one god – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      475 Results   155 Domains   Page 9
  www.rimfeed.com  
One God, one Lord one Spirit —
Un Dios, un Señor nuestro,
  4 Hits www.expansion.be  
One God and Three Religions: Religious Tolerance in the Land of the Nile
Découverte scientifique d’Allatra basée sur des pièces archéologiques trouvées en Egypte
معرض «إله واحد وديانات ثلاث: التسامح الديني على أرض النيل»
  central.asia-news.com  
For example, the Holy Quran explains in detail about how the evolution of a world outlook, and the uncertainty of the world, is the will of the Almighty Allah (surah Kahf - Cave): several young people believed in one God, Allah, who answered their plea and took them three hundred years into the future.
К сожалению слишком поздно схватились. Нет или вообще нет специалистов в области психолингвистики о роли которой проясняет в идеологии в общем и о вере в частности. Как они толкуют ислама ? Например в священном Коране о эволюции миропонимания и развития и изменчивости мира подробно поясняет как воля Всевышнего Аллаха (сура Каhф- Пещера) : несколько уверевавшие в единого Бога Аллаха молодые люди по их же мольбу переносятся в будущее время на трехсот лет. Тогда молодые люди обнаружат себя у среде совершено развитом более современном обществе. И они это подтверждали. ... А такфиристы теперь хотят на 1500 лет назад что совершенно против воли Создателя Миров Аллаха. При этом террористы не брезгают никакими достижениями науки и культуры: кухонные инвентари, продовольственные и промышленные товары, оружмям одежда и т.п. Но из них никто не пытаются улучшить жизни людей новыми технологическими идеями, трудиться и зарабатывать. Все они пытаются новодит страх людям. А в священном Коране сказано: только Шайтан новодит страх своим друзьям.
  6 Hits www.christiananswers.net  
Trinity—How can one God be three persons? Answer
La Trinité – Comment un Dieu peut-il être trois personnes ? Réponse
La Trinidad – Cómo puede Dios ser tres personas ? Respuesta
Gesù Cristo era Dio, manifestato in forma umana? Risposta
三位一体−どのようにして、おひとりの神が三位格であられるのでしょうか? 答え
Triadhë – Si mund të jetë një Perëndi tre veta? përgjigje
Тройцата - Как може един Бог да бъде три личности? Отговор
Trinitat - Com pot un Déu ser tres persones? Resposta
삼위일체- 어떻게 세사람이 하나의 하나님이 될 수 있나? 답변
Trojica – Ako môže byť jeden Boh tromi osobami? Odpoveď
Троїця - Як один Бог може бути трьома персонами? Відповідь
Trinity – Paanong magiging tatlo ang isang Diyos? Kasagutan
  www.uni-muenster.de  
is still a common phrase in Swahili, expressing that there is only one God and that the God Christians and Muslims worship is one and the same. This phrase, which both feeds on Islamic sources and is compatible with the Christian understanding of monotheism, is just as important for the cohesion of today’s multi-religious Tanzanian society as it was for the colonial society under German and later British supremacy.
ist ein auch heute noch im Swahili gebräuchlicher Begriff, der zum Ausdruck bringt, dass es nur einen Gott gebe und dass der von Christen und Muslimen angebetete Gott ein und derselbe sei. Für den Zusammenhalt der heutigen multireligiösen Gesellschaft Tansanias ist dieser sich sowohl aus islamischen Quellen speisende als auch mit dem christlichen Verständnis von Monotheismus kompatible Begriff ebenso von Bedeutung wie für die koloniale Gesellschaft unter deutscher und dann britischer Vorherrschaft. Zwar betrug noch im Jahre 1912/13 der Anteil derjenigen Einwohner Deutsch-Ostafrikas, die einer nicht-paganen Religion anhingen, gerade einmal 5 Prozent der Gesamtbevölkerung (4 Prozent der Einheimischen bekannten sich zum Islam; 0,8 Prozent waren katholischen, 0,12 Prozent evangelischen Glaubens). Doch hat die spätere Entwicklung gezeigt, dass die seinerzeit parallel einsetzenden und sich seither vollziehenden Prozesse einer Islamisierung und Christianisierung des ostafrikanischen Hinterlandes irreversibel sein sollten.
  www.houshamadyan.org  
The measurement is made in the presence of the kizir (the bey’s representative in the village), the shahna, and his clerk, the village elder or res, as well as the crowd of villagers. The village kizir and one of the villagers hold the measuring vessel, called a kila, that holds approximately 60 kilos (132lbs). The shahna then gives the order and the vessel is filled with the grain from the pile with wooden scoops. When the first kila is completely filled, they begin to empty it a short distance away from the pile. When the grain is being emptied, it is the custom for the kizir to shout ‘bir, Allahım, bir’ (one, God, one). The first one has been measured. The filling and emptying of subsequent kilas is done by the villagers. When the second is emptied, the kizir shouts ‘iki, bereket’ (two, abundance). The whole operation is completed when there is only a small amount left in the pile. That small amout is usually reserved for the poor and is called galamas, or in the local dialect galamasd.[15]
Maraba ölçülen bu tahılın yarısını genellikle bir Kürt beyi veya ağası olan kendi toprak sahibine teslim etmek zorundadır. Aşar vergisi kalan yarısı üzerinden alınır. Papaz Harutyun aşar (Ermenice ondalık) oranının kelime anlamıyla anlaşılmaması gerektiğini belirtir. O daha fazladır ve genellikle sekiz buçukta bire eşittir, başka bir deyişle yüzde 11,76'dır. Aynı yazara göre, aşarın kalan tahılın yedide birine eşit, yani yüzde 14,28 olduğu vakalar da olmuştur. Köylü aşarı ve bunun yanı sıra toprak sahibine ait mahsulün yarısını kağnılar ve eşeklerle beylerin ambarlarına taşımakla yükümlüydü. Ardından, sıra alacaklılara gelirdi. Bunlar genellikle aynı köyden zanaatkârlar olurdu: çiftçi köylü için yıl boyunca iş yapmış demirci, kunduracı, boyacı gibi. Dolayısıyla, onlar ücretlerini tahıl olarak tahsil etmek için köy hayatındaki bu önemli günü beklerlerdi. Sadece bütün bunlardan geriye kalan kısım köylünün eline geçerdi [16].
  www.teara.govt.nz  
Fight and pray. Touch not the spoils of the slain, abstain from human flesh, lest the European god should be angry, and be careful not to offend the Maori gods. It is good to have more than one god to trust to. '
He kōrero whakahāwea tā Maning, e mea ana ka tiakina a Heke me tana ope taua ina ngohengohe ki ngā tohutohu a Te Atua Wera. Nā te Nākahi i pare ake ngā matāmura i Puketutu. Ka horo te pā i Te Ahuahu i a Makoare Te Taonui i te marama o Hune, ka wareware a Hōne Heke. Ka tangohia ake e ia te pouaka kariri i te parekura, ka rere. I te rerenga ka kite atu i a Te Atua Wera e karawhiu ana i tana mere kia mārangaranga ake te ope. Nō tana kitenga atu i te toto i te pouaka, mōhio tonu te tohunga kua whakarērea rātou e ngā tūpuna. Kua huri anō a Heke ki te ira tangata. Ka taotū. Nāna i wareware. Ka tūmatapōngia te hoariri e Te Atua Wera kia puta ai ngā kaiamo i a Hōne Heke. He mana anō tērā nō te tohunga.
  gluecksfall.com  
The Guru is the gateway to surrender the individual’s pettiness into the largess of cosmic life. When all is one, the duality Disciple-Guru cannot exist; they are just one God. But they enjoy their separate roles in the drama of life.
Adorazione, canto dei mantra ed il ricordare la miriade di attributi della Dea sono tutti mezzi per il movimento dalle tenebre dell'ignoranza alla luce della consapevolezza illimitata. Il Guru è la porta d’accesso per far arrendere la meschinità dell'individuo verso la generosità della vita cosmica. Quando tutto è uno, non può esistere la dualità Guru-discepolo; Essi sono un solo Dio. Ma essi giocano i loro ruoli separati nel dramma della vita. Il Guru adora il discepolo come Guru, vedendo Dio nel discepolo. In tale processo vi è la crescita.
  3 Hits users.skynet.be  
According to the Hebraic Kabbalah, there was nothing at the beginning. In this emptiness (Ain) appeared The One, God who created Heaven and Earth linked by the three great columns of the Sefirotic Tree. The right column (masculine, luminous and active) and the left one (feminine, dark and passive) were unified within the middle column. Consequently, the Sefirotic Tree integrates Unity and duality, the Tree of Life and the Tree of Science of good and evil of the Biblical tradition. Also called the Tree of Life, the Sefirotic Tree was first described in the book of Formation (Sepher Yetsirah) and then in the book of Splendour (Sepher haZohar), the two most important works of the Hebraic esoteric doctrine.
Selon la Kabbale hébraïque, au commencement il n'y avait rien. Dans ce vide (Aïn) apparut l'Un, Dieu qui créa le Ciel et la Terre reliés par les trois grandes colonnes de l'Arbre Séphirotique. Les colonnes de droite (masculine, lumineuse et active) et de gauche (féminine sombre et passive) furent unifiées au sein de la colonne du milieu. L'Arbre Séphirotique intègre en conséquence l'Unité et la dualité, l'Arbre de Vie et l'Arbre de la Science du bien et du mal de la tradition biblique. Appelé aussi Arbre de Vie, l'Arbre Séphirotique fut décrit pour la première fois dans le livre de la Formation (Sepher Yetsirah) et puis dans le livre de la Splendeur (Sepher haZohar), les deux ouvrages les plus importants de la doctrine ésotérique hébraïque.
  www.sdgsatschool.be  
[What is the nature of the universe? Has the universe existed forever? If it hasn't, how could something come from nothing? etc.] Theology is the metaphysics of god and the supernatural. [Does God exist? What is the nature of God? Can there be more than one God? Is God the Creator of the universe? etc.]
Comme mentionné ci-haut, le naturalisme est une théorie métaphysique . Les théories métaphysiques sont des théories concernant la nature ultime de la réalité. La métaphysique est souvent divisée en ontologie, cosmologie et théologie. L' ontologie est la métaphysique de l' être. [Qu'est ce que être? Pourquoi il y a-t-il quelque chose plutôt que rien? Quelles sortes d' être il y a-t-il? Etc.] La cosmologie est la métaphysique du cosmos ou l' univers. [Quelle est la nature de l' univers? A l' univers existé toujours? Sinon , comment pourrait quelque chose venir de rien? Etc.] La théologie est la métaphysique de dieu et le supernaturel. [ Dieu existe-t-il? Quelle est la nature de Dieu? Peut-il y avoir plus d' un Dieu? Est Dieu le Créateur de l' univers? Etc.]
  cute.finna.fi  
I am a Christian and I am convinced that there is only one God.
Je suis chrétien et je suis convaincu qu'il n'y a qu'un seul Dieu.
Ich bin Christ und ich bin davon überzeugt, dass es nur einen Gott gibt.
Soy Cristiano y estoy convencido de que existe un solo Dios.
Sono un cristiano e sono convinto che c'è un solo Dio.
Eu sou cristão e estou convencido de que existe apenas um Deus.
Jestem chrześcijaninem i jestem przekonany, że istnieje tylko jeden Bóg.
  2 Hits www.vatican.va  
Holy Trinity, one God
Heilige Mutter Gottes “
Trinidad Santa, un solo Dios »
Santa Trinità, unico Dio, “
  6 Hits www.cantalamessa.org  
The biblical God is a God who speaks. “The Mighty One, God the Lord, speaks. . . . He does not keep silence” (Ps 50:1, 3). God himself repeats countless times in the Bible, “Hear, O my people, and I will speak” (Ps 50:7). On this point the Bible presents a very clear contrast with the idols who “have mouths, but do not speak” (Ps 115:5). God uses words to communicate with human beings.
Le Dieu biblique est un Dieu qui parle. « Le Dieu des dieux, le Seigneur, parle … il rompe son silence », dit le psaume (Sal 50, 1-3). Dieu lui-même, dans la bible, ne cesse de dire: « Écoute, mon peuple, je parle » (Sal 50, 7). La bible voit là une claire différence avec les idoles qui « ont une bouche, mais ne parlent pas » (Sal 115, 5). Dieu s’est servi de la parole pour communiquer avec les créatures humaines.
El Dios bíblico es un Dios que habla. “Habla el Señor, … no está en silencio”, dice el salmo (Sal 50, 1-3). Dios mismo repite infinidad de veces en la Biblia: “Escucha, pueblo mío, quiero hablar” (Sal 50, 7). En esto, la Biblia ve la diferencia más clara con los ídolos que “tienen boca, pero no hablan” (Sal 115, 5). Dios se ha servido de la palabra para comunicarse con las criaturas humanas.
Il Dio biblico è un Dio che parla. “Parla il Signore, Dio degli dei… non sta in silenzio”, dice il salmo (Sal 50, 1-3). Dio stesso ripete infinite volte nella Bibbia: “Ascolta, popolo mio, voglio parlare” (Sal 50, 7). In ciò, la Bibbia vede la differenza più chiara con gli idoli che “hanno bocca, ma non parlano” (Sal 115, 5). Dio si è servito della parola per comunicare con le creature umane.
  parl.gc.ca  
When we talk religion, we're talking spirituality. Where I come from, Coyote was one god. He played tricks on another god. Mountains were formed. When the great flood came, he turned himself into a stick and floated to the top of the mountain.
Pour nous la religion est à mettre en rapport avec la spiritualité. Là d'où je viens, Coyote était un dieu. Il s'est mis à jouer des tours à un autre dieu, et on a vu des montagnes se former, puis ce fut un véritable déluge; il s'est alors transformé en morceau de bois pour se laisser porter par l'eau jusqu'au sommet de la montagne. Dans le christianisme, nous parlons également de ce déluge et de la montagne. Il y a donc des parallèles. Je crois qu'il serait sain de faire un peu de religion comparée, plutôt que d'essayer d'imposer une pratique religieuse comme étant la seule acceptée.
  4 Hits sarajevocosmopolite.com  
This building, our music, our liturgies—the sacraments, the sermons—are all here to help everyone who comes through the doors to see and feel and know the One God who is—of course—everywhere and at all times God-With-Us: Emmanuel, God who is over all, and through all, and in all.
L’architecture de notre édifice, la musique, notre liturgie – les sacrements, les homélies –concourent à accompagner ceux et celles qui franchissent nos portes dans la découverte et la connaissance du Dieu unique présent en tout lieu et en tout temps —Dieu parmi nous; Emmanuel; Dieu au-dessus de tous, par tous, et en tous.
  www.imb.savba.sk  
The Sibyls praise the one god as being the creator of the cosmos and benefactor of the world. This god will however pass judgement on souls among the living and the dead. Each individual will be judged on his deeds: the virtuous will be saved and the godless will perish eternally.
Les sibylles célèbrent leur dieu comme créateur du cosmos et bienfaiteur du monde. Celui-ci s’apprête cependant à conduire le procès des vivants et des morts. Chacun sera jugé pour ses actes : les justes seront sauvés, les impies sombreront à jamais.
Las Sibilas alaban a Dios como creador del cosmos y benefactor del mundo. Este dios, sin embargo, pasará un juicio de las almas de los vivos y los muertos. Cada persona será juzgado por sus hechos: los virtuosos se salvarán y los impíos perecerán eternamente.
  4 Hits www.firenze-oltrarno.net  
One God and Three Religions: Religious Tolerance in the Land of the Nile
Modèles d’urnes funéraires hellénistiques découvertes dans les nécropoles d’Alexandrie
معرض «إله واحد وديانات ثلاث: التسامح الديني على أرض النيل»
  4 Hits www.asianews.it  
Pope: In mosque I prayed to the one God for all mankind
La moschea-cattedrale di Cordoba (Scheda)
  2 Hits www.casabeethoven.com  
There is one God One way One plan Whoa
Traduction (Anglais > Français)
  4 Hits www.aqua.dtu.dk  
One God and Three Religions: Religious Tolerance in the Land of the Nile
Découverte scientifique d’Allatra basée sur des pièces archéologiques trouvées en Egypte
معرض «إله واحد وديانات ثلاث: التسامح الديني على أرض النيل»
  15 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
"For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus"
„Denn es ist ein Gott, und ein Vermittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus",
  www.mcq.org  
(I believe in one God), and the
(Je crois en un seul Dieu) et l'
  4 Hits www.2wayradio.eu  
Truly, there is only one god, and that is coin.
En vérité, il n'y a qu'un seul dieu, c'est l'argent.
Es gibt wahrlich nur einen Gott, und zwar in Münzform.
In verità esiste un solo dio: il denaro.
Ve skutečnosti existuje jen jeden bůh, a sice peníze.
Zaprawdę jest tylko jeden bóg, a jest nim pieniądz.
Sahiden de bir tek tanrı vardır; o da paradır.
  2 Hits www.pornqualitybbw.com  
Wind instruments made their way from Europe, with the armies, the traders and the church to every corner of the world. They conquered lands and enslaved nations. They brought with them one God to subdue the spirits of the ancestors. Brass bands were given tribal rhythms and strange new melodies.
Les instruments à vent d'Europe, avec les armées, les marchands et les églises pour se répandre dans le monde entier. Ils ont conquis les terres, asservi les peuples. Face aux tam-tams, ils ont loué Dieu unique. De très curieux ont fini par épouser les percussions tribales. Ils nous font retours ainsi métissés dans le jazz, le rock et la World Music. (En collaboration avec Rob Boonzajer Flaes).
  www.dakarnave.com  
Despite the Western misrepresentation of the animism of African religions, they share the belief in one God the Creator who is only accessible through the intermediaries of spiritual forces,…
Contrairement à la représentation que l’Occidental, ou plus largement le monothéiste, se fait de l’animisme et des religions d’Afrique, celles-ci ont en commun la croyance en un seul Dieu créateur…
  www.csi.am  
And while Christians celebrate birth on this day, on the 26th, Zoroastrians mourn the death of their prophet Zarathushtra, who spoke of one God and the seven creations – sky, water, earth, plants, animals, humans and fire.
A 25 de Dezembro, os Cristãos celebram o nascimento de Cristo, uma tradição que data, não do real nascimento de Cristo, mas da Idade Média quando a maioria dos feriados cristãos foram determinados. E enquanto os cristãos comemoram um nascimento nesse dia, o dia seguinte, 26, é para os Zoroastrianos um dia de luto pela morte do seu profeta Zaratrusta, que falou de um Deus único e das sete criações – céu, água, terra, plantas, animais, humanos e o fogo.
  www.qcplannedgiving.ca  
"The challenge for me," says Tapaya, "once I knew about the commissioned work by the bank, was to look for stories on wealth such as legends about gold, folktales about treasures, etc. But I find it too direct, literal, and predictable. Since at first I decided to do a triptych piece, I remembered that I've long wanted to do the creation myth unique in Bukidnon, a southern part of the Philippines where there are three main characters. In each panel I focused on one god and mythical character and repeated them in the other parts of the work. I decided to pursue that myth, that story, and from doing the work I then found that the myth must not just be about creation of the universe but can be about making anything that involves creativity, whether wealth, career, etc., where planning and vision making, a great team, resource, advisors, and mentors are all important for one's success."
Die mythischen Wesen bilden zugleich so etwas wie einen moralischen Kommentar zur menschlichen Welt. Das gilt auch für eines seiner jüngsten Werke, das als Auftragsarbeit für die Deutsche Bank entstand und in diesem Juni in der Lobby der Deutsche Knowledge Services (DKS) in Bonifacio Global City in Manila eröffnet wird. Rodel Tapayas Triptychon The First Beings: The Supreme Planner, The Ten-Headed Creature and The Mediator wurde im Rahmen des "Appreciating Art in Deutsche Bank" Programms in Auftrag gegeben. Mit Ankäufen, Ausstellungen und Führungen soll Kunden und Mitarbeitern Kunst tagtäglich nahegebracht werden. "Für mich war die Versuchung natürlich groß", erzählt Tapaya, "nach Geschichten und Volkslegenden über Reichtum Gold und Schätze zu suchen. Doch das fand ich zu direkt und vorhersehbar. Ich wusste zunächst, dass es ein Triptychon werden würde und ich wollte lange etwas mit diesem einzigartigen Schöpfungsmythos aus Bukidnon, einer Region im südlichen Teil der Philippinen, machen, in dem es drei Hauptfiguren gibt. Jedes der Panele ist einer der Figuren gewidmet, die auch auf den anderen Tafeln erscheinen. Mir wurde deutlich, dass es hier nicht nur um die Schöpfung des Universums geht, sondern um die Schöpfung von allem, für das man Kreativität braucht. Das kann die Karriere, den Wohlstand betreffen oder Vorhaben bei denen Planungen und Visionen, ein großartiges Team, Ressourcen, Berater und Unterstützer für den Erfolg entscheidend sind."
  www.euneighbours.eu  
The doctor asked me what I had done, because Loubnan had been cured! Ever since then, I have prayed in that church even though I am a Muslim. After all, there is only one God, so it makes no difference whether you are a Muslim or a Christian.
Quand il avait deux ans, Loubnan était atteint d’une maladie très grave qui lui donnait un ventre très gonflé et le reste du corps très maigre. A l’âge où les autres enfants commençaient à marcher, lui ne pouvait même pas se relever. Les médecins nous disaient qu’il avait seulement dix pourcents de chance de survie. Un soir, ma voisine m’a proposé de l’amener visiter Saint Charbel et j’ai accepté. Le lendemain quelque chose d’extraordinaire s’est produit. J’ai entendu comme une explosion dans le ventre de Loubnan. Je lui ai demandé s’il allait bien, s’il avait mal, il m’a répondu que non tout allait très bien. Un peu plus tard je l’ai vu se relever et courir dans la cuisine ! Je l’ai alors amené à l’hôpital :  le médecin m’a demandé ce que l’on avait fait, car Loubnan était guéri ! Alors depuis, je prie à l'Église même si je suis musulmane.  Après tout on a un seul Dieu, qu’on soit musulman ou chrétien, c’est le même.
  www.asiapac.cn  
"There are different places of worship, Ahmed jan, but only one God".
– Ахмед-джан, места поклонения разные, но Бог един.
  acl-directpromo.com  
For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus...
神は唯一です。また、神と人との間の仲介者も唯一であって、それは人としてのキリスト・イエスです。
  www.prince-hotel-chiangmai.com  
One Universe, One God, One Nation
Ein Gott, ein Weltall, ein Volk
  sites.google.com  
Only One God
Vie chrétienne
  4 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
› a religion based on a belief in one God and the teaching of Muhammad:
› the Muslim religion, and the people and countries who believe in it
› the Muslim religion, and the people and countries who believe in it
› the Muslim religion, and the people and countries who believe in it
› the Muslim religion, and the people and countries who believe in it
› the Muslim religion, and the people and countries who believe in it
› the Muslim religion, and the people and countries who believe in it
› the Muslim religion, and the people and countries who believe in it
  www.perfectdescent.com  
Heinrich Schütz: I belive in one god
Heinrich Schütz: I know that my redeemer lives
  ipac.svkkl.cz  
But I'm Orthodox person, who believes that we should worship only one God - and this is the most important thing. It turned out that this is not always the case…
Хотя я человек достаточно ортодоксальный, который считает, что служить надо одному Богу - и это и есть самое главное. Оказалось, что не всегда так…
  3 Hits www.strojirnakolesovice.cz  
1. There Is Only One God:
1. Hay un solo Dios:
  2 Hits www.kettenwulf.com  
They adore the one God, living and subsisting in Himself;
qui adorent le Dieu unique, vivant et subsistant, miséricordieux et tout-puissant,
vivente e sussistente, misericordioso e onnipotente,
  www.pajhwok.com  
In an interview with Pakistan’s private Geo TV channel, the Iranian leader said: “We should not kill each other as we are Muslims and believe in one God. We should act and think like true Muslims.”
“Western powers don’t want Pakistan to progress. Iranians are with the people of Pakistan and will not leave them alone,” he said, calling the US presence in Afghanistan dangerous for regional countries.
  www.fieraroma.it  
Because they are all in the image of the One God.”
Das gemeinsame Leben: Keine Einheit ohne Pluralismus
  www.ftaa-alca.org  
Then came monotheism, which concentrated all the divinities in one God, undertaking to logically simplify our theoretical activities by reducing images to mere signs to reach the point where, under the cross, the unification of human knowledge is achieved in the West and established under the aegis of religion, a situation which is now tenuous and largely failing because the complete scientific series has still not been constituted.
Enseguida vino el monoteísmo que concentró todas las divinidades en un Dios único, que se encargó de simplificar lógicamente nuestras actividades teóricas reduciendo las imágenes a simples señales llegando incluso, bajo el signo de la Cruz, a promover en Occidente la unificación de los conocimientos humanos, que así quedaron bajo la égida de la religión, pese a que esta tentativa en buena parte fracasó por no estar aún constituida toda la Serie Científica.
  www.yogaindailylife.org  
Do not send your feelings and thoughts into empty space, but send them to the Divinity that you revere. There is only one God, and God comes to you in that form in which you believe, and to whom you pray.
Avec ces pensées, laissez vos plus profonds sentiments continuer de s’écouler de votre coeur. Ne projetez pas vos sentiments et pensées vers un espace vide, mais envoyez-les à la divinité que vous révérez. Il n’y a qu’un Dieu, et Dieu vient à vous sous la forme à laquelle vous croyez et que vous priez.
Mit diesen Gedanken laß deine tiefsten Gefühle aus dem Herzen weiterfließen. Sende deine Gefühle und Gedanken nicht in den leeren Raum, sondern übermittle sie der von dir verehrten Gottheit. Es gibt nur einen Gott, doch Er kommt in der Form zu dir, in der du an Ihn glaubst und zu Ihm betest.
  www.smb.museum  
In line with "primus inter pares" (first among equals), the theology of the powerful priesthood was orientated on this one God - an idea that is still reflected today in our predominantly monotheistic religious world view.
Er wohnte in seiner Stadt als Herr der Herren. Im Ansatz ein "Primus inter pares", orientierte sich die mächtige Priesterschaft theologisch auf diesen einen Gott - eine Idee, die bis in unsere Tage in Gestalt einer monotheistisch geprägten religiösen Weltauffassung wirkt. Darüber hinaus verehrte das Volk noch weitere Götter und Dämonen, deren Vielfalt durch zahlreiche Abbildungen, Symbole und Symboltiere anschaulich wird. Diese finden sich auf Skulpturen, Ziegelreliefs und Rollsiegeln. Siegelbilder und Keilschrifttexte belegen die Lobpreisung der Götter und die Bedeutung des Königs als Mittler zur Götterwelt. Daneben waren die babylonischen Tempel auch große Verwaltungs- und Wirtschaftseinheiten.
  11 Hits www.kunzwallentin.at  
One God?
Español
Español
Español
  12 Hits www.rozaslaw.com  
He often went alone into the mountains and became absorbed with religious problems (=meditation). He was most impressed by the 'One God belief' of the Jews and Christians, in contrast to the belief in many gods of the Bedouins.
Mohammed war von Natur aus sehr nachdenklich. Er ging oft allein in die Berge und versenkte sich in religiöse Probleme (= Meditation). Am meisten beeindruckt war er vom jüdischen und christlichen Glauben an einen Gott im Gegensatz zu dem Vielgötterglauben der Beduinen. Während seiner Meditation erschien ihm eines Tages der Erzengel Gabriel. Gabriel rief ihm zu, er solle alles aufschreiben, was ihm geoffenbart wird. Diese Offenbarungen sind im Koran, dem heiligen Buch der Moslems, niedergeschrieben.
  www.yadvashem.org  
Upon accepting the medal and certificate of honor on behalf of his grandparents, Mr. Stanislaw Briks said: “My grandparents were quite modest people. My grandmother was a very religious person; she had always told that we are all children of one God. Their strong faith in God helped them not to hesitate to give a man of Jewish origin, Mr. Marek (Moty) Stromer, a helpful hand.”
במקביל לטקס ההוקרה, נערך טקס לכבוד צאתו לאור של יומנו של הניצול, מוטי סרטומר, אשר נכתב בעת שהתחבא בחווה של בני הזוג סטרקר. היומן – "זיכרונותיו של אדם חסר מזל" – תורגם לאנגלית משפת המקור בו נכתב, יידיש, במסגרת פרויקט "זיכרונות ניצולים של יד ושם". ד"ר דיווייד זילברקלנג, העורך הראשי של "יד ושם - הוצאה לאור" דבר על ייחודו של היומן וחשיבותו ההיסטורית.
  bannarescue.org  
Rocco Siffredi is to pornography what Mike Tyson is to boxing and Mick Jagger to Rock : a living legend. His mother wanted him to become a priest, he became a hardcore performer with her blessing, devoting his entire life to one god ony : desire.
Pour la première et la dernière fois, Rocco qui par son métier a perdu toute pudeur, va non pas s’exhiber mais se dénuder pour enfin se dévoiler vraiment, se livrer comme il ne l’a jamais fait, et nous monter l’homme que si peut connaissent derrière la légende qui suscite tant de fantasmes.
  www.ilo.org  
Religious professionals function as perpetrators of the sacred traditions, practices and beliefs and celebrate or administer at the rituals of initiation, preside over ritual reenactments of creative, redemptive or salvatory events, and offer sacrifices to the gods or to one God.
Las tareas desempeñadas por lo común incluyen las siguientes: preservar creencias, tradiciones y prácticas religiosas; oficiar en los ritos, ceremonias y oficios religiosos; desempeñar diversas funciones administrativas y sociales en el marco de determinada comunidad u organización religiosa; dar orientación espiritual y moral, conformes a la religión profesada, y preparar y difundir sermones y prédicas. Sus tareas pueden incluir la supervisión de otros trabajadores.
  www.ntafrica.org  
When [the priests] baptized Vladimir and explained the Christian faith to him, they told him the following: "Let no heretics tempt you, and you should have faith, declaring: 'I believe in one God the Father, the Almighty, who created heaven and earth…' and proclaim this Symbol of Faith to the end."
Не знающие же истины говорят, что крестился Владимир в Киеве, иные же говорят - в Васильеве, а другие и по-иному скажут. Когда же Владимира крестили и научили вере христианской, сказали ему так: "Пусть никакие еретики не прельстят тебя, но веруй, говоря так: "Верую во единого Бога Отца, вседержителя, творца неба и земли" - и до конца этот символ веры..." После всего этого Владимир взял царицу, и Анастаса, и священников корсунских с мощами святого Климента, и Фива, ученика его, взял и сосуды церковные, и иконы на благословение себе. Поставил и церковь в Корсуне на горе, которую насыпали посреди города, выкрадывая землю из насыпи; стоит церковь та и доныне.
  6 Hits christiananswers.net  
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus.
Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus.
하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람사이에 중보도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라.
  www.alca-ftaa.org  
Then came monotheism, which concentrated all the divinities in one God, undertaking to logically simplify our theoretical activities by reducing images to mere signs to reach the point where, under the cross, the unification of human knowledge is achieved in the West and established under the aegis of religion, a situation which is now tenuous and largely failing because the complete scientific series has still not been constituted.
Enseguida vino el monoteísmo que concentró todas las divinidades en un Dios único, que se encargó de simplificar lógicamente nuestras actividades teóricas reduciendo las imágenes a simples señales llegando incluso, bajo el signo de la Cruz, a promover en Occidente la unificación de los conocimientos humanos, que así quedaron bajo la égida de la religión, pese a que esta tentativa en buena parte fracasó por no estar aún constituida toda la Serie Científica.
Em seguida, vem o monoteísmo, concentrando todas as divindades num único Deus, se incumbindo ainda de simplificar, logicamente, nossa atividade teórica, reduzindo as imagens à simples sinais, chegando mesmo, sob o da Cruz, a conhecer no Ocidente a unificação dos conhecimentos humanos, que assim ficaram sob a égide da religião, embora esta tentativa, em grande parte se malograsse, por não estar constituída ainda toda a Série Científica.
  www2.hu-berlin.de  
One God is called Bragi. He is famous for wisdom and most of all for eloquence and skill with word. (The Prose Edda)
Einer der Asen heißt Bragi. Er ist sehr klug, vor allem aber ist er ein Sprachkünstler und wortgewandt. (Snorra-Edda)
Bragi heitir einn. Hann er ágætur að speki og mest að málsnilld og orðfimi. (Snorra-Edda)
  23 Hits www.china-truss.com  
Due to my Roman Catholic background I believe that there is only one God, eternally existent in three persons. I also believe that there's only one-way to come to the Father, which way is through His Son Jesus Christ.
Auf Grund meines römisch - katholischen Glaubens glaube ich, daß es nur einen Gott gibt, nach außen hin existent in drei Personen: Gott der Vater, Gott der Sohn und Gott der heilige Geist. Ich glaube auch, daß es nur einen Weg gibt, zum Vater zu kommen, der Weg durch seinen Sohn Jesus Christus. Folglich ist er das Licht in meinem Leben und auf dem rechten Weg zum heiligen Vater. Diese Seiten geben Ihnen Informationen über unsere Mutter Maria. Sie hat einen ganz speziellen Platz in meinem Herzen, weil ich glaube, daß sie mich zu ihrem Sohn Jesus Christus auf einen ganz spezielle Weise führt.
La beata Vergine Maria e’apparsa in questo mondo per darci degli ammonimenti. Le sue parole, durante la sua apparizione a La Salette, sono sorprendenti e impressionanti: “Se il mio popolo non si sottomettera’ a Dio, saro’ costretta a lasciar andare la Mano di mio Figlio”. La beata Vergine si riferisce alla fine del tempo. Il suo aspetto sconsolato, lo scorrere di lacrime e le sue parole manifestano la sua sollecitudine e il suo affetto per il popolo: “…non potrai mai ricompensarmi per quello che ho fatto per te”. La beata Vergine Maria chiede molte preghiere: per salvare la terra. Lei chiede conversione, preghiere e penitenza. Lei indica la grazia che racchiude il rosario, chiede e dichiara “riconciliatevi con Dio”. Lei dice: “Voglio che tutti siano salvati, i buoni e i cattivi. Sono Madre di amore, sono la Madre di tutti; tutti voi siete figli miei. Per questo io auguro a tutti voi la salvezza. Questo e’ il motivo per cui invito il mondo intero alla preghiera.
Római katolikus neveltetésem következtében vallom a Szentháromság titkát: Az Atyaistent, a Fiúistent (Jézus Krisztust) és a Szentlélek Úristent. Ő minden létező teremtője, és az ő hatalma minden képzelőerőnket felülmúlja. Weboldalaim információt nyújtanak Égi Édesanyánkról, Máriáról, a Mennyek Királynőjéről, minden erények Koronájáról, aki fogantatásától kezdve bűntelen volt. Különleges helyet foglal el szívemben, mivel ő vezetett engem titokzatos módon Fiához, Jézus Krisztushoz. Mária szűzi mivoltát feltétel nélkül vallom. IX. Piusz pápa 1854. december 8-án hirdette ki ünepélyesen a Szeplőtelen Fogantatás dogmáját. A dogma kihirdetése után 4 évvel jelent meg Szűz Mária Bernadette Soubirous-nak Lourdes-ban. A kérdésre, hogy ki õ, Mária így felelt: “Én vagyok a Szeplőtelen Fogantatás,” s ezzel megerősítette IX. Piusz által kihirdetetteket.A weboldal készítéséhez nyújtott segítségért köszönet illeti Robin fiamat.
  3 Hits www.bresor.be  
So ask yourself, “Do I bear witness that there is only one God?” When you ask yourself that question, you should answer, “Yes, I bear witness.” Then ask yourself the next question. Do I bear witness that Muhammad is a messenger of Almighty God?
Enfin, je vous pose une question honnête et directe: comprenez-vous ce que je vous ai dit? Si vous êtes d’accord avec ce que je disais, et vous êtes prêts à entrer dans l’Islam, alors vous êtes prêts à devenir musulmans. Pour devenir musulmans, vous devez d’abord déclarer la Shahada « le témoignage », qu’il s’agit de déclarer la croyance en l’unicité de Dieu et en l’acceptation de Mahomed comme le prophète de Dieu.
Die wichtigste Regel des Islams ist die Aufrechterhaltung des strickten Monotheismus, dass bedeutet das es niemanden neben Gott gibt. Keine Gebete außer zu Gott. Der Gläubige betet direkt zu Gott ohne Unterbrechung durch Priester, Klerus oder Heilige. Du darfst nichts über Gott sagen, zu dem Du kein Recht hast. Du darfst nichts sagen: „Er hat einen Vater, einen Sohn, eine Tochter, eine Mutter, einen Onkel, eine Tante oder Kuratorium.“ Du darfst nichts über Gott sagen zu dem Du kein Recht hast. Wenn Du so etwas bezeugst, urteilst Du über Dich selbst. Du urteilst über Dich selbst. Entweder verurteilst Du Dich zu Frieden und Paradies oder verurteilst Dich zu Verwirrung, Frustration, Höllenfeuer und Bestrafung. Du urteilst selbst über Dich.
Así que pregúntate, “¿Acaso soy testigo que existe sólo un Dios?” Cuando te formulas la pregunta, debes responder, “Sí, atestiguo”. Entonces pregúntate a ti mismo la siguiente pregunta. ¿Doy testimonio que Muhammad es mensajero del Allah Todopoderoso? “Sí, soy a testigo”. Si das testimonio de ello, eres musulmán. Y no tienes que cambiar lo que eras. Sólo tienes que hacer modificaciones en lo que eras, en tu pensamiento y la práctica.
Dunque domandatevi, “Testimonio che esiste solo un Dio?” quando vi ponete questo quesito, dovreste anche darvi una risposta, “Sì, lo testimonio.” Dopodiché fatevi questa altra domanda. Testimonio che Muhammad è un messaggero del Dio Onnipotente? “Sì, lo testimonio.” Se farete testimonianza in questo modo allora siete Musulmani. E non avete bisogno di cambiare quello che siete. Dovete solamente fare delle alterazioni su cosa siete, nei vostri modi di pensare e di dire.
Αλλά, πιστεύετε ότι θα ζήσετε λίγο ακόμα. Και φυσικά, δεν είστε έτοιμοι να προσευχηθείτε κάθε μέρα! Αυτό συμβαίνει γιατί νομίζετε ότι θα ζήσετε λίγο. Αλλά πόσο είναι το «λίγο;» Πόσο καιρό πριν ήταν που είχατε όλα τα μαλλιά της κεφαλής σας; Πόσο καιρό πριν ήταν όταν τα μαλλιά σας ήταν όλα μαύρα; Έχετε πόνους στα γόνατά σας και τους αγκώνες σας και σε άλλα μέρη! Πόσο καιρό πριν ήταν όταν ήσασταν μόλις ένα παιδί, που έτρεχε και έπαιζε χωρίς έγνοιες; Πόσο καιρό πριν ήταν; Ήταν χθες! Ναι. Και θα πεθάνετε αύριο. Έτσι, πόσο καιρό θέλετε να περιμένετε;
Stel jezelf daarom de vraag: “Leg ik het getuigenis af dat er slechts één God is?” Wanneer je jezelf die vraag stelt, hoor je antwoord te zijn: “Ja, dat getuig ik.” Stel jezelf dan de volgende vraag: “Getuig ik dat Muhammad een boodschapper van de Almachtige God is?” “Ja, dat getuig ik.” Wanneer je ook hiervan getuigt, ben je een Moslim. En je hoeft niets te veranderen aan wie of wat je voorheen was. Al wat je moet doen is enkele zaken aanpassen in wat je was, in je manier van denken en handelen.
しかし、あなたは少しの間を生きるつもりだと思いま す。そしてもちろん、あなたがする準備ができていませ ん祈る毎日!あなたはしているつもりしばらく住んだと 思うからです。しかし、「しばらく?」いくらあなたが髪 の完全な頭部を持っていたときも前だったのはどのく らい?あなたの髪は真っ黒だったときにどのくらい前 でしたか?あなたはあなたの膝や肘に、他の場所に 痛みを持って!あなたが実行していると気にせず遊ん で、ちょうど子供だったときどのくらい前でしたか?ど のくらい前にそれはありましたか? そうだった昨日! はい。そして、あなたは死ぬ明日つもりです。だから、 待ってどのくらいたいですか?
इस्लाम सादा है: सिर्फ़ गवाही देता है की कोई इबादत के लायक़ नही सिवाए अज़ीम खुदा के| अगर मैं आप से पून्छू के आपके पिता आपके पिता हैं, आप मैं से कितने कहेंगें के हाँ मेरे पिता मेरे पिता हैं, मेरा पुत्र मेरा पुत्र है मेरी पत्नी मेरी पत्नी है, मैं हूँ जॉमैन हूँ| तो फिर केसे है ये आप इस बात की गवाही देते हुए घबराते हैं की अज़ीम खुदा तुम्हारा मालिक और खालिक है? क्यूँ आप गुरूर करते हैं आएसा करने मैं? क्या आप अज्मत वालें हैं? क्या आपके पास कोई आएसी चीज़ है जो खुदा के पास नही है? या क्या आप उलझे हुए हैं? ये सवालात हैं जो आप खुद से करें|
Dacă ați avea șansa să vă puneți lucrurile în ordine în conștiința voastră, și cu Dumnezeu, ați face-o? Dacă ați avea șansa să-l întrebați pe Dumnezeu să accepte faptele voastre bune, ați face-o? Dacă ați avea șansa să faceți asta înainte să muriți, și ați crede că veți muri diseară, nu ați ezita să aduceți mărturie că există un singur Dumnezeu? Dacă ați crede că veți muri asta seară și că în fața voastră ar fi paradisul și în spatele vostru ar fi focurile iadului, ați ezita să aduceți mărturie că Mohamed este mesagerul final al lui Dumnezeu și reprezentantul tuturor profeților? Nu ați ezita să aduceți că voi sunteți unul din aceia care ați vrea să fiți menționați în cartea lui Dumnezeu ca fiind aceia care s-au supus!
Ислам – это свидетельство о вере в единого Всемогущего Бога, о его исключительности и об отсутствии других богов. Ислам – признание существования Ангелов, которые были посланы в наш мир, чтобы донести божественные откровения до пророков. Чтобы донести послание до пророков. Чтобы подчинять себе ветра, горы, океаны и забирать жизни тех, кому Бог приказал умереть. Ислам – это признание того, что все пророки и посланники Всемогущего Бога были праведными людьми. И что все они были посланы Богом для того, чтобы рассказать о Судном дне для всех живых существ. Ислам – это свидетельство о том, что добро и зло мира было равно создано Всемогущим Богом. И, наконец, Ислам – это подтверждение того, что после смерти грядет воскрешение.
У покушају хватања и убеђивања маште и моћи схватања, Куран иде кроз велику дужину и лепоту да тумачи океане и реке, дрвеће и биљке, птице и инсекте, дивље и домаће животиње, планине, долине, ширење небеса, небеска тела и васиону, рибе и водени живот, људску анатомију и биологију, људску цивилизацију и историју, опис раја и пакла, еволуцију људског ембриона, мисију свих пророка и гласника, и сврху живота на Земљи. И како је дечак пастир, рођен у пустињи, који је одрастао неписмен и није знао да чита – како је он могао да опише ствари којима никада није био изложен?
Іслам - це свідчення про віру в єдиного Всемогутнього Бога, про його винятковість і відсутність інших богів. Іслам визнає існування янголів, які були послані в наш світ, щоби донести божественні одкровення до пророків. Щоб підкоряти собі вітри, гори, океани і забирати життя тих, кому Бог наказав померти. Іслам визнає, що всі пророки і посланці Всемогутнього Бога були праведними людьми. І що всі вони були послані Богом для того, щоб розповісти про Судний день усім живим істотам. Іслам свідчить, що добро і зло було створено Всемогутнім Богом. І, нарешті, іслам підтверджує, що після смерті прийде воскресіння.
اگر آپ کے پاس موقع ہوتا کہ آپ چیزیں صحیح رکھیں اپنے شعور سے اورپھر خدا کے ساتھ چیزیں صحیح رکھیں، کیا آپ کو ایسا کرنا چاہیئے؟ اگر آپ کو موقع ملتا تو آپ پوچھتے خدا سے کے میرا جو سب سے بہترین کام ہے آپ اس کو قبول کریں، کیا آپ کو ایسا کرنا چاہیئے ؟ اگر آپ کو ایسا موقع ملے آپ کے مرنے سے پہلے اور آپ سمجھیں کہ آپ آج رات کو مر سکتے ہیں تو کیا آپ کو کوئی تردد نہیں ہونا چاہیئے اس بات کی گواہی دینے میں کہ الہ ایک ہے؟ اگر آپ سمجھیں کہ آپ آج رات کو انتقال کر جائیں گے اور آپ کے سامنے جنت ہو ا اور پیچھے دوزخ کی آگ، کیا آپ اب بھی ہچکچائیں گے اس بات کی گواہی دینے سے کہ محمدؐ خدا کے آخری پیغمبر اور تمام رسولوں کے نمائندے ہیں؟ آپ کو ہچکچانا نہیں چاہیئے اس بات کی گواہی دینے سے کہ آپ بھی ان بہت سے لوگوں میں شامل ہو جائیں گے جو الہ کی کتاب میں اپنا نام درج کرانا چاہتے ہیں۔
Eyi ti o se Pataki julo ninu liana Islam ni lati gbe igbagbo ninu Olorun kan soso ro. Eyi ni pe, lati ma gba olorun miran pelu Olorun. Lati ma se josin fun ohun miran lehin Olorun. Awon janma maa josin fun Olorun tara ki ise nipa se awon alufa tabi woli tabi eniyan mimo. O ko gbodo so ohunkohun nipa Olorun eyi ti o ko ni eto lati so. Lati ma se so wipe ‘o ni baba, omokunrin, omobinrin, iya, egbonkunrin, egbonbinrin, igbimo isakoso.’ Lati ma so ohunkohun nipa Olorun eyi ti o ko ni eto lati so. Ni igba ti o ba jeri, o se idajo fun ara re. O se idajo eyi ti o fe. Yala ko se idajo fun are re lo si Alafia ati aljanna, tabi ki o se idajo fun ara re lo si idojuru, iponju, ina apadi ati ijiya. O se idajo fun ara re.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Holy-Trinity: The three principle aspects of God: the Father, the Son, and the Holy Spirit. Existing as one God.
Hommage : Action exprimant la vénération, tel que le respect rendu à Marie, mère de Dieu.
  15 Hits design.fabricbike.com  
). This is the central tenet of Judaism—there is only one God. The numerical equivalent of both
(“uno,” como en la declaración diaria de que Dios es Uno, con las letras
  www.fujifilm.ch  
THE OLDER ONE: God.
Mlađi ga začuđeno pogleda.
  2 Hits swami-center.org  
“There is the state that consists in the contemplation of one God and in ardent love for Him; in this state, the mind, embraced and imbued with this love, converses with God in the most direct way."
«Есть высшая молитва совершенных — … когда неизглаголанными воздыханиями духа приближаются они к Богу, Который видит расположение сердца отверстое».
  nl.ijs.si  
three names are one God,
der geschaffen hat den Himmel und
tre nomi sono un unico Dio,
tria nomina unum esse Deum,
  5 Hits www.istanbul.ticketbar.eu  
Translation: Prophet Muhammad’s God is saying that Oh Prophet! Do not listen to the kafir (disbelievers, who instead of worshipping one God, worship other gods–goddesses and idols etc) because those people do not consider Kabir as the Supreme God.
इसका भावार्थ है कि हजरत मुहम्मद जी का खुदा (प्रभु) कह रहा है कि हे पैगम्बर ! आप काफिरों (जो एक प्रभु की भक्ति त्याग कर अन्य देवी-देवताओं तथा मूर्ति आदि की पूजा करते हैं) का कहा मत मानना, क्योंकि वे लोग कबीर को पूर्ण परमात्मा नहीं मानते। आप मेरे द्वारा दिए इस कुरान के ज्ञान के आधार पर अटल रहना कि कबीर ही पूर्ण प्रभु है तथा कबीर अल्लाह के लिए संघर्ष करना (लड़ना नहीं) अर्थात् अडिग रहना।
  3 Hits them.polylog.org  
Thus it is easy for polytheism to be tolerant of the gods of other peoples and we can without much difficulty understand why. However, it might appear that monotheism, since it accepts one and only one God, will naturally yield intolerance and its fruit, violence.
(Ibid.) Los judíos, por ejemplo, consideraban que Yahvé era el único Dios verdadero; se sentían orgullosos de ser el pueblo elegido por Dios y se compadecían de los que no gozaban de ese privilegio, pero no les pedían que lo adoraran. De ese modo, incluso el monoteísmo con sus implicaciones universales, puede evitar el enfrentamiento con los ateos, o con los que adoran a otros dioses.
  3 Hits www.restoquebec.ca  
Adore, adore God. It is a lack of the Church at this time due to lack of education, that sense of worship we see in the opening chapters of the Bible, right, worship the one God. "You shall have, remember Israel, you have no other God than the only one" and worship, "only Him you shall worship," right?
. Deus não pode adorar a si mesmo, mas Deus quis caminhar, não quis estar parado. Desde o primeiro momento caminhou com seu povo. O que aconteceu com Moisés é muito lindo. Lembrem-se, que o povo teve um Deus tão perto que caminhou com ele. Caminhar. E caminhar é abrir fronteiras, sair, abrir portas, buscar caminhos. Caminhar. Não estar sentados. Não instalar-se, no mau sentido da palavra. É verdade que se deve organizar as coisas, que se deve trabalhar, com a alma, o coração e a cabeça, caminhando, buscando. Ir às fronteiras, a todo tipo de fronteira, inclusive a do pensamento. Os intelectuais de vocês devem ir à fronteira, abrir caminhos. Procuar. Isto é, não permanecer parados. Porque quem está parado, quem não se move se apodrece. Como a água: a água parada estraga. A água do rio que corre se renova. Caminhar como caminhou Deus, que se fez companheiro de caminho. Podemos ver na Bíblia como o Senhor acompanhou seu povo, inclusive fazendo-se cargo dos pecados e perdoando ainda. Acompanhar. Isto é, caminhar. Caminhar com este desejo de chegar algum dia a contemplá-lo e não como infelizmente costuma acontecer em muitas partes com gente que só procura garantir o seu bem estar, ou um instituto que se contenta com o não faltar nada. Caminhar, caminhar....
  5 Hits www.exklusiv-noten.de  
In the seventh century Muhammad spread a religion confessing one God, but without Jesus as our Lord and Savior.
Au VIIe siècle, Mahomet a répandu une religion reconnaissant un seul Dieu, mais où Jésus n’est pas notre Seigneur et Sauveur.
Nel settimo secolo Maometto diffuse una religione che confessava un unico Dio, ma senza Gesù come nostro Signore e Salvatore.
V 7. století šířil Mohamed náboženství, které vyznávalo jednoho Boha, ovšem bez Ježíše jako našeho Pána a Spasitele.
  2 Hits www.caritas.org  
Mr. Farah said, “The attacks in Mosul go against faith in one God. They go against efforts to rebuild Iraq based on equality, justice and understanding. These values stem from the authentic Iraqi civilization with all its components, of which Christians are an integral and genuine part.”
M. Farah a déclaré, “Les attaques de Mosul vont à l’encontre de la foi en un seul Dieu. Elles vont à l’encontre des efforts mis en oeuvre pour la reconstruction d’un pays basée sur l’égalité, la justice et la compréhension. Ces valeurs proviennent de la véritable civilisation irakienne avec tous ces composants, au sein de laquelle les Chrétiens ont une place intégrale et authentique.
  17 Hits ec.jeita.or.jp  
We are united by our faith in the one God,
aussi que, dans certains pays, alors que les
ter, jedoch absolut klar und sorgfältig. So hat
rere il lungo treno del Sinodo, variopinto e
  6 Hits www.lakecomoboattour.it  
He would likely have been aware of Ikhnaton’s religious crusade. Whether or not Jewish monotheism derives from that source, Moses firmly embraced the concept of One God. The First Commandment states: “I am the Lord your God who brought you out of Egypt ...
Moses, der in Ägypten im 13. Jahrhundert B.C. wohnte, war angenommener Sohn des Pharaos. Er würde wahrscheinlich Ikhnatons frommen Kreuzzug berücksichtigt haben. Ob oder nicht jüdisches monotheism von dieser Quelle ableitet, umfaßte Moses fest das Konzept von einem Gott. Die ersten Gebotzustände: "ich bin der Lord Ihr Gott, der holte Sie aus Ägypten heraus... Sie haben keinen anderen Gott, zum gegen mich einzustellen." Keine der 10 Gebote bezogen dem Durchführen von von Ritualen mit ein. Alle wurden mit rechter Führung und Glauben betroffen. Moses wandelte den hebräischen Stamm vom Sein einer einer allgemeinen nomadischen Art zum Sein eine Nation um, die in Übereinstimmung mit Gesetz des Gottes lebte. Er zwang diese Gesellschaft, sich an einen bestimmten Satz Ideale anzupassen. Obwohl nicht ausdrücklich philosophisch, waren seine Anweisungen, die in Namen des Gottes geliefert wurden, ethische Gebote wie die der Philosophen. Moses mit der Eisenbahn befördert gegen die Hebräer für die Formgebung eines goldenen Kalbs als Gegenstand der Anbetung. Sein Gott, Jehovah oder Yahweh, war ein unsichtbares oder geistiges Sein anstatt "geschnitztes Bild". Es erforderte eine bestimmte intellektuelle Disziplin, einen Gott anzubeten, den man nicht und dessen sehen könnte, Bestehen, von einer allgemeinen Perspektive, im Zweifel folglich sein konnte.
Moses, que vivió en Egipto en el décimotercero siglo B.C., era hijo adoptado del pharaoh. Él habría estado probablemente enterado de la cruzada religiosa de Ikhnaton. Si o monotheism no judío deriva de esa fuente, Moses abrazó firmemente el concepto de un dios. Los primeros estados del mandamiento: "soy el señor su dios que le trajo de Egipto... Usted no tendrá ningún otro dios a fijar contra mí." Ningunos de los diez mandamientos tuvieron que hacer con la ejecución de rituales. Todos fueron referidos a conducta y a creencia derechas. Moses transformó la tribu hebrea de ser uno de un tipo nómada común a ser una nación que vivió de acuerdo con la ley del dios. Él forzó a esta sociedad conformarse con un sistema particular de ideales. Aunque no explícitamente son filosóficas, sus instrucciones entregadas en el nombre del dios eran preceptos éticos como los de filósofos. Moses cercado con barandilla contra los hebreos para formar un becerro de oro como objeto de la adoración. Su dios, Jehová o Yahweh, era el ser invisible o espiritual más bien que una "imagen graven". Requirió cierta disciplina intelectual adorar a un dios a que uno no podría ver y que existencia, de una perspectiva común, pudo por lo tanto estar en duda.
Moses, che ha vissuto nell'Egitto nel tredicesimo secolo B.C., era figlio adottato del pharaoh. Probabilmente sarebbe stato informato del crusade religioso del Ikhnaton. Se o monotheism non ebreo deriva da quella fonte, Moses ha abbracciato saldamente il concetto di un dio. Il Primo Ordine Dichiara: "sono il signore il vostro dio che li ha portati dall'Egitto... Non avrete altro dio da regolarsi contro di me." Nessun dei dieci ordini hanno riguardato realizzare i rituali. Tutti sono stati interessati di giusti comportamento e credenza. Moses ha trasformato la tribù ebraica da essere uno di un tipo nomade comune ad essere una nazione che ha vissuto in conformità con legge del dio. Ha forzato questa società essere conforme ad un insieme particolare degli ideali. Benchè non esplicitamente filosofiche, le sue istruzioni trasportate nel nome del dio siano precetti etici come quelle dei filosofi. Moses recintato contro gli Ebrei per adattare un vitello dorato come oggetto di culto. Il suo dio, Jehovah o Yahweh, era essere invisibile o spiritoso piuttosto che "un'immagine graven". Ha richiesto certa disciplina intellettuale adorare un dio quale uno non potrebbe vedere e di cui l'esistenza, da una prospettiva comune, potrebbe quindi essere in dubbio.
Moses, que viveu em Egipto no 1ó século B.C., era filho adotado do pharaoh. Provavelmente estaria ciente do crusade religioso de Ikhnaton. Se ou monotheism nao jewish se deriva dessa fonte, Moses embraced firmemente o conceito de um deus. Os primeiros estados do commandment: "eu sou o senhor seu deus que o trouxe fora de Egipto... Você não terá nenhum outro deus a ajustar-se de encontro a mim." Nenhuns dos dez commandments tiveram que fazer com executar rituals. Todos foram concernidos com a conduta e a opinião direitas. Moses transformou o tribe hebrew de ser um de um tipo nomadic comum a ser uma nação que vivesse de acordo com a lei do deus. Forçou esta sociedade a conformar-se a um jogo particular dos ideals. Embora não explicitamente filosóficas, suas instruções entregadas no nome do deus eram precepts éticos como aquelas dos filósofos. Moses cercado de encontro aos Hebrews para formar uma vitela dourada como um objeto da adoração. Seu deus, Jehovah ou Yahweh, era ser invisível ou espiritual melhor que "uma imagem graven". Requereu alguma disciplina intelectual adorar um deus quem um não poderia ver e cuja a existência, de um perspective comum, pudesse conseqüentemente estar na dúvida.
  3 Hits www.tlaxcala.es  
They all start from the same point : there is only one true God. But they diverge on the ways of worshiping this one God. That creates competition among religions, since they have to gain not just the love of God, but also the souls of the devout, who conveniently give them material contributions - the contributions that sustain religious institutions and their hierarchy.
Mais pour prévenir la prévention, ne serait-il pas mieux de se prémunir ? Par le biais du dialogue, par exemple. Cette bonne vieille idée est assidûment discutée au sein des forums de tout niveau. Autour de la table ronde des conférences on arrive toujours à s’entendre. Mais en dehors de la salle, ca va mal. Donc, tout est à reprendre. On le fait avec l’endurance de Sisyphe, mais le résultat reste toujours le même. Conférences, campagnes, colloques, workshops, papiers, livres, études, journaux, discours (très beaux), voire des sermons, mais où en est la communication ?
Das wäre doch ein zusätzlicher Grund, um zum Bau von religiösen Einrichtungen zu ermutigen. Je mehr es davon gibt, desto besser. Glockentürme und Minarette gemischt? Warum nicht? Wegen der Landschaft wird man die Multikultur doch nicht ablehnen! Die Landschaft hat sich im Lauf der Geschichte doch ständig verändert. Glockentürme und Minarette haben die Tempel aus der Antike ersetzt, um danach miteinander zu konkurrieren oder um in einigen Gebieten umfunktioniert zu werden, sei es durch das Gesetz des Stärkeren oder, wie z.B. im Balkan, unter dem Druck der Verhältnisse. Was die Landschaft betrifft, so leidet sie darunter nicht. Dank dieser Mischung ist sie sogar schöner geworden. In der Tat, es ist sehr wohl möglich, miteinander zu leben, vorausgesetzt dass die Macht (religiöse oder weltliche) keine Feindschaften schürt.
  servus.christusrex.org  
The Christian community believed and believes still in this mystery of Christmas, of God-with-us. With the Fathers of the Church and with all Christians, we repeat from generation to generation our profession of common faith: “We believe in one God, the Father, Creator of heaven and earth.
La comunidad cristiana creyó y cree aun en este misterio de la Navidad, del Dios-con-nosotros. Con los Padres de la Iglesia y con todos los cristiano, repite de generación e generación el canon de la fe común a todos. “Creemos en un solo Dios, Dios Creador. Creemos en Jesucristo, el Verbo Eterno, nacido del Padre antes de todos los siglos, Dios verdadero de Dios verdadero, Luz de Luz, generado no creado, de la misma sustancia que el Padre, que se encarnó en el seno de la Virgen Maria y se hizo hombre”. Este es el significado de la Navidad para nosotros.
La comunità cristiana credette e crede tuttora in questo mistero di Natale, del Dio con noi. Con i Padri della Chiesa e con tutti i cristiani, ripete di generazione in generazione il canone della fede comune. “ Noi crediamo in un unico Dio, Dio Creatore. Crediamo in Gesù Cristo, il Verbo Eterno, nato dal Padre prima di tutti i secoli, Dio vero da Dio vero, Luce da Luce, generato non creato, della stessa sostanza del Padre, incarnatosi nel seno della Vergine Maria e fattosi uomo”.Ecco quel che significa Natale per noi.
  6 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
For their part, the followers of the different religions are ever more conscious of the fact that a relationship with the one God, the common Father of all, cannot fail to bring about a greater sense of human brotherhood and a more fraternal life together.
“فرزندان عزيزم! امروز بخصوص براي شما مسيح كوچك را آورده‌ام كه با آرامش و عشقش شما را بركت دهد. فرزندان عزيزم فراموش نكنيد كه بسياري از مردم فيض را درك نكرده و نمي‌پذيرند. بنابراين شما بگوييد كه به من تعلق داريد و كمك مرا با تمام وجودتان بطلبيد . اول از همه عشق بورزيد و نمونه براي خانواده‌هايتان باشيد. شما مي‌گوييد كه كريسمس جشن خانوادگي است بنابراين فرزندان عزيزم خدا را در مكان اول خانواده‌تان قرار دهيد تا او به شما آرامش دهد و شما را از جنگ محافظت كند و در طي اين آرامش شما را از حملات شيطان محافظت نمايد. زماني كه خدا با شماست همه چيز داريد. و شما نمي‌دانيد كه چه كسي در كنار شماست. بنابراين فرزندان عزيزم تصميم بگيريد كه با خدا باشيد و شما همه چيز خواهيد داشت. متشكرم ازاينكه پيغام مرا شنيديد. ”
"Kjære barn. I dag inviterer Jeg dere til særskilt å be for fred. Kjære barn, uten fred kan dere ikke erfare fødselen til lille Jesus, verken i dag eller i det daglige livet deres. Derfor, be til Fredens Herre om at Han må beskytte dere under sin kappe og hjelpe dere til å forstå storheten og viktigheten av fred i hjertene deres. På den måten vil dere bli i stand til å spre fred fra hjertene deres og ut til hele verden. Jeg er med dere og går i forbønn for dere hos Gud. Be, for Satan ønsker å ødelegge mine planer om fred. Forson dere med hverandre og hjelp freden til å råde i verden med deres egne liv. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
  www.promosalons.com  
Architecture, décor, liturgy which is the staff of the monk’s daily life, as well as the programme of the ordinary day, all are marked by simplicity, because the God who is being sought is simple, the One God.
La solitude et le silence sont deux éléments indispensables à la vie du moine, Son célibat, sa retraite au désert, l’apparente monotonie de son quotidien trouvent là leur explication. Tout ce qui le distrait de sa recherche, tout ce qui la brouille et la ralentit est soigneusement évité. Par contre, il s’appliquera volontiers à cultiver, le champ de ses connaissances intellectuelles et spirituelles.
  4 Hits digilander.libero.it  
TU, one God in three Persons, Lord God of gods.
TU sei giustizia, TU sei comprensione,
  5 Hits prod.nazarene.org  
26.1. In one God—the Father, Son, and Holy Spirit.
Manual de la Iglesia del Nazareno:
  3 Hits klec.sogang.ac.kr  
All Bilal would whisper was, "He is only One (God), He is only One (God)," infuriating Umayyah who would only intensify the torture.
Bilal wurde befreit von Abu Bakr, einem der engsten Freunde von Muhammad - Friede sei auf ihm-, und Bilal wurde der erste Mu'adhdhin (derjenige, der die anderen zum Gebet aufruft) des Islam.
  5 Hits fablab-siegen.de  
6. One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
6. un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
8. Pelo que diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens.
  4 Hits www.associazioneletarot.it  
The one God is perceived as three in the quaternity.
in quanto contiene due identiche parti binarie.
  www.obsceneextreme.cz  
Seek everything in God through the Virgin born now for our sake, Who in virginity in time gave birth in the flesh to Him, Who before all ages was born of the virginal Father; living solely for the one God born for Her and of Her, looking upon Him Alone, delighting in Him Alone, rejoicing in hope, showing control in sorrow, being obedient to mothers superiors, serving one another, taking care to keep mutual peace, being always in attention and prayer and contrition of soul, in psalms and chants and spiritual songs, being blameless and virgins in soul and in body and in all senses and thoughts, and always showing spiritual and virginal way of thinking and living in all things.
7. Девственницы и давшие обеты монашеской жизни, и вы, делающие добро девственному содружеству, взойдите, и вообще, все томлением покаяния достигайте того, чтобы жить с ним одной жизнью. Ищите всего о Бозе чрез родившуюся сейчас ради нас Деву, в девстве родившую во времени во плоти Того, Кто прежде веков был рожден от девственного Отца; для Нее и от Нее воплотившегося единого Бога живя, на Единого Его взирая, Им Единым наслаждаясь, радуясь надеждой, в скорби показывая выдержку, настоятельницам оказывая послушание, служа одна другой, заботясь сохранять взаимный мир, в сосредоточенности и молитве и сокрушении души, в псалмах и пениях и песнях духовных постоянно пребывая, будучи непорочными и девственницами душею и телом и во всех чувствах и мыслях и всегда во всем обнаруживая духовный и девственный образ мысли и образ жизни. Потому что таким образом, как говорится в псалме, последуя в след за Богоматерью, вы и близ Нее будете и войдете в нерукотворенный храм Небесного Царя, в брачный чертог бессмертия, премирный и вечный.
  www.guitarinsite.nl  
Almighty God, who created us in your image: Grant us grace fearlessly to contend against evil and to make no peace with oppression; and, that we may reverently use our freedom, help us to employ it in the maintenance of justice in our communities and among the nations, to the glory of your holy Name; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever.
Dios Todopoderoso, que nos creaste a tu imagen: concédenos gracia para luchar sin miedo contra el mal y no hacer las paces con la opresión; y, para que usemos con reverencia nuestra libertad, ayúdanos a emplearla en el mantenimiento de la justicia en nuestras comunidades y entre las naciones, para la gloria de tu santo Nombre; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre.
  2 Hits assembly.ceceurope.org  
At the centre of our existence, the ultimate reference point for all our expectations, inclinations and hopes is: “One God and Father of us all, who is above all and through all and in all” (Eph. 4:6).
Au centre de notre existence, le point ultime de référence de toutes nos attentes, de nos inclinations et de nos espoirs est celui-ci : « Un seul Dieu et Père de tous, qui règne sur tous, agit par tous et demeure en tous » (Ep 4,6). [L’interprétation biblique récente considère que l’ensemble de cette phrase s’applique à Dieu le Père. Mais il est intéressant de noter qu’Athanase le Grand l’entend dans un sens trinitaire : sur tous, c’est le Père, le principe et la source ; par tous, la Parole ; en tous, l’Esprit Saint » (Epître à Sérapion, 1,28, PG 26, 596B)].
In der Geschichte der ökumenischen Bewegung war es zunächst der Glaube, dann die Liebe, die als entscheidende Faktoren im Leben der Kirche angesehen wurden. Die Bedingungen unserer Zeit nötigen uns, unsere Suche nach einem Sinn zu erweitern, indem wir unsere Aufmerksamkeit, unsere Gespräche und unser Gebet verstärkt auf die eine Hoffnung lenken. Das heißt natürlich keinesfalls ein Aufgeben dessen, was uns bisher als wesentlich galt. Aber wir sollten Vollständigkeit anstreben, damit alle unsere Bemühungen hinauslaufen auf ein
  2 Hits www.christusrex.org  
There is, brethren, one God
Custodie de Terre Sainte
Los Franciscanos en Belén (M. Brlek)
Papa Giovanni Paolo II a Betlemme (F. Manns)
  blogs.kent.ac.uk  
and even though the one God inspires them, and they are all fashioned from the same “material”,
ist und ebenso die „Materie“, aus der sie bestehen – nämlich die Barmherzigkeit –,
  www.lletra.net  
In Maragall's case, the blend of metaphysics and aesthetics is certainly indiscriminate, and yet it is possible to glimpse progress in some statements of the Notes autobiogràfiques of 1885, "La Naturalesa és Déu Pare, l'Art Déu Fill, l'Amor és Déu Esperit Sant, que són un sol Déu: la Bellesa. Això per a mi és tot" (Nature is God the Father, Art God the Son, Love the Holy Spirit, and These Are One God: Beauty. That, for Me, Is All), and the poetic programme of "Oda infinita" (Infinite Ode), which was published in 1888 in Ilustració Catalana, a timid harbinger of what will later become known as a theory of the living word, which, after 1903, Maragall would endorse and develop through Novalis, to whom he would always be true.
Los ochenta fueron también los años en que escribió sus primeras aproximaciones/reflexiones sobre el arte en general y la creación poética en particular. No son formulaciones elaboradas que se sustenten en teorías concretas, ni expresión de un sistema de pensamiento completo. Más bien hacen pensar en la necesidad de justificación de quien acaba de empezar, en los ejercicios de autodisciplina que se imponen Heine, Longfellow, Musset, Lamartine o Bécquer, por ejemplo, cuando descubren su vocación. En el caso de Maragall la mezcla de metafísica y estética es ciertamente indiscriminada y, sin embargo, podemos vislumbrar una progresión entre algunas afirmaciones de las Notes autobiogràfiques [Notas autobiográficas] de 1885, "La Naturaleza es Dios Padre, el Arte Dios Hijo, el Amor es Dios Espíritu Santo, que son un solo Dios: la Belleza. Eso es todo para mí " y el programa poético de la "Oda infinita", publicada en 1888 en la Ilustració Catalana, tímido anuncio de lo que más adelante se conocería como "teoría de la palabra viva", que a partir de 1903 Maragall autorizaría y desarrollaría a través de Novalis y a la que siempre fue fiel. La modernidad de una poéticaEl año 1891 señala el verdadero punto de partida de la aventura personal y literaria de Maragall: por una parte, se casa con Clara Noble; por otra, los amigos (entre ellos Soler i Miquel, Oller, Sardà e Yxart) le ofrecen como regalo de boda una edición de Poesías, una selección de poemas originales y de traducciones de Goethe que le habían ido sacando poco a poco. El regalo significaría su reconocimiento como poeta.
  www.plough.com  
He even invited Muslims to stay at the compound of Notre-Dame dé Atlas, his monastery. By this, de Chergé aimed to show the world that Muslims and Christians can live together under one God or Allah. As he explained it, “the only way for us to give witness is… to be what we are
J’ai récemment entendu l’histoire remarquable de quelqu’un qui a non seulement pardonné à ses bourreaux mais qui a pardonné avant les faits. En mai 1996, le GIA – Groupe Islamiste Armé – kidnappa sept des frères trappistes de James dans les montagnes de l’Atlas algérien et déclara les garder en otages jusqu’à ce que la France relâche certains de leurs compatriotes emprisonnés. Quand le gouvernement français refusa d’accéder à leur demande, ils égorgèrent les sept moines.
لقد بدأ اهتمام دي شرجي بالإسلام في عام 1959 في الجزائر، حيث كان يرابط مع الجيش الفرنسي في قوات حفظ "السلام". وفي الوقت الذي صادق فيه هناك محمد، وهو شرطي مسلم، واعتادا أن يتمشيا معاً كل أسبوع ويتناقشان حول السياسة والثقافة واللاهوت. والموضوع الذي كان يُثار بينهما باستمرار هو موضوع العلاقة المتوترة بين مسيحي الجزائر (والذين هم مستعمريها الفرنسيين) والمسلمين (سكانها الأصليين). وحدث مرة في واحدة من هذه النزهات، أنهما تمّ مداهمتهما من قبل بعض الثوار الجزائريين الذين كانوا يتربصون بهما حيث نصبوا لهما كمينا. وكان دي شرجي متأكداً أن نهايته قد حانت لأنه كان يرتدي الملابس العسكرية. لكن محمد تدخّل ووقف بين صديقه والمهاجمين وقال لهم أن يتركوا دي شرجي بسلام، فقال لهم: "إنه رجل تقي". والأمر المثير للدهشة هو أنهم تركوا كلا الرجلين يذهبان في سبيلهما. لكن هذا الموقف الشجاع كلّف محمد حياته: فقد وجدوه مقتولاً في الشارع في اليوم التالي.
  www.mediamatic.net  
10 'The World is one' can be and has been used to justify a totality, a metaphysical ordering of 'reality' with a 'center' or 'apex': one God, one King, etc., etc. This is the monism of orthodoxy, which naturally opposes Dualism and its other source of power ('evil') – orthodoxy also presupposes that the One occupies a higher ontological position than the Many, that transcendence takes precedence over immanence.
10 Het idee dat 'de wereld één is', kan worden – en is – gebruikt als rechtvaardiging van totaliteiten, van een metafysische ordening van de 'werkelijkheid' met een 'centrum' of 'zenit': één God, één Koning etc. etc.. Dit vormt het monisme van de orthodoxie, die zich van nature verzet tegen het Dualisme en die andere bron van haar macht ('het kwaad') – voorts vooronderstelt de orthodoxie dat de Ene een hogere ontologische positie bekleedt dan de Veelheid, dat transcendentie voor immanentie komt. Dat wat ik radicaal (of afvallig) monisme noem verlangt een eenheid tussen het ene en de Veelheid op het niveau van de immanentie; zodoende beschouwt de Orthodoxie het als een omkering of saturnalia die stelt dat ieder-'één' even 'goddelijk' is. Het radicale monisme schaart zich 'achter' de Veelheid – wat verklaart waarom het blijkbaar de basis vormt van heidens polytheïsme en sjamanisme, evenals extreme uitingen van monotheïsme zoals de Isma'ilieten en Ranters, die uitgaan van een leer van 'innerlijk licht'. De uitspraak 'alles is één' kan dan ook door allerlei monisten of antidualisten worden gebezigd en kan volkomen verschillende betekenissen hebben.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow