zusters – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      600 Ergebnisse   113 Domänen
  6 Treffer www.rkw.be  
voor zijn (half-)broers of (half-)zusters,
pour ses (demi-)frères ou (demi-)sours,
für seine (Halb)Geschwister,
  93 Treffer www.joodsmonument.nl  
Acht van zijn andere elf broers en zusters zijn eveneens tijdens de oorlog omgekomen. Dat waren Betje, Mozes, Matthea, Rachel, Isaac, Philip, David en Naatje.
The other eight of his eleven siblings, who have been killed during the Holocaust were Betje, Mozes, Matthea, Rachel, Isaac, Philip, David andNaatje.
  4 Treffer financien.belgium.be  
in alle andere gevallen: uw echtgenoot of uw partner met wie u wettelijk samenwoont of van uw bloedverwanten tot de tweede graad (kinderen, kleinkinderen, ouders, grootouders, zusters en broers)
dans tous les autres cas : votre conjoint ou partenaire avec qui vous cohabitez légalement ou vos parents jusqu'au deuxième degré (enfants, petits-enfants, parents, grands-parents, frères et sœurs)
  www.asianvillage.ee  
Theodule had tussen zijn zusters er twee waarvan de kinderen, Georgine de Fumel et Paul d' Evry, gingen trouwen.
Théodule avait parmi ses sœurs deux dont les enfants respectifs, Georgine de Fumel et Paul d' Evry allaient se marier.
  4 Treffer finances.belgium.be  
in alle andere gevallen: uw echtgenoot of uw partner met wie u wettelijk samenwoont of van uw bloedverwanten tot de tweede graad (kinderen, kleinkinderen, ouders, grootouders, zusters en broers)
dans tous les autres cas : votre conjoint ou partenaire avec qui vous cohabitez légalement ou vos parents jusqu'au deuxième degré (enfants, petits-enfants, parents, grands-parents, frères et sœurs)
  4 Treffer www.radiobreizh.bzh  
Informatienota 1988/18: - Art. 51, 2de alinea, 6°, art. 55, art. 56sexies, art. 56septies en art. 106 G.W. - Recht van broers of zusters die geen deel uitmaken van het gezin, wanneer er een aanvullend recht bestaat (art. 56septies G.W.).
CM 523 du 18 mai 1993. Désignation de l'allocataire pour les enfants mineurs qui ne sont pas visés à l'article 69, § 2 L.C. et qui vivent séparés du foyer parental
  www.egeminiani.com  
Doopceremonie van de tulp 'Monica', vernoemd naar Monica de Wit van de Zusters Augustinessen van de Stad Gods, dochter van oprichter Jan de Wit.
Name giving ceremony of the tulip Monica, named after Sister Monica de Wit of the Sister Augustinessen of the City of God, daughter of our founder Jan de Wit
Taufzeremonie der Tulpe „Monica“, benannt nach Monica de Wit von den belgischen Augustinusschwestern der Stadt Gottes, Tochter des Gründers Jan de Wit.
Bautismo del 'Monica', llamado así por Monica de Wit, de las Hermanas Agustinas de la Ciudad de Dios, hija de Jan de Wit.
シティ・オブ・ゴッドのアウグスティネッセンのシスターモニカにちなんだ弊社の創立者ヤン・デ・ヴィット(Jan de Wit)の娘モニカの名前をつけたチューリップ、モニカの命名式
Церемония наименования тюльпана Monica (Моника) в честь дочери основателя Яна де Вита сестры Моники де Вит (Monica de Wit) из Конгрегации сестер святого Августина.
Lễ đặt tên cho loài hoa tulip Monica, đặt theo tên của bà Monica de Wit, the Sister Augustinessen of the City of God (Sơ Augustinessen của thành phố của Chúa), con gái của nhà sáng lập công ty Jan de Wit
“莫妮卡”(Monica)郁金香命名仪式。该品种以创始人Jan de Wit的女儿——上帝之城的Sister Augustinessen的Sister Monica de Wit名字命名。
Церемонія найменування тюльпана Monica (Моніка) в честь дочки засновника Яна де Віта, сестри Моніки де Віт (Monica de Wit)
  6 Treffer www.onafts.be  
Ze biedt een overzicht van het stelsel op basis van de persoon die het recht opent op kinderbijslag in een gezin. Niet alleen de ouders kunnen namelijk deze rol vervullen maar ook stiefouders, grootouders, broers of zusters en pleegouders.
Tel est l'objet de étude de l'ONAFTS, qui donne un aperçu du régime sur la base de la personne qui ouvre le droit aux allocations familiales dans un ménage. En effet, non seulement les parents peuvent assumer ce rôle, mais aussi les beaux-parents, les grands-parents, les frères ou soeurs et les personnes qui accueillent des enfants. L'étude s'arrête également aux évolutions en matière de formation d'un ménage et notamment à l'augmentation du nombre de divorces et à la concurrence de droits avec le régime des travailleurs indépendants.
Dies ist das Thema dieser Studie der ZFA/ONAFTS. Sie bietet eine Übersicht des Systems auf Basis der Person des Kindergeldberechtigten einer Familie. Nicht nur die Eltern können nämlich diese Rolle übernehmen, sondern auch die Stiefeltern, Großeltern, Geschwister und Pflegeeltern. Die Studie behandelt außerdem die Entwicklungen der Haushaltszusammensetzung, unter anderem die Zunahme der Anzahl Scheidungen, und das Zusammentreffen mit dem System der Selbständigen.
  4 Treffer www.evestraonkologia.pl  
Het verbod tot verdere decoratieve aankleding kon door de Antwerpse jezuïeten omzeild worden door het mecenaat van de drie ge¬zusters Houtappel, die door het leven gingen als geestelijke dochter van de jezuïetenorde.
No ecclesiastical space in Antwerp is as exuberantly furnished as this chapel with its extraordinary wealth of marble, painting and sculpture: a baroque homage to Our Lady. The chapel was added immediately after the consecration of the church (1621-1625). Antwerp’s Jesuits were able to circumvent the ban on further ornamentation thanks to the patronage of the three Houtappel sisters, who lived their lives as the spiritual daughters of the Jesuit order.
  www.smam.it  
Van groot belang acht de Stichting de samenwerking met de Orde der Dominicanen in al haar geledingen van broeders en zusters. Zonder hun overtuiging van het belang van Schillebeeckx’ theologie en daadwerkelijke steun van dominicanen en dominicanessen zou de uitvoering van de beoogde werkzaamheden niet mogelijk zijn.
The Foundation greatly values the cooperation of the Dominican Order in all its affiliated communities of brothers and sisters. Without their conviction of the importance of Schillebeeckx’s theology and the active support of Dominicans the envisaged activities would not be feasible.
  onestepvietnam.com  
Daar zijn we opgegroeid, leerden we talen spreken, maakten we goede vrienden uit een heleboel landen en beleefden we unieke momenten. Nu proberen de 4 broers en zusters de stappen te volgen van onze ouders, we hebben de onderneming omgedoopt tot Genover4 SL, en onze werkfamilie blijft maar groeien!
We grew up there, we learned a few languages, made great friends from everywhere and lived unique experiences. Nowadays, the 4 brothers and sisters try to follow in our parents footsteps, have renamed the company as Genover4 SL, and our professional family keeps growing!
  www.manifiesta.be  
Omdat de politiek vond dat nutsvoorzieningen naar de markt moeten gaan. Vandaag, 247 fusies later, beheersen zeven multinationals ons dagelijks licht, onze verwarming en ons kookfornuis: de Zeven Zusters.
Pourtant, il y a dix ans, l’énergie a été bradée au privé, partout en Europe, les politiques au pouvoir jugeant que les organismes, entreprises et équipements publics devaient dépendre du marché. Aujourd’hui, 247 fusions plus tard, sept multinationales ont la maîtrise de notre chauffage, de notre éclairage, de nos fourneaux… Et nous ? Nous, nous payons 43% de plus pour l’électricité et 70% de plus pour le gaz.
  www.uvc-brugmann.be  
De derde dochter van prinses Ingeborg en van prins Carl, jongste broer van koning Gustav V, wordt geboren in het Paleis van de Erfprins te Stockholm. Met haar zusters Märtha en Margareta en haar jongste broer Carl bracht zij een gelukkige jeugd door.
C'est au Palais du Prince Héritier à Stockholm que naît la troisième fille de la princesse Ingeborg et du prince Carl, frère cadet du roi Gustave V. Avec ses soeurs Märtha et Margareta, et son jeune frère Carl, elle partage une enfance heureuse et détendue.
  2 Treffer turismosomontano.es  
Het huis van de zusters. Barbastro
Casa de las Hermanitas. Barbastro
Maison des Petites Soeurs. Barbastro
  2 Treffer minfin.fgov.be  
in alle andere gevallen: ten gunste van uw echtgenoot of uw partner met wie u wettelijk samenwoont of van uw bloedverwanten tot de tweede graad (kinderen, kleinkinderen, ouders, grootouders, zusters en broers)
dans tous les autres cas : au profit de votre conjoint ou partenaire avec qui vous cohabitez légalement ou de vos parents jusqu'au deuxième degré (enfants, petits-enfants, parents, grands-parents, frères et soeurs)
  www.chu-brugmann.be  
De derde dochter van prinses Ingeborg en van prins Carl, jongste broer van koning Gustav V, wordt geboren in het Paleis van de Erfprins te Stockholm. Met haar zusters Märtha en Margareta en haar jongste broer Carl bracht zij een gelukkige jeugd door.
C'est au Palais du Prince Héritier à Stockholm que naît la troisième fille de la princesse Ingeborg et du prince Carl, frère cadet du roi Gustave V. Avec ses soeurs Märtha et Margareta, et son jeune frère Carl, elle partage une enfance heureuse et détendue.
  7 Treffer framasphere.org  
[Chinese Festivals] Miao zusters Festival gevierd in SW China's Guizhou
[Chinese Festivals] Miao Sisters Festival celebrated in SW China's Guizhou
[Festivals chinois] Miao sœurs fête célébrée dans le Guizhou sud-ouest de la Chine
[Chinesische Feste] Miao Schwestern Festival feierte SW Chinas Guizhou
[Festividades chinas] Miao hermanas Festival celebrado en Guizhou de suroeste China
[Festival cinese] Miao sorelle festa celebrata a Guizhou SW della Cina
[Festivais chinês] Miao irmãs Festival comemorado em Guizhou SW da China
[المهرجانات الصينية] يحتفل "مهرجان الأخوات مياو" في قويتشو في جنوب غرب الصين
[Festival Cina] Miao Suster Festival yang dirayakan di Cina SW Guizhou
[Festiwale chiński] Miao siostry festiwal obchodzony w Guizhou SW Chiny
[Китайские фестивали] Мяо сестер фестиваль празднуется в SW Китая Гуйчжоу
[Kinesiska Festivaler] Miao systrar Festival firas i SW Kinas Guizhou
[เทศกาลจีน ] แม้วพี่เทศกาลเฉลิมฉลองในกุ้ยโจวของจีน SW
[Çin festivaller] Güney Çin'in Guizhou Miao Sisters festivali kutladı
  www.nordiclights.com  
Zeven Zusters
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
Ystradowen
  28 Treffer www.charlesdefoucauld.org  
Kleine zusters van Jezus
Hermanitas de Jesús
Piccole Sorelle di Gesù
  6 Treffer www.onafts.fgov.be  
voor zijn (half-)broers of (half-)zusters,
pour ses (demi-)frères ou (demi-)sours,
für seine (Halb)Geschwister,
  mercatorfonds.be  
Broers en zusters in de kunst
Brothers and sisters in art
Frères et soeurs dans l'art
  www.trappist.be  
Het werk wordt uitsluitend door de zusters verricht. Ongeveer 2/3de van de gemeenschap is hierbij in mindere of meerdere mate betrokken; van de pluk tot de verwerking en de verzending.
Le travail est effectué uniquement par les sœurs, environ les 2/3 de la communauté participe, à des degrés divers, depuis la cueillette jusqu’au conditionnement et à l’expédition.
die Arbeiten werden ausschließlich von den Schwestern durchgeführt. Ungefähr zwei Drittel der Klostergemeinschaft sind mehr oder weniger intensiv hieran beteiligt - von der Ernte bis zur Verarbeitung und zum Versand.
  4 Treffer cbg.ff.uns.ac.rs  
Museum Zusters van Liefde
Museum for the History of Sciences
Museo de la Historia de las Ciencias
  www.socialnetworkvpn.com  
Nadat het bij de dood van de Markies aan verschillende eigenaars is toegevallen, wordt het kasteel in 1829 aangekocht door de zusters Ursulinen, die al sinds 1632 in Flavigny waren gevestigd. Naargelang van de noodwendigheden wordt er bijgebouwd, tot uiteindelijk het kasteel uit 1700 in het geheel wordt opgenomen.
Fallen to various owners after the death of the Marquis, the castle was bought in 1829 by the Ursulines nuns, installed in Flavigny since 1632. Progressively, according to needs, the constructions followed one another, adding to the original chateau of 1700.
  5 Treffer www.yante.net  
Bestaanshulp voor religieuze zusters
L’aide à la subsistance pour les religieuses
Existenzhilfe für Ordensschwestern
Sostentamento delle suore
  10 Treffer www.rozaslaw.com  
Nee, helemaal niet – en deze CAI-gemeenten hebben hun leden ook nooit het idee van ‘exclusiviteit’ gegeven. Dit is ook de reden waarom we over de jaren in andere gemeenten met ‘eensgezinde broeders en zusters’ vriendschap gezocht hebben.
No, not at all - and these CAI assemblies have never given members the idea of this "exclusivity". This is why we have sought "like-minded brethren" in other assemblies for fellowship over the years. We believe, however, that to be saved a person has to obey the Bible - the Word of God - and follow the commandments and patterns laid down within it. Some relevant Scriptures are:
Non, pas du tout, et les assemblées CAI n'ont jamais donné leurs membres l'idée de cette "exclusivité". C'est pourquoi, au fil des années, nous avons recherché dans d'autres assemblées "des frères de même conviction", pour partager quelques moments ensemble. Cependant, nous croyons que, pour être sauvée, une personne doit obéir à la Bible, qui est la Parole de Dieu, et suivre les commandements et les étapes qui y sont indiqués. Voici à ce sujet quelques écritures pertinentes :
  8 Treffer www.sitesakamoto.com  
De reiziger kan zelf zien naderen de hoofdstad van de Jacetania (twintig minuten rijden van Candanchú). Vandaag, het oude klooster is het College van de Zusters van Liefde van St. Anne, gelegen naast de Paseo de Winter.
A Augustinian canons were followed in front of hospital, early seventeenth century, Dominican Fathers, also leave recorded that dove into the stone of his convent in Jaca. The traveler can see for yourself approaching the capital of Jacetania (twenty-minute drive from Candanchú). Today, the old convent is the College of the Sisters of Charity of Saint Anne, next to Paseo de Winter. There, on the front door, are carved the emblem of the late hospital and pray that saved the lives of two French pilgrims: "Santa Cristina ora pro nobis".
Dans les chanoines augustins ont été suivis en face de l'hôpital, début du XVIIe siècle, les Dominicains, a également enregistré ce pigeon à gauche sur la pierre du couvent à Jaca. Le voyageur peut voir par vous-même l'approche du capital de la Jacetania (Vingt minutes en voiture de Candanchú). Aujourd'hui, L'ancien couvent est le Collège des Sœurs de la Charité de Sainte-Anne, à côté du Paseo de Winter. Il, sur la passerelle, sont gravés l'emblème de l'hôpital défunte et prier pour que de sauver la vie de deux pèlerins français: "Santa Cristina ora pro nobis".
Ein Augustiner-Chorherren waren vor Krankenhaus gefolgt, Anfang des siebzehnten Jahrhunderts, Dominikaner, ebenfalls aufgezeichnet verlassen, dass Taube in den Stein von seinem Kloster in Jaca. Der Reisende kann für sich selbst nähert sich dem Kapital der Jacetania sehen (zwanzig Autominuten von Candanchú). Heute, des alten Klosters ist das Kollegium der Barmherzigen Schwestern vom Heiligen Anna, neben dem Paseo de Winter. Es, an der Haustür, geschnitzt sind das Emblem des späten Krankenhaus und beten, dass das Leben von zwei Französisch Pilger gespeichert: "Santa Cristina ora pro nobis".
Un canonici agostiniani sono stati seguiti davanti all'ospedale, all'inizio del XVII secolo, Padri Domenicani, anche lasciare che la colomba registrato nella pietra del suo convento a Jaca. Il viaggiatore può vedere per te avvicinando alla capitale del Jacetania (venti minuti da Candanchú). Oggi, l'antico convento è il Collegio delle Suore della Carità di Sant'Anna, vicino al Paseo de Winter. Ci, sulla porta anteriore, sono incise l'emblema dell'ospedale tardi e pregare che ha salvato la vita di due pellegrini francesi: "Santa Cristina ora pro nobis".
A cânones Agostinianos foram seguidas na frente do hospital, início do século XVII, Padres Dominicanos, também deixar registrado que mergulhou a pedra de seu convento em Jaca. O viajante pode ver por si mesmo se aproximando do capital da Jacetania (unidade de vinte minutos de Candanchú). Hoje, o antigo convento é o Colégio das Irmãs da Caridade de Santa Ana, próximo do Paseo de Inverno. Não, na porta da frente, estão esculpidos o emblema do hospital tarde e rezar para que salvou a vida de dois peregrinos franceses: "Santa Cristina ora pro nobis".
Als canonges agustins els van succeir al capdavant de l'hospital, al començament del segle XVII, els pares dominics, que també van deixar gravada aquesta colom en la pedra del seu convent a Jaca. El viatger pot comprovar per si mateix apropant-se a la capital de la Jacetania (vint minuts en cotxe des de Candanchú). En l'actualitat, el vell convent és el Col · legi de les Germanes de la Caritat de Santa Anna, situat al costat del Passeig d'Hivern. Allà, sobre la porta d'entrada, estan cisellats l'emblema del desaparegut hospital i el prec que va salvar la vida als dos pelegrins francesos: "Santa Cristina ora pro nobis".
Augustinski kanonici su praćene ispred bolnice, početkom sedamnaestog stoljeća, Dominikanski Oci, također ostaviti zabilježeno da golub u kamenu svoga samostana u Jaca. Putnik može vidjeti za sebe približavaju glavnom gradu Jacetania (dvadeset-ak minuta vožnje od Candanchú). Danas, stari samostan je škola sestara milosrdnica sv Anne, uz Paseo de Winter. Postoji, na prednja vrata, uklesani su simbol kasno bolnice i molite, da spasio živote dvoje francuskih hodočasnika: "Santa Cristina ora pro nobis".
В августинцев канонам следовали впереди в больницу, начале семнадцатого века, Доминиканцы, Также зафиксировано, что голубь оставил на камне монастыря в Хака. Путешественник может увидеть для себя приближается к столице Jacetania (Двадцать минут езды от Candanchú). Настоящее время, Старый монастырь является колледж сестер милосердия Св. Анны, рядом с Пасео де Винтер. Там, на шлюзе, высечены эмблемой несуществующей больнице и молиться, чтобы спасти жизни двух французских паломников: "Санта-Кристина-ора про Nobis".
Agustinen kalonjeen lortu ospitaleko aurrean, XVII mendearen hasieran, domingotarren, ere grabatu uso komentuko harri Jaca utzi. Bidaiari Jacetania hiriburua berak hurbiltzen ikus daitezke (hogei Candanchú minutuko disko). Gaur egun, komentu zaharra San Anne Karitateko Ahizpen College, hurrengo Paseo de Winter. Ez dago, pasagunea, tailatuta ikurra falta ospitale eta otoitz gorde Frantziako bi erromes bizitza: "Santa Cristina Ora pro nobis".
  16 Treffer ec.jeita.or.jp  
“Lieve kinderen, Vandaag nodig ik jullie uit om edelmoedig te zijn in versterving, vasten en gebed voor allen die beproefd worden en die jullie broeders en zusters zijn. In het bijzonder vraag ik jullie om voor de priesters en alle gewijde personen te bidden, opdat ze Jezus nog vuriger beminnen; opdat de Heilige Geest hun harten met vreugde vult; opdat ze getuigen van de Hemel en de hemelse mysteries. Veel zielen leven in zonde omdat er geen mensen zijn die zich voor hen opofferen en voor hun bekering bidden. Ik ben met jullie en bid voor jullie, opdat jullie harten van vreugde vervuld mogen zijn. Dank dat jullie aan mijn oproep gehoor hebben gegeven. ”
“Dear children, Who could speak to you about the love and the pain of my Son better than I? I lived with Him; I suffered with Him. Living the earthly life I felt pain because I was a mother. My Son loved the thoughts and the works of the Heavenly Father, the true God. And, as He said to me, He came to redeem you. I hid my pain through love, but you, my children, you have numerous questions. You do not comprehend pain. You do not comprehend that through the love of God you need to accept pain and endure it. Every human being will experience it to a lesser or greater measure. But with peace in the soul and in a state of grace, hope exists; this is my Son, God, born of God. His words are the seed of eternal life. Sown in good souls it brings numerous fruits. My Son bore the pain because He took your sins upon Himself. Therefore, you, my children, apostles of my love, you who suffer, know that your pain will become light and glory. My children, while you are enduring pain, while you are suffering, Heaven enters in you and you give a piece of Heaven and much hope to all those around you. Thank you. ”
"Kjære barn, jeg elsker dere alle. Alle dere, alle mine barn, alle er dere i mitt hjerte. Alle har dere min moderlige kjærlighet og Jeg ønsker å lede dere alle til å komme til å kjenne Guds glede. Dette er grunnen til at jeg kaller dere. Jeg trenger ydmyke apostler, som med et åpent hjerte, vil akseptere Guds Ord og hjelpe andre til å forstå meningen med livet sitt i forhold til Guds ord. For å kunne gjøre dette, mine barn, gjennom bønn og faste må dere lære å lytte med hjertet og lære å underlegge dere (følge Guds ord). Dere må lære å avvise alt som distanserer dere fra Guds ord og å lengte bare for det som trekker dere nærmere det. Ikke vær redde. Jeg er her. Dere er ikke alene. Jeg trygler den Hellige Ånd om å fornye og styrke dere. Jeg trygler den Hellige Ånd om at, når dere hjelper andre, at dere selv også kan bli helbredet. Jeg trygler Ham om at gjennom Ham, at dere kan være Guds barn og mine apostler. "
«Dragi otroci, kdo bi vam mogel bolje od mene govoriti o ljubezni in bolečini mojega Sina. Živela sem z Njim, trpela sem z Njim. Ko sem živela zemeljsko življenje, sem čutila bolečino, ker sem bila mati. Moj Sin je ljubil misli in dejanja nebeškega Očeta, pravega Boga. In, kot mi je govoril, je prišel, da vas odreši. Jaz sem svojo bolečino zaradi ljubezni skrivala, a vi, otroci moji, vi imate mnoga vprašanja. Ne razumete bolečine. Ne razumete, da morate zaradi Božje ljubezni sprejeti bolečino in jo prenašati. Vsako človeško bitje jo bo v manjši ali večji meri izkusilo. A z mirom v duši in v stanju milosti obstaja upanje. To je moj Sin, Bog, rojen od Boga. Njegove besede so seme večnega življenja. Posejane v dobrih dušah prinašajo številne sadove. Moj Sin je nosil bolečino, ker je prevzel vaše grehe. Zato vi, otroci moji, apostoli moje ljubezni, vi, ki trpite, vedite, da bodo vaše bolečine postale luč in slava. Otroci moji, ko prenašate bolečino, ko trpite, vstopajo v vas nebesa, in vsem okoli sebe dajete malo nebes in veliko upanja. Hvala vam. »
  www.cideon-engineering.com  
Vrij betekenen zusters
Système de gestion de mot de passe
Prozent des Marktanteils
Por ciento de cuota de mercado
Sistema di gestione delle password
Por cento de quota de mercado
في المائة من حصة السوق
Τοις εκατό του μεριδίου αγοράς
درصد از سهم بازار
На сто от пазарния дял
Sistema de gestió de planta
Procento podílu na trhu
Procent af markedsandel
% Suurune turuosa
Prosentin markkinaosuus
बाजार में हिस्सेदारी का प्रतिशत
Festék-keverő rendszer
Persen pangsa pasar
정확한 Mousing 표면
Procentų rinkos dalies
Prosent markedsandel
Procent udziału w rynku
Procente din cota de piaţă
Процент доли рынка
Percento podielu na trhu
Odstotkov tržnega deleža
Procent av marknadsandelen
ร้อยละของส่วนแบ่งตลาด
Pazar payı yüzde
Procentus par tirgus daļu
Система управління пароль
Sistema ta ‘ ġestjoni ta ‘ problema
Peratus daripada syer pasaran
Y cant o gyfran y farchnad
مارکیٹ شیئر کے فیصد
  www.nato.int  
Bovenal moeten wij de trainers hebben om hen te ontwikkelen; de trainers die onze Afghaanse partners het vermogen kunnen geven te zorgen dat de opofferingen van hun broeders en zusters die prijs waard zijn.
Above all, we must have the trainers to develop them; the trainers that can give our Afghan partners the ability to make their brothers’ and sisters’ sacrifices worth the price.
Et surtout, nous devons disposer des formateurs nécessaires à cet effet ; les formateurs qui permettront à nos partenaires afghans de faire que le sacrifice de leurs frères et de leurs soeurs en vaille la peine.
Vor allem benötigen wir die Ausbilder, um diese Kräfte aufzubauen; die Ausbilder, mit denen unsere afghanischen Partner die Fähigkeit erhalten, dafür zu sorgen, dass die Opfer ihrer Brüder und Schwestern den hohen Preis wert sind.
Soprattutto, dobbiamo avere degli istruttori che ci consentano di migliorarli; degli istruttori che possano trasferire nei nostri partner afgani le capacità perché i sacrifici dei loro fratelli e sorelle non siano stati vani.
Acima de tudo, são necessários os formadores para as desenvolver; os formadores que podem dar aos nossos parceiros afegãos a capacidade de fazer com que os sacrifícios dos seus irmãos e irmãs valham a pena.
Преди всичко трябва да набавим инструкторите, които ще ги подготвят. Инструкторите, които ще предадат на нашите афганистански партньори способностите, с които да направят така, че да има смисъл от дадените жертви.
Musíme však k tomu nejdříve disponovat instruktory, kteří tento výcvikový proces povedou, a kteří mohou našim afghánským partnerům předat schopnost obětovat se pro své bratry a sestry.
Üle kõige on meil vaja väljaõpetajaid, kes suudavad anda meie afgaani partnereile selliseid oskusi, mis väärivad nende vendade ja õdede poolt toodud ohvreid.
Mindenekelőtt szükségünk van a kiképzőkre a fejlesztésükhöz; a kiképzőkre, akik átadhatják afgán partnereinknek azt a képességet, amely révén bebizonyíthaják, hogy a fivéreik és nővéreik által hozott véráldozatnak volt értelme.
Umfram allt verðum við að hafa ráðgjafa til að þróa færni þeirra, þá ráðgjafa sem veitt geta afgönskum samstarfsaðilum okkar getu til að láta fórnir bræðra þeirra og systra ekki vera til einskis.
Ir visų svarbiausia – turime turėti instruktorių, išugdyti tokius instruktorius, kurie galėtų suteikti gebėjimus, vertus tos kainos, kurią sumokėjo jų „broliai ir seserys“.
Nade wszystko, musimy mieć instruktorów, którzy umożliwią im rozwój; instruktorów, którzy pozwolą naszym partnerom w Afganistanie sprawić, by ofiary poniesione przez ich braci i siostry nie poszły na marne.
În primul rând, trebuie să avem instructori care să facă aceste lucruri, instructori care să le poată oferi partenerilor noştri afgani pregătirea necesară pentru a face ca sacrificiile fraţilor şi surorilor lor să merite preţul plătit.
Итак, самое главное – нам нужны инструкторы, которые помогут нашим афганским партнерам добиться такой квалификации, чтобы жертвы, принесенные их братьями и сестрами, не были напрасными.
Musíme však k tomu najskôr disponovať inštruktormi, ktorí tento výcvikový proces povedú, a ktorí môžu našim afganským partnerom predať schopnosť obetovať sa pre svojich bratov a sestry.
Predvsem pa moramo zagotoviti izvajalce usposabljanj, ki jih bodo izobrazili in našim afganistanskim partnerjem dali možnost pokazati, da žrtve njihovih bratov in sester niso bile zaman.
Herşeyden önce bunu sağlayacak eğitimcilere sahip olmalıyız. Afganistan'lı ortaklarımıza kardeşlerinin yaptıkları fedakarlıkların bir işe yaradığını kanıtlama fırsatını tanımalıyız.
Un par visu vairāk mums ir vajadzīgi instruktori, lai attīstītu vietējos spēkus; instruktori, kas varētu dot mūsu afgāņu partneriem spēju, kas piešķirtu jēgu viņu tautas brāļu un māsu upuriem.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow