onno – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      531 Ergebnisse   126 Domänen
  2 Treffer www.test-iq.org  
Belgijskie skłonności burgundzkie
Le inclinazioni borgognone dei belgi
As inclinações borgonhesas dos belgas
  maqueta.ayesa.com  
Na szczęście obecna technologia pozwala dysponować dużą ilością danych, które grupa AYESA przekształca w systemy analizy informacji biznesowych, systemy analizy rentowności klientów, analizy rotacji klientów, segmentacji klientów, analizy zachowań klientów oraz skłonności do sprzedaży czy systemy wsparcia dla kampanii marketingowych.
Client loyalty and the personalisation of services offered are the key to success in such a dynamic and competitive market. Fortunately, current technology makes a large amount of data available which AYESA transforms into business-orientated information analysis systems, analyses of client profitability, client churn rates and segmentation, as well as behaviour and sales trend analyses and support for marketing campaigns.
La fidélité du client et la personnalisation de l'offre sont les clés du succès sur un marché si dynamique et compétitif tel que celui-ci. Heureusement, la technologie actuelle permet de disposer d'une grande quantité de données qu'AYESA transforme en systèmes d'analyse de l'information orientés vers le commerce, d'analyse de rentabilité de clients, de fuite de clients, de segmentations ainsi que d'analyse de comportement et de propension à la vente ou en support pour campagnes de marketing.
La fidelidad del cliente y la personalización de la oferta son claves para el éxito en este mercado tan dinámico y competitivo. Afortunadamente, la tecnología actual permite disponer de una gran cantidad de datos que AYESA transforma en sistemas de análisis de la información orientados al negocio, análisis de rentabilidad de clientes, fuga de clientes, segmentaciones y análisis de comportamiento y propensión a la venta o soporte para campañas de marketing.
A fidelidade do cliente e a personalização da oferta são essenciais para o sucesso nesse mercado tão dinâmico e competitivo. Felizmente, a tecnologia atual permite dispor de uma grande quantidade de dados que a AYESA transforma em sistemas de análise da informação orientados ao negócio, análise de rentabilidade de clientes, fuga de clientes, segmentações e análise de comportamento e propensão à venda ou suporte para campanhas de marketing.
  www.ayesa.es  
Na szczęście obecna technologia pozwala dysponować dużą ilością danych, które grupa AYESA przekształca w systemy analizy informacji biznesowych, systemy analizy rentowności klientów, analizy rotacji klientów, segmentacji klientów, analizy zachowań klientów oraz skłonności do sprzedaży czy systemy wsparcia dla kampanii marketingowych.
Client loyalty and the personalisation of services offered are the key to success in such a dynamic and competitive market. Fortunately, current technology makes a large amount of data available which AYESA transforms into business-orientated information analysis systems, analyses of client profitability, client churn rates and segmentation, as well as behaviour and sales trend analyses and support for marketing campaigns.
La fidélité du client et la personnalisation de l'offre sont les clés du succès sur un marché si dynamique et compétitif tel que celui-ci. Heureusement, la technologie actuelle permet de disposer d'une grande quantité de données qu'AYESA transforme en systèmes d'analyse de l'information orientés vers le commerce, d'analyse de rentabilité de clients, de fuite de clients, de segmentations ainsi que d'analyse de comportement et de propension à la vente ou en support pour campagnes de marketing.
La fidelidad del cliente y la personalización de la oferta son claves para el éxito en este mercado tan dinámico y competitivo. Afortunadamente, la tecnología actual permite disponer de una gran cantidad de datos que AYESA transforma en sistemas de análisis de la información orientados al negocio, análisis de rentabilidad de clientes, fuga de clientes, segmentaciones y análisis de comportamiento y propensión a la venta o soporte para campañas de marketing.
A fidelidade do cliente e a personalização da oferta são essenciais para o sucesso nesse mercado tão dinâmico e competitivo. Felizmente, a tecnologia atual permite dispor de uma grande quantidade de dados que a AYESA transforma em sistemas de análise da informação orientados ao negócio, análise de rentabilidade de clientes, fuga de clientes, segmentações e análise de comportamento e propensão à venda ou suporte para campanhas de marketing.
  no.mvep.hr  
Skłonność do działania
Bias for Action
Goût pour l'action
Handlungsbereitschaft
Predisposición a la acción
Predisposizione all'azione
Tendência à ação
Voorkeur voor actie
Důraz na akci
  www.ststwincaverns.hk  
Lekki z niezwykłą chłonność unikając potrzebę ciężkich mokrych ręczników bawełnianych. Idealny do stosowania przy basenie.
Lightweight with amazing absorbency avoiding the need for heavy wet cotton towels. Perfect for pool side use.
Séchage de luxe pour le sport - Serviette douce en Microfibres à séchage rapide. Légère, avec un pouvoir absorbant étonnant, éliminant le besoin des lourdes serviettes humides en coton.
Luxus-Sporthandtuch - aus schnell trocknender, weicher Mikrofaser. unglaublich saugfähig und leicht - nie mehr schwere, nasse Baumwollhandtücher.
Lichtgewicht met verbazingwekkende absorptievermogen vermijden van de noodzaak voor zware natte katoenen handdoeken. Perfect voor zwembad gebruik.
Lleugers i amb increïble capacitat d'absorció evitant la necessitat de tovalloles de cotó mullades pesats. Perfecte per a l'ús de la piscina.
Kevyt hämmästyttävän imukyky vältytään raskaiden märkä puuvilla pyyhkeet. Täydellinen allasalueella käyttöön.
Lette med fantastisk absorberingsevne unngå behovet for tunge våte bomull håndklær. Perfekt for pool side bruk.
  www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Niezawodność: podrobione łożyska nie mają odpowiedniego poziomu jakości, co zwiększa ich skłonność do uszkodzeń, degradacji materiałów i zmniejsza trwałość maszyn.
fiabilité: les roulements contrefaits n’ont pas le niveau de qualité attendu et risquent de casser, de dégrader votre matériel et de réduire la durée de vie de vos installations.
Zuverlässigkeit: Aufgrund der minderen Qualität nehmen Fälschungen schneller Schaden und verringern ggf. auch die Lebensdauer Ihrer Anlage
Fiabilidad: los rodamientos falsificados no tienen el nivel de calidad esperado y pueden llegar a provocar la rotura o degradación de su material, reduciendo la duración de vida de sus instalaciones.
Affidabilità: i cuscinetti contraffatti non hanno il livello di qualità previsto e rischiano di provocare rotture, danni materiali e di ridurre la durata operativa dei Vostri impianti.
Disponibilitate: rulmenții contrafăcuți pot provoca opriri bruște și pot genera pierderi de producție și rentabilitate.
Техническая готовность: поддельные подшипники могут в любой момент выйти из строя, что приведет к производственным потерям и снижению доходности.
  2 Treffer prisma.cuzco-hotels.com  
- mniejsza pracochłonność
- Less man-power
- Weniger Arbeitsaufwand
  2 Treffer agro2b.ru  
Twórczość Marshall jest emanacją jej fascynującej osobowości: odzwierciedla intensywne i często skrajne emocje, dystans do samej siebie, destrukcyjne skłonności, a jednocześnie ogromną siłę, niezależność i witalizm.
Marshall's creations are a mirror of her fascinating personality as they reflect intensive and often extreme emotions, her distance to herself, destructive tendencies and simultaneous amazing strength, independence and vitality. From time to time, the artist disappears only to return with fresh strength. She makes records with Iggy Pop, Marianne Faithfull believes Cat to be her successor, and Thom Yorke does not hide the fact that he is fascinated by her music. We will soon experience her magnetic effect on the audience during the concert at the Malta Festival. It is good to remember that we will be able to see her show with tickets for Atoms for Peace.
  2 Treffer www.suedwind.it  
Twórczość Marshall jest emanacją jej fascynującej osobowości: odzwierciedla intensywne i często skrajne emocje, dystans do samej siebie, destrukcyjne skłonności, a jednocześnie ogromną siłę, niezależność i witalizm.
Marshall's creations are a mirror of her fascinating personality as they reflect intensive and often extreme emotions, her distance to herself, destructive tendencies and simultaneous amazing strength, independence and vitality. From time to time, the artist disappears only to return with fresh strength. She makes records with Iggy Pop, Marianne Faithfull believes Cat to be her successor, and Thom Yorke does not hide the fact that he is fascinated by her music. We will soon experience her magnetic effect on the audience during the concert at the Malta Festival. It is good to remember that we will be able to see her show with tickets for Atoms for Peace.
  3 Treffer www.clario.de  
Ta kategoria wpływu na środowisko ma ograniczoną aplikację samą w sobie, ponieważ nie pozwala na rozróżnienie źródeł energii (np. ropy lub węgla). Nie reprezentuje też „energochłonności". Jest to jednak ważny element oddziałujący na inne czynniki wpływające na środowisko, w tym globalne ocieplenie, zakwaszenia gleby, eutrofizację i zużywanie zasobów.
Use of fossil fuels in mega-joules. The impact category has limited application on its own because it does not differentiate between energy sources (e.g. oil or coal). Nor does it represent “embodied energy”. However, it is an important driver of other environmental impacts including global warming, acidification, eutrophication and resource depletion.
Uso de combustibles fósiles, expresado en megajulios. Esta categoría de impacto ambiental tiene una aplicación limitada de por sí porque no distingue entre fuentes de energía (por ejemplo, petróleo o carbón). Tampoco representa «energía incrustada». Sin embargo, constituye un importante motor de otros impactos ambientales, incluidos el calentamiento global, la acidificación, la eutrofización y el agotamiento de recursos.
Utilizzo di combustibili fossili in megajoule. La categoria d’impatto ha di per sé un utilizzo limitato, poiché non fa distinzioni tra fonti di energia (ad esempio il petrolio o il carbone). Non rappresenta neppure l’”energia immagazzinata”. Tuttavia è un fattore importante per quanto riguarda altri tipi di impatto ambientale, compresi il riscaldamento climatico, l’eutrofizzazione e l’esaurimento delle risorse.
  2 Treffer www.wajda.pl  
Wajda-batalista (bo wciąż wojna, okupacja, powstanie), Wajda, którego pomawiano o skłonności do barokowego patosu i zdobnictwa, w Niewinnych czarodziejach pokazał swój warsztat reżyserski od innej strony.
In Innocent Sorcerers, Wajda the tireless chronicler of War, Occupation and the (Warsaw) Uprising, often accused of a weakness for baroque pathos and ornamentation, has revealed a completely different side of his professional skills. The trump card he has played confirms his multifaceted talent and infallible sensitivity, showing, above all, that his so called "baroque whims" are but masterfully employed means of expression, unique to film. (...)
  2 Treffer sensiseeds.com  
Genotyp indiki wpływa na wzrost, sprawiając, że odmiana ta ma dużą masę i szybko zakwita. Pąki są najeżone długimi, bujnymi słupkami z dużą skłonnością do układania się wzdłuż głównej łodygi i gałęzi, wypełniając przestrzenie między węzłami rośliny gęstymi, żywicznymi skupiskami kwiatów.
California Indica Feminized cannabis seeds produce sturdy, mostly-indica plants with some noticeable sativa characteristics. Indica dominates the growth pattern, making this strain heavy and quick to flower. Buds bristle with long, profuse pistils and have a strong tendency to ‘run’ along the main stem and branches, filling up plants’ internodal gaps with dense, resinous flower clusters.
Les graines de California Indica Féminisée produisent des plantes solides à dominance indica avec quelques caractéristiques sativas évidentes. Ses caractéristiques de croissance sont typiquement indicas, ce qui veut dire qu’elles fleurissent rapidement, et abondamment. Les buds hérissés de longs et abondants pistils ont tendance à « courir » le long de la tige principale et des branches, remplissant tout l’espace entre les nœuds d’inflorescences denses et résineuses.
Die California Indica Feminisiert produziert kräftige, überwiegend Indica-geprägte Pflanzen, aber mit einigen bemerkenswerten Sativa-Merkmalen. Indica-geprägt ist vor allem das Wuchsverhalten, das dazu führt, dass diese Sorte kompakt bleibt und schnell zur Blüte kommt. Die Buds zeigen lange Pistille und haben die starke Tendenz, zwischen Haupttrieb und Seitentrieben zu „laufen“, wobei sie die Internodien der Pflanze mit dichten Blütenclustern füllen.
Las semillas California Indica Feminizada producen plantas resistentes, principalmente indica, con algunas características sativas evidentes. La parte indica domina el patrón de crecimiento, haciendo que esta variedad tenga una floración abundante y rápida. Los cogollos se cubren de pistilos largos y abundantes, y tienen una fuerte tendencia a "desarrollarse" a lo largo del tallo principal y las ramas, llenando los espacios internodales de las plantas con grupos de flores densas y resinosas.
I semi di cannabis California Indica Femminizzati producono piante robuste, a dominanza indica, tuttavia con notevoli caratteristiche sativa. I geni indica determinano il portamento delle piante, che sono pesanti e fioriscono velocemente. Le setole dei germogli, con pistilli lunghi e abbondanti, hanno la tendenza a crescere lungo lo stelo principale e i rami laterali, colmando così lo spazio tra gli internodi di infiorescenze dense e resinose.
California Indica Gefeminiseerd-cannabiszaden produceren stevige planten die voornamelijk indica zijn, maar met enkele opvallende sativa-kenmerken. Het groeipatroon wordt overheerst door indica, zodat deze soort zwaar is en snel bloeit. De toppen zitten vol lange, overvloedige stampers, verspreiden zich graag langs de hoofdsteel en zijtakken en vullen de internodale openingen van de plant met dichte, harsachtige bloementrossen.
  www.city-in-space.com  
-Modyfikacja właściwości powierzchniowych poprawiła chłonność, czego efektem jest wysokiej jakości, skuteczny produkt
-Hohe Leistungsfähigkeit und Qualität des Produkts durch Verbesserung der Absorptionseigenschaften durch die Technologie zur Modifikation der Oberflächeneigenschaften
  3 Treffer cute.finna.fi  
Witam, mam na imię Marta Amo Castellanos, jestem bardzo aktywną i zorganizowaną osobą, uwielbiam się uczyć, mam zróżnicowany profil ze szczególną skłonnością do spędzania wolnego czasu i wolnego czasu.
Hello, my name is Marta Amo Castellanos, I am a very active and organized person, I love learning, I have a varied profile with special inclination for social and leisure and free time.
Bonjour, je m'appelle Marta Amo Castellanos, je suis une personne très active et organisée, j'adore apprendre, j'ai un profil varié avec une inclination particulière pour les loisirs et le temps libre.
Hallo, mein Name ist Marta Amo Castellanos, ich bin eine sehr aktive und organisierte Person, ich liebe es zu lernen, ich habe ein abwechslungsreiches Profil mit einer bestimmten Neigung für Freizeit und Freizeit.
Buenas, mi nombre es Marta Amo Castellanos, soy una persona muy activa y organizada, me encanta aprender, cuento con un perfil variado con especial inclinación por el ámbito social y el ocio y el tiempo libre.
Ciao, mi chiamo Marta Amo Castellanos, sono una persona molto attiva e organizzata, adoro imparare, ho un profilo variegato con una particolare inclinazione per il tempo libero e il tempo libero.
Olá, meu nome é Marta Amo Castellanos, sou uma pessoa muito ativa e organizada, adoro aprender, tenho um perfil variado com uma inclinação particular para o lazer e o tempo livre.
  www.andrestern.com  
André Stern nigdy nie chodził do szkoły. Jest synem Arno Sterna, pedagoga i badacza, który w swojej pracy opierał się na poszanowaniu spontanicznych skłonności istoty ludzkiej.
André Stern never went to school. He is the son of Arno Stern, an educationalist and researcher, whose work is based on the respect of spontaneous disposition of the human being.
  2 Treffer congthuongthainguyen.gov.vn  
Przedmiotem opracowania jest ocena bezpośredniego wpływu zwiększenia działań termomodernizacyjnych w budynkach mieszkalnych na rynek pracy w Polsce. Wyróżniamy osiem klas budynków, dla których kwantyfikujemy pracochłonność ociepleń i modernizacji instalacji grzewczej.
This paper analyses the potential direct impact of intensifying residential energy retrofitting on the Polish labour market. We distinguish eight building classes, for which we quantify the labour intensity of improvements to building insulation and heating systems. We account for work performed by low-, medium- and high-skilled workers. We define the baseline scenario of maintaining the current rate of retrofitting and three scenarios of its acceleration (up to two times) and increased comprehensiveness. We estimate the resulting additional labour demand and changes to the unemployment rate at the country and NUTS2 region level. Our results show that the most ambitious scenario of increased energy retrofitting would see the creation of approx. 100,000 additional jobs nationwide per year, with the majority of this added demand concerning low-skilled persons. This effect is predominantly caused by energy retrofits to single-family buildings. The effect of building insulation retrofits on the labour demand is 3-4 times greater than the effect of heating and hot water system upgrades.
  10 Treffer www.museummaritime-bg.com  
Dlatego też jedyne, na czym można realnie polegać przy dokonywaniu tych szacunków, jest własne doświadczenie i znajomość praktyki sądowej. Na tej podstawie warto wskazać, jak kształtuje się czasochłonność postępowań w kilku wybranych kategoriach spraw i przed konkretnie wskazanymi sądami.
Therefore the only factor that can reasonably be relied on when making such estimates is counsel’s own experience and familiarity with the court’s practice. On this basis, some examples can be given for how long it has taken to carry out proceedings in certain types of cases before specific courts.
  3 Treffer www.kas.de  
Poprzez wyróżnienie różnych czynników, takich jak: dostępność transportowa, koszty pracy, wielkość i jakość zasobów pracy,chłonność rynku zbytu, poziom rozwoju infrastruktury gospodarczej i społecznej, poziom rozwoju gospodarczego, czy poziom bezpieczeństwa powszechnego raport ukazuje zróżnicowanie regionów kraju.
The report shows a varied picture of the location factors in polish regions by means of the consideration of different indicators such as infrastructure, amounts and quality of work ressources, capacities of markets, stage of development of the socioeconomic infrastructure, level of the economic development and public security. It is available in polish as well as in german and english language.
Anhand verschiedener Indikatoren, z.B. der Infrastruktur und Transportzugänglichkeit, der Menge und Qualität der Arbeitsressourcen, der Kapazität des Absatzmarktes, des Entwicklungsgrades der sozioökonomischen Infrastruktur, des Niveaus der wirtschaftlichen Entwicklung und der öffentlichen Sicherheit zeichnet der Bericht ein differenziertes Bild von den Standortfaktoren in den Regionen des Landes. Der Forschungsbericht will dabei auch den sich wandelnden Präferenzen der Investoren und sozioökonomischen Veränderungen in den einzelnen Wojewodschaften Rechnung tragen. Er ist in polnischer, deutscher und englischer Sprache erschienen. Den Link zu dem PDF-Dokument finden Sie weiter oben.
  2 Treffer www.eportfolio.eu  
Przemysł drzewny i papierniczy charakteryzuje się dużą ilością oferowanych wyrobów oraz pewną specyfiką produkcji. Charakteryzuje się on wysoką kapitałochłonnością oraz dużym zużyciem materiałów, skomplikowaną technologią oraz dużą ilością produktów ubocznych.
Background: The identification of the impact of complex content characteristics on the effectiveness of supply chains cannot be conducted without a thorough analysis of logistical costs. Pulp and paper industry offers a large variety of products and thus has some specifics of manufacturing. It is characterized by high capital intensity and materials consumption, sophisticated technology and machinery processes domination, and producing a large number of by-products.
  6 Treffer apacuka.com  
Jest idealnym rozwiązaniem jeżeli brakuje Ci czasu na analizę sytuacji rynkowej oraz instrumentów finansowych i chcesz otrzymywać rekomendacje inwestycyjne, które będą uwzględniały Twoje cele, skłonność do podejmowania ryzyka oraz obecną sytuację rynkową.
The service provides professional support when making investment decisions. It is an ideal solution for those who do not have time to analyze the market and financial instruments, and want to receive investment recommendations that take into account your goals, risk horizon and current market situation.
  4 Treffer www.2wayradio.eu  
Skrytość, skłonność do knucia, przebiegłość, spryt, wredność, złośliwość, umiłowanie zdrady i dwulicowość to cenne cechy, ułatwiające pozostanie przy życiu!
Furtività, complottismo, astuzia, scaltrezza, disonestà, abilità nei sotterfugi e nelle cospirazioni, doppiogiochismo, meschinità: qualità preziose se si vuol rimanere in vita!
Nenápadnost, pletichaření, úlisnost, mazanost, pokoutnost, prohnanost, vychytralost, pokrytectví - užitečné vlastnosti, pokud chceš přežít!
  www.wakefieldbiochar.com  
Kiedy jesteśmy w miejscu, gdzie nie znamy lokalnego języka, czasami mamy skłonność do częstego mówienia „tak”. Jednak nie zawsze jest to najlepszy wybór. Może po prostu się uśmiechnij i sprawdź, czy uda Ci się zrozumieć coś innego.
Wenn man sich an einem Ort befindet, dessen Sprache man nicht spricht, hat man die Tendenz, oft „Ja” zu sagen. Das ist aber nicht immer die beste Lösung. Probier es doch einfach mit einem Lächeln und schau, ob du noch etwas anderes verstehst.
Quando ci troviamo in un luogo in cui non parliamo la lingua abbiamo la tendenza di dire spesso di sì. Ma non è sempre la cosa migliore. Perché non sorridere e vedere se si riesce a capire di più?
عندما يُصادفُ أن نكون بمكان لا نتكلّم فيه اللغة، ننحو أحيانًا إلى الإكثارِ من قول “أجلْ / نعمْ” غير أنّ هذا ليس دائمًا هو الخيار الأفضل. ما رأيك بأن تبتسم وترى إنْ كان بإمكانك الفهم بوسيلة أخرى؟
Находясь в стране, языка которой не знаем, мы часто отвечаем «да» на любые вопросы. В большинстве случаев это не лучший вариант. Попробуй просто улыбнуться и постараться понять, чего от тебя хотят.
Bazen dilini konuşmadığımız bir yerdeyken devamlı “evet” deme eğiliminde olabiliriz. Ancak bu her zaman en iyi seçenek değildir, unutmayın. Onun yerine gülümsemeye ve başka bir şey anlayıp anlayamadığınızı görmeyi denemeye ne dersiniz?
  2 Treffer www.olimpiskais.lv  
Ryzyko uzależnienia przychodów Grupy z tytułu obrotu towarami giełdowymi od skłonności producentów do sprzedaży energii i gazu poprzez giełdę
Risk of dependence of the Group’s revenue from trade in commodities on the propensity of producers to sell energy and gas on the exchange
  4 Treffer pensiunea-drumul-teilor-guest-house-luncavita.luncavita.hotels-ro.net  
Urządzenia, które projektujemy i budujemy to: kabiny dźwiękochłonno-izolacyjne, obudowy dźwiękochłonno-izolacyjne, ekrany akustyczne, przemysłowe tłumiki absorpcyjne (kanałowe, klatkowe, płytowe itp.), tłumiki refleksyjne, Drzwi oraz Bramy Dźwiękoszczelne i Przeciwpożarowe.
Die Geräte, die wir projektieren und herstellen, sind: schalldämmende Kabinen und Gehäuse, hellhörige Schirme, industrielle Schalldämpfer (Kanal-, Förder-, Plattendämpfer, etc.), reflektierende Schalldämpfer.
  2 Treffer www.meccanicafim.it  
Ryzyko uzależnienia przychodów Grupy z tytułu obrotu towarami giełdowymi od skłonności producentów do sprzedaży energii i gazu poprzez giełdę
Risk of dependence of the Group’s revenue from trade in commodities on the propensity of producers to sell energy and gas on the exchange
  3 Treffer kanzlei-kobrel.de  
drenaż koszy pomp przewodami giętkimi niewielkiej średnicy (skłonność do przytykania się)
дренаж сборника насосов гибкими трубами небольшого диаметра (склонность к повреждению)
  20 Treffer www.goodsoil.com  
*Komedogenność – skłonność do zapychania porów, tym samym tworzenia zaskórników.
*Comedogenicity – tendency to clog pores, resulting in the formation of blackheads (comedones).
*Komedogenität bezeichnet die Neigung zur Verstopfung der Poren und somit zur Bildung von Mitessern.
  www.nec-display-solutions.com  
Dzięki swojej elastyczności produkty TiLE LED mogą przekształcać powierzchnie i przestrzenie w terminalu oraz tworzyć nowe wizualne struktury, które mogą inspirować lub rozpraszać, relaksując pasażerów lub zwiększając ich skłonność do zakupów.
For very large installations or where the screen requires a custom size, shape or curvature, the NEC TiLE series is ideal. With this flexibility TiLE LED can transform surfaces and spaces in-terminal or can be used to create new visual structures that can inspire or distract, leaving your passengers more relaxed and ready to spend.
Pour les très grandes installations ou les espaces nécessitant une adaptation des dimensions de l'écran, de sa forme ou de sa courbure, les écrans NEC TiLE series offrent la solution idéale. Cette flexibilité permet aux écrans TiLE LED de transformer les surfaces et les espaces à l'intérieur des terminaux ou de créer de nouvelles structures visuelles captivantes ou distrayantes, pour que vos passagers soient plus détendus et plus disposés à consommer.
Für sehr große Installationen oder wenn die Bildfläche eine individuelle Größe, Form oder Krümmung haben soll, ist die TiLE-Serie von NEC ideal. Mit diesen flexiblen TiLE-LEDs können Sie Oberflächen und Räume innerhalb der Abflughalle gestalten oder neue optische Akzente setzen, die Ihre Fluggäste begeistern oder auf andere Gedanken bringen, damit sie entspannter und in besserer Kaufstimmung sind.
Для очень больших установок или экранов индивидуального размера, формы и изгиба идеально подходят дисплеи NEC серии TiLE. Благодаря такой гибкости светодиоды TiLE могут изменять поверхности и пространства в терминале или могут использоваться для создания новых визуальных структур, инспирирующих или отвлекающих Ваших пассажиров, делая их более расслабленными и готовыми потратить деньги.
  2 Treffer www.jbpi.or.jp  
Naturalna skłonność do serdecznego podejmowania podróżnych oraz tradycja gościnności w hotelu Giorgione czynią z tego hotelu niezawodny cel dla każdego podróżnika, dzięki pełnemu pasji oddaniu całych pokoleń przekazujących sobie jego prowadzenie.
With quality accommodations for every traveler, the Hotel Giorgione provides a warm welcome, thanks to the passion and dedication expressed through a long standing tradition going back generations at this family-run establishment.
Die lange Beherbergungstradition des Hotels Giorgione macht es für jeden Reisenden zu einem gastlichen Ort, nicht zuletzt dank der über viele Generationen bestehenden leidenschaftlichen Hingabe an die Führung des Hauses.
La larga tradición del Hotel Giorgione en el alojamiento de clientes, lo convierte en un remanso de hospitalidad, gracias a la apasionada dedicación con la que, a lo largo de generaciones, se ha dirigido el negocio.
La lunga tradizione nell’accoglienza dell’Hotel Giorgione ne fa un luogo ospitale per ogni viaggiatore, grazie all’appassionata dedizione delle generazioni succedutesi alla sua conduzione.
A longa tradição de bom acolhimento do Hotel Giorgione faz dele um local hospitaleiro para todos os viajantes, graças à apaixonada dedicação das gerações que se têm sucedido na sua direção.
إن الاستعداد الطبيعيللترحيب بالمسافرين و تقليد ضيافة فندق جورجوني جعل من الفندق الجهة المقصودة الآمنة لكل مسافر بفضلتكريس أهتمام الاجيال المتتالية في إدارته.
De natuurlijke gerichtheid op een warm onthaal van de reizigers en de traditie van gastvrijheid van Hotel Giorgione maakt van dit hotel een zekere bestemming voor elke reiziger, dankzij de gepassioneerde toewijding van de opeenvolgende generaties van uitbaters.
Prirodna predispozicija ugošćavanju putnika i tradicija gostoprimstva u hotelu Giorgione, čini ga sigurnim odredištem svakog putnika , zahvaljujući strastvenoj posvećenosti generacija koje se nasljeđuju u njegovom upravljanju.
Loomulik kalduvus reisijate vastuvõtuks ja Hotell Giorgione külalislahkuse traditsioon teeb tänu juhatuse mitme generatsiooni pühendumusele hotellist turvalise sihtkoha igale reisijale.
Luonnollinen alttius matkustajien vastaanottoon ja Hotel Giorgionen perinteinen vieraanvaraisuus tekee hotellista varman kohteen jokaiselle matkaajalle, sen johdossa kautta sukupolvien antaumuksella suoritetun työn ansiosta.
यात्रियों में स्वागत का अहसास जगाने का होटल जॉर्जियन का कुदरती रुझान जो इसकी फैसिलिटी के पारंपरिक आदर-सत्कार के प्रति है, प्रत्येक यात्री के लिए पारिवारिक प्रबंधन की पीढ़ियों के जोशीले समर्पण को सुनिश्चित बनाता है.
Az utazók iránti természetből fakadó vendégszeretet és a Hotel Giorgione odaadó vendéglátásának generációk óta őrzött hagyománya teszik e helyet a Velencébe utazók biztos állomásává.
Dėl natūralaus viešbučio „Giorgione“ siekio užtikrinti gerą keliautojų priėmimą ir svetingumo tradicijos, viešbutis tapo užtikrintu kelionės tikslu kiekvienam keliautojui, dėl aistringo paskesnių kartų atsidavimo jo valdymui.
Радушное отношение к путешественникам и традиции гостеприимства отеля Giorgione превращает гостиницу в проверенное место для каждого путешественника, благодаря безоговорочной преданности поколений, управлявших гостиницей.
Den naturliga fallenheten för att välkomna resenärerna och gästfrihetstraditionen på Hotel Giorgione gör att hotellet är ett säkert mål för varje resenär tack vare den passionerade hängivenheten som kännetecknar alla generationer som har skött hotellet.
Yolcuların karşılanmasındaki doğal düzen ve Hotel Giorgione’nin konukseverlik geleneği, oteli yönetiminde birbirini takip eden oluşumların tutkulu bağlılığı sayesinde, her yolcu için güvenilir bir varış noktası haline getirmektedir.
נטייתו הטבעית של מלון ג’יורג’יונה לאירוח התיירים ומסורת האירוח שלו הופכים אותו ליעד בטוח לכל תייר, הודות למסירותם הנלהבת של הדורות שהתחלפו בניהולו.
Tarikan utama Hotel Giorgione yang menjadikan para tetamu merasakan kedatangan mereka ke kemudahan hospitaliti tradisional dan membuatkan setiap tetamu menghargai usaha gigih pihak pengurusan yang berdedikasi.
  www.websaver.ca  
Współcześni artyści jeszcze nie rozumiem, albo jak i sztuki Chagalla. Zgodnie z Baal-Teshuva, “mieli niewiele wspólnego z folklorystycznego gawędziarza wydobycia rosyjsko-żydowskiej z skłonność do mistycyzmu.
Les artistes contemporains ne comprennent pas encore ou même comme l’art de Chagall. Selon Baal Techouva-, “ils avaient peu en commun avec un conteur folklorique d’extraction russo-juive avec une propension pour le mysticisme.
Zeitgenössische Künstler verstand noch nicht, oder sogar wie Chagalls Kunst. Nach Baal-Teshuva, “sie hatten wenig gemeinsam mit einem folkloristischen Geschichtenerzähler der russisch-jüdischer Herkunft mit einem Hang zur Mystik.
Los artistas contemporáneos todavía no entendían o incluso como el arte de Chagall. Según Baal Teshuvá, “que tenían poco en común con un narrador folklórica de extracción ruso-judío con una propensión a la mística.
Gli artisti contemporanei non hanno ancora capito o addirittura come l’arte di Chagall. Secondo Baal-Teshuva, “avevano poco in comune con un narratore folkloristico di estrazione russo-ebreo con una propensione per il misticismo.
Os artistas contemporâneos ainda não entendeu ou mesmo como a arte de Chagall. De acordo com a Baal-Teshuva “, eles tinham pouco em comum com um contador de histórias folkloristic de extração russo-judaica com uma propensão para o misticismo.
Hedendaagse kunstenaars nog niet begrijpen of zelfs als Chagall’s kunst. Volgens Baal-Teshuva, “hadden ze weinig gemeen met een folkloristische verteller van Russisch-joodse afkomst met een neiging tot mystiek.
Současní umělci nebyla ještě pochopit, nebo dokonce jako Chagall umění. Podle Baal-Teshuva, “oni měli málo společného s folklórní vypravěče rusko-židovského původu se sklonem k mysticismu.
Nutidige kunstnere endnu ikke forstår eller endda som Chagalls kunst. Ifølge Baal-teshuva “de havde lidt til fælles med en folkloristisk historiefortæller af russisk-jødiske ekstraktion med en tilbøjelighed til mystik.
Nykytaiteilijoiden eivät vielä ymmärrä tai edes pidä Chagallin taidetta. Mukaan Baal-Teshuva, “heillä oli vähän yhteistä folkloristinen tarinankertoja Venäjän ja juutalaisten uuttamalla taipumusta mystiikkaan.
समकालीन कलाकारों अभी तक समझ नहीं है या यहां तक ​​कि चगल की कला की तरह नहीं था। बाल-Teshuva के अनुसार, “वे रहस्यवाद के लिए एक प्रवृत्ति के साथ रूस-यहूदी निकासी की एक folkloristic कथाकार के साथ आम में कुछ और था।
Samtímalistamenn ekki enn skilja eða jafnvel eins og list Chagall er. Samkvæmt Baal Teshuva, “þeir höfðu lítið sameiginlegt með folkloristic sögumaður útdrátt Russo-gyðinga með tilhneigingu til dulspeki.
Seniman kontemporer belum mengerti atau bahkan seperti seni Chagall. Menurut Baal-Teshuva, “mereka memiliki sedikit kesamaan dengan seorang pendongeng folk di ekstraksi Russo-Yahudi dengan kecenderungan untuk mistisisme.
Samtidskunstnere har ennå ikke forstår eller som Chagalls kunst. Ifølge Baal-teshuva, “de hadde lite til felles med en folkloristisk historieforteller av Russo-jødisk avstamning med en tilbøyelighet til mystisisme.
Artiști contemporani nu au înțeles încă, sau chiar ca art Chagall lui. Potrivit lui Baal-Teshuva, “au avut puțin în comun cu un povestitor folcloric de extracție ruso-evreiesc, cu o înclinație pentru misticism.
Samtida konstnärer ännu inte förstår eller ens som Chagalls konst. Enligt Baal-Teshuva, “de hade föga gemensamt med en folkloristisk berättare av rysk-judisk härkomst med en benägenhet för mysticism.
Çağdaş sanatçılar henüz anlamak ya da hatta Chagall’ın sanat gibi değildi. Baal-teşuva göre, “onlar mistisizm için bir eğilimi ile Rus-Yahudi asıllı bir folklorik hikayeci ile çok az ortak oldu.
Các nghệ sĩ đương đại vẫn chưa hiểu hoặc thậm chí giống như nghệ thuật Chagall. Theo Baal-Teshuva “, họ có rất ít điểm chung với một người kể chuyện folkloristic khai thác Russo-Do Thái với xu hướng thần bí.
Artis kontemporari belum lagi memahami atau bahkan seperti seni Chagall ini. Menurut Baal-Teshuva, “mereka mempunyai sedikit persamaan dengan pencerita folkloristic pengekstrakan Russo-Yahudi dengan kecenderungan untuk mistik.
  2 Treffer www.redesurbanascaloryfrio.com  
BetISN cieszy się dobrą renomą, ponieważ odznacza się szczerością i wiarygodnością. Niniejszy bukmacher wciąż się rozwija, a mimo to już dzisiaj oferuje dynamiczny, zdrowy rynek zakładów sportowych dla graczy o różnych skłonnościach stawkowo-typerskich.
BET-IBC está orgulloso de anunciar que somos capaces de asistirlo para obtener una cuenta de jugador GRATIS en BetISN. Todo lo que tienes que hacer es completar la planilla de registro, ¡toma los datos de acceso y ve por el! Las cuentas ofrecidas por BET-IBC están en Euros solamente.
القيم الأساسية للـBetISN هي السمعة والصدق والنزاهة. ويؤمن BetISN بالسوق الصحية والدينامية والمتدفقة مع وجود مجال لجميع أنواع الأعضاء بأحجام رهان مختلفة.
Osnovne vrijednosti BetISN su reputacija, poštenje i integritet. BetISN vjeruje u zdravo, dinamično i živo tržište sa prostorom za sve tipove članova sa različitim veličinama opklada.
Základní hodnoty BetISN jsou reputace, upřímnost a integrita. BetISN věří v zdravý, dynamický a plynulý trh s místem pro všechny typy členů s různými velikostmi sázek.
For BetISN, we give a kickback or 0,1% of the turnover if your monthly (counted per calendar month) turnover reaches 300.000 euro or more (equivalent in other currencies).
A BetISN alapvető értékei, a jó hírnév, becsület és a fedhetetlenség. BetISN hisz egy egészséges, dinamikus, és áramló piacban ahol minden típusú tagnak van helye, különféle tét mérettel.
For BetISN, we give a kickback or 0,1% of the turnover if your monthly (counted per calendar month) turnover reaches 300.000 euro or more (equivalent in other currencies).
Вредностите во основата на BetISN се углед, чесност и интегритет. BetISN верува во здрав и динамичен пазар кој е константно во движење, и кој има простор за сите видови на членови со различни големини на залог.
Bagi Betisn, kami memberi suatu komisen atau 0.1% daripada perolehan jika perolehan bulanan (dikira setiap bulan kalendar) mencapai 300.000 euro atau lebih (bersamaan dalam matawang lain)
  3 Treffer susanne-von-laun.de  
Dotyczy to także techniki wodno-ściekowej. Z technicznego punktu widzenia w centrum zainteresowania znajdują się tematy minimalizacji emisji CO2, digitalizacja (Woda 4.0) jak też niemiecka regulacja DWA-A 216 („Kontrola energochłonności i...
As leading manufacturer of compressors, and with its future oriented developments, AERZEN sets new records again and again. With the new generation Aerzen Turbo G5plus AERZEN has developed the most compact and efficient turbo in its class. It will premiere at this year’s IFAT.
As leading manufacturer of compressors, and with its future oriented developments, AERZEN sets new records again and again. With the new generation Aerzen Turbo G5plus AERZEN has developed the most compact and efficient turbo in its class. It will premiere at this year’s IFAT.
  my.elvisti.com  
Specjalnie dla butików zajmujących się modą jeden potrzeb dzieci, aby zwrócić uwagę na pewne cechy, gdy planuje re-design okna zakupy. Zawsze pamiętaj: bardziej atrakcyjne zakupy pojawi się okno do potencjalnych klientów, tym większa jest ich skłonność do zakupu.
Les enfants et vêtements bébé est un important sous-segment de l’industrie du vêtement au détail. D’une part, il ya un niveau élevé de la demande, tandis que d’autre part de nombreux opérateurs sont en concurrence avec des concurrents puissants. Mais quelle stratégie faut-il choisir pour faire le propre entreprise se démarquer dans cette concurrence féroce? Une approche importante serait d’essayer d’améliorer la conception du shopping propre fenêtre, la rendant unique et plus efficace. En particulier pour les boutiques de mode portant sur les enfants il faut faire attention à certaines caractéristiques lors de la planification de redessiner la fenêtre de votre commande. Toujours garder à l’esprit: Le plus attrayante une fenêtre apparaît achats à des clients potentiels est élevé, plus leur disposition à acheter.
Kinder- und Babybekleidung ist eine wichtiges Marktsegment im Bereich des Textileinzelhandels. Hier trifft man einerseits auf eine relativ große Nachfrage, hat andererseits allerdings auch mit relativ starker Konkurrenz zu kämpfen. Wie sollte man als Einzelhändler nun vorgehen, um in diesem Umfeld bestehen zu können ? Nun, ein wesentlicher Ansatzpunkt ist die ansprechende, effektive und einzigartige Gestaltung der nach außen wirkenden Werbeinstrumente, insbesondere des Schaufensters. Insbesondere für auf Baby- und Kinderkonfektion spezialisierte Einzelhändler ergeben sich einige Besonderheiten, die es bei der Schaufenstergestaltung zu berücksichtigen gilt. Auch hier gilt: je anziehender das Schaufenster auf einen potentiellen Kunden wirkt, desto höher ist letztendlich die Chance, daß dieser zu einem zahlenden Kunden wird.
Niños y ropa de bebé es un importante sub-segmento de la industria de la ropa al por menor. Por un lado hay un alto nivel de demanda, mientras que por otro lado muchos comerciantes tienen que competir con rivales más poderosos. Pero, ¿qué estrategia debe elegir uno para hacer el negocio propio se destacan en esta competencia feroz? Un enfoque importante podría ser para tratar de mejorar el diseño comercial propia ventana, lo que es único y más eficiente. Especialmente para las tiendas que se ocupan de los niños de la moda hay que prestar atención a algunas características cuando se planea rediseñar su escaparate. Siempre tenga en cuenta: La más atractiva aparece una ventana de compras a los clientes potenciales, más alto es su disposición a comprar.
Bambini e abbigliamento bambino è un importante sotto-segmento del settore abbigliamento al dettaglio. Da una parte c’è una forte domanda, mentre invece molti commercianti devono competere con forti concorrenti. Ma quale strategia si dovrebbe scegliere per rendere la propria attività spiccano in questa feroce concorrenza? Un approccio importante potrebbe essere quello di cercare di migliorare il proprio disegno finestra di shopping, rendendolo unico e più efficiente. Soprattutto per le boutique di moda che si occupano di bambini bisogna prestare attenzione ad alcune caratteristiche durante la pianificazione di ri-progettare la vostra finestra di shopping. Tenete sempre a mente: Il più attraente una finestra commerciale appare ai potenziali clienti, maggiore è la loro disposizione da acquistare.
Crianças e roupas de bebê é um importante sub-segmentos da indústria de vestuário de varejo. Por um lado, existe uma forte procura, enquanto que, por outro lado, muitos comerciantes têm de competir com os concorrentes poderosos. Mas qual a estratégia que se deve optar por fazer a própria empresa se destacar nesta competição feroz? Uma abordagem pode ser importante para tentar melhorar o design própria janela de compras, tornando-o único e mais eficiente. Especialmente para lojas que lidam com moda infantil é preciso prestar atenção a algumas características quando se planeja redesenhar sua janela de compras. Tenha sempre em mente: A mais atraente uma janela de compras aparece para potenciais clientes, maior é a sua disposição para comprar.
Kinderen en baby kleding is een belangrijke sub-segment van de kleding detailhandel. Aan de ene kant is er een grote vraag, terwijl aan de andere kant veel handelaren moeten concurreren met sterke concurrenten. Maar welke strategie moet men kiezen om het eigen bedrijf te onderscheiden in deze felle concurrentie? Een belangrijke benadering zou kunnen zijn om te proberen de eigen etalage ontwerp te verbeteren, waardoor het unieke en efficiënter. Speciaal voor boetieks omgaan met kinderen mode moet men aandacht te besteden aan een aantal kenmerken bij het plannen opnieuw ontwerpen van uw etalage. Altijd in gedachten: De aantrekkelijker een winkelcentrum venster verschijnt aan potentiële klanten, des te hoger is hun neiging om te kopen.
Børn og baby tøj er en væsentlig sub-segment af tøj detailhandelen. På den ene side er der et højt niveau af efterspørgsel, mens det på den anden side mange virksomheder er nødt til at konkurrere med stærke konkurrenter. Men hvilken strategi skal man vælge at gøre egen virksomhed skiller sig ud i denne hårde konkurrence? En vigtig metode kunne være at forsøge at forbedre egen shopping vindue design, der gør det unikt og mere effektiv. Især for butikker, der beskæftiger sig med børn mode man nødt til at være opmærksom på nogle egenskaber, når de planlægger at re-designe din shopping vindue. Altid huske på: Jo mere tiltalende en shopping vindue ser ud til potentielle kunder, jo højere er deres tilbøjelighed til at købe.
Copii și îmbrăcăminte de copil este un important segment al sub-industria de îmbrăcăminte de vânzare cu amănuntul. Pe de o parte, există un nivel ridicat al cererii, în timp ce pe de altă parte, mulți comercianți trebuie să concureze cu competitori puternici. Dar care strategia ar trebui să o aleagă pentru a face propria afacere iasă în evidență în această competiție acerbă? O abordare ar putea fi importantă pentru a încerca să îmbunătățească propria proiectarea fereastra de cumpărături, făcându-l unic și mai eficient. Mai ales pentru buticuri de moda care se ocupă cu copii este nevoie să acorde o atenție la unele caracteristici atunci când intenționați să re-proiecta fereastra dumneavoastră de cumpărături. Întotdeauna păstrați în minte: mai atragatoare-o fereastră de cumpărături pare să potențialilor clienți, mai mare este dispoziția lor de a cumpăra.
Дети и детская одежда является важным суб-сегменте одежды розничной торговли. С одной стороны, существует высокий уровень спроса, а с другой стороны, многие трейдеры вынуждены конкурировать с мощными конкурентами. Но какой стратегии следует ли выбрать, чтобы сделать свой бизнес выделиться в этой жесткой конкуренции? Одним из важных подходов может быть, чтобы попытаться улучшить собственный дизайн витрин, что делает его уникальным и эффективным. Специально для бутиков дело с детьми мода нужно обратить внимание на некоторые особенности при планировании, чтобы изменить дизайн вашего торгового окна. Всегда имейте в виду: более привлекательным торговым окно с потенциальными клиентами, тем выше их склонность к покупке.
Barn och baby kläder är en stor delsegment av kläder detaljhandeln. Å ena sidan finns det en stor efterfrågan, medan å andra sidan många handlare måste konkurrera med starka konkurrenter. Men vilken strategi bör man välja att göra egna verksamheten stå ut i denna hårda konkurrensen? En viktig strategi skulle kunna vara att försöka förbättra egen design shopping fönster, vilket gör den unik och effektivare. Speciellt för butiker som handlar med barnen mode ett behov att uppmärksamma vissa egenskaper när man planerar att konstruera din shopping fönster. Ha alltid i åtanke: Ju mer tilltalande en shopping visas för potentiella kunder, desto högre är deras benägenhet att köpa.
  www.beatrizmontero.es  
Moda na duże przeszklenia i wąskie profile, zwiększone zainteresowanie oknami o podwyższonej energooszczędności i dźwiękochłonności to najnowsze tendencje w budownictwie. Do takich rozwiązań potrzebne są wyjątkowo wytrzymałe okucia, zwłaszcza gdy okna wyposażone są w potrójne pakiety szybowe.
One of the latest trends in construction is the fashion for large glazed areas, narrow profiles and increased interest in energy-efficient and noise-absorbing windows. Such solutions require exceptionally durable fittings, especially if the windows are equipped with triple glazing units.
Les grands vitrages et les profils étroits étant à la mode, l'intérêt pour des fenêtres plus économes en énergie et mieux insonorisées qui est la tendance la plus récente dans la construction, ne fait que se confirmer, années après années. Pour ce nouveau type de châssis, il faut des ferrures exceptionnellement résistantes et d'autant plus si les fenêtres sont dotées de tripes vitrages.
Die Mode für große Verglasungen und schmale Profile, großes Interesse an energiesparenden und schalldämmenden Fenstern sind die neuesten Trends in der Architektur. Zu solchen Lösungen sind beständige Beschläge notwendig, insbesondere dann, wenn Fenster mit Dreischeiben ausgestattet sind.
  www.artmuseum.ro  
Rozumie się samo przez się , że Przygody Doctor Enfoyrus opracowują indeks na cenie Extra Brushed Truffle , i wskutek tego mają skłonność do silnych zmienności. And I składać hołd Jean Guenot , ostatni francuski pisarz z stary przed zniknięciem gatunku, dla tego szczęśliwy znajdować.
هو [غو ويثووت سي] أنّ فهرست المغامرات الدكتورة [إنفوروس] على السعر من إضافيّة يفرش كمأة ، وبالتّالي تقلبات [برون تو] قوّيّة. ويدفع أنا ولاء إلى جان [غنوت] ، الكاتبة متأخّرة فرنسيّة مع قديمة قبل الإختفاء من النوع ، ل هذا اكتشاف محظوظة. سيد.
Πηγαίνει χωρίς λέγοντας ότι οι περιπέτειες του γιατρού Enfoyrus συντάσσονται στην τιμή της πρόσθετης που βουρτσίζεται τρούφασ, και είναι συνεπώς εκτεθειμένος στις ισχυρές διακυμάνσεις. Και επιστρέφω το σεβασμό Jean Guenot, ο τελευταίος γαλλικός συγγραφέας σ παλαιό πριν την εξαφάνιση του είδους, για αυτήν την εύρεση. Ένας κύριος.
Hij gaat zonder te zeggen dat de Avonturen van de Dokter Enfoyrus op de prijs van de Extra Geschetste Truffel worden geïndexeerd, en bijgevolg zijn onderhevig aan sterke fluctuaties. En ik breng aan Jean Guenot hulde, de laatste Franse schrijver aan oud voor de verdwijning van de soort, voor deze vondst. Een meester.
Internet odlazi sa kazivanje tajPustolovina od Doktor Enfoyrus jesu kazalo na cijena od Dodatni Četka Gljiva gomoljika fluktuacija, i otuda jesu ničice to jak. I ja plaća iskazivanje poštovanja to Jean Guenot, posljednji Francuski jezik pisac sa star prije nego nestanak dana kovani novac, za ovaj sretan nađi prema. Nadzornik.
(estas) memkompreneble ke la Aventuroj de Doktoro Enfoyrus estas indeksita sur la prezo de Ekstra Ektuŝita Truffle, kaj sekve estas ..adema forta variadoj. Kaj Mi omaĝas Jean Guenot, la finan Francan verkiston kun malnova ĝis la malapero de la specio(j), por ĉi tiu bonsorta trovas. Mastro.
Ez magától értetõdik az a Kaland of Doktor Enfoyrus mutató az ár of rendkívüli kefe szarvasgomba, és következésképpen elhasalt erõs ingadozás. És én fizetés hódolat Jean Guenot, az utolsó francia író -val régi elõtt az eltûnés of a faj, ennek szerencsés keres. Egy mester.
저자 저작권 및 예술적인 (1985년7월 3 일 의 법률n°85-660에의해 변경되는1957년3 월11일 의 법률n°57-298) 기사19에 프랑스 법률 의 추출물 : "저자 있는다 그의 일을 계시하는 단 권리가."은 (1985년 7월 3 일, 기사63-1, 그것은의 지급에art.6)"Subject의 법률n°85-660노출의 과정을 결정하고 이 1.../..."기사21의 조건을 고친다 : "이다 고 저자는, 어떤 모양안에 그의 일을 이용하, 그것에서 금전.../..."을 유익하는 독점권의 그의 생활동안에, 즐긴다
Det drar uten ordspråk at Eventyrene av Doktor Enfoyrus registrerer på prisen av Ekstra Børstet Truffle, Og følgelig er tilbøyelig til sterk svingninger. Og jeg betaler homage til Jean Guenot,den siste Fransk forfatter med gammel før den forsvinning av arten, for denne heldig funn. En Hoved#.
It goes fără saying that Adventures de Doctor Enfoyrus eşti a cresta pe preţ de Supliment Perie Truffle. Şi, şi consequently eşti pronume la spre puternic fluctuations I pay homage la spre Jean Guenot, ultimul Francez scriitor cu vechi înainte disappearance de la special, pentru this lucky află. Un maestru.
To je samo ob sebi umevno toPripetljaj od zdravnik Enfoyrus ste indeks naprej cenik od poseben ščet gomoljika krepek, ter zatorej ste na trebuhu ležeč v valovanje. Ter jaz plača poklonitev v Jean Guenot, slednji francoščina kdor piše s star spredaj izginotje od človeški rod, zakaj to srečen odkriti. A mojster.
Den går utan ordstäv att affärsföretagen av manipulerar Enfoyrus indexeras på priset av extrahjälpen borstade trufflen och är därför benägna till starka växlingar. Och jag betalar vördnad till Jean Guenot, den sist franska writeren med gammalt för försvinnandet av arten, för detta lucky fynd. Ett ledar-.
除它之外不必须乞求它的权利对自由表示, 出版自己与匠人不被同化的作者。他没有因而向商业记数器登记和是固定的没有税。他必须简单地支付所得税非商业, 如果他做一些。他被分类在创作和 Interpretations 类 别文艺和 艺术性。 让我们补充说, 权利的perenniality 被维护70 年在它的死亡以后 通过 它的承继人。
Ito goes wala kasabihan atipan ng pawidPakikipagsapalaran ng Gamutin Enfoyrus ay talatuntunan sa ang halagahan ng ekstra magsipilyo Truffle, at kaya ay panghalip sa malakas pagbabagu-bago. At ako magbayad pintuho sa Jean Guenot, ang magtagal pranses sumulat kumuha unang panahon nang una ang pagkawala ng ang pasadya, dahil sa ito mapalad mapulot. A maunawaang lubos.
  www.bresor.be  
Mimo, że Koran został objawiony w języku arabskim, to jego treść rozwiewa wszelkie skłonności lub twierdzenia, że wiadomość Mahometa została ograniczona lub przeznaczona wyłącznie dla Arabów. W Koranie Allah mówi, ‘I nie zostałeś wysłany, o Mahomecie, jak tylko do całej ludzkości.’ [Koran 21:107]
Und seid ich Bezug auf den Koran nehme, um meine Präsentation zu unterstützen, gebe ich Hintergrundinformation zum Koran selbst. Zu aller Erst beansprucht der Koran, dass er ein Produkt göttlicher Offenbarung ist. Das ist es was vom allmächtigen Gott zu Mohammed als Inspiration gesandt wurde.
Así, Muhammad (s.a.a.w.s) es la finalidad y la corona de los grandes profetas y mensajeros anteriores a él. La mayoría de los seres humanos, simplemente no conocen esta información.
Ο Ιησούς Χριστός (PBUH) είπε πως ό,τι έλαβε από τον Παντοδύναμο Θεό ήταν ο Λόγος του Θεού, και αυτό που άκουσε είναι αυτό που είπε! Αυτό έκανε! Επομένως, πώς οι άνθρωποι αυτοαποκαλούνται «Χριστιανοί;» Πρέπει να είμαστε σαν τον Χριστό! Και τι ήταν ο Χριστός; Ήταν ένας δούλος του Παντοδύναμου Θεού· επομένως θα έπρεπε να είμαστε δούλοι του Παντοδύναμου Θεού, αυτό είναι όλο!
Al werd de Quran geopenbaard in de Arabische taal, toch wijst hij elke neiging of bewering van de hand dat de boodschap van Muhammad zou zijn beperkt tot of enkel bestemd voor de Arabieren. In de Heilige Quran zegt Allah: “En Wij hebben jou (O Muhammad) slechts als genade voor de werelden gezonden.” (De Edele Quran 21:107)
だからコーランを通して、単語「イスラム教」は 来ました。建物が完了すると、あなたはそれを呼び出 すための「家」。車が組立ライン上にあるとき、それは 「自動車」ではない - それは組み立ての過程にありま す!それが今である - それが完了したら、それはテスト 駆動されている、認証されています「自動車」。イスラ ム教が啓示として完成したときは、本として、預言者ム ハンマド(彼に平安あれ)を介して、一例として、それ はその後、「イスラム教が。」これは人生の完全な方法 となりました。
As die finale skrif en goddelike openbaring die Quran maak die baie duidelike en bondige verklaring, ”Hierdie dag het Ek jou godsdiens en voltooi my guns op julle. En verkies die Islam as ‘n volledige pad van die lewe.” [Quran 5:3]
Така чрез Корана се появява думата “Ислям”. Защото, когато сградата е завършена, ще я наречете “ Къща”. Когато колата е на поточната линия, тя не е “лек автомобил” - тя е в процес на сглобяване! Когато тя е завършена, сертифицирана, тествана - тогава е “автомобил.” Когато Ислямът е завършен като откровение, като книга, чрез пророка Мохамед (мир на праха му ), то тогава става “Ислям”. Той се превръща в съвършен начин на живот.
”Mohamed nu este tatăl niciunuia dintre oamenii tăi, dar (el este) Mesagerul lui Allah, și semnul Profeților: și Allah are cunoaștere deplină asupra tuturor lucrurilor.” [Coran 33:40]
Иисус Христос (мир и благословение ему) говорил, что всё, полученное им от Всемогущего Бога, было Словом Бога, и всё, что он слышал, было тем, что он сказал! Он сделал именно это! Так как же люди могут называть себя «христианами»? Мы должны быть подобны Христу. А что это значит? Он был рабом божьим, поэтому и нам следует стать рабами божьими. Вот и всё!
Ve Kur’an için destek için başvurumdan beri sunumumu yapıyorum, Kur’anın kendisi hakkında bazı bilgiler vereceğim. Öncelikle, Kur’an ilahi vahiy ürünü olduğunu iddia ediyor. Yani, Yüce Allah tarafından ilham için Hz.Muhammed-e (sav) gönderilmiştir.
Коран, останнє писання божественного одкровення, робить дуже ясну й точну заяву: «Сьогодні Я заради вас удосконалив вашу релігію, довів до кінця Мою милість до вас і схвалив для вас релігію іслам». (Коран 5:3)
" (لوگو) تمہارے مردوں میں سے کسی کے باپ محمد (صلی الہ علیہ وسلم) نہیں لیکن آپ الہ تعالیٰ کے رسول ہیں اور تمام نبیوں کے ختم کرنے والے، اور الہ تعالی ہر چیز کا (بخوبی) جاننے والا ہے" (قرآن سورۃ نمبر 33، آیت نمبر 40)
Bo tile je wipe, a se afihan Kuran ni ede larubawa, ko tumo si wipe ise iranse Muhamadu wa fun awon ara Arabu nikan. Nunui Kuran mimo, Allah so wipe, “Atipe Awa ko wule ran o nise ayafi ki o le je ike fun gbogbo aiye.” [Kuran 21:107]
  stories.czechtourism.com  
Właściciel Kuksu był nie tylko wielkim mecenasem sztuki, ale również człowiekiem o skłonnościach dobroczynnych. Na przeciwko kompleksu uzdrowiskowego, na prawym brzegu Łaby, kazał wybudować szpital dla weteranów wojennych.
The owner of Kuks was not only a great patron of the arts, but also a man given to philanthropy. Across from the spa complex, on the right bank of the river Labe, he had a hospital for war veterans built. The front of the hospital building is dominated by the Church of the Holy Trinity, designed by the important Italian architect Giovanni Battista Alliprandi. The crypt of the church became the ancestral tomb of the Špork family, and the Kuks founder is also buried there. The unequalled artistic highlight, which in itself would be enough to ensure the fame of this place, is a series of allegorical statues of the twelve Virtues and Vices, installed on the terrace of the hospital. This masterpiece by Matthias Bernard Braun was meant to remind Špork’s guests of the eternal conflict between good and sin, thus bringing a spiritually moralizing dimension to the otherwise carefree spa life.
Le propriétaire de Kuks n’était pas qu’un grand mécène de l’art, mais aussi un homme avec des tendances philantropiques. En face du complexe balnéaire, sur la rive droite de l’Elbe, il fit construire un hôpital pour les vétérans de guerre. La façade du bâtiment de l’hôpital est dominée par l’église de la Trinité, proposée par l’architecte italien renommé Giovanni Battista Alliprandi. La crypte de l’église devint le tombeau familial, où fut également inhumé le fondateur de Kuks, le comte Špork. Le summum artistique inégalable, qui à lui seul aurait suffi à assurer la gloire de cette localité, est une série de statues allégoriques des douze Vertus et Vices, installées sur la terrasse de l’hôpital. Les oeuvres d’art de Matthias Bernard Braun devaient rappeler aux hôtes de Špork le conflit entre le bien et le mal, ce qui apportait un aspect spirituel moralisant à une vie balnéaire autrement sans soucis.
Der exzentrische Gründer von Kuks war jedoch nicht nur ein großer Kustmäzen sondern auch ein Menschenfreund. Er ließ nämlich am gegenüberliegenden Elbufer ein Hospital für Kriegsveteranen bauen. Die Stirnseite dieses einstigen Spitals dominiert die Kirche der Allerheiligsten Dreifaltigkeit, die vom berühmten italienischen Architekten Giovanni Battista Alliprandi gestaltet wurde. In der Krypta befindet sich die Familiengruft, in der Graf Sporck bestattet ist. Auf der Terrasse des Hospitals ist ein künstlerisches Highlight zu sehen, das maßgeblich zum Renommee dieses Ortes beiträgt: Zwölf Statuen, die Allegorien auf die Laster und Tugenden darstellen. Dieses Meisterwerk von Matthias Bernhard Braun sollte den Kurgästen das Zusammenspiel von Gut und Böse verdeutlichen und sie zu moralischem Verhalten anspornen.
El propietario de Kuks no fue únicamente un gran mecenas del arte, sino también una persona con inclinaciones filantrópicas. Frente al complejo del balneario, a la orilla derecha del Elba, hizo construir un hospital para los veteranos de guerra. La iglesia de la Santísima Trinidad, diseñada por el renombrado arquitecto italiano Giovanni Battista Alliprandi, domina la fachada del edificio del hospital. La cripta de la iglesia se convirtió en una tumba familiar, en la que también está enterrado el fundador de Kuks, el conde Špork. La obra artística culminante, que no ha sido superada por ninguna otra obra y que por sí misma sería suficiente para asegurar la fama de esta localidad, es una serie de estatuas alegóricas que representan las doce Virtudes y Vicios, instalada en la terraza del hospital. Esta obra maestra de Matyáš Bernard Braun, arriba mencionado, debió recordar a los invitados de Špork la contradicción que existe entre el bien y el mal, con lo cual devolvía una dimensión moral y espiritual a la vida despreocupada en el balneario.
Il proprietario di Kuks non fu solo un grande mecenate dell'arte, ma anche un filantropo. Di fronte il complesso termale, sulla riva destra dell'Elba, fece realizzare un ospedale per i veterani di guerra. La facciata dell'ospedale è dominata dalla chiesa della Santissima trinità, progettata dall'importante architetto italiano Giovanni Battista Alliprandi. La cripta della Chiesa diventò tomba di famiglia, nella quale fu sepolto anche il fondatore di Kuks, il conte Špork. L’insuperata vetta artistica che da sola bastò ad assicurare la gloria di questa località è la serie di statue allegoriche delle 12 virtù e dei 12 vizi, che si trovano sul terrazzo dell'ospedale. Le opere artistiche del già citato Matyáš Bernard Braun dovevano ricordare agli ospiti di Špork la differenza tra il bene ed il peccato, restituendo una dimensione spirituale e moraleggiante al soggiorno termale, altrimenti spensierato.
  www.nij.bg  
W przypadku spawania metodą MIG aluminium z powodu wysokiej skłonności do utleniania materiału ustawiane są wielkości przepływu wykraczające nieco poza ten zakres, w mieszankach gazowych Ar/He, z uwagi na niską gęstość helu, także znacznie większe.
In the case of MIG welding of aluminium, the set flow rates are slightly above average because of the material's strong tendency to oxidise; for Ar/He mixed gases, the set flow rates are significantly higher, due to the low density of helium. The pressure of the gas coming from the bottle or ring line is reduced. The set flow rate can be read on a manometer, which is gauged together with a damper, or on a flow meter with a float.
Pour le soudage TIG d'aluminium, en raison de la grande tendance à l'oxydation du matériau, on règle des débits légèrement supérieurs à la moyenne, pour les mélanges gazeux Ar / He, en raison de la faible densité d'hélium, ils sont également beaucoup plus élevés. Le gaz provenant de la bouteille ou de la conduite en circuit fermé est d'abord réduit en pression. Le débit réglé peut être lu sur un manomètre calibré avec une buse de refoulement, ou sur un débitmètre avec flotteur.
Neben dem Oxidationsverhalten verändern sich mit der Zusammensetzung des Gases auch die elektrischen und die physikalischen Eigenschaften im Lichtbogenraum und damit die Schweißeigenschaften. Durch den Zusatz von Helium zum Argon verbessert sich z.B. die Wärmeleitfähigkeit und der Wärmeinhalt der Lichtbogenatmosphäre. Beides führt zu einem energiereicheren Lichtbogen und damit zu einem besseren Einbrandverhalten. Das Zumischen von aktiven Komponenten bei den Mischgasen führt u.a. zu einer feineren Tropfenbildung beim Abschmelzen der Drahtelektrode. Ferner wird der Wärmetransport im Lichtbogen verbessert. Auch hieraus resultiert ein besseres Einbrandverhalten.
En el caso de la soldadura MIG de aluminio, los caudales establecidos son ligeramente superiores a la media debido a la fuerte tendencia del material a oxidarse; para los gases de mezcla Ar/He, los caudales son mucho más altos debido a la baja densidad de helio. La presión del gas de la botella o de la conducción en circuito cerrado se reduce. El caudal establecido se puede leer en un manómetro, calibrado con un difusor, o en un caudalímetro con flotador.
A causa dell’elevata tendenza all’ossidazione del materiale, nella saldatura MIG dell’alluminio è necessario impostare portate leggermente superiori, mentre con le miscele di gas di Ar/He, a causa della bassa densità dell’elio, le portate devono essere decisamente più elevate. La pressione del gas proveniente dalla bombola e dal condotto in circuito chiuso viene inizialmente ridotta. La portata impostata può essere rilevata su un manometro che viene tarato assieme ad un venturimetro o su un flussometro con galleggiante.
Bij MIG-lassen van aluminium worden door de grote oxidatieneiging van het materiaal iets hogere debiethoeveelheden ingesteld. Hetzelfde geldt voor Ar/He-menggassen vanwege de lage dichtheid van helium. De druk die uit de fles of ringleiding komt wordt eerst verlaagd. De ingestelde debiethoeveelheid kan op een manometer, samen geijkt met een venturi, worden afgelezen of op een debietmeter met zwevende stoffen.
Při svařování MIG hliníku, se z důvodu vyššího sklonu k oxidaci materiálu, nastavují vyšší průtočná množství, u směsných plynů Ar / He, se z důvodu nízké hustoty hélia nastavují také podstatně vyšší množství. U plynu, který vychází z lahve nebo kruhového vedení, se nejprve sníží tlak. Nastavené průtočné množství se může vyčíst na manometru, který je nakalibrován společně s náporovou tryskou nebo na průtokoměru na plováku.
Ved MIG-svejsning af aluminium indstilles der pga. den store tilbøjelighed til oxidation lidt større gennemstrømningsmængder, ved Ar/He-blandingsgasser også væsentligt højere pga. heliums lavere massefylde. Først reduceres trykket af gassen, der kommer fra flasken eller det lukkede kredsløb. Den indstillede gennemstrømningsmængde kan aflæses på et manometer, som er kalibreret sammen med en trykdyse, eller på en gennemstrømningsmængdemåler med svævestoffer.
При сварке MIG алюминия из-за высокой окисляемости материала значения расхода должны немного превышать стандартные, а для газовых смесей аргона с гелием ввиду небольшой плотности гелия значения расхода должны быть гораздо выше. Сначала снижается давление газа, поступающего из баллона или из кольцевого трубопровода. Заданный уровень расхода можно посмотреть на манометре, выверенном с расходомерным соплом, или на расходомере с поплавковым указателем.
Vid MIG-svetsning av aluminium ställs ett något högre flöde in på grund av materialets oxidationsbenägenhet och väsentligt högre för Ar-/He-blandgaser på grund av den låga densiteten hos helium. Trycket på gasen som kommer från flaskan eller ringledningen reduceras först. Det inställda flödet kan avläsas på en manometer, som kalibreras tillsammans med en nerströms trycksensor, eller en flödesmätare med flottör.
Alüminyumda MIG kaynaklarında, metalin yüksek oksidasyon eğilimi nedeniyle bunun üzerine çıkan ve Ar / He gaz karışımlarında ise helyum gazının düşük yoğunluğu nedeniyle daha yüksek akış miktarı ayarlanmalıdır. Tüpten veya döngüden gelen gaz akışı öncelikle basınç altında azaltılır. Ayarlanan akış miktarı, bir pitot tüpü ile ayarlanmış olan bir manometreden veya şamandıralı bir gaz test aletinden okunabilir.
  15 Treffer www.komachine.com  
Mających skłonność do tworzenia zatorów
mit der Neigung zur Brückenbildung
Che tendono a formare ponti
  3 Treffer www.intermeteo.com  
Obrzęk, reumatyzm, zapalenie pęcherza, oczyszczanie krwi, cellulit, gościec, obrzęki stawów, skłonność do powstawania kamieni nerkowych i żółciowych, nadmierna potliwość, potliwość stóp, nadmiar kwasu moczowego, artretyzm, wypryski przy niewydolności nerek …
Edemas (acumulación de líquidos), reuma, cistitis, efecto depurativo, celulitis, gota, hinchazones de las articulaciones, disposición para cálculos renales y de vesícula, sudar demasiado, sudor de pies, ácido úrico excedente, concentración de ácido úrico, artritis, imperfecciones de la piel cuando sufre de hipofunción de los riñones ...
  www.shayangye.com  
Ignorowanie skłonności klienta do płacenia
Ignoring the customer’s willingness to pay
  22 Treffer www.thesims.com  
Dowiedz się wszystkiego na temat skłonności z Pakietu rozgrywki The Sims 4 Być rodzicem
Scoprite tutto sui valori caratteriali in The Sims 4 Vita da Genitori Game Pack
  www.basenotes.net  
Na co dzień często ratujemy się fast-foodem lub produktami typu „instant”. Zdrowe jedzenie kojarzy się wciąż niestety z wysoką ceną, niską dostępnością, a przede wszystkim z czasochłonnością przygotowania.
In a world where everything is rushed, most of us do not have much time to eat healthy. Nutritious meals usually come with high prices, sparse choices, and above all, time-consuming preparation process. By default, people choose to go for fast food and to go meals.
In a world where everything is rushed, most of us do not have much time to eat healthy. Nutritious meals usually come with high prices, sparse choices, and above all, time-consuming preparation process. By default, people choose to go for fast food and to go meals.
  5 Treffer www.hucosport.com  
Energochłonność (=zużycie energii na jednostkę PKB) w różnych regionach świata, 1990–2015
Energy intensity (=energy use per unit of GDP) of different world regions, 1990–2014
Intensidad energética (= energía utilizada por unidad de PIB) de diferentes regiones del mundo, 1990–2015
世 界 各 地 の エ ネ ル ギ ー の 経 済 効 率 ( = G D P 当 た り の エ ネ ル ギ ー 消 費 )( 1 9 9 0 ~ 2 0 1 3 年 )
Energiaintenzitás (= egységnyi GDP előállításához felhasznált energia) a világ különböző régióiban, 1990–2014
Энергоемкость (=использование энергии на единицу ВВП) в разных регионах мира, 1990–2015
  arc.eppgroup.eu  
Grupa PPE-DE podkreśla, że UE musi wdrożyć politykę klimatyczną opartą na redukcji energochłonności gospodarki UE rzędu 2–2,5% rocznie, znacznym zwiększeniu udziału energii o niskiej emisji dwutlenku węgla w ogólnym koszyku energetycznym oraz znacznym zwiększeniu wsparcia dla badań naukowych i rozwoju w zakresie zrównoważonej energii, w tym na wysiłkach mających na celu zwiększenie efektywności energetycznej.
El Grupo PPE-DE resalta que la UE debe implementar una política climática basada en unas reducciones anuales de la intensidad energética de la economía de la UE del rango del 2 al 2,5 %, un incremento significativo del porcentaje de energías con bajas emisiones de carbono en la combinación general de tipos de energía y un aumento considerable del apoyo a la I+D en el ámbito de la energía sostenible, tales como los esfuerzos para mejorar la eficiencia energética. Subraya, especialmente, que «el sector del transporte constituye un reto importante y que se necesitan políticas nuevas e innovadoras para frenar las emisiones del transporte por carretera, aéreo y marítimo».
O Grupo do PPE-DE salienta que a UE tem de aplicar uma política climática baseada em reduções anuais da ordem dos 2%-2,5% da intensidade energética da economia da UE, um aumento significativo da percentagem de energias com baixas emissões de carbono na energia total e aumentos substanciais no apoio à I&D sobre energia sustentável, incluindo esforços para promover a eficiência energética. Sublinha, nomeadamente, que “o sector dos transportes representa um desafio importante, e que são necessárias políticas novas e inovadoras para limitar as emissões provenientes dos transportes rodoviários, aéreos e marítimos”.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να εφαρμόσει μια πολιτική για την προστασία του κλίματος, η οποία θα βασίζεται σε ετήσιες μειώσεις στην ενεργειακή ένταση της οικονομίας της ΕΕ που θα κυμαίνονται μεταξύ 2 και 2,5%, σημαντική αύξηση του μεριδίου της ενέργειας με χαμηλές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα στο συνολικό ενεργειακό μίγμα και ουσιαστικές αυξήσεις στη χρηματοδότηση της Ε&Α για ανανεώσιμες ενέργειες, συμπεριλαμβανομένων προσπαθειών για την τόνωση της ενεργειακής αποτελεσματικότητας. Τονίζει ειδικότερα ότι «ο τομέας των μεταφορών παρουσιάζει μια μείζονα πρόκληση, και ότι απαιτούνται νέες και καινοτόμες πολιτικές για τον περιορισμό των εκπομπών από τις οδικές μεταφορές, την αεροπορία και τη ναυτιλία».
De EVP-ED-Fractie benadrukt dat de EU een klimaatbeleid moet ontwikkelen dat gebaseerd is op een jaarlijkse vermindering van de energie-intensiteit van de Europese economie met 2 à 2,5 procent, een aanzienlijke stijging van het aandeel van energiebronnen met een lage koolstofuitstoot in de totale energiemix en een substantiële toename van de steun voor onderzoek en ontwikkeling op het gebied van duurzame energie, waaronder inspanningen om de energie-efficiëntie op te voeren. Zij onderstreept met name dat "de vervoerssector een enorme uitdaging inhoudt en dat nieuwe, innovatieve beleidsmaatregelen noodzakelijk zijn om de uitstoot van het wegvervoer, de luchtvaart en de scheepvaart te beteugelen".
Skupina PPE-DE zdůrazňuje, že EU musí uplatňovat politiku v oblasti změn klimatu, která je založena na každoročním snižování energetické náročnosti hospodářství EU v rozmezí 2 až 2,5 %, podstatném navýšení podílu energie produkující nízké emise uhlíku v celkové skladbě zdrojů energie, významném posílení podpory výzkumu a vývoje v oblasti udržitelné energie a úsilí na podporu energetické účinnosti. Skupina zdůrazňuje zejména to, že „hlavním problémem je odvětví dopravy a že je zapořebí nových a inovativních politik, jež by omezily emise ze silniční, letecké a námořní dopravy“.
PPE-DE-Gruppen understreger, at EU må gennemføre en klimapolitik, som er baseret på årlige reduktioner af energiintensiteten i EU's økonomi i størrelsesordenen 2-2,5 %, en betydelig stigning i andelen af energikilder med lave kulstofemissioner i den samlede energisammensætning og betydelige stigninger i støtten til forskning og udvikling inden for vedvarende energikilder, herunder bestræbelser på at fremme energieffektiviteten. Den understreger især, at "transportsektoren udgør en stor udfordring, og at det er nødvendigt med nye og innovative politikker for at begrænse emissioner fra vejtransport, luftfart og skibsfart".
Fraktsioon PPE-DE rõhutab, et EL peab rakendama kliimapoliitikat, mis põhineb ELi majanduse energiakulu vähendamisel 2–2,5 % aastas, vähe süsinikdioksiidi heidet tekitava energia osakaalu märkimisväärsel suurendamisel üldises energiaallikate valikus ning säästva energia alase teadus- ja arendustegevuse toetamise märkimisväärsel suurendamisel, kaasa arvatud jõupingutuste suurendamine energiatõhususe parandamiseks. Ta rõhutab eriti, et „transpordisektor on suur väljakutse ja maanteetranspordi, lennunduse ning laevanduse heitkoguste vähendamiseks on vaja uut ning uuenduslikku poliitikat”.
PPE-DE-ryhmä korostaa, että EU:n on toteutettava ilmastopolitiikkaa, joka perustuu EU:n talouden energiaintensiteetin vähentämiseen vuosittain 2–2,5 prosentilla, vähän hiilidioksidipäästöjä tuottavien energialähteiden osuuden lisäämiseen merkittävästi energian kokonaistuotannossa ja kestävien energiamuotojen tutkimuksen ja kehittämisen tuen lisäämiseen huomattavasti, unohtamatta toimia energiatehokkuuden lisäämiseksi. Se korostaa erityisesti, että "kuljetusala tarjoaa tärkeimmän haasteen ja että uusia ja innovatiivisia toimintasuunnitelmia tarvitaan maantie-, lento- ja laivaliikenteen aiheuttamien päästöjen hillitsemiseksi".
Az EPP-ED képviselőcsoport hangsúlyozza, hogy az EU-nak olyan éghajlat-politikát kell magvalósítania, amely az EU gazdasága energiaintenzitásának évi 2–2,5%-os csökkentésén, a teljes energiamixben az alacsony széndioxid-kibocsátású energiaforrások arányának növelésén és a fenntartható energiára irányuló kutatás és fejlesztés támogatásának jelentős növelésén alapul, ideértve az energiahatékonyság fellendítésére irányuló erőfeszítéseket is. A képviselőcsoport hangsúlyozza, hogy különösen „a közlekedési ágazat nagy kihívást jelent, és innovatív, új politikára van szükség a közúti, a légi és vízi közlekedésből származó kibocsátás csökkentésére”.
Grupul PPE-DE subliniază faptul că UE trebuie să implementeze o politică în domeniul climei bazată pe reduceri anuale de 2 până la 2,5% ale intensităţii energetice a economiei europene, pe o creştere semnificativă a cotei de energie cu emisii de carbon reduse din totalul mixului energetic şi pe creşteri substanţiale ale sprijinului acordat cercetării şi dezvoltării în domeniul energiei durabile, inclusiv pe eforturi de mărire a eficienţei energetice. Susţinem, în particular, că sectorul transporturilor reprezintă o provocare majoră şi că sunt necesare politici noi şi inovatoare în vederea limitării emisiilor provenite din transportul rutier, aviaţie şi activităţi maritime.
Skupina PPE-DE kladie dôraz na to, aby EÚ musela zaviesť politiku pre klímu, založenú na ročných redukciách energetickej náročnosti ekonomiky EÚ v rozmedzí 2 – 2,5 %, značnom náraste podielu energie s nízkou emisiou uhlíka na celkovom energetickom mixe a na značnom zvýšení podpory pre výskum a vývoj v oblasti udržateľnej energie, vrátane úsilia zlepšiť energetickú efektívnosť. Predovšetkým zdôrazňuje, že „dopravný sektor predstavuje najväčšiu výzvu a že na obmedzenie emisií z cestnej dopravy, letectva a námornej dopravy, sú potrebné nové a inovatívne politiky“.
Skupina EPP-ED poudarja, da mora Evropska unija izvajati podnebno politiko, ki temelji na letnih zmanjšanjih energetske intenzivnosti gospodarstva Evropske unije v obsegu 2–2,5 %, precejšnjem povečanju deleža energije z nizkimi emisijami ogljika v skupni mešanici virov energije ter bistveno večji podpori za raziskave in razvoj na področju trajnostne energije, vključno s prizadevanji za večjo energetsko učinkovitost. Zlasti poudarja, da predstavlja prometni sektor velik izziv in da so za omejitev emisij iz cestnega, letalskega in ladijskega prometa potrebne nove in inovativne politike.
PPE-DE grupa uzsver, ka ES ir jāīsteno tāda klimata politika, kas pamatota ar ES ekonomikā patērētās enerģijas apjoma ikgadēju samazināšanu robežās no 2 līdz 2,5 %, būtiski palielinot alternatīvās enerģijas patēriņu, salīdzinot ar pārējiem enerģijas veidiem, kā arī būtiski palielinot atbalstu noturīgas enerģētikas sistēmas izveidē, tostarp centieniem energoefektivitātes paaugstināšanai. Tā īpaši uzsver, ka „transporta nozare ir galvenais izaicinājums un ka ir nepieciešami jauni un inovatīvi politikas virzieni, lai samazinātu emisiju daudzumu, ko rada autotransports, aviācija un kuģniecība”.
  7 Treffer maius89.maius.amu.edu.pl  
Gąbki SUPERPRO w pacach z drewnianym uchwytem, wykonane są z elastycznego poliuretanu i charakteryzują się średnim poziomem chłonności. Doskonałe do czyszczenia wszystkich powierzchni i do wyk ...
The RUBI PRO sponge float with plastic handle is ideal for general cleaning of all types of surfaces, particularly for the cleaning that ceramic tile fitters have to carry out after fitting, like grou ...
La taloche éponge à manche en bois SUPERPRO est fabriquée en polyuréthane flexible, à base de polyester, a un degré d'absorption moyen et est idéale pour le nettoyage général de tout type de ...
Die SUPERPRO Schwammbretter mit Holzgriff ist aus flexiblem Polyurethan auf Polyesterbasis hergestellt, hat eine mittlere Absorptionsfähigkeit und ist ideal für die allgemeine Reinigung aller Oberfl ...
Frattazzo con spugna ad alto assorbimento.Il modello PLUS ha tagli longitudinali per una migliore rimozione della sporcizia. ...
A talocah esponja com cabo de plástico PRO RUBI é indicada para a limpeza de todo o tipo de superfícies, em especial para a limpeza de rejuntamenjtos.A esponja HIDRO de alta absorção, é fabricad ...
De RUBI PRO sponsbord met kunststof handgreep is ideaal voor algemene reiniging van alle soorten ondergronden.De HYDRO hoge absorptie spons is gemaakt van flexibel polyester gebaseerd op polyurethaan; ...
La gamma de talotxa esponja amb mànec recanviable RUBI, cobreix totes les necessitats del col • locador professional de rajola ceràmica, en la fase de neteja del rejuntat i final d'obra.La gamma d ...
  www.worldsport.ge  
Kontrolowanie emocjiW sytuacji stresu mózg ma skłonność do naturalnej obrony, polegającej na filtrowaniu informacji sensorycznych. Taki filtr może negatywnie wpłynąć na jakość uwagi słuchowej danej osoby.
Beyin, duyusal bilgilerin analizinde doğal bir filtre uygulayarak kendini koruma eğilimindedir. Dış çevrede bir tehdit algılandığında veya duygu şokları yaşandığında, bu koruma eğilimi özellikle baskın bir hal alır. Beyin etkinliğinin genel düzeyini belirleyen devasa sinir ağı üzerinde uyarım etkisi yaratan Tomatis® Metodu, duyguların kontrolüvestres seviyesinin düzenlenmesiüzerinde olumlu sonuçlar sunar.
  esthex.com  
Opracowaliśmy produkty do pracy z trudnym do odlewania stopem: aluminium z magnezem (Al-Mg), dla odlewnictwa wysokociśnieniowego; pomagając przezwyciężyć agresywność stopu w stosunku do form, jego skłonność do pękania podczas odlewania i poprawić jego płynięcie.
Nous avons conçu des produits permettant de travailler des alliages difficiles à travailler comme le mélange aluminium / magnésium (Al-Mg) moulé à haute pression et avons ainsi contribué à surmonter le caractère agressif de l'alliage pour les outillages, sa tendance à se fissurer lors de la coulée et amélioré sa fluidité.
Abbiamo sviluppato dei prodotti per i processi che utilizzano leghe di alluminio/magnesio (Al-Mg) difficili da impiegare per la pressofusione ad alta pressione. Tali prodotti contribuiscono ad ovviare alla tendenza di queste leghe a corrodere gli utensili e a formare crepe durante la pressofusione, migliorandone la fluidità.
Компания разработала продукты для сложных сплавов алюминий/магний (Al-Mg) для литья под высоким давлением, которые помогли преодолеть агрессивные свойства сплавов и тенденцию к образованию трещин при литье, а также улучшили их текучесть.
  www.gentoo.org  
"-d" mówi cvs, aby ten stworzył nowe katalogi, jeśli te wystąpiły w repozytorium (nie dzieje się to domyślnie), a "-P" informuje iż cvs powinien usunąć puste katalogi z lokalnie wypożyczonych kopii plików. Używanie "-P" to naprawdę dobry pomysł ponieważ cvs ma skłonność do tworzenia dużej liczby pustych (użytych raz, a następnie porzuconych) gałęzi drzewa.
If there are any new files, cvs will output "U [path]" lines for each one as it updates them. Also, if you compiled the sources, you will probably see a lot of "? [path]" lines; these are object files that cvs notices are not from the remote repository.
Come sviluppatori, avrete bisogno di modificare i file sul CVS, per fare ciò fate semplicemente i cambiamenti appropriati alla vostra copia in locale del repository. I cambiamenti che fate ai sorgenti non sono applicati al repository remoto finché non dite al cvs di farlo. Quando avete verificato che tutte le modifiche funzionano correttamente e siete pronti per applicarle, seguite questo procedimento diviso in due passi. Prima di tutto, aggiornate i sorgenti scrivendo il seguente comando nella cartella principale:
これからは気が向いたときに、手元にあるチェックアウトしたソースディレクトリを、 CVSにある最新バージョンと同期された状態にしておきたいことでしょう。 そのために再度pserverにログインする必要はありません。 あなたのアカウントの情報はCVSによってそれぞれの「CVS」ディレクトリにキャッシュされています。 まずメインのチェックアウトしたディレクトリ(この場合は「samba」)に入り、 以下のように入力してください:
  4 Treffer www.presseurop.eu  
Cenzura na próżno interweniuje stosownie do zachcianek kolejnych reżimów, a ulica nadal wychwytuje śmieszność tych zabiegów. W przedostatnim odcinku o humorze Le Monde zawędrował do Moskwy, gdzie zuchwała skłonność do szyderstwa daleka jest od wygaśnięcia.
Athens is the last stop in Le Monde's quest for humour. The 1950s comic films, whose plucky heroes give one the courage to forge ahead, are all the rage. A reflection of current times, perhaps.
Zum Abschlus der Serie über den Humor schaut Le Monde nach Athen, wo Filme aus den 50er Jahren den Humor wiederbeleben, der Mut macht und neuen Tatendrang weckt. Ein Anliegen von denkbar großer Aktualität.
Mentre la censura sopravvive in forme diverse, regime dopo regime, la strada si impadronisce del ridicolo quotidiano. Il penultimo episodio della serie di Le Monde ci porta a Mosca, dove la fiamma dell’insolenza non si spegne.
Er mag dan nog zo worden gecensureerd al naargelang de grillen van de opeenvolgende regimes, dit weerhoudt de mensen niet de spot te drijven met machthebbers. Deze voorlaatste aflevering van de serie van Le Monde over humor gaat over Moskou, waar schaamteloze vrijpostigheid nog altijd welig tiert.
Deşi cenzura este întotdeauna prezentă, după bunul plac al regimurilor succesive, strada continuă să înşface orice ridicol de situaţie. Penultimul episod al seriei ziarului Le Monde asupra umorului face un ocol prin Moscova, unde torţa umorului caustic arde de-a pururea.
  www.ji.lviv.ua  
Największą przeszkodą dla nieuczciwego państwa – państwa oportunistycznego, wojowniczo przebiegłego, faszystowskiego, państwa mającego skłonności totalitarne lub do rujnowania demokracji itd (to tylko spis przykładów, ponieważ Francja nie posiadała wszystkich tych cech jednocześnie), państwa awanturniczego – jest pasywna niezgadzanie się z jego decyzjami lub aktywne przeciwdziałanie własnej ludności.
Ainsi le plus grand handicap, pour un Etat malhonnête, aventurier, colonialiste, opportuniste, belliqueux, fasciste, à tendance totalitaire ou antidémocratique, etc – - – - -(Ce n’est qu’une liste d’exemples, car la France n’était pas tout cela à la fois), c’est la non-adhésion passive et active de sa propre population.
Das größte Handicap für einen unehrlichen Staat, der ein Abenteurer ist, opportunistisch, kriegslüstern, faschistisch, tendenziell totalitär oder antidemokratisch etc. – (das ist nur eine Listen von Beispielen, denn Frankreich war das alles nicht gleichzeitig), das ist die passive oder aktive Verweigerung der Zustimmung durch die eigene Bevölkerung.
  5 Treffer www.cazzanigarm.com  
Chłonność wkładu do 740g
Performance features
Performance features
Leistungsmerkmale
Performance features
Performans özellikleri
  www.kovasat.fi  
Kluczowe usługi działu to regularnie aktualizowane raporty rynkowe, analizy konkurencji, studia wykonalności, raporty highest & best use, analizy chłonności, analizy czynszów, analizy przepływu osób (footfall) oraz stref oddziaływania (catchment).
Dorota and her research team at Polish Properties supports the firm\'s Valuation Department through the provision of quality market data. She also delivers consultancy advice, including regular market updates, competition analysis, feasibility studies, highest & best use analyses, supportable space calculations, rental analysis and catchment area analysis to clients from both the public and private sectors.
  4 Treffer sponsoring.groupe-e.ch  
Niska energochłonność procesu.
Low energy intensity of the process.
  2 Treffer imaa.ca  
Ograniczenie pracochłonnościprzez eliminowanie konieczności demontażu, spawania oraz obróbki cieplnej po spawaniu
Reducen la mano de obra al eliminar la necesidad de desmontaje, soldadura y tratamiento térmico posterior a la soldadura.
Riducendo la necessità di manodopera ed evitando smontaggi, saldature e trattamenti termici post saldatura
  4 Treffer www.nato.int  
Ze względu na czasochłonność wdrażania strategii, takich jak techniczne systemy przeciwpowodziowe, w nadbrzeżnych miastach i osadach na całym świecie należy pilnie zająć się oceną przewidywanego wzrostu poziomu mórz oraz potencjalnych rozwiązań.
Les solutions d’ingénierie pourraient aussi jouer un rôle clé dans la lutte contre la menace que l’élévation du niveau des mers représente pour les zones urbaines. Les trois quarts des grandes cités du monde sont des villes côtières, et certaines, parmi les plus grandes (comme Bangkok et Shangaï), se situent dans des pays en développement, sur des plaines deltaïques, où les affaissements de terrain vont exacerber les problèmes. Étant donné que la mise en œuvre de stratégies telles que la construction d’infrastructures de protection contre les inondations exige de longs délais, il convient de se pencher d’urgence sur l’évaluation des niveaux d’élévation prévus et sur les solutions susceptibles d’être adoptées dans les centres urbains côtiers de la planète.
Technische Lösungen könnten ebenfalls eine wichtige Rolle dabei spielen, die Bedrohung der Stadtgebiete durch den steigenden Meeresspiegel in den Griff zu bekommen. Drei Viertel der größten Städte der Welt liegen an einer Küste, und einige der größten Städte beruhen auf Flussdelta-Plänen in Entwicklungsländern (wie Bangkok und Shanghai), wo das Problem durch eine Absenkung des Landes noch verschärft wird. Angesichts der langen Vorlaufzeiten bei der Durchsetzung von Strategien wie einer technischen Hochwasserabwehrinfrastruktur müssen der zu erwartende Anstieg des Meeresspiegels sowie die möglichen Lösungen in Küstensiedlungen in aller Welt dringend evaluiert werden.
Las soluciones técnicas también podrían desempeñar un papel fundamental contra la amenaza del aumento del nivel del mar en las zonas urbanas. Tres cuartas partes de las mayores ciudades del mundo están en la costa, y algunas de las de los países en desarrollo (Bangkok o Shanghái, por ejemplo) se asientan sobre llanuras de deltas en las que el hundimiento del terreno se verá acentuado por este problema. Vistos los largos plazos de implementación de estrategias como las infraestructuras que impedirían las inundaciones, resulta urgente una evaluación de las crecidas previstas y las posibles soluciones para los asentamientos costeros de todo el mundo.
Le soluzioni ingegneristiche potrebbero svolgere anche un ruolo fondamentale nel fronteggiare la minaccia rappresentata dall’aumento del livello del mare per le aree urbane. Tre quarti delle grandi città del mondo sono sulla costa, con alcune delle maggiori ubicate nelle pianure deltaiche in paesi in via di sviluppo (come Bangkok e Sciangai), dove lo sprofondare del suolo esacerberà la sfida. Dati i tempi lunghi necessari per attuare strategie come infrastrutture ingegneristiche a difesa dalle inondazioni, la valutazione degli aumenti di livello previsti e le possibili soluzioni richiedono un’attenzione urgente per gli agglomerati urbani litoranei nel mondo.
As soluções de engenharia também poderiam desempenhar um papel importante na resolução da ameaça da subida do nível da água do mar nas zonas urbanas. Três quartos das maiores cidades do mundo situam-se na costa e algumas das maiores em deltas em países em vias de desenvolvimento (como Banguecoque e Xangai), em que o afundamento da terra irá exacerbar o desafio. Dado os longos prazos para a implementação de estratégias que recorram a infraestruturas de engenharia contra as cheias, a avaliação das subidas previstas e das potenciais soluções torna necessária uma atenção urgente relativamente às povoações costeiras de todo o mundo.
وقد تلعب الحلول الهندسية دوراً مهماً في معالجة التهديد المتمثل بارتفاع منسوب البحار بالقرب من المدن. ويقع ثلاثة أرباع مدن العالم الكبيرة على السواحل كما يقع بعض أكبر مدن الدول النامية عند مصبّات بعض الأنهار (مثل بانكوك وشنغهاي)، حيث ستؤدي الانجرافات الطينية إلى تعقيد هذا التحدي. ونظراً إلى الفترات الزمنية الطويلة اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات ذات العلاقة، كبناء هياكل للوقاية من الفيضانات، فإنّ تقييم الارتفاعات المتوقّعة والحلول المحتملة يستلزم اهتماماً فورياً من جانب المدن الساحلية حول العالم.
Technische oplossingen zouden ook een belangrijke rol kunnen spelen om het probleem op te lossen van de stijgende zeespiegel waardoor steden onder water zouden komen te liggen. Drie kwart van de grootste steden ter wereld liggen aan de kust en sommige van de grootste ervan zijn gebouwd in rivierdelta’s in ontwikkelingslanden (zoals Bangkok en Sjanghai), waar door het afkalven van land de problemen zullen verergeren. Aangezien de implementatie van strategieën als de bouw van een vloedkering een lange aanlooptijd vergt, is het dringend noodzakelijk dat in kustgebieden over de hele wereld wordt gewerkt aan een analyse van de voorspelde stijging en de mogelijke oplossingen.
Инженерните решения могат да изиграят важна роля и по отношение на покачването на морското равнище и отражението му върху градските зони. Три четвърти от най-големите градове по света са разположени по крайбрежието, а някои от тях се намират в делтите на големи реки (като Банкок и Шанхай), където свличането на земята ще усложни проблема. Предвид дългия срок за прилагането на инженерни стратегии, като например изграждането на инфраструктура за защита от наводнения, трябва спешно да се прецени евентуалното покачване на нивото на водата и да се потърсят възможните решения в крайбрежните селища по целия свят.
Tehnilised lahendused võivad olla võtmetähtsusega ka linnapiirkondades, mida ähvardab tõusev mereveetase. Kolmveerand maailma suurlinnadest asub rannikul ja mõned suuremad neist arengumaades deltaaladel (nt Bangkok ja Shanghai), kus probleeme süvendab maapinna vajumine. Kuna tehniliste lahenduste nagu näiteks tammide väljaehitamine nõuab palju aega, on vaja kiiresti hinnata merevee taseme ennustatavat tõusu ja otsida võimalikke lahendusi rannikulinnaladele üle kogu maailma.
A műszaki megoldások kulcsszerepet játszhatnak a városi területeket fenyegető emelkedő tengerszint veszélyeivel kapcsolatos lehetőségek terén. A világ nagyvárosainak háromnegyede tengerparton fekszik, és a legnagyobbak közül több is deltatorkolatok vidékén lévő síkságokon található a fejlődő országokban (mint pl. Bangkok és Sanghaj), ahol a talajsüllyedés tovább súlyosbítja a problémát. A stratégiák kivitelezéséhez, mint például a műszaki árvízvédelemhez szükséges hosszú átfutási idő miatt a jósolt emelkedések és a lehetséges megoldások elemzéséhez sürgős cselekvésre van szükség a part menti településeken a világ minden táján.
Verkfræðilegar lausnir gætu leikið lykilhlutverk við að taka á þeirri ógn sem þéttbýlisstöðum stafar af hækkandi yfirborði sjávar. Þrír fjórðu af stærstu borgum heims eru úti við strendur og sumar þeirra stærstu eru á sléttum árósum í þróunarríkjum (eins og Bangkok og Shanghai) þar sem landsig mun auka enn á vandann. Það tekur langan tíma að hrinda stefnumótun í framkvæmd, að móta verkfræðilegar lausnir við flóðavarnir, að meta áætlaða hækkun vatnsyfirborðs og skoða hugsanlegar lausnir, en allt eru þetta knýjandi málefni á strandsvæðum um allan heim.
Inžineriniai sprendimai taip pat galėtų atlikti esminį vaidmenį kovojant su kylančio jūros lygio grėsme miesto aplinkai. Trys ketvirtadaliai didžiųjų pasaulio miestų yra pakrantėse, o kai kurie iš didžiausiųjų įsikūrę besivystančių šalių deltinėse lygumose (pavyzdžiui, Bangkokas ir Šanchajus), kur žemės nusėdimas dar labiau komplikuoja situaciją. Atsižvelgiant į tai, kiek prireikia laiko, kol įgyvendinamos tokios strategijos kaip inžinerinės apsaugos nuo potvynio sistemos, būtina nedelsiant imtis prognozuojamo lygio kilimo galimų sprendimų įvertinimo pakrančių gyvenvietėse visame pasaulyje.
Ingeniørvitenskapelige løsninger kan også spille en avgjørende rolle for å ta opp trusselen om stigende havnivåer mot urbane områder. Tre firedeler av verdens store byer ligger ved kysten, og noen av de største ligger på deltasletter i utviklingsland (slik som Bangkok og Shanghai) der synkende grunn vil forverre utfordringen. Gitt de lange ledetider for å implementere slike strategier som ingeniørskapt forsvarsinfrastruktur mot oversvømmelse, trenger vurdering av de prosjekterte stigningene og potensielle løsninger raskt oppmerksomhet for kystbebyggelsene rundt om i verden.
Soluţiile din domeniul ingineriei ar putea, de asemenea, să joace un rol cheie în abordarea ameninţării creşterii nivelului mării la adresa zonelor urbane. Trei sferturi din cele mai mari oraşe ale lumii se află pe coaste şi unele dintre cele mai mari sunt aşezate pe terenul unor delte în ţările în curs de dezvoltare (precum Bangkok-ul şi Shanghai-ul), unde subzistenţa bazată pe terenuri va amplifica provocarea. Având în vedere perioadele lungi necesare implementării unor strategii precum realizarea infrastructurii de protecţie împotriva inundaţiilor, evaluarea proiectelor si a potenţialelor soluţii pentru aşezările de coastă din întreaga lume solicită să i se acorde de urgenţă atenţia cuvenită.
Инженерные решения также могли бы сыграть ключевую роль в борьбе с повышением уровня моря, грозящим городским районам. Три четверти крупнейших городов в мире расположены на побережье, а одни из самых крупных находятся в дельтовых равнинах в развивающихся странах (например, Бангкок или Шанхай), где оседание почвы лишь ухудшит эту проблему. С учетом того, что для реализации таких стратегий, как инженерная инфраструктура защиты от наводнений, оценка прогнозируемого повышения уровня воды и возможных решений, требуется долгое время, необходимо срочно заняться проблемой прибрежных поселений во всем мире.
Technické koncepcie môžu taktiež hrať veľmi dôležitú úlohu pri konfrontácii s nebezpečenstvom stúpania hladiny mora v mestských aglomeráciách. Tri štvrtiny najväčších svetových metropol leží na pobreží, niektoré z nich v deltách riek (napr. Bangkok a Šanghaj), kde zosadanie pôdy vyvoláva vážne obavy. Vzhľadom k dlhým lehotám implementácie rôznych riešení, ako napr. vybudovanie infraštruktúry na ochranu miest pred záplavami, je odborná evaluácia predpokladaného stúpania morskej hladiny a potenciálnych riešení v pobrežných aglomeráciách celého sveta veľmi naliehavá.
Inženirske rešitve bi prav tako lahko igrale ključno vlogo pri obvladovanju ogroženosti urbanih območij zaradi naraščajoče ravni morske gladine. Tri četrtine velikih svetovnih mest leži ob obali in nekatera od največjih se nahajajo na deltnih ravninah držav v razvoju (npr. Bangkok in Šanghaj), kjer pogrezanje zemlje izziv še povečuje. Zaradi dolgih rokov, ki jih zahteva izvedba strategij, kot je inženirsko oblikovana infrastruktura za obrambo pred poplavami, je v obalnih naseljih po svetu nujno treba posvetiti pozornost oceni predvidenih dvigov in možnih rešitev.
Mühendislik biliminin elindeki çözümler deniz seviyesinin kentsel bölgelere kadar yükselmesi tehdidine karşı da kullanılabilir. Dünyadaki büyük şehirlerin dörtte üçü deniz kenarındadır ve bu şehirlerin en büyüklerinden bazıları kalkınmakta olan ülkelerde delta ovaları üzerinde kurulmuşlardır (Bankok ve Şanghay gibi). Buralarda zemin çökmesi sorunu daha da beter hale getirecektir. Sellere karşı savunma alt yapısı oluşturmak gibi stratejilerin uygulanması uzun süre aldığı için sahillerdeki tüm yerleşimlerde suların ne kadar yükseleceği ile ilgili değerlendirmeler ve potansiyel çözümlerin bir an önce ele alınması gerekmektedir.
Inženierijas risinājumi var spēlēt svarīgu lomu, vēršoties pret jūras līmeņa celšanos pilsētu teritorijās. Trīs ceturtdaļas pasaules lielāko pilsētu atrodas piekrastē, un dažas lielākās no tām attīstības valstīs atrodas deltu līdzenumos (piemēram, Bangkoka un Šanhaja), kur zemes nosēšanās vēl vairāk saasina šo problēmu. Ņemot vērā, ka ir nepieciešams ilgs laiks, lai īstenotu tādas stratēģijas kā plūdu aizsardzības infrastruktūras būves, ir nepieciešams steidzīgi izvērtēt potenciālo ūdens līmeņa celšanos un risinājumus piekrastes apdzīvotajās vietās visā pasaulē.
  2 Treffer www.dinafem.org  
Automatyczne odmiany maja skłonność do produkowania wysokiej ilości CBD, co amortyzuje efekty THC, a także zwiększają uczucie odprężenia.
Die Autoflowering-Varietäten neigen dazu, hohe CBD-Mengen zu produzieren, die die THC-Wirkung dämpfen und das entspannende Gefühl verstärken.
Roadrunner Autoflowering#2 possiede un sapore a un aroma molto marcato, con note di agrumi, legno di sandalo e spezie. L’effetto è rilassante, potente e di lunga durata. Ideale per riposarsi.
As variedades automáticas tendem a produzir quantidades elevadas de CBD que amortecem os efeitos do THC, e aumentam a sensação relaxante.
De autoflowering variëteiten bevatten over het algemeen hoge CBD-waarden die de THC-effecten verzachten en het ontspannen gevoel vergroten.
Samonakvétací odrůdy mají tendenci produkovat vyšší množství CBD, kterým se zmírňují účinky THC a zvyšuje pocit relaxace.
Potentzia oneko barietatea da, nahikoa kontsumitzaile txikientzat edo kalamua lasaigarri gisa erabiltzen dutenentzat.
  www.traitedesfemmes2008.ch  
Im większa jest jego lepkość, tym wolniej odbywa się jego przeładunek. W przypadku produktów, które łatwo przywierają i wykazują skłonność do zbrylania, do rozbijania materiału można stosować jednostki masujące.
Which configuration do you need for your tube chain conveyor? Test the result of the total loading time with respect to the desired handling volume per hour. Please consider the following: What are the flow properties of your bulk material? The more adhesive the material is the longer the loading process will be. Tumblers can be used to loosen easily adhering or bridge-forming products. Our engineers will be happy to assist you on this topic.
Comment le convoyeur à chaîne tubulaire doit-il être réglé ? Découvrez le temps de chargement total en fonction du volume de transvasement par heure souhaité ? Vous devez prendre en compte les éléments suivants : Quel est le comportement d'écoulement de votre vrac ? En effet, plus le vrac est collant, plus le processus de chargement est long. En cas de produits légèrement attachants ou s’agglomérant, un dispositif de foulage peut être mis en œuvre. Nos techniciens seront ravis de vous renseigner sur cette question.
Wie muss der Rohrkettenförderer ausgelegt sein? Testen Sie das Ergebnis der Gesamtladezeit im Zusammenhang mit der gewünschten Umschlagsmenge pro Stunde. Bitte berücksichtigen Sie: Wie ist das Fließverhalten Ihres Schüttguts? Denn je klebriger, desto langsamer ist auch der Verladevorgang. Bei leicht anbackenden oder brückenbildenden Produkten können Walker zur Lockerung eingesetzt werden. Unsere Techniker beraten Sie gerne zu diesem Thema.
Каким должен быть трубчатый цепной транспортер? Проверьте показатель общего времени погрузки с учетом объема перегружаемого за час материала. Пожалуйста, учтите характеристики потока вашего сыпучего материала - чем более клейкий материал, тем медленней процесс погрузки. При транспортировке материалов, склонным к слипанию или образованию сводов, могут быть использованы специальные проталкивающие устройства. Наши специалисты с удовольствием проконсультируют вас по всем вопросам.
  3 Treffer serrupro-montreal.com  
Gdzie postąpiłeś dobrze, a gdzie źle? Kiedy zaczniesz samodzielnie ustalać kursy na wydarzenia sportowe, zaczniesz też wykazywać skłonność do kierowania się z góry wyrobionymi opiniami. Niektóre z nich będą właściwe, niektóre nie.
Vous ne savez pas où vous allez si vous ne savez pas ou vous avez été. La plupart du travail pour développer de la valeur est l'analyse vos performances passées. Quand est-ce que ça s'est bien passé ? Quand est-ce que ça s'est mal passé ? Quand vous commencez à évaluer les matchs, vous devez exposer tous les préjugés. Certains peuvent être précis, beaucoup ne le sont pas.
Du weißt nicht, wo du hingehst, wenn du nicht weißt, wo du herkommst. Ein Großteil der Arbeit, eine Denkart zugunsten des Values zu entwickeln, besteht darin, zu begutachten, wie deine zurückliegenden Versuche liefen. Wo lagst du richtig? Wo lagst du falsch? Wenn du damit beginnst Spiele einzuschätzen und zu bewerten, wirst du dazu neigen voreilige Schlüsse zu ziehen. Einige mögen richtig sein. Viele dürften daneben liegen.
No sabrás a dónde te diriges si no sabes de dónde vienes. Gran parte del trabajo de desarrollar una buena mentalidad para el valor es revisar las estimaciones que has hecho anteriormente. ¿En cuáles acertaste y en cuáles te equivocaste? Cuando empiezas a analizar los partidos eres proclive a mostrar preferencias preconcebidas. Algunas serán acertadas, pero la mayoría no.
Du ved ikke, hvor du er på vej hen, hvis du ikke ved, hvor du har været. Meget af arbejdet i at udvikle en forståelse for værdi ligger i at gennemgå, hvordan dine tidligere vurderinger er gået. Hvor gik det godt? Hvor gik det skidt? Når du begynder at sætte dine egne odds på kampe, vil du have tendens til at udvise demonstrere fordomme. Nogle vil være præcise, mange vil ikke.
Du vet inte vart du ska om du inte vet var du har varit. Mycket av arbetet med att bygga upp ett tänk för betting handlar om att granska dina tidigare spel och hur de har fallit ut. Var fann du ett bra spel? Var gick det åt skogen? När du börjar spela har du säkert en benägenhet till förutfattade meningar. Ibland kan dessa vissa sig stämma, ibland inte alls.
Arrow 1 2 3 4 5