vu en – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      837 Results   449 Domains   Page 10
  321ignition.free.fr  
Je pense que vu en tant que capitalisme, en tant que système économique isolé ou pris en dehors du contexte d'autres composants tels que le social, l'idéologique et le politique, le capitalisme pure, donc, n'est pas humanisable.
Yo creo que visto como capitalismo, como sistema económico aislado o descontextualizado de otros componentes como el social, el ideológico y político, el capitalismo puro, pues, no es humanizable. [...] Pero en el caso venezolano, con un gobierno como éste, con una Constitución como ésta, con un pueblo que ha despertado como el nuestro, con una correlación de fuerzas como la que tenemos, sí es humanizable. Creo que en estos tres años le hemos dado más de algún toque. Nosotros estamos en el marco de un sistema capitalista, no lo hemos cambiado, sería mentira decirlo, [...]. Entonces esos son toques de humanización dentro del modelo capitalista. Claro, como una etapa transitoria.
  3 Hits www.klitcamping.dk  
Pour ce projet, tout était vu en grand: le client, le nombre d’impressions et de mètres carrés imprimés. En un temps record de 4 semaines, Big Image a livré 4000 images publicitaires pour panneaux rétroéclairés
Wir sind erfreut über die begonnene Zusammenarbeit mit Peak Performance. Peak Performance ist seit 1986 weltweit bekannt für funktionelle und besonders erprobte Mode für Freizeit und Sport.
Siamo orgogliosi di annunciare che Peak Performance ha scelto Big Image come principale fornitore di lightboxes e stampe in grande formato per le loro campagne pubblicitarie e l’arredo dei punti vendita in tutto il mondo.
  www.lifefeedingscavengers.com  
Le dimanche 2 décembre, le premier jour de la COP24, nous marcherons pour réclamer la justice climatique. Tous ensemble, allen samen, nous voulons faire partie de LA PLUS GRANDE MOBILISATION POUR LE CLIMAT jamais vu en Belgique: CLAIM THE CLIMATE!
Op zondag 2 december, de eerste dag van de COP24, claimen wij in Brussel een ambitieus en sociaal rechtvaardig klimaatbeleid. Allen samen, tous ensemble, gaan we voor de GROOTSTE KLIMAATMOBILISATIE OOIT in België: CLAIM THE CLIMATE!
  2 Hits www.banqueducanada.ca  
Même si l'on adopte des parités fixes, qui peuvent être ajustées (c'est-à-dire dévaluées ou réévaluées), l'incertitude entourant l'évolution du cours de la monnaie ne s'en trouve pas éliminée. De fait, comme nous l'avons vu en Asie dernièrement, au Mexique en 1994 et en Europe en 1992, lorsqu'il y a résistance aux ajustements, des taux de change fixes peuvent devenir insoutenables.
Before I get into the arguments, let me remind you that we are talking about a currency union, not just a fixed exchange rate. Fixed rates that can be adjusted (that is, devalued or revalued) do not eliminate exchange rate uncertainty. Indeed, as we have seen recently in Asia, in Mexico in 1994, and in Europe in 1992, when adjustments are resisted, fixed exchange rates can become unsustainable.
  4 Hits ec.jeita.or.jp  
Comme je ne me le permettrais pas moi-m me, je ne permet à personne de juger sans avoir vu. En tant qu'archEVÊQUE je voudrai encourager tous ceux qui ne sont jamais venus à se rendre à Medjugorje, et de ne pas lire les commérages, ou de se faire un jugement sur des gens qu'ils ne connaissent pas. Seulement ainsi, ils peuvent se faire leurs propres jugements. En rencontrant les voyants et les prètres qui exercent leur ministère ici, j'ai vu des fruits que j'estime très grands et qui m'inspirent. Je suis très reconnaissant d'avoir pu venir pour devenir le témoin de Medjugorje. Il est important que nous répondions tous, alors la paix viendra en tous. J'assure de mes prières tous les pèlerins et amis de Medjugorje et leur donne ma bénédiction. J'intercède pour tous dans la prière.
Just as I wouldn't allow myself, so too I do not allow anyone else to judge without seeing. I myself as archbishop would encourage all those who have not yet come to do so, and not to listen to the gossip of others, or make judgements about people whom they do not know. Only then can you govern your own decision. Meeting the visionaries and the priests who work here, I see fruits which I esteem highly and which inspire me. I am very thankful that I can come and I will bear witness to Medjugorje. It's important that we all respond, then peace will come to all. I promise all pilgrims and freindsof Medjugorje my prayers and my blessing, and I intercede for all of them in prayer."
So wie ich es mir selbst nicht gestatte, etwas was ich nicht kenne, zu beurteilen, so erlaube ich es anderen auch nicht. Ich selbst als Erzbischof würde alle, die noch nicht hier waren ermutigen, zu kommen und ihnen raten, sich nicht von Gerüchten oder Vorurteilen davon abbringen zu lassen. Nur wenn man sich selbst von etwas überzeugt hat, ist man Herr seiner eigenen Entscheidung. Die Treffen mit den Sehern und den Priestern, die hier arbeiten, bringen Früchte, die ich sehr schätze und die mich inspirieren. Ich bin sehr dankbar, daß ich hier sein kann und werde Zeugnis über Medjugorje ablegen. Es ist wichtig, daß wir alle reagieren, damit der Friede kommen kann. Ich verspreche allen Pilgern und Freunden von Medjugorje meine Gebete und meinen Segen."
  www.prestashop.com  
Rappelez à vos visiteurs ce qu'ils ont vu, en mettant à leur disposition un bloc « produits récemment consultés » sur votre site. Cela permet d'afficher les articles les plus récemment consultés et de faciliter la navigation au sein de votre boutique.
Remind your visitors what they have viewed by enabling a “recently viewed products” block on your site. This will display their most recently viewed items and make it easier to navigate around your store.
Recuerde a sus visitantes lo previamente observado habilitando una opción de bloqueo “productos observados recientemente”. Esto mostrará los artículos observados recientemente y hará que la navegación en su tienda sea más sencilla.
Ricorda ai visitatori quello che hanno già visionato mettendo a loro disposizione sul sito il riquadro «ultimi prodotti consultati». Ciò consente di visualizzare gli ultimi articoli consultati e di facilitare la navigazione nel negozio.
Herinner uw bezoekers aan wat zij hebben bekeken door middel van het "recent bekeken producten" blok op uw website te activeren. Dit geeft de meest recent bekeken producten weer en maakt het makkelijker om door uw winkel te navigeren.
  struggle.ws  
Ils furent complètement ignorés et ça mía amusé de voir des clones du pacifiste chronique que jíavais vu en train de parler à líéquipe de télévision, faire leur show pour les caméras, debouts devant le Mc Donaldís comme síils le protégeaient.
Nach einem langen Marsch erreichten wir das obere Ende des Wentzelsplatz, wo einige an der Spitze des Zuges schnell McDonalds zerschlugen. Es kam zu einem kurzen Rückzug, als einige PolizistInnen den Platz hochstürmten, doch verwandelte der sich schnell in einen Agriff als erkannt wurde, daß es nur zwanzig waren. Die Leute strömten dann auf den Platz, wo sie sich mit TschechInnen, TouristInnen und anderen DemonstrantInnen vermischten, die bereits dort waren. Am oberen Ende des Platzes war die Terasse des Nationalen Museums voll von Leuten, die das Ereignis betrachten wollten.
  blog.ad-hub.net  
Grandi Giardini Italiani a vu en Alpiq un partenaire en mesure de générer de nouvelles recettes pour les propriétaires et gérants des plus de 100 jardins les plus visités d’Italie, tout en leur permettant de réaliser des économies significatives.
To bring E-Mobility with innovative products and services in the 130 historical buildings and gardens belonging to Grandi Giardini Italiani network and to make them more energy-efficient with technological solutions that significantly reduce costs and consumption by avoiding unnecessary waste. These are the goals of the partnership that Grandi Giardini Italiani signed with Alpiq, the energy provider chosen for its know-how in offering a wide range of products and solutions in terms of energy efficiency and E-Mobility. Grandi Giardini Italiani has identified Alpiq as a partner capable of generating new revenues for the owners and managers of the over 100 most visited gardens in Italy by ensuring at the same time profitable savings.
  www.springer.group  
**51.1 (51 > 16)** **La situation** *On peut rire après avoir vu.* **La formation** 51 - Le choc *Quelque chose s'avance qui permet d'identifier un problème.* * *51.1 - On peut rire après avoir vu.* **En préparation** 16 - La jeunesse *La jeunesse est capable de se mobiliser. C'est une période d'indécision dont on sortira en s'impliquant.*
**51.1 (51 > 16)** **Situation** *One can laugh after having seen.* **The formation** 51 - Shock *Something is coming which enables the identification of a problem.* * *51.1 - One can laugh after having seen.* **In the making** 16 - Youth *Youth is able to mobilize. It is a period of indecision that one will leave by getting involved.*
  tanger.madeinmedina.com  
De retour dans son pays d’origine, il conquit le coeur de Jane Bowles, qui garda ce titre jusqu’à sa mort, en 1973 à Malaga. Malgré la passion qui les unissait, Paul Bowles ressenti un jour un manque de ce qu’il avait “vu en rêve, un endroit merveilleux, c'était Tanger.
Returning to their home country, he captured the heart of Jane Bowles, an honour he'd hold until her death in 1973 in Malaga. Despite the passion that united them, Bowles sensed something was missing. And it was something he'd "seen in a dream, a marvellous place, Tanger."
  www.astronoo.com  
"Ce bassin avec double anneau, vu en détail pour la première fois, est remarquablement bien préservé," note Brett Denevi, un membre de l'équipe d'imagerie de la sonde et chercheur à l'Arizona State University à Tempe.
The probe used the pressure on its solar panels to control his altitude and visit again the Planet, September 21, 1974 at a distance of 48069 km.
  www.profweb.qc.ca  
L’enseignement de la grammaire anglaise selon les méthodes traditionnelles rebute souvent son auditoire. Rapidement, les étudiants avancés décrochent. C’est du déjà vu. En même temps, le niveau de stress parmi les étudiants les plus faibles augmente. Tout va bien trop vite! Il y a seulement un tiers de la classe qui bénéficie de l’information présentée. Comment maximiser le temps d’apprentissage en classe? Lorsqu’il s’agit de l’acquisition des notions grammaticales, l’utilisation des TIC ouvre la porte à un apprentissage dynamique où chaque étudiant peut mieux profiter de son temps.
Traditional English grammar teaching methods are not always a classroom favorite. Advanced students tune out because they've seen it all before. The weakest students stress out because the material is presented too quickly for them to follow. About a third of the class actually benefits from the information being presented. How can class time be used to best advantage? When dealing with grammar concepts, IT opens the door for individually-tailored, dynamic learning.
  2 Hits www.europeandialogues.eu  
Le groupe Machefert l’a bien compris, puisqu’il a décidé d’ouvrir son 24ème établissement, l’hôtel 1K, au cœur de la capitale Française. Si vous pensiez avoir tout vu en termes d’originalité, cet hôtel devrait vous étonner au plus haut point.
Del Monte San Michel a la Costa Azul Una gran vuelta a través de Francia a bordo de un autobús de lujo, este es el nuevo y exclusivo viaje que ParisCityVision ofrece. Este viaje da un lugar prominente en las partes occidentales y meridionales del país. Cuando usted piensa en la carrera ciclista ” Tour de France”, las imágenes de competidores asaltandose a los Alpes y a los Pirineos vienen a la mente. La belleza de los paisajes se combina con un esfuerzo extremo. ParisCityVision ofrece el mismo paisaje impresionante de 4 principales regiones francesas , pero sin el esfuerzo, a bordo de un autobús de lujo. Saliendo de París , este viaje de 12 días se dirige en primer […]
  www.euromrx.com  
« J’ai fini mes études de Gestion d’eau en Grèce mais étant donné qu’à l’époque je ne parlais pas français, j’ai passé un entretien en Grèce pour travailler dans les Attractions. Un après-midi j’étais en pause et j’ai vu en salle de pause l’annonce de mon poste actuel et je me suis dit « C’est pour moi ! », j’ai donc demandé à parler à mon Chef d’équipe et mon manager qui étaient là pour moi.
“I had just finished my Water Management degree in Greece, but at the time I didn’t speak any French. I was interviewed in Greece to work in Attractions. One afternoon, I saw an announcement in the break room for my current job and I said to myself, “That’s for me!” I asked to speak to my Team Leader and my manager who both supported me. This mobility was the best experience of my life!”
  2 Hits www.maremmaquesalsa.com  
Struppek a indiqué que l'interaction sociale se produit maintenant non seulement traditionnellement, mais également électroniquement, par l'intermédiaire de grands écrans intégrés dans un espace public. Fréquemment vu en Europe, les «panneaux de culture» électroniques prennent la prise aux Etats-Unis.
Conference manager Mirjam Struppek, curator of Urban||ReseARTch, noted how public spaces have always engendered human interaction, “where an exchange of ritual and communication is a critical dynamic of social interaction”. Struppek said social interaction now occurs not only traditionally, but also electronically, via large screens integrated within a public space. Frequently seen in Europe, electronic “culture boards” are taking hold in the United States. Large-scale art/entertainment video integration has happened within such public venues as Chicago's Crown Fountain in Millennium Park and giant LED screen of Las Vegas' Fremont Street Experience's Viva Vision.
Konferenzmanager Mirjam Struppek, Kurator von Urban||ReseARTch, gemerkt, wie öffentliche Räume immer menschliche Interaktion erzeugt haben, „, wo ein Austausch des Rituals und der Kommunikation der Sozialinteraktion ein kritisches dynamisches ist“. Struppek sagte, daß Sozialinteraktion jetzt nicht nur traditionsgemäß, aber auch elektronisch, über die großen Bildschirme auftritt, die innerhalb eines öffentlichen Raumes integriert werden. Häufig gesehen in Europa, nehmen elektronische „Kulturbrett“ Einfluß in den Vereinigten Staaten. Groß gelegt Videointegration der Kunst/der Unterhaltung ist innerhalb solcher allgemeiner Veranstaltungsorte wie Chicagos Kronen-Brunnen im Jahrtausend-Park und riesiger LED-Bildschirm Las Vegas Fremont Straße Experience's Viva Vision geschehen.
Gerente Mirjam Struppek da conferência, curador de Urban||ReseARTch, notável como os espaços públicos geraram sempre a interação humana, “onde uma troca do ritual e da comunicação é uma dinâmica crítico da interação social”. Struppek disse que a interação social ocorre agora não somente tradicional, mas igualmente eletronicamente, através dos telões integrados dentro de um espaço público. Visto freqüentemente em Europa, da “as telas eletrônicas cultura” estão tomando realizar nos Estados Unidos. A integração em grande escala do vídeo da arte e do entretenimento aconteceu dentro de locais de encontro públicos como: Crown Fountain de Chicago no Millennium Park; e painel de LED gigante da Fremont street de Las Vegas.
Старший преподаватель университета Мельбурна в Австралии Скотт МакКуайр открыл конференцию докладом: “Политика публичного пространства в медийном городе”. МакКуайр объяснил, как телевидение из домашней вещи превратилось в архитектурно-дизайнерский элемент. “Медиа-здания”, как он их называет, служат соборами современных городских районов. “Это позволило наружному видеоэкрану потенциально стать новым участником общественных мест”, сказал МакКуайр, “создать новые формы публичных отношений между людьми и их районами”.
  www.citizenside.com  
Des soldats ukrainiens ont été vu en patrouille à Simféropol en Crimée. Lire l'article
Berkut was blamed for the majority of the brutality carried out during the clashes in Independence Square last month. Read story
  www.struggle.ws  
Ils furent complètement ignorés et ça mía amusé de voir des clones du pacifiste chronique que jíavais vu en train de parler à líéquipe de télévision, faire leur show pour les caméras, debouts devant le Mc Donaldís comme síils le protégeaient.
Nach einem langen Marsch erreichten wir das obere Ende des Wentzelsplatz, wo einige an der Spitze des Zuges schnell McDonalds zerschlugen. Es kam zu einem kurzen Rückzug, als einige PolizistInnen den Platz hochstürmten, doch verwandelte der sich schnell in einen Agriff als erkannt wurde, daß es nur zwanzig waren. Die Leute strömten dann auf den Platz, wo sie sich mit TschechInnen, TouristInnen und anderen DemonstrantInnen vermischten, die bereits dort waren. Am oberen Ende des Platzes war die Terasse des Nationalen Museums voll von Leuten, die das Ereignis betrachten wollten.
  5 Hits www.urantia.org  
Lorsque je regarde le passé, le présent et l’avenir du temps, je considère que rien d’autre dans tout l’univers des univers n’était inévitable. Le présent maitre univers vu en rétrospective ou en prospective est impensable sans la Trinité.
10:1.4 (109.2) Für die Kenntnis der Persönlichkeit und der göttlichen Attribute des Vaters werden wir immer auf die Offenbarungen des Ewigen Sohnes angewiesen sein, denn als der gemeinsame Schöpfungsakt stattgefunden hatte, als die Dritte Person der Gottheit ins persönliche Dasein trat und die kombinierten Vorstellungen ihrer göttlichen Eltern ausführte, hörte der Vater auf, als uneingeschränkte Persönlichkeit zu existieren. Mit dem Erscheinen des Mit-Vollziehers und der Materialisierung des zentralen Kerns der Schöpfung traten bestimmte ewige Veränderungen ein. Gott gab sich als eine absolute Persönlichkeit seinem Sohn. In dieser Weise verleiht der Vater seinem eingeborenen Sohn die „Persönlichkeit der Unendlichkeit“, während sie beide dem Unendlichen Geist die „gemeinsame Persönlichkeit“ ihrer ewigen Verbindung schenken.
  24 Hits www.biographi.ca  
Le même magazine publia le 7 décembre 1895 un article intitulé « The Jerkers » dans lequel Emma Lucy Wells Dickson racontait ce qu’elle avait vu en septembre à un office des disciples de McDonald à Birch Hill, près de Pownal, à l’Île-du-Prince-Édouard.
Dickson’s description of a McDonaldite church service forms one of the most lively sequences of the novel and, according to Saturday Night, “brought down upon her head the wrath of the congregation.” It was followed on 7 Dec. 1895 by an article in this magazine, “The Jerkers,” based on Dickson’s visit to a McDonaldite service at Birch Hill, near Pownal, P.E.I., in September. Expressing her disapproval that such evangelical leaping, twirling, and waving was allowed, she none the less created a vivid image of her subjects, writing of one participant, “Turning again, with both arms she salaamed toward the wind-bag in the pulpit, then curveting around she went through the same performance for the benefit of those in the rear, all the while her feet and body being in rhythmical motion.” An article on “The new man” in the Halifax Herald Woman’s Extra on 10 Aug. 1895 had struck an equally acerbic note when Dickson predicted that the “new woman” would prefer single life until such time as the “new man” had evolved enough to ensure both her individuality and her right to make choices about motherhood.
  web-japan.org  
Nara-machi est d'une surface suffisament réduite pour que l'essentiel puisse en être vu en moins d'une heure. Les maisons des marchands d'autrefois sont longues et étroites, avec une façade très réduite, parce qu'à l'époque les taxes d'habitation étaient calculées selon la taille de la façade.
Nara-machi is small and you can see much of it in an hour. The houses, once owned by merchants, are long and narrow, with very little frontage (the width of the building) because land taxes used to be based on the frontage. This makes for a quite distinctive cityscape and atmosphere.
Nara-machi es pequeño y se puede ver casi todo en una hora. Las casas, propiedad de comerciantes en otro tiempo, son largas y estrechas, con muy poca fachada (el ancho de la construcción) porque los impuestos solían basarse en ella. Eso le da una imagen y una atmósfera peculiares.
불과 80여년이 지나 교토로 도읍지가 옮겨졌지만, 나라의 동쪽에는 많은 사원과 신사가 남아 있고 그리고「나라마치(奈良町)」라고 불리는 길거리에는 오랜 역사가 가로놓여 있다. 특히 도다이지나 고후쿠지주변에는 경전을 필사본으로 옮기기 위해 필요한 먹과 불상을 만드는 장인 등, 사찰 업무에 종사하는 사람들이 모여, 나라마치를 형성했다. 그 후, 번영과 쇠퇴를 거듭하면서 전통 가업을 계승해가는 사람들이 지금도 생활하고 있다.
Менеджер по продажам Итани Тэруо показал мне магазин, где красиво выставлены образцы производимых мастерской брусочков чернил, а затем провел меня в саму мастерскую, чтобы продемонстрировать ход работы. Ремесленники поджигают масло, собирают сажу, смешивают ее с натуральным связующим веществом, после чего формуют эту массу в палочки и сушат. Они были целиком перепачканы черной сажей: одни голыми руками и ногами перемешивали сажу с клеем, другие обрабатывали смесь перед тем, как поместить ее в форму.
奈良作为首都京城的历史虽然仅80多年,首都后来移到了京都,但位于奈良京城东侧的很多神社、寺庙以及被称为「奈良町」的古老城区一直留存至今。在东大寺、兴福寺周边,聚居着众多从事与神社、寺庙有关的工商业者,例如制作写经用的笔墨以及佛像等的工匠等,这些居民及其商业的聚集渐渐形成了奈良町。在后来的漫长岁月中,奈良町有过繁荣,也有过衰落。生活在这块古老土地上的人们一代又一代地传承着自家的祖业,直至今日。
  www.archive2016.metu.edu.tr  
Tous les six livres que Pascale Naessens a écrits à ce jour ont figuré au top 10 des ouvrages de non-fiction, du jamais vu en Flandre. Avec ses livres de lifestyle, Pascale a enclenché un mouvement de fond vers une vie plus saine, gourmande et harmonieuse.
Each of Pascale Naessen’s six published books have reached the nonfiction top 10, a unicum in Flanders. With her lifestyle books, Pascale initiated a universal movement toward healthy, tasty and harmonious living.
  www.iuk.fraunhofer.de  
Découvrez notre webdoc : notre patrimoine vu en 5 voyages artistiques : à vivre chez vous !
At the edge of the canal du midi, or here in Peyriac de Mer ... click to see all the possibilities
Am Rande des Canal du Midi, oder hier in Peyriac de Mer ... klicken Sie, um alle Möglichkeiten zu sehen
  www.exklusiv-noten.de  
C’était l’erreur de l’âge confessionnel d’avoir vu en majeure partie seulement ce qui sépare, et de ne pas avoir perçu de façon existentielle ce que nous avons en commun dans les grandes directives de la Sainte Écriture et dans les professions de foi du christianisme antique.
It was the error of the Reformation period that for the most part we could only see what divided us and we failed to grasp existentially what we have in common in terms of the great deposit of sacred Scripture and the early Christian creeds. For me, the great ecumenical step forward of recent decades is that we have become aware of all this common ground, that we acknowledge it as we pray and sing together, as we make our joint commitment to the Christian ethos in our dealings with the world, as we bear common witness to the God of Jesus Christ in this world as our inalienable, shared foundation. [Pope Benedict XVI, Address in Erfurt, 23 Sept. 2011]
Bylo chybou konfesního věku, že viděl pouze to, co nás dělí, a nevnímal zásadním způsobem to, co máme ve velkých směrnicích (direktivách) Písma svatého a ve vyznáních víry antického křesťanství společného. Právě to je velký pokrok ekumenismu posledních desetiletí: povšimli jsme si totiž tohoto společenství ve společné modlitbě a zpěvu, ve společném nasazení za křesťanský étos před světem, ve společném svědectví o Bohu Ježíše Krista v tomto světě a uznáváme toto společenství za náš nepomíjející základ. (Papež Benedikt XVI., promluva k Radě evangelické církve v Erfurtu, 23. září 2011)
  2 Hits www.henricartierbresson.org  
« L’Amérique des années soixante et soixante dix était pleine de paillettes, oui, et les années quarante étaient l’ère de l’image, mais clairement Cartier-Bresson essayait de passer derrière, pour trouver l’essence de la société américaine. Et comme sa vision est fondamentalement tragique, il a réagi de manière affective à ce qu’il a vu en Amérique et qui évoquait sa décadence, sa douleur.  » (Arthur Miller).
“There was plenty of glitz in America in the Sixties and Seventies, yes and in the Forties, the era of the pictures, but clearly Cartier-Bresson was trying to get behind it to the substance of American society. And since his is fundamentally a tragic vision, he reacted most feelingly to what in America he saw as related to its decay, its pain” (Arthur Miller).
  4 Hits eipcp.net  
Voici donc esquissées deux des toutes premières scènes illustrant l'aspect inquiétant de la radio: les auditeurs, dans leur constellation dispersée, et la voix dispersée de manière identique sur de nombreux appareils, et ils apparaissent par là comme un abandon de l'espace public et comme un envahissement du vide ainsi créé par des sosies et des spectres. La dispersion semble avoir été pareillement inquiétante pour une critique gauchiste des médias – et, en outre, elle n'a en priorité vu en elle qu'un problème.
Thus we have sketched two original scenes from the history of radio that evoke its uncanny qualities: the listeners in their dispersed constellation and the voice dispersed identically among many different receivers. These two scenes evoke the abandonment of public space and the haunting of the resultant emptiness by doubles and ghosts. Left-wing media criticism seems to have found this dispersal similarly strange - and to have viewed it above all as nothing but a problem. This probably explains why the opportunities for distribution offered by radio were to a large extent ignored in the course of the numerous attempts to appropriate the medium - from Brecht's suggestions and their reception by Enzensberger, to Radio Alice, to Geert Lovink's model for sovereign media. Or, alternatively - thanks to Brecht - distribution was regarded instead as a drawback that must somehow be overcome: "The broadcasting system must be changed from a distribution system into a communication apparatus." Hence, the inherent potential for ghostly distribution - the creation of a dispersed public and a more than mere acoustic transformation of spaces and situations - is ruled out, although this is a potential for which radio is uniquely suited among the media.
Doch wie lässt sich dieses Potenzial aneignen? Obwohl es auf den ersten Blick nicht so scheint, lautet so auch Brechts Frage, wie er sie in der "Radiotheorie" stellt. In dem Aufsatz merkt er an, wie sich durch Radioempfänger öffentliche Orte verändern und schränkt ein, "aber es kann nicht die Hauptaufgabe des Rundfunks sein, auch noch unter den Brückenbögen Empfänger aufzustellen", um dann die schon zitierte Forderung nach der Umwandlung des Rundfunks in einen Kommunikationsapparat zu stellen. In der Rezeption wird diese Rundfunkkommunikation zumeist als "Wechselwirkung" zwischen Sender und Empfänger vorgestellt, betrifft also nicht die unheimliche Konstellation der HörerInnen. Dem scheint Brechts Erläuterung zu entsprechen: Der Rundfunk "ist ein reiner Distributionsapparat, er teilt lediglich zu". Erst in der Umwandlung würde die distribuierende Zuteilung zur kommunikativen Mitteilung.
  3 Hits fablab-siegen.de  
8. lui que vous aimez sans l'avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous réjouissant d'une joie ineffable et glorieuse,
8. Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
10. Da qual salvação inquiriram e trataram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que vos foi dada,
  www.pirelli.ch  
Visitez le site web de l'exposition «Hero, Villain, Yeti - Tibet in Comics», qui a été vu en 2012 au Rubin Museum of Art, et sur laquelle cette exposition actuelle est basée.
Website of the exhibition “Hero, Villain, Yeti - Tibet in Comics”, which was shown in the Rubin Museum of Art in 2012 and on which this exhibition is based on
Sehen Sie Dr. Strange gemeinsam mit Spiderman gegen das Böse kämpfen im TV-Zeichentrickfilm von 1996: Spiderman Season 3 Episode 28
  www.gemstelecom.com  
Autre étape en faveur de la fidélisation des clients : une page web proposant les mêmes produits que le pop-up store. Les clients ont ainsi pu retrouver en un clic ce qu’ils ont vu en magasin (et pas forcément acheté sur place).
Finally, the pop-up was a prime opportunity to trial the popularity of niche products that could then be placed into conventional brick and mortar stores. Customers who liked the product at the pop-up would be able to shop at permanent stores to find the vegan products, as well as anything else they would need and therefore their position as loyal customers would be secured.
  www.fin.gc.ca  
Le déficit est chose du passé. De fait, nous prévoyons un troisième, un quatrième, et même un cinquième budget équilibré de suite, du jamais vu en près d'un demi-siècle.
That being said, we are in a better position today to chart our own course than we have been in many a decade.
  www.redbull.com  
5 vidéos qu’il faut absolument avoir vu en janvier
Wir haben zehn Gründe, warum du lieber die Finger von dieser Spezies lassen solltest.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10