vrede – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'608 Résultats   460 Domaines   Page 8
  20 Résultats www.european-council.europa.eu  
En dus ligt de Europese droom - vrede, welvaart en macht - nu voor allen binnen handbereik.
So the European dream - peace, prosperity and power - is already there for all to grasp.
Le rêve européen - la paix, la prospérité et la puissance - est là; à chacun de la saisir.
Der europäische Traum - Frieden, Wohlstand und Macht - ist also bereits für alle zum Greifen nahe.
En pocas palabras, el sueño europeo -paz, prosperidad y poder- ya está allí, al alcance de todos.
In tal modo il sogno europeo di pace, prosperità e potenza è già a portata di mano di ognuno di noi.
O sonho europeu - paz, prosperidade e poder - é já uma realidade; cabe‑nos a todos agarrá‑la.
Έτσι, το ευρωπαϊκό όνειρο - ειρήνη, ευημερία και δύναμη -μπορεί να γίνει για όλους μια απτή πραγματικότητα.
Ето защо вече всеки може да протегне ръка и да докосне европейската мечта за мир, благоденствие и мощ.
Evropský sen - mír, prosperita a síla - máme tedy všichni na dosah.
Den europæiske drøm - fred, velstand og styrke - er derfor nu inden for alles rækkevidde.
Niisiis on Euroopa unelmatemaa, kus valitsevad rahu, jõukus ja võim, juba meie kõigi käeulatuses.
Eurooppalainen unelma - rauha, vauraus ja vaikutusvalta - on jo kaikkien ulottuvilla.
Az európai álom tehát - a béke, a jólét és a hatalom - már most megfogható közelségben van.
Taigi europinė svajonė - taika, klestėjimas ir galia - mums visiems jau pasiekiama.
Po europejski sen - pokój, dobrobyt i potęgę - wystarczy więc tylko sięgnąć.
Așadar, visul european - pace, prosperitate și putere - este deja la îndemâna tuturor.
Takže európsky sen - mier, prosperita a sila - je už tu pre všetkých.
To dokazuje, da so Evropske sanje - mir, gospodarski razcvet in moč - za vse nas že postale resničnost.
Den europeiska drömmen - fred, välstånd och inflytande - ligger redan inom allas räckhåll.
Tātad Eiropas sapnis - miers, labklājība un spēks - jau ir īstenība, kurā var piedalīties ikviens.
Jiġifieri l-ħolma Ewropea - il-paċi, il-prosperità u s-setgħa - diġà qiegħda hemm biex tinħataf minn kulħadd.
  13 Résultats arc.eppgroup.eu  
De Gemeenschap werd ingesteld om in Europa vrede te garanderen en welvaart te bevorderen. Een daartoe gevoerd beleid is de aanmoediging van de economische ontwikkeling in regio’s waar een tekort aan banen en kansen bestaat.
Puisque la Communauté a été créée pour garantir la paix et promouvoir la prospérité en Europe, parmi les politiques adoptées à ces fins figure l'encouragement du développement économique des régions qui souffrent d'un manque d'emplois et de débouchés. Le Groupe du PPE-DE est convaincu que la pêche et l'aquaculture ont un rôle important à jouer dans la poursuite de cette politique de cohésion économique et sociale. Ces deux secteurs emploient 526.034 personnes, entre hommes et femmes, avec une valeur de production dans son ensemble (pêche, aquaculture, transformation et commercialisation) de 7 millions de tonnes en 2003 (l’UE représente la deuxième puissance mondiale dans le secteur de la pêche, après la Chine).
Da die Gemeinschaft zur Schaffung von Frieden und zur Förderung von Wohlstand in Europa geschaffen wurde, umfassen die zur Verwirklichung dieser Ziele angenommenen Politiken auch die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in Regionen, denen es an Arbeitsplätzen und Chancen mangelt. Die EVP-ED-Fraktion ist der festen Überzeugung, dass Fischerei und Aquakultur bei der Umsetzung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts eine wichtige Rolle spielen. In diesen beiden Sektoren arbeiten 526 034 Menschen – Männer und Frauen. Der Wert der Produktion (Fischerei, Aquakultur, Verarbeitung und Vermarktung) belief sich im Jahr 2003 auf insgesamt sieben Millionen Tonnen (die EU besitzt nach China den zweitgrößten Fischereisektor weltweit).
Cuando se creó la Comunidad para garantizar la paz y promover la prosperidad en Europa, una de las políticas adoptadas para alcanzar estos objetivos era el fomento del desarrollo económico en las regiones que sufren la falta de empleo y de oportunidades. El Grupo del PPE-DE cree firmemente que la pesca y la acuicultura tienen gran importancia en la aplicación de esta política de cohesión económica y social. Ambos sectores dan trabajo a 526 034 personas, hombres y mujeres, y su valor de producción conjunto (pesca, acuicultura, transformación y comercialización) era de 7 millones de toneladas en 2003 (el sector pesquero de la UE es el segundo mayor del mundo, después de China).
Poiché la Comunità europea è stata creata per garantire la pace e promuovere la prosperità in Europa, tra le politiche adottate per raggiungere tali obiettivi figura la promozione dello sviluppo economico nelle regioni caratterizzate da una mancanza di posti di lavoro e da scarse opportunità. Il gruppo PPE-DE è fermamente convinto che la pesca e l'acquacoltura svolgano un ruolo importante nell'ambito dell'attuazione della politica di coesione economica e sociale. Nei due suddetti settori lavorano 526 034 persone, sia uomini che donne. Nel 2003 il valore aggregato della produzione dei suddetti settori (pesca, acquacoltura, lavorazione e commercializzazione) ammontava a 7 milioni di tonnellate (il settore della pesca europeo è il secondo in ordine di importanza nel mondo dopo quello della Cina).
Dado que a Comunidade foi criada para garantir a paz e promover a prosperidade na Europa, entre as políticas adoptadas para realizar esses objectivos incluíam-se medidas destinadas a incentivar o desenvolvimento económico em regiões afectadas pela falta de emprego e de oportunidades. O Grupo PPE-DE está firmemente convencido de que a pesca e a aquicultura têm um importante papel a desempenhar na execução da política de coesão económica e social. Aqueles dois sectores empregam 526 034 trabalhadores, de ambos os sexos, e o total da sua produção (pesca, aquicultura, transformação e comercialização) ascendeu a 7 milhões de toneladas em 2003 (a UE tem o segundo maior sector da pesca do mundo, a seguir à China).
Δεδομένου ότι η Κοινότητα δημιουργήθηκε με σκοπό τη διασφάλιση της ειρήνης και την προώθηση της ευημερίας στην Ευρώπη, μεταξύ των πολιτικών που εγκρίθηκαν για την επίτευξη αυτών των στόχων ήταν και η ενθάρρυνση της οικονομικής ανάπτυξης σε περιφέρειες που έχουν πληγεί λόγω έλλειψης θέσεων απασχόλησης και ευκαιριών. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ πιστεύει ακράδαντα ότι η αλιεία και οι υδατοκαλλιέργειες θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην υλοποίηση της πολιτικής οικονομικής και κοινωνικής συνοχής. Οι δύο αυτοί κλάδοι απασχολούν 526 034 άτομα, άνδρες και γυναίκες, και η αξία της συνδυασμένης παραγωγής τους (αλιεία, υδατοκαλλιέργειες, επεξεργασία και εμπορία) ανήλθε το 2003 σε 7 εκατομμύρια τόνους (η ΕΕ διαθέτει τον δεύτερο μεγαλύτερο κλάδο αλιείας στον κόσμο, μετά την Κίνα).
Jelikož Společenství bylo vytvořeno, aby zajišťovalo mír a podporovalo prosperitu v Evropě, byla mezi politikami přijatými v zájmu dosažení těchto cílů podpora hospodářského rozvoje v regionech, které trpí nedostatkem pracovních příležitostí. Skupina PPE-DE je přesvědčena, že rybolov a akvakultura hrají v provádění této politiky hospodářské a sociální soudržnosti významnou úlohu. Obě odvětví zaměstnávají 526 034 lidí, jak mužů, tak žen, a celková hodnota jejich produkce (rybolov, akvakultura, zpracování a obchodování) činila v roce 2003 7 milionů tun (EU má po Číně druhé největší odvětví rybolovu na světě).
Da Fællesskabet blev dannet for at sikre freden og fremme velstanden i Europa, var en af de politikker, der blev vedtaget for at opnå disse mål, fremme af den økonomiske udvikling i regioner, som manglede job og muligheder. PPE-DE-Gruppen er fast overbevist om, at fiskeri og akvakultur spiller en vigtig rolle i gennemførelsen af denne politik om økonomisk og social samhørighed. De to sektorer beskæftiger 526.034 mennesker, mænd såvel som kvinder, og deres samlede produktion (fiskeri, akvakultur, forarbejdning og markedsføring) løb op i 7 mio. t i 2003 (EU har verdens andenstørste fiskerisektor efter Kina).
Kuna ühendus loodi rahu ja jõukuse tagamiseks Euroopas, kuulus nende eesmärkide saavutamiseks vastu võetud poliitikavaldkondade hulka majandusliku arengu edendamine töökohtade ja võimaluste puudumise käes kannatavates piirkondades. Fraktsioon PPE-DE on veendunud, et kalandusel ja vesiviljelusel on majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse poliitika elluviimisel täita oluline roll. Need kaks sektorit annavad tööd 526 034 inimesele – nii naistele kui ka meestele – ning nende toodangu väärtus kokku (kalandus, vesiviljelus, töötlemine ja turustamine) ulatus 2003. aastal 7 miljoni tonnini (ELil on Hiina järel suuruselt teine kalandussektor maailmas).
Kun Euroopan yhteisö perustettiin takaamaan rauha ja edistämään vaurautta Euroopassa, näiden tavoitteiden saavuttamiseksi hyväksyttyjen toimien joukossa oli työpaikkojen ja mahdollisuuksien puutteesta kärsivien alueiden taloudellisen kehityksen kannustaminen. PPE-DE-ryhmä uskoo lujasti, että kalataloudella ja vesiviljelyllä on merkittävä tehtävä tämän taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan politiikan täytäntöönpanossa. Kyseiset kaksi alaa työllistävät 526 034 ihmistä, sekä miehiä että naisia, ja niiden yhdistetty tuotantoarvo (kalatalous, vesiviljely, käsittely ja markkinointi) oli seitsemän miljoonaa tonnia vuonna 2003 (EU:n kalatalousala on maailman toiseksi suurin, Kiinan jälkeen).
Mivel a Közösség azzal a céllal jött létre, hogy biztosítsa a békét és előmozdítsa a jólétet Európában, az e célok elérése érdekében elfogadott politikák között szerepelt a gazdasági fejlődés serkentése azokban a régiókban, amelyek a munkahelyek és a lehetőségek hiánya miatt szenvednek. Az EPP-ED képviselőcsoport szilárd meggyőződése, hogy a halászatnak és akvakultúrának fontos szerepe van ennek a gazdasági és társadalmi kohéziót szolgáló politikának a megvalósításában. A két ágazat 526 034 embert foglalkoztat, nőket és férfiakat egyaránt, az összesített termelési értékük (halászat, akvakultúra, feldolgozás és forgalmazás) 2003-ban 7 millió tonna volt (az EU-é a világon a második legnagyobb halászati szektor Kína után).
Ponieważ utworzenie Wspólnoty miało na celu zapewnienie pokoju oraz działanie na rzecz dobrobytu w Europie, jedna z polityk, jakie zostały przyjęte w celu osiągnięcia tych celów, polegała na wspieraniu rozwoju gospodarczego w regionach cierpiących z powodu braku pracy i perspektyw. Grupa PPE-DE stanowczo uważa, że rybołówstwo i akwakultura odgrywają ważną rolę w zakresie wdrażania przedmiotowej polityki zorientowanej na spójność gospodarczą i społeczną. W tych dwóch sektorach zatrudnienie znajdują 526 034 osoby, zarówno mężczyźni jak i kobiety, a łączna wartość ich produkcji (rybołówstwo, akwakultura, przetwórstwo i sprzedaż) osiągnęła w 2003 r. 7 mln ton (UE posiada drugi co do wielkości, po Chinach, sektor rybołówstwa na świecie).
Întrucât Comunitatea a fost creată pentru a asigura pacea și pentru a promova prosperitatea în Europa, printre politicile adoptate pentru a îndeplini aceste obiective a fost și încurajarea dezvoltării economice în regiunile care suferă de lipsa locurilor de muncă și a oportunităților. Grupul PPE-DE crede cu tărie că pescuitul și acvacultura au un rol important de jucat în punerea în aplicare a politicii privind coeziunea economică și socială. Cele două sectoare oferă locuri de muncă pentru 526 034 de oameni, atât bărbați cât și femei, iar valoarea lor de producție combinată (pescuit, acvacultură, procesare și marketing) s-a ridicat la șapte milioane de tone în 2003 (UE deține al doilea mare sector de pescuit din lume, după China).
Spoločenstvo bolo vytvorené na to, aby zaistilo mier a podporovalo prosperitu v Európe. Jednou z politík prijatých na dosiahnutie týchto cieľov je podpora hospodárskeho rozvoja v regiónoch s nedostatkom pracovných miest a príležitostí. Skupina PPE-DE je pevne presvedčená, že rybné hospodárstvo a akvakultúra zohrávajú dôležitú úlohu pri uplatňovaní tejto politiky hospodárskej a sociálnej súdržnosti. Tieto dva sektory zamestnávajú 526 034 ľudí, mužov i žien, a ich spoločná výrobná hodnota (rybné hospodárstvo, akvakultúra, spracúvanie a obchod) dosiahla v roku 2003 7 miliónov ton (EÚ má druhý najväčší rybársky sektor na svete, hneď po Číne).
Ker je bila Skupnost ustvarjena za zagotavljanje miru in spodbujanje blaginje v Evropi, je bilo med politikami, ki so bile sprejete za doseganje teh ciljev, tudi spodbujanje gospodarskega razvoja v regijah, ki jih pestijo pomanjkanje delovnih mest in priložnosti. Skupina PPE-DE je trdno prepričana, da imata ribištvo in ribogojstvo pomembno vlogo pri izvajanju te politike gospodarske in socialne kohezije. Oba sektorja zaposlujeta skupaj 526.034 ljudi, tako moških kot žensk, njun skupni obseg proizvodnje (ribištvo, ribogojstvo, predelava in prodaja) pa je bil leta 2003 7 milijonov ton (EU ima takoj za Kitajsko drugi največji ribiški sektor na svetu).
Tā kā Kopiena tika veidota ar mērķi nodrošināt Eiropā mieru un veicināt labklājību, šo mērķu sasniegšanai pieņemto politiku starpā bija arī ekonomiskās attīstības veicināšana reģionos, kuros trūkst darbvietu un darba iespēju. EPP-ED grupa ir stingri pārliecināta, ka šīs ekonomikas un sociālās kohēzijas politikas īstenošanā būtiska nozīme ir zivsaimniecībai un akvakultūrai. Šajās divās nozarēs ir nodarbināti 526 034 cilvēki, vīrieši un sievietes, un abu nozaru kopējais produkcijas apjoms (zivsaimniecība, akvakultūra, apstrāde un realizācija) 2003. gadā bija 7 miljoni tonnu (ES ir otrā lielākā zivsaimniecības nozare pasaulē; pirmajā vietā ir Ķīna).
  2 Résultats restrain.eu.com  
Mayab ritten zijn slechts 20 minuten van het strand en op minder dan 10 minuten van de beste gemeentelijke diensten zoals ziekenhuizen, universiteiten en luxe winkels. De ontwikkeling zal worden vastgesteld op een condominium regime, zodat u volledige vrede en veiligheid te genieten.
Land with services from 105,000 pesos-300 m2. Residencial Paseos del Mayab is the perfect combination. Located on the new road at Chicxulub, and surrounded by new residential development. Mayab rides are just 20 minutes from the beach and less than 10 minutes from the best city services such as hospitals, universities and upscale shopping. The development will be established at a condominium regime so that you will enjoy complete peace and security. This project is an excellent investment for families who are looking to invest for a secure future in one of the most developed and betterment of the city. We finance 12 to 18 months with a 1% monthly interest. -Private property - Light-paved street, Streetlight ID 3053518 NEXTEL 72 * 12 * 5812
Terrain avec les services de 105 000 pesos-300 m2. Residencial Paseos del Mayab est la combinaison parfaite. Situé sur la nouvelle route à Chicxulub, et entouré par un nouvel aménagement résidentiel. Promenades Mayab sont à seulement 20 minutes de la plage et à moins de 10 minutes de la ville de meilleurs services comme les hôpitaux, les universités et les boutiques de luxe. Le développement sera établi à un régime de copropriété de sorte que vous apprécierez le calme et la sécurité. Ce projet est un excellent investissement pour les familles qui cherchent à investir pour un avenir sûr dans l'un des plus développés et mieux-être de la ville. Nous finançons 12 à 18 mois avec un intérêt de 1% par mois. -Propriété privée - Light-rue pavée, ID 3053518 Streetlight Nextel 72 * 12 * 5812
Land mit Dienstleistungen von 105.000 Pesos-300 m2. Residencial Paseos del Mayab ist die perfekte Kombination. Das Hotel liegt an der neuen Straße in Chicxulub, umgeben von neuen Wohnanlage. Mayab Fahrten sind nur 20 Minuten vom Strand entfernt und weniger als 10 Minuten von den besten Stadt-Dienste wie Krankenhäuser, Universitäten und exklusiven Geschäften. Die Entwicklung wird in einer Eigentumswohnung Regime etabliert, so dass Sie die Ruhe und Sicherheit genießen. Dieses Projekt ist eine ausgezeichnete Investition für Familien, die uns auf für eine sichere Zukunft in einer der am weitesten entwickelten und Besserstellung der Stadt zu investieren. Wir finanzieren 12 bis 18 Monate mit einer 1% monatliche Zinsen. -Privatbesitz - Light-gepflasterte Straße, Streetlight ID 3053518 NEXTEL 72 * 12 * 5812
Terra con servizi da 105.000 pesos-300 m2. Residencial Paseos del Mayab è la combinazione perfetta. Situato sulla nuova strada a Chicxulub, e circondato da nuove costruzioni residenziali. Cavalca Mayab sono a soli 20 minuti dalla spiaggia ea meno di 10 minuti dalla città i migliori servizi come ospedali, università e shopping esclusivo. Lo sviluppo sarà stabilita in un regime di condominio in modo che potrete godere di pace e sicurezza. Questo progetto è un ottimo investimento per le famiglie che stanno cercando di investire per un futuro sicuro in una delle più sviluppate e miglioramento della città. Finanziamo 12 a 18 mesi con un interesse dell'1% mensile. -Proprietà privata - Luce strada lastricata, Streetlight ID 3053518 NEXTEL 72 * 12 * 5812
Terreno com 105.000 m2 de serviços de pesos-300. Residencial Paseos del Mayab é a combinação perfeita. Localizado na estrada nova em Chicxulub, e rodeado por empreendimento residencial novo. Mayab passeios estão apenas a 20 minutos da praia ea menos de 10 minutos os melhores serviços da cidade, como hospitais, universidades e lojas de gama alta. O desenvolvimento será estabelecido em um regime de condomínio, para que você poderá desfrutar de uma completa paz e segurança. Este projeto é um excelente investimento para as famílias que estão olhando para investir para um futuro seguro em uma das mais desenvolvidas e melhoria da cidade. Nós financiamos 12 a 18 meses com juros de 1% mensal. -Propriedade privada - Light-pavimentadas rua, Streetlight ID 3053518 NEXTEL 72 * 12 * 5812
Land med tjenester fra 105.000 pesos-300 m2. Residencial Paseos del Mayab er den perfekte kombination. Beliggende på den nye vej ved Chicxulub, og omgivet af nye boligområder udvikling. Mayab forlystelser er kun 20 minutter fra stranden og mindre end 10 minutter fra den bedste by tjenesteydelser såsom hospitaler, universiteter og opskalere shopping. Udviklingen vil blive etableret på en ejerlejlighed regime, så du vil nyde fuldstændig fred og sikkerhed. Dette projekt er en fremragende investering for familier, der søger at investere i en sikker fremtid i et af de mest udviklede og forbedring af byen. Vi finansierer 12 til 18 måneder med en 1% månedlig rente. -Privat ejendom - Light-brolagte gade, Streetlight ID 3053518 NEXTEL 72 * 12 * 5812
Maa, jossa palvelut 105000 pesoa-300 m2. Residencial Paseos del Mayab on täydellinen yhdistelmä. Sijaitsee uuden tien Chicxulub, ja sitä ympäröi uusien asuinalueiden kehittämiseen. Mayab ratsastaa ovat vain 20 minuutin päässä rannalta ja alle 10 minuutin matkan päässä parhaista kaupungin palveluista, kuten sairaalat, yliopistot ja hyväpalkkainen ostoksia. Kehitys vahvistettaisiin taloyhtiöiden hallintoa niin, että voit nauttia täydellisestä rauhan ja turvallisuuden. Tämä hanke on erinomainen investointi perheille, jotka haluavat sijoittaa turvallisen tulevaisuuden yksi kehittynyt ja parantamisen vuoksi kaupungin. Rahoitamme 12-18kuukausi kanssa 1% kuukausittain korkoa. -Yksityinen omaisuus - Light-kivetty katu, Streetlight ID 3053518 Nextel 72 * 12 * 5812
Gruntów z usług 105.000 pesos-300 m2. Residencial Paseos del Mayab to idealne połączenie. Znajduje się na nową drogę w Chicxulub, otoczony przez nowe budownictwo mieszkaniowe. Jazda Mayab są zaledwie 20 minut od plaży i mniej niż 10 minut od najlepszych usług turystycznych, takich jak szpitale, uczelnie i ekskluzywnych sklepów. Rozwoju zostaną określone na system kondominium tak, że będziesz cieszyć się pełną pokoju i bezpieczeństwa. Projekt ten jest doskonałą inwestycją dla rodzin, którzy chcą zainwestować w bezpieczną przyszłość w jednym z najbardziej rozwiniętych i doskonalenie miasta. Finansujemy 12 do 18 miesięcy z 1% odsetek co miesiąc. -Własność prywatna - Light-brukowy ulicy, Streetlight ID 3053518 NEXTEL 72 * 12 * 5812
Mark med tjänster från 105.000 pesos-300 m2. Residencial Paseos del Mayab är den perfekta kombinationen. Beläget på den nya vägen vid Chicxulub och omges av nya bostadsområden utvecklingen. Mayab rider är bara 20 minuter från stranden och mindre än 10 minuter från den bästa staden tjänster såsom sjukhus, universitet och exklusiv shopping. Utvecklingen kommer att fastställas vid en bostadsrättslägenhet regim så att du kan njuta av fullständig fred och säkerhet. Detta projekt är en utmärkt investering för familjer som vill investera för en trygg framtid i en av de mest utvecklade och förbättring av staden. Vi finansierar 12 till 18 månader med 1% per månad ränta. -Privat egendom - Ljus-asfalterade gatan, Streetlight ID 3053518 NEXTEL 72 * 12 * 5812
  13 Résultats www.eeas.europa.eu  
De EU is samen met de Verenigde Naties, de Verenigde Staten en Rusland lid van het Kwartet dat ijvert voor vrede in het Midden-Oosten. De oplossing van het Arabisch-Israëlisch conflict is een strategische prioriteit van Europa.
Aux côtés des Nations unies, des États-Unis et de la Russie, l’UE est membre du Quartet, qui œuvre en faveur de la paix au Proche-Orient. Le règlement du conflit israélo-arabe constitue une priorité stratégique pour l'Europe. L’objectif de l’UE consiste à parvenir à une solution fondée sur deux États, qui verrait un État palestinien indépendant, démocratique et viable coexister avec Israël dans la paix et la sécurité.
Die EU ist neben den Vereinten Nationen, den Vereinigten Staaten und Russland Mitglied des Quartetts, das sich für Frieden im Nahen Osten einsetzt. Für Europa stellt die Beilegung des arabisch-israelischen Konflikts eine strategische Priorität dar. Ziel der EU ist eine Zwei-Staaten-Lösung mit einem unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staat, der Seite an Seite mit Israel in Frieden und Sicherheit lebt.
Junto con las Naciones Unidas, Estados Unidos y Rusia, la UE es miembro del Cuarteto que trabaja por la paz en Oriente Medio. La resolución del conflicto árabe-israelí es para Europa una prioridad estratégica. Para la UE el objetivo es la creación de dos Estados: un Estado palestino independiente, democrático y viable, que coexista con Israel en paz y seguridad.
Insieme alle Nazioni Unite, agli Stati Uniti e alla Russia, l'Unione fa parte del Quartetto impegnato a promuovere la pace in Medio Oriente. La soluzione del confitto arabo-israeliano è una priorità strategica per l'Europa. L'obiettivo dell'UE è pervenire ad una soluzione basata su due Stati, con uno Stato palestinese indipendente, democratico, autosufficiente, che conviva nella pace e nella sicurezza con lo Stato di Israele.
Juntamente com as Nações Unidas, os Estados Unidos e a Rússia, a UE é membro do Quarteto, cujo objetivo é promover a paz no Médio Oriente. A resolução do conflito israelo-árabe é uma prioridade estratégica para a Europa. A UE defende a criação de dois Estados independentes, com um Estado Palestiniano independente, democrático e viável, capaz de coexistir em paz e segurança com Israel.
Η Ένωση είναι μέλος του Κουαρτέτου για τη Μέση Ανατολή, στο οποίο μετέχουν επίσης τα Ηνωμένα Έθνη, οι ΗΠΑ και η Ρωσία, με σκοπό την προώθηση της ειρήνης στην περιοχή. Η επίλυση της αραβο-ισραηλινής διένεξης αποτελεί για την Ευρώπη στρατηγική προτεραιότητα. Στόχος της ΕΕ είναι η επίτευξη της λύσης των δύο κρατών με ένα ανεξάρτητο, δημοκρατικό και βιώσιμο παλαιστινιακό κράτος που θα συμβιώνει με το Ισραήλ.
The EU is member of the Quartet, alongside the United Nations, the United States and Russia, which is working for peace in the Middle East. Resolution of the Arab-Israeli conflict is a strategic priority for Europe. The EU’s objective is a two-state solution with an independent, democratic, viable Palestinian state side-by-side with Israel in peace and security.
Evropská unie je členem Kvartetu (spolu s Organizací spojených národů, Spojenými státy a Ruskem), který pracuje na mírovém procesu na Blízkém východě. Ukončení arabsko-izraelského konfliktu je pro Evropu strategickou prioritou. Cílem Unie je, aby řešení zaručilo koexistenci dvou států – nezávislého, demokratického a životaschopného palestinského státu, který bude bez bezpečnostních rizik žít v míru s Izraelem.
Sammen med FN, USA og Rusland udgør EU Mellemøstkvartetten, som arbejder for fred. Bilæggelse af den arabisk-israelske konflikt er en strategisk prioritet for Europa. EU's mål er en tostatsløsning med en uafhængig, demokratisk og bæredygtig palæstinensisk stat, der lever side om side med Israel i fred og fordragelighed.
EL kuulub Lähis-Ida nelikusse (koos ÜRO, Ameerika Ühendriikide ja Venemaaga), mis teeb tööd rahu saavutamise nimel Lähis-Idas. Araabia-Iisraeli konflikti lahendamine on Euroopa jaoks strateegilise tähtsusega. ELi eesmärk on kahe riigi kooseksisteerimisel põhinev lahendus, mille kohaselt sõltumatu, demokraatlik ja elujõuline Palestiina riik eksisteeriks rahus ja turvaliselt kõrvuti Iisraeliga.
EU, YK, Yhdysvallat ja Venäjä muodostavat ns. Lähi-idän kvartetin, joka ponnistelee yhdessä rauhanratkaisun saamiseksi Lähi-itään. Arabimaiden ja Israelin välisen konfliktin ratkaiseminen on yksi EU:n strategisista painopisteistä. EU:n tavoitteena on kahden valtion ratkaisu, jossa itsenäinen, demokraattinen ja elinkelpoinen Palestiinan valtio elää rinnan Israelin kanssa rauhan ja turvallisuuden vallitessa.
Az Egyesült Nemzetek, az Egyesült Államok és Oroszország mellett az EU is tagja a közel-keleti kvartettnek, amely a közel-keleti békefolyamat elosegítésén fáradozik. Az arab-izraeli konfliktus rendezése kiemelt stratégiai cél Európa számára. Az Unió kétállami megoldásra törekszik: független, demokratikus és életképes palesztin állam létrehozását pártfogolja, amely Izrael mellett békében és biztonságban létezik.
UE wraz z ONZ, Stanami Zjednoczonymi i Rosją jest członkiem kwartetu, tj. organu pracującego na rzecz pokoju na Bliskim Wschodzie. Zażegnanie konfliktu arabsko-izraelskiego jest strategicznym priorytetem Europy. Celem Unii Europejskiej jest przyjęcie rozwiązania polegającego na współistnieniu dwóch państw, tj. niepodległego, demokratycznego, samodzielnego państwa palestyńskiego o pokojowych stosunkach z sąsiednim Izraelem.
Uniunea Europeana este membru al Cvartetului, din care mai fac parte ONU, SUA si Rusia, în cadrul caruia se iau masuri pentru continuarea procesului de pace în Orientul Mijlociu. Solutionarea conflictului arabo-palestinian este o prioritate strategica a UE. Obiectivul sau este acela de a facilita crearea a doua state: un stat Palestinian independent, democratic si viabil, care sa coexiste alaturi de Israel în pace si securitate.
Únia je spolu s OSN, USA a Ruskom členom tzv. kvarteta, ktoré sa snaží o dosiahnutie mieru na Blízkom východe. Vyriešenie arabsko-izraelského konfliktu je pre Európu strategickou prioritou. Cieľom EÚ je mierové súžitie dvoch štátov – nezávislého, demokratického a životaschopného palestínskeho štátu a Izraela.
Skupaj z Združenimi narodi, ZDA in Rusijo tvori t. i. četverico, ki si prizadeva za mir na Bližnjem vzhodu. Strateška prednostna naloga EU je razrešitev arabsko-izraelskega spora, in sicer je za Evropsko unijo rešitev v sožitju med neodvisno, demokratično in trdno državo Palestino in Izraelom.
EU bildar tillsammans med FN, USA och Ryssland den s.k. kvartetten, som arbetar för fred i Mellanöstern. En lösning på den arabisk–israeliska konflikten är en av EU:s prioriterade frågor. EU:s mål är en tvåstatslösning där Israel och en oberoende, demokratisk och livskraftig palestinsk stat lever sida vid sida i fred och säkerhet.
ES kopā ar ANO, ASV un Krieviju ietilpst četriniekā, kas cenšas panākt mieru Tuvajos Austrumos. Eiropas stratēģiskā prioritāte ir arābu valstu un Izraēlas konflikta atrisināšana. ES atbalsta risinājumu ar divām valstīm: neatkarīga, demokrātiska un stabila Palestīna mierā un drošībā pastāvētu līdzās Izraēlai.
L-UE hi membru tal-Kwartett, flimkien man-Nazzjonijiet Uniti, l-Istati Uniti u r-Russja, li qed jaħdem biex tinstab il-paċi fil-Lvant Nofsani. Soluzzjoni għall-kunflitt bejn l-Għarab u l-Lhud hi prijorità strateġika għall-Ewropa. L-għan tal-UE hu soluzzjoni b'żewġ stati bi stat Palestinjan indipendenti, demokratiku u vjabbli f'koeżistenza ma' Iżrael fil-paċi u s-sigurtà.
  18 Résultats donorinfo.be  
CULTURELE FOYER VAN GOMA (CFG): kunstenschool die de Vrede wil bevorderen door middel van cultuur in al haar vormen. 11 leerkrachten omkaderen er het onderwijs voor 575 leerlingen muziek, dans en woord.
FOYER CULTUREL DE GOMA (FCG): école artistique qui assure la promotion de la Paix par la culture sous toutes ses formes. Fort de ses 11 formateurs FCG encadre 575 apprenants en musique, danse et arts de la parole. Chaque année, le FCG organise le festival Amani (36.000 festivaliers en 2016).
  3 Résultats sothebysrealty.fi  
De hogepriester Goddelijke rituelen van Kugatachi-sai, Hiwatari-sai en Kamanari-sai uitgevoerd op het moment van de ceremonie. De Sumera-Mikoto aangekondigd dat deze ceremonie een van gebeden voor de vrede en de veiligheid van de mensen van de hele wereld en van zowel de boven-en lagere klassen.
The re-inauguration ceremony was carried out. In the presence of Omoikaneno-Mikoto as the chairman of the ceremony, Koyaneno-Mikoto and Futotamano-Mikoto as ceremonial leader, 380 kings of the five-colored races gathered. The chief priest performed Divine rituals of Kugatachi-sai, Hiwatari-sai and Kamanari-sai at the time of the ceremony. The Sumera-Mikoto announced that this ceremony be one of prayers for the peace and security of the people of the whole world and of both upper and lower classes.
Die re-Eröffnungsfeier durchgeführt wurde. In Anwesenheit von Omoikaneno-Mikoto als Vorsitzender der Zeremonie Koyaneno-Mikoto und Futotamano-Mikoto als zeremonielle führend, 380 Könige der fünf farbigen Rassen gesammelt. Der Hohepriester durchgeführt göttlichen Rituale Kugatachi-sai, Hiwatari-sai und Kamanari-sai zum Zeitpunkt der Zeremonie. Die Sumera-Mikoto bekannt, dass diese Zeremonie eine der Gebete für den Frieden und die Sicherheit der Menschen in der ganzen Welt und von der oberen und unteren Klassen.
La ceremonia de reinauguración se llevó a cabo. En presencia de Omoikaneno-Mikoto como el presidente de la ceremonia, Koyaneno-Mikoto Mikoto y Futotamano-como líder ceremonial, 380 reyes de las carreras de cinco colores reunidos. El jefe de los sacerdotes realizaban rituales de la Divina Kugatachi-sai, Hiwatari sai-sai-Kamanari y en el momento de la ceremonia. El Sumera-Mikoto, anunció que esta ceremonia como una de las oraciones por la paz y la seguridad de las personas de todo el mundo y de las dos clases superiores e inferiores.
La nuova cerimonia di inaugurazione è stata effettuata. In presenza di Omoikaneno-Mikoto come il presidente della cerimonia, Koyaneno-Mikoto e Futotamano-Mikoto come leader cerimoniale, 380 re dei cinque colori gare raccolti. Il sommo sacerdote eseguito rituali Divina Kugatachi-sai, Hiwatari-SAI e Kamanari-sai al momento della cerimonia. Il Sumera-Mikoto ha annunciato che questa cerimonia sia una delle preghiere per la pace e la sicurezza della gente di tutto il mondo e di entrambe le classi superiori e inferiori.
A cerimônia de reinauguração foi realizada. Na presença de Omoikaneno-Mikoto como o presidente da cerimônia, Koyaneno-Mikoto e Futotamano-Mikoto como líder cerimonial, 380 reis das corridas de cinco cores recolhidas. O sumo sacerdote realizavam rituais Divino de Kugatachi-sai, Hiwatari-sai e Kamanari-sai na hora da cerimônia. O Sumera-Mikoto anunciou que esta cerimônia ser uma das orações para a paz ea segurança do povo de todo o mundo e de ambas as classe altas e baixas.
وقد أجريت مراسم اعادة افتتاح خارج. في ظل وجود Omoikaneno-Mikoto رئيسا للمراسم، Koyaneno Mikoto وFutotamano Mikoto-كزعيم الاحتفالية، التي جمعت 380 ملوك السباقات الخمسة الملونة. يقوم رئيس الكهنة الشعائر الإلهية من Kugatachi، الديوان، الديوان Hiwatari وKamanari الديوان، في وقت الحفل. أعلنت Sumera-Mikoto أن هذا الحفل تكون واحدة من الصلوات من أجل السلام والأمن للشعب في العالم كله، ولكل من الطبقات العليا والسفلى.
Η εκ νέου τελετή των εγκαινίων πραγματοποιήθηκε. Παρουσία του Omoikaneno-Μιότο ως πρόεδρος της τελετής, Koyaneno-Μιότο και Futotamano-Μιότο ως εθιμοτυπικά ηγέτης, 380 βασιλείς των πέντε έγχρωμες φυλές συγκεντρώθηκαν. Ο επικεφαλής ιερέας εκτελούνται Θεία τελετουργίες Kugatachi-SAI, Hiwatari-SAI και Kamanari-sai κατά τη στιγμή της τελετής. Η Sumera-Μιότο ανακοίνωσε ότι αυτή η τελετή είναι μία από τις προσευχές για την ειρήνη και την ασφάλεια των ανθρώπων όλου του κόσμου και των δύο άνω και κάτω τάξεις.
Re-Inaugurační obřad byl proveden. V přítomnosti Omoikaneno-Mikoto jako předseda obřadu, Koyaneno-Mikoto a Futotamano-Mikoto jako obřadní vůdce, 380 králové pěti barevných ras sešli. Hlavní kněz provádí Božské rituály Kugatachi-Sai, Hiwatari-sai a Kamanari-sai v době obřadu. Sumera-Mikoto oznámil, že tento obřad je jedním z modliteb za mír a bezpečnost lidí z celého světa a obou horních a nižších tříd.
Den fornyede Indvielsen blev foretaget. Ved tilstedeværelse af Omoikaneno-Mikoto som formand for ceremonien, Koyaneno-Mikoto og Futotamano-Mikoto som ceremoniel leder, 380 konger af de fem-farvede samlet løb. Ypperstepræsten udførte Guddommelige ritualer Kugatachi-Sai, Hiwatari-Sai og Kamanari-Sai på tidspunktet for ceremonien. Den Sumera-Mikoto meddelt, at denne ceremoni være en af ​​bønner for fred og sikkerhed for befolkningen i hele verden og af både øvre og nedre klasser.
Re-inauguratsioon toimus. Juuresolekul Omoikaneno-Mikoto esimeheks tseremooniat Koyaneno-Mikoto ja Futotamano-Mikoto kui tseremoniaalne liider, 380 kuningad 5 värvi võistlused kogutud. Ülempreestri läbi Divine rituaalid Kugatachi-sai, Hiwatari-sai ja Kamanari-sai ajal tseremoonia. Sumera-Mikoto teatas, et see tseremoonia on üks palve, et rahu ja julgeoleku inimesi kogu maailmas ja nii alumise ja ülemise klassid.
Uudelleen avajaisissa tehtiin. Läsnäollessa Omoikaneno-Mikoto n puheenjohtajana seremonian, Koyaneno-Mikoto ja Futotamano-Mikoto niin seremoniallinen johtaja, 380 kuninkaat viiden värillisten rotujen kokoontuivat. Ylimmäinen pappi suorittaa jumalaisen rituaaleista Kugatachi-Sai, Hiwatari-Sai ja Kamanari-Sai aikaan seremonian. The Sumera-Mikoto ilmoitti, että tämä seremonia on yksi rukouksia rauhan ja turvallisuuden kansan koko maailman ja sekä ylä-luokat.
फिर से उद्घाटन समारोह किया गया. समारोह के अध्यक्ष, Koyaneno Mikoto और Futotamano - Mikoto रूप में Omoikaneno - Mikoto की उपस्थिति में औपचारिक नेता के रूप में पांच रंग दौड़ के 380 राजाओं को इकट्ठा. समारोह के समय मुख्य पुजारी Kugatachi - साई, Hiwatari साई और Kamanari के - साई की दिव्य अनुष्ठानों का प्रदर्शन किया. Sumera Mikoto घोषणा की है कि इस समारोह शांति और पूरी दुनिया की और दोनों ऊपरी और निचले वर्गों के लोगों की सुरक्षा के लिए प्रार्थना की एक.
A beiktatási ceremónia újra végezték. Jelenlétében Omoikaneno-Mikoto az elnöke az ünnepségen, Koyaneno-Mikoto és Futotamano-Mikoto az ünnepi vezetője, 380 királyok öt színű versenyen gyűjtött. A főpap végre isteni rituálék Kugatachi-sai, Hiwatari-sai és Kamanari-sai idején a szertartás. A Sumera-Mikoto bejelentette, hogy ez a ceremónia egyik ima a béke és a biztonság az emberek az egész világon, és mind a felső és alsó osztályok.
다시 취임식이 진행되었다. 의식의 회장 Koyaneno 노미 코토와 Futotamano 노미 코토와 같은 Omoikaneno 노미 코토의 존재에 의식 선두 주자로, 다섯 색깔의 인종 380 왕들이 모여 들었다. 최고 제사장은 제사시 Kugatachi-사이, Hiwatari - 사이와 Kamanari-사이의 신성한 의식을 수행. Sumera 노미 코토는이 의식은 온 세상의하고 상위 및 하위 클래스 모두 국민의 안보와 평화를위한기도 중 하나가 될 것이라고 발표했다.
Buvo atliktas pakartotinis inauguracijos ceremonijoje. Kaip ceremonijos pirmininko, Koyaneno Mikoto ir Futotamano-Mikoto Omoikaneno-Mikoto kaip apeigų lyderis, surinko 380 karaliai penkerių spalvotųjų rasių. Vyriausiasis kunigas atliko dieviškąją ritualus Kugatachi-Sai-Sai Hiwatari ir Kamanari-Sai ceremonijos metu. Sumera Mikoto paskelbė, kad ši ceremonija yra vienas iš maldų už taiką ir saugumą visame pasaulyje, tiek viršutinė, tiek ir žemesnių klasių žmonių.
Re-inauguracja uroczystości zostało przeprowadzone. W obecności Omoikaneno-Mikoto jako przewodniczącego uroczystości, Koyaneno-Mikoto i Futotamano-Mikoto jak uroczystej lidera, 380 królowie ras pięciu kolorach zgromadzonych. Najwyższy kapłan wykonywane Boskie rytuały Kugatachi-Sai, Hiwatari-Sai i Kamanari-Sai w czasie ceremonii. Sumera-Mikoto ogłosił, że ta uroczystość będzie jedna z modlitw o pokój i bezpieczeństwo ludzi na całym świecie oraz górnej i niższych klas.
Ceremonia de re-inaugurare a fost efectuat. În prezenţa a Omoikaneno-Mikoto ca preşedinte al ceremoniei, Koyaneno-Mikoto şi Futotamano-Mikoto ca lider ceremonial, 380 regii de curse de cinci culoare s-au adunat. Preotul şef efectuate ritualuri Liturghie a Kugatachi-SAI, Hiwatari-sai si-Kamanari sai la momentul ceremoniei. Sumera-Mikoto a anunţat că această ceremonie să fie una dintre rugăciuni pentru pacea şi securitatea oamenilor din întreaga lume şi de atât de sus şi de clasele de jos.
Повторной церемонии открытия была проведена. В присутствии Omoikaneno-Микото, как председатель церемонии Koyaneno-Микото и Futotamano-Микото, как торжественный лидер, 380 царей пять цветных рас собрались. Главный священник совершил Божественную ритуалы Kugatachi-сай, Hiwatari-сай и Kamanari-сай во время церемонии. Сумера-Микото объявил, что эта церемония является одной из молитв за мир и безопасность народов всего мира и верхних и нижних классов.
Re-Inauguračný obrad bol vykonaný. V prítomnosti Omoikaneno-Mikoto ako predseda obradu, Koyaneno-Mikoto a Futotamano-Mikoto ako obradnej vodca, 380 králi piatich farebných rás zišli. Hlavný kňaz vykonáva Božskej rituály Kugatachi-Sai, Hiwatari-sai a Kamanari-sai v čase obradu. The Sumer-Mikoto oznámil, že tento obrad je jedným z modlitieb za mier a bezpečnosť ľudí celého sveta a oboch horných a nižších tried.
Den förnyade invigningsceremonin genomfördes. I närvaro av Omoikaneno-Mikoto som ordförande för ceremonin, Koyaneno-Mikoto och Futotamano-Mikoto som ceremoniell ledare, 380 kungar samlades fem färgade raserna. Översteprästen utfört gudomliga ritualer Kugatachi-sai, Hiwatari-sai och Kamanari-sai vid ceremonin. Den Sumera-Mikoto meddelat att denna ceremoni att bli en av böner för fred och säkerhet för människorna i hela världen och både övre och nedre klasser.
พิธีเปิด Re-ถูกยกออก ในการปรากฏตัวของ Omoikaneno-Mikoto เป็นประธานในพิธี, Koyaneno-Mikoto และ Futotamano-Mikoto เป็นผู้นำพิธี, 380 กษัตริย์จากการแข่งขันห้าสีที่รวบรวม หัวหน้านักบวชดำเนินพิธีกรรมศักดิ์สิทธิ์ของ Kugatachi-Sai, Hiwatari-Sai และ Kamanari ทรายในเวลาที่ทำพิธี Sumera-Mikoto ประกาศว่าพิธีนี้จะเป็นหนึ่งในคำอธิษฐานเพื่อสันติภาพและความปลอดภัยของผู้คนจากทั่วโลกและในชั้นเรียนทั้งบนและล่าง
Yeniden açılışı gerçekleştirildi. Tören başkanı Koyaneno-Mikoto ve Futotamano-Mikoto olarak Omoikaneno-Mikoto varlığında tören lideri olarak, beş renkli ırklardan 380 kralları toplandı. Başrahibi töreni sırasında Kugatachi-sai, Hiwatari-sai ve Kamanari-sai İlahi tören yapıldı. Sumera-Mikoto bu törene tüm dünyanın, alt ve üst sınıflar iki halkın barış ve güvenlik için dua biri olarak duyurdu.
Lễ tái khánh thành đã được thực hiện. Trong sự hiện diện của Omoikaneno-Mikoto là Chủ tịch của buổi lễ, Koyaneno-Mikoto và Futotamano-Mikoto là chủ lễ, 380 vị vua của các dân tộc năm màu tập trung. Vị linh mục giám đốc thực hiện các nghi lễ Thiên Chúa Kugatachi-sai, Hiwatari-sai và Kamanari-sai thời gian của buổi lễ. Sumera-Mikoto đã thông báo rằng buổi lễ này là một trong những lời cầu nguyện cho hòa bình và an ninh của người dân trên toàn thế giới và của cả hai phía trên và tầng lớp thấp hơn.
Atkārtoti inaugurācijas ceremonija tika veikts. Piedalās Omoikaneno blakusproduktu Mikoto kā priekšsēdētājs ceremoniju, Koyaneno blakusproduktu Mikoto un Futotamano blakusproduktiem Mikoto kā svinīgus līderis, 380 ķēniņus piecu krāsas sacīkstēm pulcējās. Galvenais priesteris veica Dievišķās rituālus Kugatachi blakusproduktus Sai, Hiwatari blakusproduktu Sai un Kamanari blakusproduktu Sai brīdī ceremonijas. The Sumera-Mikoto paziņoja, ka šī ceremonija ir viens no lūgšanu par mieru un drošību no visas pasaules un abu augšējo un zemāko kārtu cilvēkiem.
Повторної церемонії відкриття була проведена. У присутності Omoikaneno-Мікото, як голова церемонії Koyaneno-Мікото і Futotamano-Мікото, як урочистий лідер, 380 царів п'ять кольорових рас зібралися. Головний священик звершив Божественну ритуали Kugatachi-сай, Hiwatari-сай і Kamanari-сай під час церемонії. Сумера-Мікото оголосив, що ця церемонія є однією з молитов за мир і безпеку народів усього світу і верхніх і нижніх класів.
  3 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Zoek je een goede plaats om iemand te ontmoeten, dan is het strand de meest voor de hand liggende plek. In tegenstelling tot Florida zijn de stranden in 'Jax' niet altijd overvol, en zul je dus wat vrede en rust vinden om te praten.
Tu souhaites rencontrer de nouvelles personnes à Jacksonville aujourd'hui ! Plus de 100 000 nouvelles personnes rejoignent Hot or Not chaque jour pour discuter et faire connaissance. Que tu sois à la recherche d'une nouvelle relation, de nouveaux amis, pour t'amuser ou sortir le week-end, tu trouveras des gens sympathiques sur Hot or Not. Rencontre quelqu'un pour un déjeuner à The French Pantry, ou une balade jusqu'à Jax Beach. Envie d'un peu de divertissement ? Écoute un concert au Freebird Live ou partage un moment convivial devant un match des Gators au Miller's Ale House. Sur Hot or Not, il est très facile de rencontrer de nouvelles personnes pour partager tous ces bons moments. Crée ton profil gratuitement et booste ta vie sociale dès aujourd'hui avec Hot or Not.
Em Jacksonville, o Hot or Not é o lugar perfeito para conhecer novas pessoas, paquerar, marcar encontros românticos e até namorar. Procurando um lugar ideal para o primeiro encontro? Por que não ir à praia? Em Jax, as praias não são tão lotadas, como em outras partes da Flórida, e são perfeitas para você e seu encontro pegarem um sol, com privacidade e sossego. Quer curtir um encontro com mais cultura que bronzeado? Tudo bem! Em Downtown você pode visitar o Museu de Arte Contemporânea de Jacksonville e passear pelo Hemming Plaza. De lá, vocês estão a pouquíssimos passos dos melhores restaurantes da cidade, por isso jantar à luz de velas deve estar na lista! Feche a noite com chave de ouro em um dos muitos bares irlandeses que são super agitados. Seja um morador ou turista, a fim de curtir férias, o Hot or Not é o lugar ideal para paqueras e namoros. Com mais de 100,000 novos usuários todo dia, tem sempre um monte de gatas e gatos procurando um romance em Jacksonville.
في Jacksonville، بادوو أفضل مكان للمغازلة، التعرف على أناس جدد أو حتى المواعدة. إن كنت تبحث عن مكان جيد للمواعدة، لما لا تتوجه للشاطئ؟ عكس باقي أمكنة فلوريدا، شواطئ جاكس غير مزدحمة، و مثالية إن كنت تبحث عن بعض السكون و الخصوصية للإستمتاع بغروب الشمس مع رفيقك الجديد. إن كنت تبحث عن مواعدة ثقافية أكثر من متعة الشاطئ، يمكنك الذهاب لوسط المدينة، بالضبط إلى متحف الفنون المعاصرة، و كذلك هيمينغ بلازا. هناك، ستكون على بعد خطوات قليلة من أفضل المطاعم في المدينة، إن كنت ترغب في عشاء رومانسي. بعد ذلك يمكنك إنهاء المساء وسط واحدة من الحانات الإيرلندية. سواء كنت إبن المنطقة أو فقط سائح، بادوو أفضل مكان للموعدة و المغازلة. مع أزيد من 100.000 عضو جديد يوميا، هناك دائما العديد من الرجال و النساء Jacksonville لمواعدتهم
Pokud jste v Jacksonville, Hot or Not je ideálním místem, kde můžete flirtovat, seznamovat se a třeba si i domluvit rande. Pokud hledáte příjemné místo k setkání, proč nevyrazit na pláž? Narozdíl od jiných míst na Floridě, pláže v Jaxu nejsou přeplněné a jsou ideální, hledáte-li klid a soukromí, kde si budete moci užívat sluníčka s vaší novou známostí. Chcete-li si užít vice kultury než slunce, v centru města najdete Muzeum současného umění, stejně jako Hemming Plaza. Pokud vás popadne chuť na romantickou večeři odtud budete jen pár kroků od nejlepších restaurací tohoto města. A večer můžete zakončit v jednom z rušných irských barů. Ať už jste se tu narodili, nebo jste pouze na návštěvě, Hot or Not je skvělým místem, chcete-li flirtovat a poznávat nové lidi. Více než 100 000 nových uživatelů se u nás registrujte každý den, s takovým množstvím se tu vždy najde někdo z Jacksonville, s kým se můžete seznámit a domluvit si rande.
I Jacksonville er Hot or Not det ideelle sted at flirte, lære folk at kende og måske endda gå på date. Hvis du leder efter et godt sted til en date, hvorfor så ikke tage på stranden? I modsætning til andre dele af Florida er strandene i Jax ikke altid overfyldte, og de er perfekte, hvis du leder efter lidt fred og ro til at nyde solen med din nye date. Hvis du vil hellere have kultur end sol, er der Museum of Contemporary Art samt Hemming Plaza i Downtown. Derfra er du desuden kun få skridt væk fra de bedste restauranter i byen, når du og din date har oparbejdet appetit til en romantisk middag. Afslut aftenen på én af ​​Jax' livlige irske barer. Uanset om du er en indfødt eller bare på besøg i Jax, er Hot or Not et fantastisk sted til flirt og dating. Med over 100.000 nye brugere hver dag er der altid masser af nye fyre og piger i Jacksonville at gå på date med.
잭슨빌에서 새로운 만남을 시작하세요! 하루에 10만 명이 넘는 베이글녀와 훈남들이 채팅, 소셜라이징, 데이트 혹은 새로운 친구를 만나기 위해 Hot or Not에 가입하고 있습니다. 근처에서 두근거리는 새로운 만남을 기대하세요? 주말을 함께 보낼 상대가 필요하세요? 데이트를 안한 지 오래되셨다구요? 여러분는 것이 이 중에 어떤 것이든 간에, 이 모든 것들을 Hot or Not가 모두 충족시켜 드립니다. French Pantry에서 점심먹기, Jax 해변가에서 마음에 드는 이성을 만나기, Freebird Live에서 콘서트를 관람하기, Miller's Ale House에서 Gators 게임을 관람하기, 여러분이 하고싶은 것이 이 중에 어떤 것이든지 간에 Hot or Not가 그 짝을 찾아 드립니다. 무료 가입이니 지금 바로 프로필을 생성하여 채팅부터 만남까지 모두 즐기세요. Hot or Not 파티에 지금 함께하세요!
Jacksonvilyje, „Hot or Not“ yra puiki vieta flirtui, pažintims, ar net galbūt pasimatymams. Jei ieškai geros vietos pasimatymams, kodėl nenuvykus į paplūdimį? Kitaip nei įprasta Floridoje, Jax'o paplūdimai nėra perkrauti ir yra puikus pasirinkimas, ieškantiems ramybės ir privatumo. Jei ieškai daugiau kultūros nei saulės, senamiestyje galima surasti šiuolaikinio meno muziejų, taip pat „Hemming Plaza“ rūmus. Nuo čia atsidursi tik per kelius žingsnius nuo geriausių miesto restoranų, belieka tik nusiteikti romantiškai vakarienei. Užbaik vakarą viename iš Jax'o airiškų barų. Nesvarbu, ar Jax'e esi vietinis ar tik lankaisi, „Hot or Not“ yra šauni vieta flirtui ir pasimatymams. Su 100 tūkst. naujų vartotojų kas dieną, čia visada yra gausybė vaikinų ir merginų, pasiruošusių pasimatymams Jacksonvilyje.
Знакомьтесь с новыми людьми в Джексонвилле. Более 100.000 человек ежедневно знакомятся на Hot or Not и встречаются в лучших местах города. Регистрируйтесь на Hot or Not бесплатно, общайтесь, флиртуйте, влюбляйтесь. Хотите найти новых друзей в вашем районе? Может, вам нужна компания на выходные, чтобы съездить за город на барбекю? Присоединяйтесь к Hot or Not, и вы встретите того, кого так давно ищете. Сходите с друзьями в кино, зайдите в кафе поесть мороженого, общайтесь и узнавайте больше друг о друге. Посетите музей современного искусства Джэксонвилла, вы прекрасно проведете время в мире искусства. Пригласите на свидание любимого человека и прогуляйтесь вместе на набережной в парке Джонс Ривер Парк, здесь находиться «Фонтан дружбы», который является одним из наиболее известных мест. Создайте свой профиль на Hot or Not, загружайте фотографии, делитесь впечатлениями о своих встречах. Будьте смелее, расширяйте круг знакомых и друзей. Меняйте свою жизнь вместе с Hot or Not и вы не разочаруетесь. Регистрируйтесь уже сейчас.
Jacksonville’de flört etmek, birbirini tanımk,hatta belki bir randevuya çıkmak için Hot or Not ideal bi yer. Eğer sevgilini götürebileceğin iyi bir yer arıyorsan, sahile gitmeye ne dersin? Florida’nın diğer bölgelerinin aksine, Jax sahilleri her zaman kalabalık değil ve yeni sevgilinle güneşin tadını çıkarmak ve gizlilik arıyorsan tam sana uygun. Daha kültür dolu bir buluşma yaşamak istiyorsan, Hemming Plaza’nın yanı sıra Downtown çağdaş sanat müzesi da sana bu fırsatı sunar. Eğer romantik bir yemek için iştahın aççıksa, şehrin en iyi restoranları sadece birkaç adım gerinde. Akşamını Jax’ın canlı İrlandalı barlarındanbirinde sonlandır. İster Jax yerlisi ister sadece turist ol, flört etmek ve randevulaşmak için Hot or Not müthiş bir yer. Her gün 100.000’in üzerinde yeni kullanıcısıyla, Jacksonville’de randevulaşabilceğin birçok yeni kız ve erkeği her zaman bulabilirsin.
Ở Jacksonville, Hot or Not là nơi lý tưởng để tán tỉnh, kết bạn, thậm chí hẹn hò. Nếu bạn đang tìm nơi tuyệt vời để hẹn hò, sao không chọn ở bãi biển? Không giống các vùng khác ở Hoa Kỳ, các bãi biển ở Jax không quá đông đúc, và là nơi hoàn hảo của sự bình yên và riêng tư để tận hưởng ánh nắng mặt trời cho ngày mới của bạn. Nếu bạn muốn hẹn hò ở địa điểm du lịch văn hóa, khu vực Trung Tâm có bảo tàng nghệ thuật đương đại, cũng như Hemming Plaza. Nếu bạn muốn ăn tối lãng mạn, bạn chỉ cần đi bộ vài bước là đến những nhà hàng tuyệt nhất trong thị trấn. Để kết thúc buổi tối bạn có thể đến một trong những quán bar Ailen sống động ở Jax. Cho dù bạn là người gốc Jax hay chỉ là khách tham quan, Hot or Not là nơi tuyệt vời để tán tỉnh và hẹn hò. Với hơn 100.000 thành viên mới mỗi ngày, có rất nhiều bạn bè mới ở Jacksonville mong muốn hẹn hò với bạn.
בג'קסונוויל, Hot or Not הוא המקום האידיאלי לפלרטט בו, להכיר אחד את השני, ואולי אפילו לצאת לדייט. במידה וברצונך למצוא מקום טוב לצאת אליו לדייט, מדוע שלא תלכו לחוף הים? שלא כמו בחלקים אחרים בפלורידה, החופים בג'קסונוויל לא תמיד גדושים באנשים, והם מושלמים אם כל מה שמתחשק לך הוא קצת פרטיות ושקט, שיעזרו לך ליהנות מהשמש עם הדייט החדש שלך. אם מתחשק לך לצאת לדייט במקום קצת יותר תרבותי, דרום העיר מציעה את המוזיאון לאמנות מודרנית, כמו גם את פלאזה המינג. משם, המסעדות הכי טובות בעיר נמצאות במרחק צעדים ספורים בלבד, במידה ומתחשק לך לצאת לארוחת ערב רומנטית. אפשר לסיים את הערב באחד מהברים האירים שוקקי החיים. בין אם נולדת בג'קסונוויל או שרק הגעת לבקר, Hot or Not הוא המקום המושלם לפלרטוטים ולדייטינג. עם מעל 100 אלף משתמשים חדשים המצטרפים מידי יום, תמיד ניתן למצוא המוני בחורים ובחורות לצאת עימם לדייט בג'קסונוויל.
Hot or Not ir lielisks veids, lai iepazītos Džeksonvilā, flirtētu vai varbūt norunātu randiņu. Ja meklē labu randiņa vietu, varbūt dodies uz pludmali? Pretēji citām pārpildītām Floridas pludmalēm, Džeksonvilas pludmalē ar mīļoto vari netraucēti izbaudīt saulaino laiku. Ja vēlies kulturālāku randiņu, apmeklē vecpilsētā Laikmetīgās mākslas muzeju, kā arī, Hemming Plaza. Pēcāk apmeklē tuvu esošos restorānus, lai baudītu maltīti romantiskā gaisotnē. Vakaru noslēdz apmeklējot īru bāru. Ja dzīvo Džeksonvilā vai tikai apmeklē, Hot or Not ir lieliska vieta, lai uzsāktu flirtu vai norunātu randiņu. Ar vairāk nekā 100,000 jauniem lietotājiem, kas pievienojas ik dienu, ir daudz jauni puiši un meitenes Džeksonvilā, lai iepazītos.
Sa Jacksonville, ang Hot or Not ang siyang pinakahuwaran na lugar para umalembong, kilalanin ang isa't isa, at maaring kahit sa pakikipagtipan. Kapag kayo ay naghahanap ng isang mabuting lugar para makipagtipan, bakit hindi tumungo sa dalampasigan? Hindi gaya ng ibang bahagi ng Florida, ang mga dalampasigan sa Jax ay hindi laging matao, at ang mga ito ay perpekto kung kayo ay naghahanap ng katahimikan at pribado para magsaya sa ilalim ng sikat ng araw kasama ang inyong bagong katipan. Kung nais mong isang pagtitipan na may mas maraming kultura kaysa araw, ang Downtown ay nag-aalok ng Museo ng Kontemporaryong Sining, lalo na rin ang Hemming Plaza. Mula doon, kayo ay ilang hakbang ang layo mula sa pinakamagaling na mga kainan sa bayan, kapag inyong gustong panlasa ang isang romantikong hapunan. Tapusin ang gabi ng pagpunta sa mga masayahing bars ng Jax. Kung kayo ay isang taga Jax o tanging nagbibisita lamang, ang Hot or Not ay isang napakagaling na lugar para umalembong at makipagtipan. Sa mahigit na 100,000 mga bagong taong gumagamit araw-araw, mayroon laging mga bagong lalaki at mga babae sa Jacksonville na makipagtipan sa inyo.
  15 Résultats www.mastergeoinformatica.es  
Omdat de strijd voor vrede actueler is dan ooit, maar tegelijkertijd verder weg lijkt dan ooit. De snelle veranderingen in de huidige wereld gaan regelmatig gepaard met conflicten. Inzicht in deze conflicten draagt bij aan de strijd voor vrede.
The worldwide struggle for peace is more pressing than ever. The rapid changes in the world are frequently associated with violent and nonviolent conflicts. An insight in these conflicts contributes to better peacebuilding. The key to this insight often lies in a deeper understanding of the boundaries that make up our world, whether these are existing boundaries, shifting boundaries or new boundaries. This is why this fourth edition of our congress A Struggle for Peace focuses on the idea of boundaries. Through this lens we explore the shifting boundaries of knowledge, identity and power in order to grasp the complex dynamics of conflict and peace.
  2 Résultats vub.talentfinder.be  
IES/2013/005 – Zelfstandig Academisch Personeel –Docent - 10% - De Inter-organisationele relaties op het vlak van globale vrede en veiligheid van de Europese Unie
IES/2013/005 - Senior Academic Staff – Research Professor - 10% – The EU’s Inter-organisational Relations in Global Peace and Security
  2 Résultats www.cz.endress.com  
“Peace deux pièce” is een vrede-set die bestaat uit o.a. handschoenen waarmee men het “peace-teken” kan uiten.
“Peace deux pièce” is a peace sent consisting of a balaclava and a pair of gloves that allow their wearer to make a “peace sign” with two coloured fingers.
  6 Résultats www.stopthekillings.be  
Onderhandelingen brengen voorlopig geen vrede in Colombia
Des pourparlers, mais toujours pas de paix en Colombie
  www.mtc-tw.com  
De vereniging neemt daarnaast deel aan talrijke culturele evenementen, festivals en manifestaties voor vrede, gelijkheid en rechtvaardigheid in de wereld.
AWSA-Be also participates in many cultural events, festivals and other activities aiming at promoting peace, equality and justice around the world
  2 Résultats shop.fise.fr  
Investeer in vrede, niet in oorlog ! Oproep tot acties n.a.v. NAVO-top in Brussel
Invest in peace, not in war ! Call to actions to protest NATO summit Brussels.
Du 21 au 26 mai, participez au Contre-Sommet de l'OTAN !
  2 Résultats modernfirearms.net  
Investeer in vrede, niet in oorlog ! Oproep tot acties n.a.v. NAVO-top in Brussel
Invest in peace, not in war ! Call to actions to protest NATO summit Brussels.
Du 21 au 26 mai, participez au Contre-Sommet de l'OTAN !
  32 Résultats secure.avaaz.org  
Vrede
Paix
Paz
Paz
  www.yongpyong.co.kr  
Nuur maakte dit werk al in 2013 – nog voordat hij gevraagd werd aan deze tentoonstelling deel te nemen – uit respect voor Van Gogh en uit een eigen noodzaak om vrede te vinden met zichzelf.
Nuur made this piece in 2013, before he was asked to take part in this exhibition, out of both respect for Van Gogh and his own need to make peace with himself.
  28 Résultats www.panyotai.com  
De Top brengt de staatshoofden en regeringsleiders van de landen die lid zijn van de Internationale Organisatie van de Francophonie (IOF) bijeen rond het thema “Samenleven in solidariteit, het delen van humanistische waarden en respect voor de diversiteit: vrede en welvaart voor de regio’s…
Le Premier ministre Charles Michel participera au XVIIe Sommet de la Francophonie qui se déroulera à Erevan, capitale de la République d’Arménie, les 11 et 12 octobre 2018. Le Sommet rassemblera les chefs d’Etats et de gouvernements membres de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) sur le thème « Vivre ensemble dans la solidarité, le partage des valeurs humanistes et le respect de la diversité : sources de paix et de prospérité pour…
  2 Résultats www.cgvs.be  
een misdrijf tegen de vrede, oorlogsmisdrijf, misdrijf tegen de menselijkheid
a crime against peace, a war crime, a crime against humanity
crime contre la paix, crime de guerre, crime contre l’humanité
  3 Résultats justice.belgium.be  
Zij brengt verslag uit of formuleert aanbevelingen over aangelegenheden zoals de handhaving van de vrede en de internationale veiligheid of de ontwikkeling van het internationaal recht en de codificatie ervan.
est constituée des représentants de tous les Etats membres. Elle émet des rapports ou formule des recommandations sur des matières telles que le maintien de la paix et de la sécurité internationale ou le développement du droit international et sa codification.
  5 Résultats www.kovoprojekta.cz  
Verantwoord Toerisme is een levend, dynamisch concept, dat voortdurend in constructie is. Het is gebaseerd op de principes van duurzaamheid en ethiek, het promoot de waarden van vrede, vriendschap, respect en liefde voor het leven als de essentie van het toerisme.
Based on the principles of sustainability and ethics, conscious tourism is a living and dynamic concept in constant construction that promotes the values of peace, friendship, respect and love of life as the essence of the practice of tourism.  It represents a pact of responsibility and mutual respect among visitors, host communities and cultural and natural heritages.
  20 Résultats www.avaaz.org  
Vrede
Paix
Paz
Paz
  3 Résultats justitie.belgium.be  
Zij brengt verslag uit of formuleert aanbevelingen over aangelegenheden zoals de handhaving van de vrede en de internationale veiligheid of de ontwikkeling van het internationaal recht en de codificatie ervan.
est constituée des représentants de tous les Etats membres. Elle émet des rapports ou formule des recommandations sur des matières telles que le maintien de la paix et de la sécurité internationale ou le développement du droit international et sa codification.
  3 Résultats univagora.ro  
In Duitsland weet men de creativiteit en openheid te waarderen waardoor Nederland zich als oude handels- en zeevaartnatie onderscheidt. Wij zijn ons ook bewust van het internationale belang dat Nederland heeft gekregen door de wereldwijde inzet voor het behoud van de vrede, de mensenrechten en de ontwikkelingssamenwerking.
In Deutschland weiß man die Kreativität und die Offenheit zu schätzen, durch die sich die Niederländer als alte Handels- und Seefahrernation auszeichnen. Wir sind uns auch des internationalen Gewichts bewußt, das sich die Niederlande durch ihr weltweites Engagement für Friedenserhaltung, Menschenrechte und Entwicklungszusammenarbeit erworben haben.
  4 Résultats ruslania.com  
UNEARTH is van 21 september tot en met 9 november 2014 te zien in GEMBER, het museumcafé van het GEM Museum voor Actuele Kunst en het Fotomuseum Den Haag. De opening vindt plaats op de Internationale Dag van de Vrede, 21 september 2014.
‘UNEARTH’ will be on display from 21 September to 9 November 2014 in GEMBER; museum cafe of GEM Museum for Contemporary Art and The Hague Photography Museum. The opening will take place on International Peace Day, 21 September 2014. Secretary-General Ban Ki-Moon will open the exhibition with a personal video message.
  library.thinkquest.org  
Panchen Lamawordt uit de gevangenis gelaten; hij verwerpt China nog eens en gaat op een mysterieuze wijze dood. De Nobelprijs voor vrede wordt aan de Dalai Lama toegekent.
Panchen Lama is released from prison; he renounces China once again, and dies mysteriously; Nobel Peace Prize is given to Dalai Lama.
  europarltv.europa.eu  
Achter de schermen: Nobelprijs voor de vrede
Backstage: Nobel Peace Prize
Backstage : Le Prix Nobel de la Paix
Hinter den Kulissen: Der Friedensnobelpreis
Entre bastidores: El Premio Nobel de la Paz
Dietro le quinte: Premio Nobel per la Pace
Bastidores: Prémio Nobel da Paz
Παρασκήνια: Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης
Зад кулисите: Ретроспективен кадър 2012
V zákulisí: Nobelova cena míru
Bag kulisserne: Nobels fredspris
Lavatagune: Nobeli rahupreemia
Kulisseissa: Nobelin rauhanpalkinto
A kulisszák mögött: Nobel-békedíj
Užkulisiai: Nobelio taikos premija
Za kulisami: Pokojowa Nagroda Nobla
În culise: Premiul Nobel pentru Pace
Zákulisie: Nobelova cena za mier
Iz ozadja: Nobelova nagrada za mir
Bakom kulisserna: Nobels fredspris
Aizkulises: Nobela Miera prēmija
Wara l-Kwinti: Il-Premju Nobel għall-Paċi
  2 Résultats www.allaboutheart.org  
Een persoonlijk verhaal over vrede, vreugde en hoop te midden van kanker en andere beproevingen in het leven.
El cáncer nos puede hacer mejores o amargarnos. Descubrí que el gozo del Señor es muy importante en mi proceso de la sanidad.
  13 Résultats avaaz.org  
Vrede
Paz
  dr-hadavi.ir  
Man van Kracht, man van Vrede ... Als de uitvinder van het dynamiet bracht hij een revolutie teweeg in de technologie van vernie ...
Man of Power, man of Peace? As the inventor of Dynamite, he revolutionized the technology of destruction, yet his philanthropic ...
  5 Résultats www.ocgcert.com  
conflict door de praktische voordelen van de vrede aan te tonen
en démontrant les bénéfices pratiques de la paix
  7 Résultats polodelacero.com  
Vrede en recht
Peace and justice
  pornofille.com  
Al sinds mensenheugenis is deze steen heel geliefd en men dicht dan ook allerlei eigenschappen toe aan de steen. De eigenaar van een saffier krijgt kracht, eer en onsterfelijkheid, maar ook vrede en beminnelijkheid.
Cornflower blue, dark blue or steel blue: they come in many hues. Good-quality blue sapphires are one of the most valuable gemstones. This stone has been beloved from time immemorial, and people have ascribed all sorts of characteristics to it. The owner of a sapphire will be imbued with strength, honour and immortality as well as peace and amiability. What’s more, the stone is a symbol of heavenly peace and prosperity. A sapphire is the gemstone for a 45th wedding anniversary. But what if you can’t wait that long for a sapphire ring? It’s also a wonderful gift idea for after 45 months. Or, why not, 45 days! Luciënne is always looking for special characteristics in coloured stones.
  59 Résultats diplomatie.belgium.be  
Vrede en veiligheid
Plus sur les thèmes politiques...
  3 Résultats www.seoul-hotels-kr.net  
De meest relevante werken van Erasmus over de oorlog zijn: diverse adagia, zoals Dulce bellum inexpertis (de oorlog is zoet voor wie hem niet kent) en Scarabeus aquilam querit (de mestkever op jacht naar de adelaar), het waarschijnlijk meest ter wereld gelezen anti-oorlogs geschrift Vrede's weeklacht, de satire Julius Exclusus, waarin paus Julius II door Petrus vanwege zijn oorlogszuchtigheid de toegang tot de hemel ontzegd wordt (Erasmus heeft overigens altijd geweigerd te bevestigen dat het van zijn hand was) en tenslotte Consultatio de bello turcico, over of er nu wel of niet oorlog tegen de Turken gevoerd moet worden.
The most relevant works by Erasmus on war are: various Adagia, such as Dulce bellum inexpertis (war is sweet to those who have no experience of it) and Scarabeus aquilam querit (the dung beetle hunting the eagle). Probably the most widely read anti-war pamphlet on earth is the Lament of Peace. There is also the satire Julius Exclusus, in which Pope Julius II is turned away at the gate of heaven by St Peter on the grounds of his warring spirit, although Erasmus always refused to confirm that he was the author. And finally Consultatio de bello turcico, on the subject of whether war should be waged on the Turks.
  2 Résultats simurgtravel.com  
Vrede en veiligheid zijn basisvoorwaarden voor een democratie om welvaart en welzijn te kunnen bieden aan haar bevolking. En veiligheid is nu eenmaal niet gratis. De Kern heeft mij vandaag dan ook een duidelijk mandaat gegeven om na het zomerreces verder te werken aan een plan dat Defensie zal toelaten in de toekomst een solidaire internationale partner te zijn binnen de NAVO, de EU en de VN.
Peace and security are basic conditions for a democracy in order to offer its population prosperity and well-being. And security is never free. Thus, today the inner cabinet has given me a clear mandate to continue my work after the summer recess on the development of a plan that will allow Defence to be a solidary international partner within NATO, EU and UN in the future, but also to pursue and further explore the chosen path of bilateral and multilateral cooperation. In Europe security is a matter of common interest, and everyone, including Belgium, has to make a fair contribution.
  3 Résultats www.ordomedic.be  
De Nationale Raad was eerder al de mening toegedaan dat geen vrede kon worden genomen met deze beschikking die de AIDS‑patiënt stigmatiseert, aangezien verplicht een beroep moet worden gedaan op een erkend AlDS‑centrum.
Il était apparu impossible au Conseil de maintenir cette disposition qui stigmatise le malade atteint du SIDA en l'obligeant à fréquenter un centre spécialement agréé pour le traitement du SIDA et porte atteinte au principe du libre choix du médecin par le malade. Il lui semblait qu'un choix plus large devait être laissé au malade. La note préparée par le Bureau est approuvée par le Conseil.
  www.sheblooms.nl  
Deze unieke stad, waar de drie grote religies samen leefden, is een onmisbare plaats onder je reisplannen. Hatay, ook wel de 'Koningin van het Oosten' genoemd, werd door UNESCO gekozen als de 'stad van de vrede'.
Cette ville unique, où les trois grandes religions ont vécu ensemble, est un lieu incontournable parmi vos projets de voyage. Hatay, parfois appelée la "reine de l'Est", a été choisie par l'UNESCO comme "ville de la paix". De nombreuses mosquées de périodes historiques, des maisons de cour et des mosaïques sont hébergées par cette mosquée et accueillent également de nombreux touristes avec leurs plages, leurs bains et leurs sources. Si vous prévoyez un voyage à Hatay et si vous avez besoin d'une voiture, vous pouvez louer et réserver votre voiture à l'aéroport de Hatay et Hatay avec Cizgi louer une voiture afin de passer le meilleur moment, le plus pratique et le plus pratique.
  2 Résultats aim.eans.ee  
Via zijn favoriete communicatiekanaal had de Witte-Huisbewoner voordien al getweet dat “dit unilateraal akkoord het slechtste uit de geschiedenis is en nooit ondertekend had mogen worden. Het heeft nooit voor sereniteit en vrede gezorgd en zal dat nooit doen”.
Ce mouvement, bien que craint, était attendu. Utilisant son moyen de communication préféré, le locataire de la Maison-Blanche avait déjà tweeté que « cet accord unilatéral était le pire de l’histoire, n’aurait jamais dû être signé, et n’avait jamais apporté de sérénité, de paix, et ne le ferait jamais ». Les réactions à l’international n’ont pas tardé, même dans le camp des Etats-Unis. Ainsi, la France, l’Allemagne et le Royaume-Uni ont tous annoncé regretter cette décision, et souhaitent au plus vite trouver un nouvel accord.
  44 Résultats tbilisi.love  
Door directe ervaring wordt de natuur van hoe men groeit of terugvalt, hoe men lijden veroorzaakt of hoe men zichzelf ervan bevrijdt, begrepen. Het leven wordt dan gekenmerkt door toenemende opmerkzaamheid, zelfcontrole, vrede, en de afwezigheid van misleidende Voorstellingen.
The scientific laws that operate one's thoughts, feelings, judgements and sensations become clear. Through direct experience, the nature of how one grows or regresses, how one produces suffering or frees oneself from suffering is understood. Life becomes characterized by increased awareness, non-delusion, self-control and peace.
  www.europarltv.europa.eu  
Achter de schermen: Nobelprijs voor de vrede
Backstage: Nobel Peace Prize
Backstage : Le Prix Nobel de la Paix
Hinter den Kulissen: Der Friedensnobelpreis
Entre bastidores: El Premio Nobel de la Paz
Dietro le quinte: Premio Nobel per la Pace
Bastidores: Prémio Nobel da Paz
Παρασκήνια: Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης
Зад кулисите: Ретроспективен кадър 2012
V zákulisí: Nobelova cena míru
Bag kulisserne: Nobels fredspris
Lavatagune: Nobeli rahupreemia
Kulisseissa: Nobelin rauhanpalkinto
A kulisszák mögött: Nobel-békedíj
Užkulisiai: Nobelio taikos premija
Za kulisami: Pokojowa Nagroda Nobla
În culise: Premiul Nobel pentru Pace
Zákulisie: Nobelova cena za mier
Iz ozadja: Nobelova nagrada za mir
Bakom kulisserna: Nobels fredspris
Aizkulises: Nobela Miera prēmija
Wara l-Kwinti: Il-Premju Nobel għall-Paċi
  voicetra.nict.go.jp  
Het Nobel Peace Center biedt alle informatie, via een aantal interessante illustraties, met betrekking tot de werken van de Nobelprijs voor de Vrede winnaars. Het illustreert wat maakte de laureaten verdient die titel door het tonen van de ceremonie opnamen en films aan de bezoekers.
The Nobel Peace Center ger all information, via några intressanta illustrationer, om verk av vinnarna Nobels fredspris. Den illustrerar vad som gjorde pristagarna värdig denna titel genom att visa ceremonin inspelningar och filmer till besökarna. Deras innovativa och revolutionerande verk göra människor medvetna om de intressanta fakta om landet och inger en känsla av patriotism. Inte bara detta, skämmer det tonåringar och barn i olika roliga aktiviteter under hela året.
  9 Résultats www2.genome.rcast.u-tokyo.ac.jp  
01.03.1995 Europa 1995 - vrede en vrijheid FDC (Mi 1295)
01.03.1995 Europa 1995 - Frieden u. Freiheit FDC (Mi 1295)
  44 Résultats www.olhccd.com  
Door directe ervaring wordt de natuur van hoe men groeit of terugvalt, hoe men lijden veroorzaakt of hoe men zichzelf ervan bevrijdt, begrepen. Het leven wordt dan gekenmerkt door toenemende opmerkzaamheid, zelfcontrole, vrede, en de afwezigheid van misleidende Voorstellingen.
The scientific laws that operate one's thoughts, feelings, judgements and sensations become clear. Through direct experience, the nature of how one grows or regresses, how one produces suffering or frees oneself from suffering is understood. Life becomes characterized by increased awareness, non-delusion, self-control and peace.
Les lois scientifiques qui guident nos pensées, nos sentiments, nos jugements et nos sensations deviennent claires. Par l’expérience directe, nous comprenons la nature selon laquelle nous progressons ou régressons, la façon dont nous produisons de la souffrance ou la manière de s’en libérer. La vie se caractérise alors par une conscience augmentée, l’absence d’illusions, le contrôle de soi et la paix.
Die Naturgesetze, die unser Denken, unsere Gefühle, unsere Urteile und Empfindungen steuern, werden eindeutig erkennbar. Durch direkte Erfahrung wird verständlich, wie man Fortschritte oder Rückschritte macht, wie man Leiden schafft oder sich vom Leiden befreit. Gesteigerte Achtsamkeit, das Erkennen von Illusionen, Selbstkontrolle und Frieden werden zu Kennzeichen des eigenen Lebens.
  users.skynet.be  
Een korte geschiedenis van Israël, van de Balfourverklaring tot de akkoorden van Oslo, door Ludo De Brabander, v.z.w. Vrede
La origino de la konflikto inter Israelo kaj Palestinio, laŭ la usona grupo "Judoj por justeco en Mez-Oriento"
  2 Résultats www.allaboutliving.org  
Wat zijn die stappen? Ontdek hier hoe een man deze stappen doorliep en zo genezing en vrede vond.
¿Puedo ser salvado de vivir en el infierno? Lea la trayectoria de un hombre que abandonó una vida de drogas y encontró la sanación.
  www.museumdd.be  
Hij schreeuwt ze niet uit maar beheerst ze en vertaalt dit schilderkundig met de merkwaardige objectiviteit van een toeschouwer. Ook in zijn dagelijks leven had Thévenet waarschijnlijk moeite vrede te nemen met zichzelf, de anderen en met het leven zelf .
The selection at the MDD is a very limited selection from the oeuvre of Thévenet, and forms part of the series of modest exhibitions on artists whose works are present in the collection, yet who are generally less well known in Flanders. Here, the MDD seeks to investigate some of these artist’s intrinsic qualities. This selection was made on the basis of highly subjective criteria, far removed from the traditionally modernist-inspired art historical choices, based on 'innovation' or 'originality'. The classic appreciation of Thévenet as the painter of ‘beautiful and alluring’ interiors is also not relevant here. Thévenet rather captivates us by the strong underlying tension present in his interiors. The depiction of this tension clearly reflects the psychological state of mind of the artist. He does not throw his feelings into the world, makes a spectacle of them, but controls them, and translates them into paint with the remarkable objectivity of a spectator. In his everyday life, Thévenet probably also struggled to find peace with himself, the others around him and life itself. However, he does not resist, but retreats into a thoughtful and quiet solitude. It is this fragile tension that makes him an exceptional artist who deserves our full attention, even today.
  bijouxdaum.com  
Mevrouw Leah Rabin, de weduwe van wijlen Yitzhak Rabin, premier van Israël en Nobelprijswinnaar voor de vrede, bezoekt Amsterdam. Op de foto brengt zij tijdens een rondvaart bij Reederij P. Kooij, een bezoek aan het Stadhuis.
La Sra. Leah Rabin, viuda del fallecido Isaac Rabin, Primer Ministro de Israel y Premio Nobel de la Paz, visita Ámsterdam. En la foto, su visita a la casa consistorial durante un paseo en un barco de Reederij P. Kooij.
  13 Résultats christiananswers.net  
Voor een lange tijd zullen de landen bewoond worden in vrede.
За дълго време земите ще бъдат населени в мир.
  7 Résultats dpnc.unige.ch  
Vakantie appartementen zijn gelegen in de schilderachtige omgeving van Zrnovo, een kleine oase van vrede en harmonie in de buurt van Korcula. Het huis is omgeven door een prachtig aangelegde tuin. Restaurant ligt op 500 meter afstand, duikclub ligt op ca 4200 meter van de woning, disco club is weg op ca 3700 meter, zee ligt op 2500 meter afstand.
Appartements de vacances sont situés dans le quartier pittoresque de Zrnovo, une petite oasis de paix et l'harmonie dans les environs de Korcula. La maison est entourée d'un jardin joliment aménagé. Le restaurant est a 500 metres, club de plongée est cca 4200 metres de l'unité d'hébergement, la discotheque est cca 3700 metres, la mer est de 2500 metres.
Ferienwohnungen befinden sich in der malerischen Gegend von Zrnovo, eine kleine Oase der Ruhe und Harmonie in der Nähe von Korcula. Das Haus ist von einem schön angelegten Garten umgeben. Restaurant ist 500 Meter entfernt, Tauchclub cca 4200 Meter von der Unterkunft ist, Diskothek ca. 3700 Meter entfernt ist, ist das Meer 2500 Meter entfernt.
Alquiler de apartamentos vacacionales están ubicados en la pintoresca zona de Zrnovo, un pequeno oasis de paz y armonía en las cercanías de Korcula. La casa está rodeada por un jardín muy bien arreglado. El restaurante está a 500 metros, club de buceo es el CCA 4200 metros de la unidad de alojamiento, discoteca es cca 3700 metros de distancia, el mar es de 2500 metros de distancia.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow