provocando – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'926 Results   743 Domains   Page 3
  2 Hits www.feralinteractive.com  
En Mini Ninjas juegas primero como Hiro‚ la última y mejor esperanza de los ninjas. Hiro ha sido enviado en una misión para vencer al Evil Samurai Warlord, cuyos ejércitos están provocando el caos por todo el imperio.
In Mini Ninjas you play at first as Hiro—the last and best hope of the ninjas. Hiro’s been sent on a quest to defeat the Evil Samurai Warlord, whose otherworldly armies are wreaking havoc across the empire. As you journey with Hiro through lush landscapes and creepy castles you’ll find your missing ninja comrades, taking control of them and their unique skills in the battle to restore the balance of nature.
Dans Mini Ninjas, vous prenez tout d’abord la place de Hiro, le dernier et le plus grand espoir des ninjas. Hiro a été envoyé poursuivre une quête destinée à vaincre le seigneur de guerre samouraï maléfique dont les armées d’un autre monde sèment terreur et désolation dans l’empire. Au cours de votre voyage avec Hiro au entouré de végétation luxuriante et de châteaux effrayants, vous retrouverez vos compagnons ninja disparu. Vous pourrez alors contrôler chacun de ces personnages aux habiletés uniques dans la bataille qui fait rage pour restaurer l’ordre des choses.
In Mini Ninjas spielen Sie zuerst Hiro, die letzte und größte Hoffnung der Ninjas. Hiros Mission ist es, den bösen Samurai Warlord unschädlich zu machen, dessen Armeen aus einer anderen Welt das ganze Imperium in Angst und Schrecken versetzen. Auf Ihrem Weg mit Hiro durch üppige Landschaften und gruselige Burgen werden Sie Ihre Ninja-Kameraden finden und sie zusammen mit ihren einzigartigen Fähigkeiten im Kampf um die Wiederherstellung des natürlichen Gleichgewichts anführen.
  www.raqtan.com  
Figuras llamativas que se muestran en un lienzo único y especial: la belleza de las curvas de una pre-mamá. Se trata de resaltar con gracia en vez de querer disimular, provocando el efecto visual “globo”.
These tops are inspired by the “volumen” of the wishful wait. Striking figures that are presented on a unique and special canvas: the beauty of the pre-mom curves. It is about standing them out gracefully instead of trying to hide them, provoking the “balloon” visual effect. Each garment is designed so it can be worn during any month of pregnancy, and even when you´re not expecting.
Cette série s’inspire du “volume” issu de l’attente tant espérée du bébé. Figures originales montrées sur un fond unique et spécial: la beauté des courbes de la future maman. Il s’agit de mettre en valeur ces courbes plutôt que de vouloir les dissimuler, provoquant un effet visuel de “Globe”. Le vêtement est conçu de manière à ce qu’il puisse être porté durant toute la grossesse.
Diese T-Shirts inspirieren sich in der Menge der „grossen Erwartung“. Markante Figuren, die in einem besonderen und einzigartigen Leinenstoff anzeigen: die Schönheit der Kurven einer werdenden Mutter. Es soll gerade bewusst mit Stil Hervorgehoben werden, anstatt zu verstecken, was den visuellen Effekt "Ballon" betrifft. Das Kleidungsstück ist so konzipiert, dass man es während aller Monate der Schwangerschaft tragen kann.
  www.unionbankofindia.co.in  
Prominentes psicólogos y psiquiatras americanos empiezan a contactar a Cogmed en Estocolmo, interesados en evaluar el programa de entrenamiento dentro de su práctica. En el verano, la revista Scientific American resalta los dramáticos descubrimientos, provocando un incremento en el interés profesional en los Estados Unidos.
Die Werte der 2002 Studie werden in dem namhaften Journal of the American Academy of Child and Adolescent Psychiatry veröffentlicht. Führende amerikanische Psychologen und Psychiater setzen sich mit Cogmed in Verbindung und sind sehr daran interessiert, das Trainingsprogramm in ihren Praxen zu bewerten. Im Sommer behandelt das Journal Scientific American die dramatischen Untersuchungsergebnisse und verursacht steigendes, fachkundiges Interesse in den Vereinigten Staaten. Cogmed beschließt, sich in Amerika niederzulassen.
  2 Hits www.mutuauniversal.net  
El impacto de la crisis económica y el desarrollo de las nuevas tecnologías, entre otros factores, están provocando un cambio estructural en el tejido empresarial español. Compañías de cualquier dimensión y sector precisan de soluciones innovadoras y de elevada eficiencia para desarrollar y mantener equipos de alto rendimiento que contribuyan a impulsar su competitividad.
The impact of the economic crisis and the development of new technologies, among other factors, are causing a structural change in the Spanish business network. Companies of all dimensions and sectors require innovative, highly efficient solutions and to develop and maintain teams of high performance that contribute to promote their competitiveness.
L'impacte de la crisi econòmica i el desenvolupament de les noves tecnologies, entre altres factors, estan provocant un canvi estructural en el teixit empresarial espanyol. Companyies de qualsevol dimensió i sector necessiten solucions innovadores i d'elevada eficiència per desenvolupar i mantenir equips d'alt rendiment que contribueixin a impulsar la seva competitivitat.
O impacto da crise económica e o desenvolvemento das novas tecnoloxías, entre outros factores, están provocando un cambio estrutural no tecido empresarial español. Compañías de calquera dimensión e sector precisan de solucións innovadoras e de elevada eficiencia para desenvolver e manter equipos de alto rendemento que contribúan a impulsar a súa competitividade.
  7 Hits www.fao.org  
Las enfermedades y plagas de la agricultura frecuentemente migran o se expanden a través de las fronteras causando emergencias e importantes pérdidas. En el pasado, estos daños han sido en algunas oportunidades catastróficos, provocando hambruna y a veces desencadenando restricciones del comercio.
Agricultural pests and diseases often migrate or spread across borders and cause major losses and emergencies. In the past, such damage has on occasions been catastrophic, leading to famines and sometimes triggering trade restrictions. Developing countries are frequently not able to react sufficiently quickly to such events, and extensive emergency operations as well as international assistance becomes necessary. Although effective control methods usually exist now against these pests and diseases, such crisis management inevitably involves delays, a low efficiency/cost ratio and an inability to contain the problem at an early stage. In 1994 FAO established an Emergency Prevention System (EMPRES) for Transboundary Animal and Plant Pests and Diseases in order to minimize the risk of such emergencies developing. Initial priority was given to two transboundary pest and diseases problems:
Les ravageurs et les maladies des végétaux et des animaux migrent souvent ou traversent les frontières, provoquant des pertes agricoles et des situations d’urgence. Dans le passé, de tels dégâts ont parfois été catastrophiques, conduisant à des famines et entravant les échanges commerciaux. Le plus souvent, les pays en voie de développement ne sont pas en mesure de répondre suffisamment vite face à de tels événements et des opérations d’urgence de grande envergure ainsi que l’assistance internationale deviennent alors nécessaires. Bien que des méthodes de lutte efficaces contre ces ravageurs et maladies existent maintenant, une telle gestion de crise implique inévitablement des délais, un rapport coût/efficacité élevé et une incapacité à maîtriser le problème à un stade précoce. En 1994, la FAO a établi le Programme de prévention des urgences pour les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes (EMPRES) pour diminuer le risque de développement de telles urgences. La première priorité a été donnée à deux problèmes de ravageurs et de maladies transfrontières :
  www.lamp.es  
Les hemos enseñado la transformación industrial de la planta debido al cambio tecnológico que el LED está provocando y también han podido ver y tocar algunas de nuestras novedades de producto que se presentaron hace sólo un par de meses en la feria Light + Building de Frankfurt.
After this meeting, the Honourable Mr. Jordi Baiget and Ms. Núria Betriu expressed an interested in visiting our facilities. This led to us showing them our offices and the factory, explaining to them the processes which are followed in each place. We showed them the industrial transformation of the plant owing to the shift that LED technology is causing and they were also able to see and touch some of our innovative products which were only released a couple of months ago in the Light + Building trade exhibition in Frankfurt.
Après cette réunion, M. Jordi Baiget et Mme Nuria Betriu ont manifesté de l'intérêt pour visiter nos installations. Nous leur avons donc montré les bureaux et l'usine en leur expliquant les processus à suivre dans chaque cas. Nous leur avons montré la transformation industrielle qu'a subie l'usine à cause des changements technologiques dus au LED. Ils ont également pu voir et toucher certains de nos nouveaux produits qui ont été exposés il y a deux mois seulement au salon Light + Building de Frankfurt.
Després d'aquesta reunió, l'Hble. Sr. Jordi Baiget i la Sra. Núria Betriu han mostrat interès per fer una visita per les nostres instal·lacions, de manera que els hem ensenyat les oficines i la fàbrica, explicant-los els processos que se segueixen en cada lloc. Els hem ensenyat la transformació industrial de la planta degut al canvi tecnològic que el LED està provocant i també han pogut veure i tocar algunes de les nostres novetats de producte que es van presentar fa només un parell de mesos a la fira Light + Building de Frankfurt.
  4 Hits docs.gimp.org  
El centro de la imagen permanece relativamente quieto, mientras se desenfoca el borde exterior hacia el centro. Esta opción del filtro produce una sensación de movimiento hacia delante. El parámetro Longitud puede modificarse provocando una sensación de mayor velocidad, avanzando hacia el centro de la imagen.
Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred toward the center. This filter option produces a perceived forward movement, into the image. Length is the main setting here, and affects the amount of speed, as it were, toward the center of the image.
Produit un flou qui irradie à partir du centre de l'image. Le centre de l'image demeure relativement calme tandis que les zones périphériques deviennent floues. Cette option donne un effet de mouvement vers l'avant à l'intérieur de l'image, comme si un objet ou un personnage venait vers vous. Longueur est le paramètre qui conditionne l'effet de vitesse de déplacement.
In diesem Modus wird eine Bewegungsunschärfe produziert, die dem Effekt entspricht, der beim Fotografieren durch ein Verstellen der Brennweite (des Zooms) während der Belichtung erreicht wird. Es entsteht der Eindruck einer „Hinbewegung“, also einer Bewegung zum Objekt hin. Der Ausgangspunkt der Bewegung bleibt fast unverändert, während die Unschärfe zu den Rändern hin stark zunimmt. Die Eigenschaft Länge ist hierbei der entscheidende Parameter. Er bestimmt sozusagen die scheinbare Geschwindigkeit der Bewegung.
La sfocatura produce un effetto radiale che parte dal centro dell'immagine. Il centro rimane relativamente a fuoco mentre le aree esterne si sfocano verso il centro. Questa opzione produce l'effetto di simulare la percezione di un movimento in avanti nell'immagine. La lunghezza è il parametro importante; da essa dipende l'entità dell'effetto velocità che si vuole dare all'immagine.
Lagar ei sløring som strålar ut frå eit sentrum. Verknaden av sløringa er minimal i midten, men aukar mot ytterkantane av biletet, avhengig av innstillinga for glidebrytaren Vinkel. Filteret imiterer verknaden av å bruke zoomobjektivet aktivt medan du tar biletet. Dess høgare vinkelverdi, dess større fart. I dei to tekstboksane for X og Y kan du skrive inn koordinata for sentrum for rotasjonen.
Масштаб выполняет размывание от центра изображения к его краям, причем центр остается достаточно неискаженным, тогда как края размываются к центру. Этот тип размывания воспроизводит эффект наезда камерой. Ключевой параметр — «Длина», он определяет скорость движения к центру изображения.
  6 Hits www.powergym.com  
Los cúmulos globulares contienen decenas de miles de estrellas antiguas, todas ellas formadas alrededor de la misma época, a partir del mismo material. Pero, extrañamente, estos cúmulos a veces contienen estrellas que parecen sospechosamente jóvenes, provocando la pregunta: ¿son estos cúmulos realmente las reliquias antiguas que creemos que son?
Globular clusters contain tens of thousands of ancient stars that all formed around the same time, from the same material. But strangely, these clusters sometimes contain stars that look suspiciously young, raising the question: are these clusters really the ancient relics that we believe?
Kugelsternhaufen enthalten zehntausende von alten Sternen, die alle etwa zur gleichen Zeit und aus dem gleichen Material gebildet wurden. Aber seltsamerweise enthalten diese Haufen manchmal Sterne, die überraschend jung aussehen und die Frage aufwerfen: Sind diese Haufen tatsächlich so alt wie wir denken?
Gli ammassi globulari contengono decine di migliaia di vecchie stelle, che si sono formate tutte circa nello stesso periodo dallo stesso materiale. Eppure, stranamente, ogni tanto questi ammassi contengono stelle che sembrano piuttosto giovani, cosicché la domanda sorge spontanea: davvero questi ammassi sono quei fossili antichi che crediamo noi?
Enxames globulares contêm dezenas de milhares de estrelas antigas que se formaram na mesma época, do mesmo material. Mas curiosamente, esses enxames contêm por vezes estrelas estranhamente jovens, levantando a questão: são na realidade esses enxames as antigas relíquias que pensamos serem?
Bolvormige sterrenhopen (of bolhopen) bevatten tienduizenden oude sterren die allemaal rond hetzelfde tijdstip zijn gevormd, vanuit hetzelfde materiaal. Maar gek genoeg bevatten deze bolhopen soms ook sterren die er verbazingwekkend jong uit zien. Zijn die bolhopen dus echt wel zo oud?
Globular clusters contain tens of thousands of ancient stars that all formed around the same time, from the same material. But strangely, these clusters sometimes contain stars that look suspiciously young, raising the question: are these clusters really the ancient relics that we believe?
Gromady kuliste zawierają dziesiątki tysięcy bardzo wiekowych gwiazd, które powstały w tym samym okresie i z tej samej materii. Jednak czasem odnajdujemy w takich gromadach gwiazdy stosunkowo młode, zupełnie niepasujące do reszty. Powoduje to powstanie pytania czy gromady otwarte są naprawdę takimi starymi tworami, za jakie je uważamy.
Roiurile conțin zeci de mii de stele vechi formate cam în aceeași perioadă și cam din același tip de material. Însă, uneori, ele conțin stele ce par surprinzător de tinere, ceea ce ne face să ne întrebăm dacă aceste roiuri de stele sunt cu adevărat relicve ale trecutului așa cum credeam.
  www.solventis.es  
Finalmente Susana López Abella incidió que por muchas medidas que se pongan en marcha para facilitar la conciliación, si hombres y mujeres no comparten las responsabilidades familiares, se continuará sobrecargando de trabajo las mujeres rurales provocando así las dobles y triples jornadas, por lo que resulta imprescindible a incorporación de los hombres en los trabajos domésticos y de cuidado para que las mujeres rurales que deciden participar en el mercado laboral puedan hacerlo en igualdad de condiciones.
Finalmente Susana López Abella incidiu que por moitas medidas que se poñan en marcha para facilitar a conciliación, se homes e mulleres non comparten as responsabilidades familiares, continuarase sobrecargando de traballo as mulleres rurais provocando así as dobres e triplas xornadas, polo que resulta imprescindible a incorporación dos homes nos traballos domésticos e de coidado para que as mulleres rurais que deciden participar no mercado laboral poidan facelo en igualdade de condicións.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow