы будем приглашать на этот сайт работодателей, поэтому следите внимательно за тем, что Вы размещаете – увиденное и прочитанное должно понравиться Вашему потенциальному работодателю.
  gallery.milansorm.com  
Megszüntik a rendszer hibáit, növelik a stabilitást, a biztonságot, és egy személyre szabott Windows-példányt használhatunk. Programjaink kiváló társai a Windowsnak. Nem fogja megbánni! Töltse le és telepítése azt a programunkat, amely a leginkább megfelel Önnek!
Unsere Produkte helfen Ihnen dabei, das System schneller zu machen, Systemfehler zu eliminieren, die Stabilität und Sicherheit zu erhöhen und Windows zu personalisieren. Sie sind exzellente Helfer für Windows. Sie werden den Download und die Installation unserer Software nicht bereuen. Alle Ihre Erwartungen werden erfüllt werden.
Naše výrobky vám pomohou vylepšit váš systém aby pracoval rychleji, odstranit poruchy vašeho systému, zvýšit jeho stabilitu a bezpečnost, a upravit vaší kopii systému Windows. Tyto naše produkty jsou vynikající pomocníci pro Windows. Nebudete litovat stažení a instalace našeho systému, který splní všechna vaše očekávání.
Наша продукция поможет вам сделать вашу систему быстрее, устранить неисправности системы, повысить стабильность и безопасность, персонализировать вашу Windows. Лучшее для Windows. Вы не пожалеете об установке этой программы.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow