zorgvuldigheid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      306 Results   255 Domains   Page 7
  www.sckcen.be  
pragmatisme, dynamisme, stressbestendigheid, zorgvuldigheid, goede teamleader met coaching capaciteiten en in staat om een strategische visie uit te bouwen;
pragmatic, dynamic, resistant to stress, rigorous, good team manager with coaching abilities and able to develop a strategic vision;
vous êtes pragmatique, dynamique, rigoureux; vous résistez au stress et gérez très bien une équipe en démontrant vos capacités de formateur et en développant une vision stratégique;
  2 Treffer eventee.co  
Bij de omgang met overheidsfunctionarissen moet extra zorgvuldigheid worden betracht. Voor het geven van geschenken en entertainment aan overheidsfunctionarissen (medewerkers van staatsbedrijven vallen daar ook onder) gelden complexe regels.
Extra care needs to be taken when dealing with government officials. Complex rules govern the giving of gifts and entertainment to government officials (which includes employees of state-owned entities). What may be permissible for commercial customers may be illegal when dealing with governments.
Im Umgang mit Vertretern staatlicher Stellen ist besondere Sorgfalt erforderlich. Für Geschenke und Einladungen an Vertreter staatlicher Stellen (einschließlich von Beschäftigten staatseigener Unternehmen) gelten komplexe Regeln. Etwas, das für gewerbliche Kunden zulässig sein kann, kann im Umgang mit staatlichen Stellen ungesetzlich sein.
Se debe tener cuidado especial cuando se trata con funcionarios del gobierno. Hay normas complejas que rigen la entrega de obsequios y atenciones a los funcionarios del gobierno (que incluye a los empleados de las entidades estatales). Lo que puede ser permisible para clientes comerciales puede ser ilegal cuando se trata con gobiernos.
Prestare particolare attenzione quando si tratta di funzionari governativi. Regole complesse governano l'offerta di doni e intrattenimenti ai funzionari governativi (inclusi i dipendenti di enti di proprietà statale). Ciò che può essere ammissibile per i clienti commerciali può essere illegale quando si fanno affari con i governi.
Deve-se tomar cuidado extra ao lidar com funcionários públicos. Regras complexas regem a concessão de presentes e entretenimento a funcionários do governo (que inclui funcionários de entidades estatais). O que pode ser permitido aos clientes comerciais pode ser ilegal ao lidar com os governos.
ينبغي توخِي الحذر عند التعامل مع المسؤولين الحكوميين. حيث إن هناك بعض القواعد المعقدة التي تحكم عملية تقديم الهدايا والخدمات الترفيهية للمسؤولين الحكوميين (بما فيهم موظفي الكيانات المملوكة للدولة). وما قد يكون مسموحًا به للعملاء التجاريين قد يكون غير قانوني عند التعامل مع الحكومات.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat jednáním s vládními úředníky. Komplexní pravidla upravují poskytování dárků a zábavy státním úředníkům (včetně zaměstnanců státních subjektů). Co může být přípustné pro komerční zákazníky, může být při jednání s vládami nezákonné.
Yhteistyöhön viranomaisten kanssa on kiinnitettävä erityistä huomiota. Monimutkaiset säännöt ohjaavat lahjojen antamista ja viihdykkeen tarjoamista virkamiehille (tähän kuuluvat valtion omistamien yksiköiden työntekijät). Kaupallisten asiakkaiden kanssa sallitut toimet voivat olla laittomia viranomaisten kanssa toimiessa.
Perhatian ekstra diperlukan saat berurusan dengan pejabat pemerintah. Peraturan yang kompleks mengatur pemberian hadiah dan hiburan kepada pejabat pemerintah (yang termasuk karyawan dari badan milik negara). Yang mungkin diperbolehkan untuk pelanggan komersial dapat menjadi ilegal saat berurusan dengan pemerintah.
W kontaktach z urzędnikami państwowymi należy zachować szczególną ostrożność. Kwestię prezentów i rozrywek dla takich osób (w tym także pracowników instytucji publicznych) regulują skomplikowane przepisy. To, co jest dopuszczalne w przypadku klientów komercyjnych, może być sprzeczne z prawem w przypadku instytucji państwowych.
В деловых отношениях с государственными должностными лицами нужно быть особенно внимательными. Существует множество сложных правил в отношении подарков и развлечений для государственных должностных лиц (включая сотрудников государственных организаций). То, что допустимо для коммерческих клиентов, может быть незаконным для государственных должностных лиц.
Var extra försiktig i kontakter med anställda i offentlig förvaltning. Komplexa regler omger gåvor och nöjen för anställda i offentlig förvaltning, som inkluderar anställda i statliga organ. Det som kan vara tillåtet för affärskunder kan vara olagligt i relationer med myndigheter.
Devlet memurlarıyla iş yaparken ekstra dikkatli olunmalıdır. Devlet memurlarına (devlete ait kurumların çalışanları dahil) hediye verilmesi ve ağırlama sağlanması, karmaşık kurallara tabidir. Ticari müşteriler için izin verilebilen bir uygulama, devletlerle iş yaparken yasa dışı olabilir.
  purohotel.pl  
Hoewel deze publicatie met grote zorgvuldigheid is samengesteld, aanvaarden Loyens & Loeff N.V. en alle andere entiteiten, samenwerkingsverbanden, personen en praktijken die handelen onder de naam ‘Loyens & Loeff’, geen enkele aansprakelijkheid voor de gevolgen van het gebruik van de informatie uit deze uitgave zonder hun medewerking.
Although this publication has been compiled with the greatest care, Loyens & Loeff N.V. and all other entities, partnerships, persons and practices trading under the name 'Loyens & Loeff', cannot accept liability for any consequences resulting from use of this issue without their cooperation. The information provided is intended as general information and cannot be regarded as advice.
  www.szechenyietterem.hu  
Absolute zorgvuldigheid is niet alleen tijdens het productieproces van de golfbal gewaarborgd, maar ook in de afsluitende kwaliteitscontrole. Elke golfbal doorloopt vanuit statische gezichtspunten verschillende testscenario’s.
Chaque balle de golf subit divers scénarios de test, de plusieurs points de vue statiques. Nous garantissons ainsi que chaque balle de golf répond bien aux règles et aux normes officielles du golf et qu'elle possède un noyau parfaitement centré.
Cada pelota de golf pasa por diferentes escenarios de prueba desde el punto de vista estático. Con ello aseguramos que cada pelota de golf cumpla con las normas y estándares de campo oficiales y tenga un núcleo perfectamente centrado.
Ciascuna pallina da golf viene sottoposta a diversi test di prova statici. E' così che garantiamo il rispetto degli standard e norme ufficiali previste dallo sport del golf oltre che la presenza di un nucleo perfettamente centrato.
  www.brafco.be  
Deze website is met de grootst mogelijke zorgvuldigheid samengesteld. Dutch Flower Group B.V. is echter niet aansprakelijk voor enige directe of indirecte schade die zou kunnen ontstaan door het gebruik van de hierin aangeboden informatie.
This website is drawn up with utmost carefulness. Therefore Dutch Flower Group B.V. accepts no liability for (alleged) direct, indirect or other damages, as a result of access to this site or that may be the result of any lack of correctness and/or completeness of the information as available on the website. No rights whatsoever can be reserved to the contents of this website, such as prices, images, etc.
  www.mecon.de  
Bij de samenstelling van deze website wordt de grootst mogelijke zorgvuldigheid betracht. Desondanks kan de aangeboden informatie verouderd of niet meer juist zijn. Custers Hydraulica B.V. kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade die direct of indirect voortvloeit uit het gebruiken van informatie die staat op deze site.
Bei der Zusammenstellung dieser Webseite wurde die größtmögliche Sorgfalt beachtet. Dennoch kann die angebotene Information veraltet oder nicht mehr korrekt sein. Custers Hydraulica b.v. kann für Schaden, der direkt oder indirekt die Folge der Verwendung dieser Information von dieser Webseite ist, nicht haftbar gemacht werden.
  www.erasmusmc.nl  
Het Erasmus MC gaat met de grootste zorgvuldigheid om met de (persoons)gegevens van bezoekers die in het kader van een bezoek van zijn website beschikbaar komen. Erasmus MC zal daarom deze (persoons)gegevens uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de in dit privacy statement beschreven doeleinden.
Erasmus MC will treat personal information and other data provided by visitors to this website with the utmost care. Erasmus MC will therefore only use this personal information and other data in accordance with the objectives described in this privacy statement.
  aird.fi  
Metalunion heeft de meeste zorgvuldigheid in acht genomen bij het samenstellen en onderhouden van de Metalunion sites en daarbij gebruik gemaakt van bronnen die betrouwbaar geacht worden. Metalunion staat echter niet in voor juistheid, volledigheid en actualiteit van de geboden informatie.
Metalunion a composé et mis à jour les sites de Metalunion avec le plus grand soin et à cet effet, elle a utilisé des sources réputées fiables. Metalunion ne peut toutefois être tenue responsable de l'exactitude, de l'exhaustivité et de l'actualisation des informations proposées.
  www.rnpjewelry.com  
Uiteraard worden deze persoonsgegevens met de grootst mogelijke zorgvuldigheid behandeld en beveiligd. Hierbij houdt AVAG zich aan de Algemene verordening gegevensbescherming (AVG) en de Uitvoeringswet AVG.
Naturally, the personal data will be treated and secured with the utmost care. AVAG adheres to the General Data Protection Regulation (GDPR).
  sympto.org  
Deze site is uitsluitend bestemd voor het verstrekken van algemene informatie waaraan geen rechten kunnen worden ontleend. Hoewel wij de inhoud van deze site met de grootst mogelijke zorgvuldigheid hebben samengesteld, kunnen wij geen garanties geven omtrent de juistheid of volledigheid ervan.
L'accès et l'utilisation de ce site web sont régis par le droit belge. Tous les litiges seront exclusivement soumis à la juridiction dont la société Kuwait Petroleum dépend.
  idevinternational.com  
De ondernemer zal de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht nemen bij het in ontvangst nemen en bij de uitvoering van bestellingen van producten en bij de beoordeling van aanvragen tot verlening van diensten.
The trader will take the greatest possible care when receiving and implementing orders for products and when assessing applications for the provision of services.
  my.abc-d.com  
ABC Business Directories is ervan overtuigd dat de bescherming van de privacy haar bezoekers van groot belang is. De informatie die ABC over haar relaties verwerkt wordt dan ook met de grootst mogelijke zorgvuldigheid behandeld en beveiligd.
ABC Business Directories est convaincu que la protection de la vie privée des utilisateurs, visiteurs, clients et abonnés de son site Internet et de sa banque de données est d’une importance capitale pour ses activités. ABC traite et sécurise avec le plus grand soin les informations relatives à ses relations. ABC Business Directories respecte dans ce cadre l’ensemble de la législation et réglementation applicable, dont la loi portant sur la protection des données personnelles. Nous ne pouvons dès lors vous autoriser à utiliser, sans l’approbation de nos relations, les données personnelles extraites de la banque de données ABC aux fins de campagnes e-mail. Via ABC E-mailing et son programme Partner, nous pouvons néanmoins vous aider à élaborer vos campagnes e-mail à l’attention de nos relations et vous mettre en contact avec elles.
  www.mommsen-eck.de  
De inhoud van onze webpagina’s wordt met de grootst mogelijke zorgvuldigheid samengesteld. Desondanks kunnen wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor de juistheid, volledigheid en actualiteit van de inhoud.
Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen.
I contenuti delle nostre pagine sono stati redatti con la massima accuratezza. Per l'esattezza, la completezza e l'attualità dei contenuti, tuttavia, non possiamo assumerci alcuna responsabilità.
  onlinereserva.com  
Hoewel de meeste accidentele schade niet te voorzien is, kan enige zorgvuldigheid in huis schade vaak helpen beperken.
Whilst most accidental damage cannot be foreseen, simple housekeeping can often help mitigate loss.
S’il est impossible de prévenir la plupart des dommages accidentels, des règles simples d’entretien permettent généralement d’atténuer les risques.
Aunque es imposible prevenir la mayoría de los daños accidentales, poner atención en las tareas domésticas puede ayudar a reducir este tipo de daños.
S’il est impossible de prévenir la plupart des dommages accidentels, des règles simples d’entretien permettent généralement d’atténuer les risques.
  www.dkconsultants-bg.com  
Nauwkeurigheid en zorgvuldigheid
Precision and attention to detail
Précision et souci du détail
Genauigkeit und Detailtreue
  www.mediateurpensions.be  
9. Zorgvuldigheid
9. Gestion consciencieuse
  www.lubbers.team  
Klantvriendelijkheid, service, openheid, eerlijkheid en zorgvuldigheid staan bij ons hoog in het vaandel.
Friendliness, service, openness, honesty and thoroughness are very important for us.
  www.rasch-tapeten.de  
Dekbladeren komen in vele kleurschakeringen voor en met grote zorgvuldigheid wordt ervoor gezorgd dat alle sigaren in de kist dezelfde kleurschakering hebben.
Покровные листья имеют различные оттенки, и необходимо очень тщательно следить за тем, чтобы все сигары в одной коробке были в точности одинакового тона.
  abesakata.com  
In dat kader beschermt La Maison Delvaux de persoonsgegevens van haar klanten, prospectieve klanten en gebruikers/bezoekers online, met name deze die verzameld worden door middel van cookies, tags en tracking cookies (algemeen: cookies) en behandelt ze met de grootste zorgvuldigheid.
Delvaux Design Coordination et Finance S.A. et/ou ses sociétés affiliées et filiales (ci-après : « nous, nos/notre » ou la « Maison Delvaux »), s’engagent à respecter votre vie privée (ci-après « vous, vos/votre »). A ce titre, la Maison Delvaux protège les données personnelles de ses clients, prospects et utilisateurs/visiteurs en ligne collectées grâce notamment à des cookies, tags, traceurs (de manière générale : cookies) et les traite avec le plus grand soin.
Delvaux Design Coordination et Finance S.A. e/o le sue società affiliate o filiali (in appresso “noi, nostr*, ci”), si impegnano a rispettare la Sua vita privata (in appresso “Lei, La, Le, su*”). A tal proposito, Maison Delvaux protegge i dati personali – raccolti tramite cookies, tag, tracking cookies (in generale: cookies) – dei suoi clienti, prospect e utenti/visitatori del sito e li tratta con cura.
  www.poggenpohl.com  
Iedere Poggenpohl-keuken wordt met uiterste zorgvuldigheid en aandacht geproduceerd. Ieder element wordt individueel gemaakt, om aan de hoge normen te kunnen voldoen. Vervolgens wordt gecontroleerd of aan de Duitse kwaliteits- en veiligheidsnormen wordt voldaan alvorens het in onze fabriek in Herford een laatste handmatige behandeling ondergaat.
The utmost care and attention is given to every Poggenpohl kitchen. Each element is manufactured individually to meet the high standards required. We meticulously inspect each element, meeting German quality and safety standards, before applying the finishing touches by hand at our factory in Herford, Germany. The result is products that exceed the standards required of kitchen furniture.
Le maximum de soin et d’attention est donné à chaque cuisine Poggenpohl. Chaque élément est fabriqué individuellement afin de répondre aux normes élevées requises. Nous inspectons méticuleusement chaque élément en satisfaisant aux normes de qualité et de sécurité allemandes avant d’appliquer les touches finales, à la main, dans notre usine de Herford (Allemagne). Le résultat, ce sont des produits qui dépassent les normes exigées des meubles de cuisine.
Jede Poggenpohl-Küche wird mit äußerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit hergestellt. Jedes Element wird individuell gefertigt, um den hohen Maßstäben zu genügen. Dann wird es sorgfältig auf die Einhaltung deutscher Qualitäts- und Sicherheitsstandards geprüft, bevor es in unserem Werk in Herford per Hand den letzten Schliff erhält. Das Ergebnis sind Produkte, die die vorgeschriebenen Standards für Küchenmöbel noch übertreffen.
A cada cocina de Poggenpohl se le dedica la máxima atención y cuidado. Cada elemento se manufactura de forma individual para cumplir los altos estándares requeridos. Inspeccionamos meticulosamente cada elemento para que cumpla con las normas de calidad y seguridad alemanas, antes de aplicar los toques finales a mano en nuestra fábrica de Herford, Alemania. El resultado obtenido son productos que exceden los estándares requeridos para los muebles de cocina.
Ogni cucina Poggenpohl viene prodotta con grande cura e con la massima attenzione. I singoli elementi hanno strutture individuali in corrispondenza dello standard superiore di qualità richiesto. Nel nostro stabilimento di Herford controlliamo meticolosamente ogni singolo elemento per garantire che corrisponda agli standard tedeschi di qualità e sicurezza, prima di avviare alle operazioni di rifinitura manuale. Risulta così un prodotto di qualità superiore a quella standard richiesta per i mobili da cucina.
  2 Hits www.tudelft.nl  
In de Awb is in art. 4:8 de hoorplicht geregeld, die ook geldt voor bij studenten genomen beslissingen op grond van de Regeling. Uit een oogpunt van zorgvuldigheid dienen bezoekers met studenten te worden gelijk gesteld, hetgeen ook geldt bij het bepaalde in artikel 5 van de Regeling.
The article therefore only allows the Facility Manager to issue exclusion orders that are limited in their duration. The Facility Manager may send a substantiated request to the Executive Board to extending or issuing a new exclusion order. The Executive Board will act according to the provisions in article 5. The Facility Manager is also at liberty to approach the Executive Board directly with a substantiated request for an exclusion order according to article 5 without having first taken disciplinary action in accordance with article 4.
  www.margaknaven.nl  
Onderzoekers, auteurs, sponsors, redacteuren en uitgevers hebben allen ethische verplichtingen met betrekking tot de publicatie en disseminatie van de resultaten van onderzoek. Onderzoekers hebben de plicht om de resultaten van hun onderzoek op menselijke proefpersonen openbaar te maken en zijn verantwoordelijk voor de volledigheid en zorgvuldigheid van hun verslagen.
Ricercatori, autori, sponsor, editori e case editrici hanno obblighi etici in merito alla pubblicazione e alla divulgazione dei risultati della ricerca. I ricercatori hanno il dovere di rendere pubblicamente disponibili i risultati delle loro ricerche sugli esseri umani e sono responsabili dell'accuratezza e della completezza dei loro report. Tutte le parti coinvolte dovrebbero aderire alle linee guida condivise per il reporting etico della ricerca. Risultati negativi e non conclusivi devono essere pubblicati o resi pubblicamente disponibili, alla stessa maniera dei risultati positivi. Le fonti di finanziamento, le affiliazioni istituzionali e i conflitti d'interesse devono essere dichiarati nella pubblicazione. I report di ricerche non conformi con i principi di questa Dichiarazione non dovrebbero più essere accettati per la pubblicazione.
Araştırmacıların, yazarların, destekleyicilerin, editörlerin ve yayıncıların tümünün, araştırma sonuçlarının yayınlanmasına ve yaygınlaştırılmasına ilişkin etik yükümlülükleri bulunmaktadır. Araştırmacıların görevi, insanlar üzerinde yaptıkları araştırmaların sonuçlarını kamuoyunca erişilebilir kılmaktır ve bu konudaki raporlarının eksiksizliği ve doğruluğu kendi sorumluluklarındadır. Tüm taraflar araştırma raporunda, etik kurallarını gözetmede genel kabul gören kılavuzlara bağlı kalmalıdır. Olumsuz sonuçlar kadar olumsuzlar ve yetersiz sonuçlar da yayımlanmalı ya da bir başka şekilde kamuoyu bilgisine sunulmalıdır. Yayında, finansman kaynakları, kurumsal bağlantılar ve çıkar çatışmaları da belirtilmelidir. Bu Bildirge’de belirtilen ilkelerle uyumlu olmayan araştırma raporları, yayına kabul edilmemelidir.
  www.arus.md  
Ondanks het feit dat de online catalogus en de e-commerce website met de grootst mogelijke zorgvuldigheid worden samengesteld, is het toch mogelijk dat de aangeboden informatie onvolledig is, materiële fouten bevat, of niet up-to-date is.
Bien que le catalogue en ligne et le site de commerce électronique soient élaborés avec le plus grand soin, il est toujours possible que les informations proposées soient incomplètes, qu'elles contiennent des erreurs matérielles ou qu'elles ne soient pas à jour. Des erreurs évidentes ou des erreurs dans l'offre n'engagent pas Geo-IT SPRL. Geo-IT SPRL n'est liée que par une obligation de moyens en ce qui concerne l'exactitude et l'exhaustivité des informations fournies. Geo-IT SPRL n'est en aucun cas responsable en cas d'erreurs matérielles manifestes, d'erreurs de composition ou d'impression.
  www.drnoahbiotech.com  
Aandacht voor zorgvuldigheid
Commitment to Accuracy
Engagement à l'exactitude
Einsatz für Fehlerfreiheit
Veracidad y Precisión
Impegno all'accuratezza
Δεσμευση για εγκυροτητα
Deklaracja rzetelności
Vezi mai multe victorii:
Приверженность к точности
Hata Yapmama Sorumluluğu
מחויבות לדיוק ולעובדות
  www.caminul-phillip.ro  
Het Landelijk Referentiecentrum voor Bevolkingsonderzoek (LRCB) stelt de informatie op deze website met de grootst mogelijke zorgvuldigheid samen. Wij kunnen echter niet garanderen dat deze informatie volledig juist is of blijft.
The LRCB accepts no responsibility for any damage resulting directly or indirectly from the (impossibility of the) use of the information published on this site and/or information given or received via internet.
  2 Hits www.zyncro.com  
Met betrekking tot het voorgaande wordt aanbevolen maximale zorgvuldigheid in acht te nemen met dit materiaal en het gebruik van de hulpmiddelen die u binnen uw bereik hebt. ZYNCRO TECH, S.L. houdt zich niet verantwoordelijk in geval van diefstal, wijzigingen en verloren gaan van gegevens op illegale wijze.
Pour ces raisons, il est conseillé de faire preuve de prudence sur le sujet et lors de l’usage de tous les outils de sécurité qui sont mis à disposition, en dégageant la responsabilité à ZYNCRO TECH, S.L. en cas de vol, de modification illégale ou de perte de données.
Aus den vorstehend genannten Gründen wird empfohlen, in dieser Sache die größtmögliche Sorgfalt walten zu lassen und alle verfügbaren Sicherheitswerkzeuge zu nutzen, da ZYNCRO TECH, S.L. nicht für unzulässige Entwendungen, Änderungen oder Verluste von Daten haftet.
Por todo lo anterior, se le recomienda la máxima diligencia en esta materia y la utilización de todas las herramientas de seguridad que tenga a su alcance, no responsabilizándose ZYNCRO TECH, S.L. de sustracciones, modificaciones o pérdidas de datos ilícitas.
  www.ordomedic.be  
Behandelaars dienen dan ook bij het opstellen van het omstandig geneeskundig verslag de nodige bedachtzaamheid, zorgvuldigheid en vooruitziendheid aan de dag te leggen. Vooreerst moet de indicatie voor gedwongen observatie vanuit medisch oogpunt op een onbetwistbare wijze vaststaan en op onweerlegbare vaststellingen berusten die in het omstandig verslag moeten weergegeven worden.
La rédaction du rapport médical circonstancié requiert par conséquent des médecins traitants qu'ils soient circonspects, attentifs et prévoyants. Avant toute chose, l'indication d'une mise en observation forcée doit être établie de manière incontestable sur le plan médical et reposer sur des constatations irréfutables. Les exigences légales d'un rapport médical circonstancié doivent être strictement respectées. A cet égard, il convient de noter que l'auteur du rapport doit notamment démontrer qu'il s'agit de maladie mentale, et que dans ce domaine, un diagnostic de toxicomanie par exemple n'est pas suffisant. Enfin l'auteur du rapport doit tenir compte de la jurisprudence. Ainsi, existe-t-il des dispositions légales qui ne sont pas interprétées de la même manière par tous les juges de paix, comme la portée de "attaché à un titre quelconque au service psychiatrique où le malade se trouve" et certaines justices estiment inapproprié que les médecins traitants rédigent le rapport médical circonstancié. Ces interprétations divergentes d'un texte de loi peuvent être déplorées, mais cette matière n'en est pas l'unique exemple.
  klmtakescare.com  
SkyNRG neemt alle zorgvuldigheid in acht en laat zich daartoe adviseren door een onafhankelijke ‘Sustainability Board’. In deze raad zijn het WNF, Solidaridad en het Copernicus Instituut van de Universiteit Utrecht vertegenwoordigd.
SkyNRG exercises all due care and obtains the advice of an independent Sustainability Board. This Board consists of representatives from WWF-NL, Solidaridad and the Copernicus Institute at Utrecht University. KLM adopts all of the advice issued by the Sustainability Board in its biofuel policy.
  3 Hits www.biez-traiteur.com  
Een succesvolle behandeling van de tandwortel vereist een grote deskundigheid, speciale technische voorzieningen, specifieke instrumenten en materialen, veel tijd en een grote mate van zorgvuldigheid en behoedzaamheid van de behandelende tandarts.
Successful treatment of the dental root requires great expertise, special technical equipment, special instruments and materials, a great deal of time and a high degree of manual dexterity from the treating dentist. The pulp tissue has to be completely removed from the root canal, together with any bacteria and necrotic material. The canal walls must be treated uniformly without changing their shape and form and without excessive weakening of the root so that the filling remains in place for as long as possible. If these steps are performed to optimum effect, teeth which not long ago would otherwise have to be removed can today be saved.
Pour réussir à traiter la racine d’une dent, le dentiste doit disposer d’une grande expertise, d’un équipement technique spécialisé, d’instruments et de matériaux spéciaux et faire preuve de beaucoup de « doigté », au sens propre du terme, dans cette opération de longue haleine. L’intervention consiste à retirer des canaux radiculaires l’intégralité du tissu pulpaire, ainsi que les germes et la matière nécrotique. Le travail sur les parois du canal doit être régulier, sans provoquer ni déformation ni affaiblissement excessif de la racine, afin que l’obturation tienne le plus longtemps possible. Aujourd’hui, quand ces étapes se déroulent correctement, il est même possible de sauver des dents qui, il n’y a pas si longtemps de cela, auraient dû être arrachées.
Eine erfolgreiche Behandlung der Zahnwurzel erfordert enormes Fachwissen, eine spezielle technische Ausstattung, besondere Instrumente und Materialien, viel Zeit und im wahrsten Sinne des Wortes sehr viel „Fingerspitzengefühl“ vom behandelnden Zahnarzt. Das Pulpagewebe muss dabei vollständig aus den Wurzelkanälen entfernt werden, ebenso wie Keime und nekrotisches Material. Die Kanalwände gilt es zudem gleichmäßig zu bearbeiten, ohne Formveränderung und ohne übermäßige Schwächung der Wurzel, damit die Füllung möglichst lange hält. Laufen diese Arbeitsschritte optimal ab, lassen sich heute sogar Zähne erhalten, die vor noch nicht allzu langer Zeit entfernt werden mussten.
  2 Hits www.alkemics.com  
Het zou moeten leiden tot een zekere nederigheid, zorgvuldigheid en verantwoordelijkheid bij iedere wetenschappelijke benadering en methodologie; de natuurlijke orde en gevoeligheid die het menszijn uitmaken zouden onze leidraad dienen te zijn.
This is not simply a philosophical consideration, for this issue is of increasing importance to us all. It has been a subject of much debate over the last few centuries and is increasingly becoming so today for definite reasons. Scientific evidence confirms that we are on the edge of the next mass extinction of animal and plant species due to our continual abuse of the environment; that the earth’s climate is changing rapidly due to pollution; that ozone layer depletion is causing increasing skin cancers; that there is an increasing re-emergence of infectious disease. The number of such issues continues to grow almost daily. Science has much to say about all of this, although the public seems to have an increasing distrust of experts regarding these issues. Often in the scientific world there is a view that if only the public were better scientifically informed, all their fears about these issues would melt away. But is it just a fear of the unknown? Maybe the public caution is something that is not that personal, but rather an urging from a very real instinct. Is it, in fact, a deeper human instinct that measures far more accurately than any machine?
Die Wissenschaft hat Menschen viel Gutes und Großartiges gebracht. Die Einblicke, die sie beispielsweise in die Wirkungsweisen des Universums, in dem wir leben, gewonnen hat, sind faszinierend und tiefgründig. Doch zum Leben sollte die natürliche Wissenschaft gehören, die durch unsere Ausstattung als Menschen erst ermöglicht wird und die in jeder Hinsicht absolut atemberaubend ist - angefangen bei den Mikro-Welten, den Millionen von Zellen, die in unserem Körper arbeiten und ihn am Leben erhalten, bis hin zu der - wissenschaftlich nicht reproduzierbaren - Technologie, die dazu nötig ist, Ihnen zu ermöglichen, das Geschriebene auf dieser Seite zu lesen und zu verstehen.
  webcam.fsco.de  
Dit geldt uitsluitend voor het geval, dat de niet-levering buiten de verantwoordelijkheid van de verkoper ligt en deze met de nodige zorgvuldigheid een concrete vervangende overeenkomst met zijn leverancier heeft afgesloten.
5.4 The Seller reserves the right to withdraw from the contract in case of incorrect or improper delivery by the Seller's supplier. This applies only if non-delivery is not the Seller's fault and the Seller entered into a transaction with the supplier with reasonable care and prudence. The Seller will undertake all reasonable efforts to obtain the products. In case of nonavailability or only partial availability of the products, the Customer will be notified and reimbursed immediately.
5.4 Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat dans le cas d'une livraison incorrecte ou inapproprié de la part de ses fournisseurs. Cela ne s'applique que dans le cas où le vendeur n'est pas responsable du défaut de livraison et que celui-ci a conclu une opération de compensation congruente avec le fournisseur en faisant preuve de la diligence requise. Le vendeur se doit de faire les meilleurs efforts raisonnables afin de se procurer la marchandise. En cas d'indisponibilité totale ou partielle de la marchandise, le client en est informé immédiatement et le prix lui est remboursé immédiatement.
5.4 Il Fornitore si riserva il diritto di recedere dal contratto in caso di consegna scorretta o impropria da parte di un suo fornitore. Si applica soltanto nel caso in cui il Fornitore non è responsabile della mancata consegna e ha stipulato con la dovuta attenzione un'effettiva operazione di copertura con il suo fornitore. Il Fornitore farà ogni sforzo ragionevole per fornire il bene. In caso di mancata disponibilità o di disponibilità solo parziale del bene, il Cliente sarà immediatamente informato e il prezzo immediatamente rimborsato.
  www.itconcepts.de  
Dit geldt uitsluitend voor het geval, dat de niet-levering buiten de verantwoordelijkheid van de verkoper ligt en deze met de nodige zorgvuldigheid een concrete vervangende overeenkomst met zijn leverancier heeft afgesloten.
5.4 The Seller reserves the right to withdraw from the contract in case of incorrect or improper delivery by the Seller's supplier. This applies only if non-delivery is not the Seller's fault and the Seller entered into a transaction with the supplier with reasonable care and prudence. The Seller will undertake all reasonable efforts to obtain the products. In case of nonavailability or only partial availability of the products, the Customer will be notified and reimbursed immediately.
5.4 Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat dans le cas d'une livraison incorrecte ou inapproprié de la part de ses fournisseurs. Cela ne s'applique que dans le cas où le vendeur n'est pas responsable du défaut de livraison et que celui-ci a conclu une opération de compensation congruente avec le fournisseur en faisant preuve de la diligence requise. Le vendeur se doit de faire les meilleurs efforts raisonnables afin de se procurer la marchandise. En cas d'indisponibilité totale ou partielle de la marchandise, le client en est informé immédiatement et le prix lui est remboursé immédiatement.
5.4 El vendedor se reserva el derecho de rescindir el contrato en caso de un suministro incorrecto o indebido. Esto solo se aplica si el vendedor no fuera responsable del incumplimiento de la entrega y hubiera efectuado una operación de cobertura concreta con el proveedor con la debida diligencia. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para procurar la entrega de los artículos. En caso de indisponibilidad o disponibilidad parcial de los artículos, el cliente será notificado y se le reembolsará el importe de inmediato.
5.4 Il Fornitore si riserva il diritto di recedere dal contratto in caso di consegna scorretta o impropria da parte di un suo fornitore. Si applica soltanto nel caso in cui il Fornitore non è responsabile della mancata consegna e ha stipulato con la dovuta attenzione un'effettiva operazione di copertura con il suo fornitore. Il Fornitore farà ogni sforzo ragionevole per fornire il bene. In caso di mancata disponibilità o di disponibilità solo parziale del bene, il Cliente sarà immediatamente informato e il prezzo immediatamente rimborsato.
  books.google.com.uy  
Pacific World ontwerpt en organiseert originele incentiveprogramma’s die zich kenmerken door een hoge kwaliteit, flexibiliteit en oog voor detail. Door zij aan zij met u samen te werken kunnen we maatwerk leveren, met voorstellen die met de grootste zorgvuldigheid gericht zijn op het uiteindelijke doel van het evenement.
Команда Pacific World DMC Tenerife твердо убеждена, что уникальная атмосфера и необычные впечатления помогут вам открыть новые горизонты. Наше предложение основывается на богатом опыте DMC в этой сфере, безупречной логистике и а нашем неизменном стремлении выполнить пожелания наших клиентов. Основной задачей Pacific World является оказание помощи клиентам в достижении поставленных целей и задач, будь то мотивационные мероприятия, оригинальные и уникальные встречи в соответствии с пожеланиями клиента, потрясающие корпоративы или выпуск новых продуктов.
  4 Hits e-justice.europa.eu  
Op grond van de wet zijn wettelijke vertegenwoordigers niet verantwoordelijk voor het eindresultaat van een procedure. Zij zijn uitsluitend verplicht een behoorlijke mate van zorgvuldigheid aan de dag te leggen en alle noodzakelijke maatregelen te nemen om de zaak naar behoren te behandelen.
Under statutory law, legal representatives are not responsible for the final result of a proceeding. They are obliged only to maintain a proper level of diligence and take all necessary measures to deal with the case properly. This also means that representatives have the discretion to select information that may be useful to their clients.
Nach dem Gesetz sind die Rechtsvertreter nicht für den Ausgang eines Verfahrens verantwortlich. Sie müssen lediglich die gebotene Sorgfalt beachten und alle Maßnahmen ergreifen, die für eine ordnungsgemäße Behandlung der Sache erforderlich sind. Das bedeutet auch, dass es im Ermessen der Vertreter liegt, Informationen auszuwählen, die für ihre Mandanten von Nutzen sein könnten.
Con arreglo a la Ley, los representantes procesales no son responsables del resultado final de un proceso. Sólo están obligados a mantener un nivel adecuado de diligencia y a emprender todas las medidas necesarias para gestionar el asunto adecuadamente. Esto significa que tienen facultad discrecional para seleccionar la información que pueda ser útil para sus clientes.
Podle zákona nejsou právní zástupci odpovědní za konečný výsledek řízení. Jsou povinni zachovávat přiměřenou úroveň pečlivosti a činit veškerá nezbytná opatření k tomu, aby byla věc řádně vyřešena. To zahrnuje i volné uvážení zástupců vybírat takové informace, které mohou být pro jejich klienty přínosné.
I henhold til almindelig lov er advokater og andre partsrepræsentanter ikke ansvarlige for det endelige resultat af en sag. De har kun pligt til at udvise passende omhu og træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for en korrekt behandling af sagen. Det betyder også, at advokater og partsrepræsentanter efter eget skøn kan udvælge de oplysninger, som kan være anvendelige for deres klienter.
Lain mukaan oikeudelliset edustajat eivät ole vastuussa oikeudenkäynnin lopputuloksesta. Heillä on vain velvollisuus toimia riittävän huolellisesti ja toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet asian hoitamiseksi kunnolla. Tämä tarkoittaa myös sitä, että edustajat voivat harkita, mikä tieto on hyödyksi heidän päämiehilleen.
  www.postgresql.jp  
Donkervoort Automobielen B.V. (“Donkervoort” “ons”, “wij” of “onze”), een bedrijf geregistreerd in Nederland met nummer 30058097en met haar hoofdkantoor in de Pascallaan 96, 8218 NJ te Lelystad, Nederland, zet zich in voor de bescherming van de privacy van zijn gebruikers. Wij verwerken uw gegevens dan ook met de grootst mogelijke zorgvuldigheid.
Donkervoort Automobielen B.V. (“Donkervoort” “us”, “we” or “our”), a company registered in the Netherlands with number 30058097 and with its head office at Pascallaan 96, 8218 NJ in Lelystad, The Netherlands, is committed to protecting the privacy of its members/users. We therefore process your data with the utmost care. With this privacy statement we inform you about our way of handling personal data.
Donkervoort Automobielen B.V. (“Donkervoort” “nous”, “notre”) une société enregistrée aux Pays-Bas au numéro 30058097 avec un siège Pascallaan 96, 8218 NJ à Lelystad, Pays-Bas, tient à la protection de vos données à caractère personnel. Pour cette raison, nous traitons vos données avec la plus grande prudence. Cette déclaration de confidentialité a pour but de vous informer sur ce que nous faisons de vos données personnelles.
  www.marisamonte.com.br  
Helaas, in sommige gevallen wanneer geld wordt betrokken, de kwaliteit van de diensten daalt. Het is raadzaam dat u de Gesponsorde zoekresultaten met grote zorgvuldigheid omgaan. Je zeker nodig om te voorkomen dat virtuele zwendels en omleiden die kan worden gekoppeld aan hen.
Default-search.net is not the most unreliable tool when it comes to the produced services. The application does present search results, and this is more than other infamous browser hijackers are capable of. Despite this, computer users could easily employ Yahoo and receive the same services, which is why Default-search.net does not seem to have a purpose. Of course, the developers of the search tool have a purpose. They are affiliated and sponsored by third party affiliates. Unfortunately, in some cases when money gets involved, the quality of the services decreases. We recommend that you handle the sponsored search results with great care. You certainly need to avoid virtual scams and redirecting which could be linked to them.
Default-search.net ist nicht das sehr unzuverlässige Tool, wenn es darum geht, die produzierten Dienstleistungen. Die Anwendung stellt Suchergebnisse, und das ist mehr als andere berüchtigte Browser-Hijacker fähig sind. Trotz dieser Computer-Nutzer könnte leicht beschäftigen Yahoo und erhalten die gleichen Dienste, weshalb Default-search.net scheint nicht, einen Zweck zu haben. Natürlich haben die Entwickler von dem Such-Tool einen Zweck. Angeschlossen sind und von Dritten Partner gesponsert. Leider wenn Geld im Spiel erhält, verringert sich in einigen Fällen die Qualität der Dienstleistungen. Wir empfehlen, dass Sie die gesponserte Suchergebnisse mit großer Sorgfalt behandeln. Sicherlich müssen Sie vermeiden, virtuelle Scams und umleiten, die mit ihnen verbunden sein könnte.
Default-search.net no es la herramienta más confiable cuando se trata de los servicios producidos. La aplicación presentar resultados de la búsqueda, y esto es más que otro infame Exploradore es capaces de. A pesar de esto, los usuarios de computadoras podrían fácilmente emplean a Yahoo y recibir los mismos servicios, es por eso que Default-search.net no parece tener un propósito. Por supuesto, los desarrolladores de la herramienta de búsqueda tienen un propósito. Son afiliados y patrocinados por terceros afiliados. Desafortunadamente, en algunos casos cuando se involucra dinero, la calidad de los servicios disminuye. Le recomendamos que manejar los resultados de la búsqueda patrocinada con mucho cuidado. Necesitas evitar estafas virtuales y redireccionando que podría estar ligado a ellos.
Default-search.net non è lo strumento più affidabile quando si tratta di servizi prodotti. L'applicazione presenta i risultati della ricerca, e questo è più che altro famigerato browser hijacker sono in grado di. Nonostante questo, gli utenti di computer potrebbero facilmente impiegare Yahoo e ricevere gli stessi servizi, ed è per questo Default-search.net sembra non avere uno scopo. Naturalmente, gli sviluppatori di strumento di ricerca hanno uno scopo. Sono affiliati e sponsorizzati da affiliati di terze parti. Purtroppo, in alcuni casi quando viene coinvolto il denaro, la qualità dei servizi diminuisce. Si consiglia di gestire i risultati di ricerca sponsorizzati con grande cura. È certamente necessario evitare truffe virtuali e riorientare che potrebbe essere collegato a loro.
Default-search.net não é a ferramenta mais confiável quando se trata de serviços produzidos. O aplicativo apresenta resultados de pesquisa, e isto é mais do que outros browsers infame são capazes de. Apesar disso, os usuários de computador poderiam facilmente empregar Yahoo e receber os mesmos serviços, é por isso que Default-search.net não parece ter um propósito. Claro, os desenvolvedores da ferramenta busca teriam um propósito. Eles são filiados e patrocinados por terceiros afiliados. Infelizmente, em alguns casos quando se envolve dinheiro, a qualidade dos serviços diminui. Recomendamos que você manipular os resultados de pesquisa patrocinados com muito cuidado. Você certamente precisa evitar golpes virtuais e redirecionando o que pode estar ligado a eles.
Default-search.net er ikke de mest upålidelige værktøj når det kommer til de producerede tjenester. Programmet får vist søgeresultater, og dette er mere end andre berygtede browser hijackers er i stand til. Trods dette, computerbrugere nemt kunne ansætte Yahoo og modtager de samme ydelser, hvilket er grunden til Default-search.net synes ikke at have et formål. Jo, har udviklerne af søgeværktøjet et formål. De er tilknyttet og sponsoreret af tredjeparts datterselskaber. Desværre, i nogle tilfælde når pengene bliver involveret, kvaliteten af tjenesterne, der falder. Vi anbefaler, at du håndtere de sponsorerede søgeresultater med stor omhu. Du skal helt sikkert undgå virtuelle svindel og omdirigering, som kunne være knyttet til dem.
  www.gic.gov.lk  
Hij moet het materiaal voor de dopdrachtgever met de zorgvuldigheid van een koopman bewaren en is verplicht hem onmiddellijk in te lichten wanneer er een inbeslagname plaatsvindt, een inbeslagname dreigt of in geval van andere claims.
Production resources like models, samples, dies, tools, gauges, drawings etc. that are given to the supplier by the ordering party, or that are produced according to his specifications and at his cost by the supplier, as well as material and resources provided by the ordering party free of cost to the supplier for processing within the framework of an order will remain the property of the ordering party and should not be forwarded to third parties in any way, handed over to a third party for use, or used for a third party without the written approval of the ordering party. The same applies to objects manufactured with the help of the mentioned production resources and of production resources for which the ordering party has paid only a proportion of the costs The supplier will be liable for loss or damage. He must treat the material with the proper care characteristic of a merchant and must inform the ordering party without any delay in case of attachment, the impending risk of an attachment or the claim is endangered in any other way. If there are deviations between the provided production resources, e.g., between sample and drawing, the ordering party must be informed about the deviations before production is started.
Les outillages de fabrication comme modèles, échantillons, étampes, outils, calibres, plans et autres qui ont été mis à disposition du fournisseur ou fabriqués par le fournisseur d’après ses indications et à ses frais ainsi que les matériels et appareillages mis gratuitement à disposition du fournisseur pour usinage et transformation dans le cadre d’une commande restent la propriété du client et ne doivent en aucune manière être transmis ou remis de manière quelconque à des tiers ou utilisés au profit de tiers. Ceci vaut également pour les objets fabriqués à l’aide des outillages susmentionnés et pour les outillages pour lesquels le client n’a assumé que des charges proportionnelles. Le fournisseur est responsable de toute perte ou endommagement. Il est tenu de conserver le matériel pour le client en y apportant le soin d’une personne ayant qualité de commerçant et est tenu de l’informer immédiatement en cas de saisie, de menace de saisie ou si la revendication est remise en cause de toute autre manière. Dans la mesure où apparaîtraient des divergences concernant les outillages, p.ex entre la maquette et le plan, le client doit être informé de cette divergence avant le début de la production.
Mezzi di produzione come modelli, campioni, stampi, utensili, sagome, disegni e simili che sono messi a disposizione del fornitore dal committente o che sono realizzati dal fornitore in base alle sue specifiche ed a sue spese nonché materiale e sussidi messi a disposizione del fornitore a titolo gratuito per l’elaborazione e lavorazione nell’ambito di una commessa restano di proprietà del committente e non possono essere in nessun caso consegnati a terzi o lasciati a terzi per essere utilizzati o impiegati da terzi senza il suo consenso scritto. Lo stesso vale per gli oggetti prodotti con il sostegno dei mezzi di produzione summenzionati e anche per mezzi di produzione per i quali il committente ha sostenuto le spese soltanto in parte. Il fornitore è responsabile per perdite o danneggiamenti. Deve conservare il materiale per il committente con la diligenza di un buon commerciante ed è tenuto ad informarlo immediatamente se avviene o incombe un pignoramento o se il diritto è messo in qualunque modo a repentaglio. Laddove nei mezzi di produzione messi a disposizione ci siano differenze, ad es. tra campioni e disegni, il committente deve indicarle prima dell’inizio della produzione.
A gyártóeszközök, úgy mint a modellek, minták, süllyesztékek, szerszámok, idomszerek, rajzok és hasonlók, amelyeket a megrendelő bocsátott a beszállító rendelkezésére illetve amelyeket a beszállító saját költségére maga gyártott le a saját megadása szerint, valamint a szerződés alapján a megmunkálás és feldolgozás végett a beszállítónak díjtalanul átadott anyag és segédanyag a megrendelő tulajdonában maradnak és írásbeli beleegyezése nélkül semmilyen módon nem adhatók át illetve más módon nem engedhetők át használatra harmadik félnek, vagy harmadik fél érdekében fel nem használhatók. Ugyanez vonatkozik az említett gyártóeszközök segítségével előállított termékekre és azokra a gyártóeszközökre is, amelyeknél a megrendelő csak részarányos összeget fizetett. A beszállító felel az őt ért veszteségért vagy rongálódásért. A beszállító köteles a megrendelőnek szánt anyagot a kereskedő köteles gondosságával őrizni és haladéktalanul a megrendelő tudomására hozni, amennyiben lefoglalják, lefoglalás fenyegeti vagy a megrendelő igényét egyéb veszély fenyegeti. Amennyiben a rendelkezésre bocsátott gyártóeszközök esetében pl. eltérések adódnak a minták és a rajz között, még a termelés elkezdése előtt a gyártónak utalnia kell az eltérésekre a megrendelő előtt.
Środki produkcji, takie jak modele, wzory, matryce, narzędzia, szablony, rysunki techniczne itp., które Zamawiający udostępnił Dostawcy lub które zostały wyprodukowane na podstawie wytycznych i na koszt Zamawiającego, jak również udostępnione bezpłatnie w ramach zlecenia materiały i środki pomocnicze do obróbki i przetwarzania, są i pozostają własnością Zamawiającego i nie mogą być w żaden sposób przekazywane ani udostępniane bez jego pisemnej zgody osobom trzecim, ani też wykorzystywane na rzecz osób trzecich. To samo dotyczy przedmiotów, które zostały wyprodukowane przy użyciu wymienionych powyżej środków produkcji, jak również tych środków produkcji, za które Zamawiający pokrył jedynie proporcjonalną część kosztów. Dostawca odpowiada za utratę lub uszkodzenie. Jest on zobowiązany do przechowywania materiałów na rzecz Zamawiającego z należytą starannością, a także do niezwłocznego powiadomienia Zamawiającego o zajęciu, groźbie zajęcia lub jakimkolwiek innym zagrożeniu dla dochodzenia roszczenia. Jeśli udostępnione środki produkcji wykazują jakieś odchylenia, np. między wzorem a rysunkiem technicznym, Zamawiający przed rozpoczęciem produkcji ma obowiązek zwrócić uwagę na te odchylenia.
  www.linde-mh.ch  
In het geval dat u kennis heeft van het feit dat de informatie waarnaar een link verwijst, onwettig is, verzoeken wij om ons dat onmiddellijk mee te delen via een schrijven aan de post- of e-mailadressen vermeld bovenaan deze Disclaimer, en Centauro verbindt zich ertoe om met de nodige zorgvuldigheid te handelen om de link in kwestie te verwijderen of onbruikbaar te maken.
Centauro n’est pas responsable des contenus auxquels vous accéder à partir des liens mentionnés préalablement, ni des modifications réalisées par ceux-ci, ni l’usage réalisé, ni d’aucune responsabilité éthique. Cependant, Centauro s’engage à faire tout son possible pour éviter l’existence sur son site de liens vers des sites qui font la promotion de contenus illégaux ou d’activités illicites. Au cas où vous vous rendiez compte d’une information illicite contenue dans un de nos liens, nous vous prions de bien vouloir vous mettre en relation avec nous au plus vite par voie postale ou par voie électronique, le tout étant indiqué dans ces Mentions Légales, Centauro s’engage à agir au plus vite afin d’éliminer ou d’arrêter l’utilisation du-dit lien.
Centauro übernimmt keine Verantwortung über die Inhalte der Webseiten, auf die sie durch die genannten Links Zugriff haben; weder über die Veränderungen dieser Webseiten, noch über den Gebrauch noch über die technische Verfügbarkeit. Trotz alledem verpflichtet sich Centauro dazu alles mögliche zu tun, dass die verlinkten Webseiten, die sich auf ihrer Webseite befinden, keine illegalen Inhalte haben oder zu illegalen Handlungen auffordern. Im Falle, dass jemand Kenntnis von illegalen Machenschaften der verlinkten Webseiten hätte, bitten wir Sie uns darüber schnellstmöglich über die oben genannten Kontaktdaten zu informieren. Centauro verpflichtet sich dazu im Zuge unserer Sorgfaltspflicht diese Links zu löschen oder für ungeeignet zu erklären.
Centauro no se hace responsable de los contenidos a los que se acceda en virtud de los mencionados enlaces, ni de las modificaciones que se lleven a cabo en los mismos, ni del uso que de aquellos se realice, ni de su disponibilidad técnica. No obstante, Centauro se compromete a hacer lo posible para evitar la existencia en su sitio web de enlaces a sitios de contenido ilegal o que promuevan actividades ilícitas. En caso de que tenga conocimiento efectivo de que la información a la que remite algún enlace es ilícita, le rogamos nos lo comunique inmediatamente mediante comunicación dirigida a las direcciones de correo postal y electrónico referidas en el encabezamiento de este Aviso Legal, y Centauro se compromete a actuar con la debida diligencia para eliminar o inutilizar dicho enlace.
Centauro non si ritiene responsabile del contenuto a cui si accede tramite questi collegamenti, ne’ delle modifiche effettuate su di essi, ne’ dell’uso che se ne possa fare o della loro disponibilità tecnica. Ciononostante, Centauro si impegna a fare il possibile per evitare la presenza sul proprio sito web di collegamenti a siti con contenuto illegale o che promuovono attività illecite. Nel caso in cui si ritenga effettivamente che le informazioni che si raggiungono tramite un qualsiasi collegamento siano illegali, si prega di avvisarci immediatamente tramite i mezzi di comunicazione postali ed elettronici di cui all’inizio di questi termini e condizioni, e Centauro si attiverà per rimuovere o disattivare detti collegamenti.
A Centauro não é responsável pelos conteúdos aos quais possa aceder em virtude das mencionadas hiperligações, nem pelas modificações que possam ser efetuadas aos mesmos, nem pela utilização que dos mesmos se possa fazer, nem pela sua disponibilidade técnica. Contudo, a Centauro compromete-se a fazer o possível por evitar a existência na sua página Web de hiperligações que direcionem para páginas com conteúdo ilegal ou que promovam atividades ilícitas. Caso tenha conhecimento efetivo de que a informação a que remete alguma hiperligação seja ilícita, pedimos que nos comunique esse facto imediatamente, através de comunicação dirigida aos endereços de correio postal e eletrónico referidos no cabeçalho deste Aviso Legal e a Centauro compromete-se a agir com a devida diligência para eliminar ou inutilizar essa hiperligação.
Centauro no es fa responsable dels continguts als quals s'accedeixi en virtut dels esmentats enllaços, ni de les modificacions que es duguin a terme en els mateixos, ni de l'ús que se'n faci, ni de la seva disponibilitat tècnica. No obstant això, Centauro es compromet a fer el possible per evitar l'existència al seu lloc web d'enllaços a llocs de contingut il·legal o que promoguin activitats il·lícites. En cas de tenir coneixement efectiu que la informació a la qual remet algun enllaç és il·lícita, us preguem ens ho comuniqueu immediatament mitjançant comunicació dirigida a les adreces de correu postal i electrònic referides a l'encapçalament d'aquest Avís Legal, i Centauro es compromet a actuar amb la deguda diligència per eliminar o inutilitzar aquest enllaç.
Centauro er ikke ansvarlige for innhold som måtte oppsøkes gjennom de nevnte lenker, ei heller for endringer som gjøres av disse, ei heller for bruk av disse som måtte gjennomføres, ei heller for den tekniske tilgjengeligheten av disse. Likefullt lover Centauro å gjøre det som er mulig for å unngå tilstedeværelsen av lenker av ulovlig art eller som oppfordrer til ulovlige handlinger. I tilfelle en skulle ha kjennskap til opplysninger av ulovlig art som finnes ved disse lenker, anbefales det at vi informeres om dette umiddelbart gjennom kommunikasjon per post eller epost, som oppgitt i innledningen av disse juridiske betingelser, og Centauro forplikter seg til å handle med den påkrevde aktsomhet for å slette eller deaktivere omtalte lenker.
Centauro не несет ответственности за контент, на который ведут указанные ссылки; изменения, вносимые в данный контент; его использование и технические параметры доступа к нему. Тем не менее, Centauro обязуется прилагать максимальные усилия, направленные на недопущение публикации на своем веб-сайте ссылок на ресурсы, содержащие незаконный контент либо направленные на незаконную деятельность. В случае получения достоверных сведений о том, что информация, на которую ведет ссылка, является незаконной, просим вас незамедлительно сообщить об этом, направив сообщение обычной или электронной почтой по адресам, указанным в преамбуле настоящего Заявления об ограничении ответственности. Указанные ссылки удаляются Centauro по результатам процедуры проверки.
Centauro är inte ansvariga för innehållet som nås genom sådana länkar, eller för de modifieringar som utförs på dem, eller användning av dem, eller deras tekniska tillgänglighet. Centauro åtar sig emellertid att göra allt för att undvika förekomst på webbplatsen av länkar till webbplatser med olagligt innehåll eller som främjar olaglig verksamhet. I det fall du som användare får kännedom om att informationen via någon av länkarna är av olaglig karaktär, vänligen meddela oss därom omedelbart per vanlig post eller e-post via de adresser som anges i denna juridiska information, så åtar sig Centauro att agera med vederbörlig noggrannhet för att avlägsna eller inaktivera sådan länk.
  2 Hits www.nato.int  
De Amerikanen zowel als de Europeanen zullen zeer veel zorgvuldiger moeten zijn als ze de dreigende splijting van het Westen willen voorkomen en het Bondgenootschap willen redden. De afgelopen maanden is er van die zorgvuldigheid niet veel te merken geweest.
Bugün İttifak’ın önündeki asıl sorun, en önemli İttifak üyesinin giderek bir güvensizlik kaynağı haline geldiğine dair üyelerinin büyük çoğunluğunda hakim olan düşüncenin aşılmasıdır. Bu olgu, 11 Eylül sonrasındaki beraberlik ruhundan giderek uzaklaşıldığını gösteriyor. Güvenliği arttıracakken azaltan bir güvenlik ittifakı bir yük haline gelebilir. Bu geçici bir durum olabilir ve Kuzey Kore’nin nükleer silahları bizi tekrar biraraya getirebilir. Ancak İttifak’ı bölünmeden kurtarmak istiyorsak gerek Amerika Birleşik Devletleri’nin gerek Avrupa’nın çok daha fazla gayret göstermesi gerektiğini hepimiz gayet iyi görüyoruz. Son aylarda böyle bir çabaya şahit olmadık.
  www.sensire.com  
Hoewel LIME B.V. zorgvuldigheid in acht neemt bij het samenstellen en onderhouden van deze website en daarbij gebruik maakt van bronnen die betrouwbaar geacht worden, kunnen zij niet instaan voor de juistheid, volledigheid en actualiteit van de geboden informatie.
Die Informationen auf dieser Website dienen ausschließlich der allgemeinen Information. Es können aus den Informationen auf dieser Website keinerlei Rechte abgeleitet werden. Obwohl LIME B.V. bei der Zusammenstellung und Pflege dieser Website äußerste Sorgfalt walten lässt und dabei von Quellen Gebrauch macht,  die als vertrauenswürdig gelten, kann LIME B.V. nicht für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der gebotenen Informationen garantieren. LIME B.V. garantiert ebensowenig die fehlerlose oder ununterbrochene Funktion der Website. LIME B.V. lehnt jede Haftung für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der gebotenen Informationen und die (störungsfreie) Nutzung dieser Website ab.
  www.masserialifoggiresort.it  
Het Technical Support Team van Sensitech® is een belangrijke reden dat wij al meer dan 25 jaar marktleider zijn. Elke vraag van de klant wordt behandeld met de grootst mogelijke zorgvuldigheid en aandacht voor detail.
Une décision d’achat est importante, bien sûr, mais c’est ce qui se passe après la vente qui compte le plus. L’équipe de support technique de Sensitech® est une des principales raisons de notre leadership depuis plus de 25 ans. Chaque demande client est traitée avec la plus grande rigueur et une indubitable attention portée aux détails.
Anche se una decisione di acquisto è importante, è ciò che succede dopo la vendita che conta di più. Il Team di supporto tecnico di Sensitech® è una delle ragioni chiave per cui siamo leader nel settore da più di 25 anni. Ogni richiesta del cliente viene trattata con il massimo rigore e attenzione ai dettagli.
Несмотря на то, что принятие решения о покупке имеет большое значение, важнее всего — это то, что происходит после продажи. В большей степени благодаря команде технической поддержки Sensitech® мы являемся лидером в отрасли уже более 25 лет. Каждый запрос клиента обрабатывается с предельной тщательностью и вниманием к деталям.
  www.iderm.de  
13.1 KLM zal de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht nemen bij het in ontvangst nemen en de aflevering van de bestelde producten.
13.1 KLM exercises the greatest possible care in the receipt and delivery of the products offered.
  dr-hadavi.ir  
1. De ondernemer zal de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht nemen bij het in ontvangst nemen en bij de uitvoering van bestellingen van producten en bij de beoordeling van aanvragen tot verlening van diensten.
1. The Entrepreneur shall exercise the best possible care when booking orders and executing product orders and when assessing requests for the provision of services.
  ruslania.com  
Hij beperkt zich niet tot één genre en wisselt reis-, documentaire- en portretfotografie af. Maar steeds is zijn werk gekenmerkt door de beheersing en zorgvuldigheid van een invoelende en intelligente fotograaf, die de tijd neemt voor zijn onderwerpen.
The exhibition is accompanied by a lavishly illustrated publication, designed by Rick Vermeulen, with texts by Wim van Sinderen, Olaf Tempelman, Weina, and Marco van Duyvendijk (€ 45,-).
  www.federaalombudsman.be  
Zorgvuldigheid:
Gestion consciencieuse :
  ackordscentralen.se  
Werken met gevaarlijke stoffen en gassen kan risico's voor veiligheid en gezondheid met zich meebrengen. Grote zorgvuldigheid is dus geboden. Wees je bewust van de gevaren en stel je op de hoogte van de lokale bestelprocedures, werkvoorschriften en beheer.
Working with hazardous substances and gasses entails health and safety risks. Considerable caution is needed. Be aware of the dangers and make sure you know the local ordering procedures, working instructions and supervisory measures. These form the basis for your health and safety and that of you and your colleagues.
  www.mundo-surf.com  
Het betekent veel spitwerk, veel afwegingen en soms risico’s. Toch hebben de meeste (semi-)overheidsorganisaties er inmiddels mee leren leven. Transparantie en zorgvuldigheid zijn immers belangrijke peilers onder het…
Transparency and open government would clearly be less of an administrative and financial burden if there were fewer public records requests (PRRs). To achieve this goal, agencies have been pro-actively releasing information. One of several examples cited as part of evidence submitted to a…
  www.azdelta.be  
De informatie op deze website is met de grootst mogelijke zorgvuldigheid samengesteld. Dit sluit niet dat er toch incorrecte informatie kan te vinden zijn. AZ Delta kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade door het gebruik van die informatie en kan niet worden aangesproken op de al dan niet volledigheid van de informatie.
L’information sur ce site a été composée avec le plus grand soin possible. Ceci n’exclut pas qu’une information incorrecte peut être retrouvée. AZ Delta n’est pas responsable des dégâts éventuels à cause de l’usage de cette information et AZ Delta ne porte donc pas de responsabilité de la (manque de) complétude de l’information.
  intersign.de  
17.5. SNV garandeert Gebruiker dat de E-Wallet met redelijke zorgvuldigheid en vakkennis ter beschikking zal worden gesteld.
17.4. The User is obliged to pay the taxes, fees and commissions that may arise from the use of SNV services and / or the SNV website.
16.1. The user accepts and acknowledges that SNV is not a party and therefore SNV cannot be held responsible for any dispute between the User and the Performer.
16.1. The user accepts and acknowledges that SNV is not a party and therefore SNV cannot be held responsible for any dispute between the User and the Performer.
  www.ardshinbank.am  
De Pensioendienst ontvangt de pensioenloopbaangegevens altijd van een externe bron. De datakwaliteit is dan ook volledig afhankelijk van de zorgvuldigheid, de tijdigheid en het kwaliteitsniveau van die externe bron.
Le Service Pensions organisera de nouvelles sessions d'information concernant la régularisation des années d'études. Il reste des places disponibles pour les sessions francophones. Les sessions néerlandophones sont complètes.
  www.dpd.com  
Alle aan DPD verstrekte informatie wordt met de grootst mogelijke zorgvuldigheid behandeld en beveiligd. DPD zal nimmer zonder toestemming danwel zonder wettelijke verplichting daartoe gegevens van klanten aan derden verstrekken.
All information provided to DPD is treated with the utmost care and stored securely. DPD never provides customer details to third parties without permission or unless it is legally obliged to do so. The customer databases provided will only be used for their intended purpose.
  www.tnw.tudelft.nl  
De aanwezigheid van bepaalde chemische stoffen, zoals kwik, is in principe door onderzoek van nagelknipsels vast te stellen. Dit gebeurt ook al in de praktijk, maar de methodevereist meer zorgvuldigheid dan tot nu toe is gedacht.
In theory, the presence of certain chemicals such as mercury can be established by examining nail clippings. Although this is already being done in practice, the method requires greater care than was hitherto thought. That is the conclusion drawn by Paolo Favaro, who will be defending his doctoral dissertation on this subject at TU Delft on Friday 12 March. Continue
  www.fedweb.belgium.be  
Beroepsernst: de ambtenaren betrachten zorgvuldigheid in de besluitvorming en in het beheer van de hen ter beschikking gestelde middelen
La conscience professionnelle: les agents s’attellent minutieusement au processus décisionnel ainsi qu’à la gestion des moyens mis à leur disposition.
  www.netrivals.com  
informatie die u ons geeft in het kader van een sollicitatie, slaan we op en behandelen we met dat doel voor ogen met uiterste zorgvuldigheid
nous stockons l’information que vous nous confiez dans le cadre d’une lettre de candidature, pour traiter celle-ci avec le plus grand soin
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow