appr – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'147 Résultats   206 Domaines   Page 7
  3 Résultats www.baitushum.kg  
За шеста поредна година
For sixth year in succession
  www.thegrandnapat.com  
Обектът е универсална тренировъчна спортна зала за шест вида спорт - баскетбол, волейбол, тенис, хандбал, футзал, скуош.
The site is a universal training hall for six different sports: basketball, volleyball, tennis, handball, footzal, squash.
  28 Résultats www.kabatec.com  
Шеста източноевропейска конференция за редки болести и лекарства сираци
Sixth Eastern European Conference for Rare Diseases and Orphan Drugs
  6 Résultats www.chim.upt.ro  
Резултатите от изпитите обикновено се публикуват онлайн шест седмици след съответнита изпитна сесия.
Exam results are typically available online six weeks after you take your exams.
  12 Résultats naxoshotels.gr  
СИБАНК участва в Шестата национална среща на българските местни власти
CIBANK takes part in the Sixth National Conference of the Bulgarian Municipal Authorities
  woowconsultors.com  
Със офиси в 84 страни “Ипсос” предлага проницателни експертни познания в шест изследователски специалности: реклама, лоялност на клиента, маркетинг, медии, изследвания по обществените въпроси и проучване на управлението.
With offices in 84 countries, Ipsos delivers insightful expertise across six research specializations: advertising, customer loyalty, marketing, media, public affairs research, and survey management.
  5 Résultats scitis.io  
В рамките на проект, финансиран от Балканския тръст за демокрация, Фондация "РискМонитор" проведе сравнително изследване в шест държави с цел да изясни взаимодействието между организираната престъп...
As part of a BTD funded research project, the RiskMonitor Foundation conducted six case studies aimed to clarify the interaction between organized crime and political environment on the Balkans. Th...
  6 Résultats www.sport-resort.ch  
Настоящият текст представлява независимо студентско наблюдение върху някои от ключовите институции в секторите правосъдие и вътрешен ред. Анализът обхваща шест различни по характер държавни структур...
This publication is the result of an independent student monitoring of several of the key institutions in the sectors of justice and internal order. The analysis includes six different by their natu...
  www.uam.esn.pl  
Проект “T@W - Устойчиви енергийни технологии в действие” е подкрепен от Главна дирекция ‘Енергетика и транспорт” на Европейската комисия по Шеста Рамкова Програма - Договор No:TREN/05/FP6EN/S07.55796/020065 65
The T@W - Sustainable Energy Technology at Work project is supported by the European Commission Energy & Transport DG under the Sixth Framework Programme - Contract No:TREN/05/FP6EN/S07.55796/020065 65
  11 Résultats www.elnacional.cat  
Становището предлага да бъде записана нова категория в Наредбата – производители от ВЕИ с капацитет от 30 до 200 кВп. Така този тип производители ще бъдат задължени да подават заявление за издаване на гаранции за произход на всеки шест месеца, а не както МИЕТ предлага – на всеки два месеца.
BPVA proposes a new category in the Ordinance to be introduced – producers of RES with capacity between 30 and 200 kWp. Such producers will be required to submit an application for issue of guarantees of origin every six months and not as MEET offers - every two months.
  www.biochemistry1.hhu.de  
Смятаме да използваме тази информация за да подобрим жизнените условия за вида в Румъния. Мая беше в чудесна форма, което означава, че територията предоставя достатъчно храна за ловния сокол. Това обяснява и факта, че шест едри сокола поделяха една толкова малка територия.
Maia kedvenc területének megtalálása nyomán két hónapra való, a fiatal kerecsensólymok életének szüleiktől független, első szakaszára vonatkozó értékes adatsorral gazdagodtunk. Ezeket az információkat többek között a faj romániai életkörülményeinek javítása érdekében szeretnénk felhasználni. Maia kiváló állapotnak örvend, ez pedig arra utal, hogy a terület elegendő táplálékot biztosít a kerecsensólymok számára. Ez a jelenség egyben magyarázat arra is, miért zsúfolódik hat nagysólyom egy ekkora, ragadozómadár-léptékkel mérve elhanyagolható kiterjedésű területen.
  2 Résultats www.kas.de  
Диана Ковачева по-рано е работила в Transparency International. Акценти на разговора бяха реформите в правосъдието, както и европейският механизъм за контрол и верификация, който намира отражение на всеки шест месеца в съответните доклади на ЕС.
Frau Kovatcheva ist die Nachfolgerin von Frau Popova, die seit Ende Januar das Amt der stellvertretenden Staatspräsidentin wahrnimmt. Frau Kovatcheva war vorher bei Transparency International tätig. Schwerpunkte des Gesprächs waren die Reformen im Justizbereich sowie der europäische Verifikations-Mechanismus, der sich alle sechs Monate in den entsprechenden Berichten der EU widerspiegelt. Die Vertreter der KAS haben der Justizministerin in dieser Frage ihre Unterstützung zugesagt.
  6 Résultats www.powergym.com  
Шест месеца на борда на Международната космическа станция
Warum sind schwere Sterne so nebulös?
Special Offer: Two Galaxies for the Price of One
Se pregătește formarea unei planete
  8 Résultats bilety.polin.pl  
MLG Columbus 2016 ще се проведе в рамките на шест дни и включва награден фонд от 250 $ хил. щатски долара. Зрителите ще могат да наблюдават излъчване в играта, кадри на играчите и Counter-Strike личности иззад кулисите, мач на звездите и специално празненство, подготвено от домакините MLG.
MLG Columbus 2016 will span six days, and will feature a $250k prize pool. Viewers can watch live in-game streaming, behind-the-scenes footage of players and Counter-Strike personalities, an All-Star match, and a special viewing party hosted by MLG. Group stage and quarterfinal matches will be played at the MLG Arena, while the remaining matches will be played over two days at the state-of-the-art Nationwide Arena.
  www.hongboyatai.com  
шест
سِتة
έξι
شه‌ش
여섯
шесть
หก
վեց
ექვსი
ਛੇ
шаш
ئالتە
  wordplanet.org  
21 преброени от Рувимовото племе, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души.
23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
21 so viele ihrer vom Stamm Ruben gezählt wurden, waren 46 500.
21 Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos.
23 il censimento della tribù di Simeone dette la cifra di cinquantanovemila trecento.
21 foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos.
23 المَعْدُودُونَ مِنْهُمْ لِسِبْطِ شَمْعُونَ تِسْعَةٌ وَخَمْسُونَ أَلفاً وَثَلاثُ مِئَةٍ.
21 Hun getelden van den stam van Ruben waren zes en veertig duizend en vijfhonderd.
21hulle geteldes van die stam van Ruben was ses en veertig duisend vyf honderd.
23 شمرده‌شدگان‌ ایشان‌ از سبط‌ شمعون‌، پنجاه‌ و نه‌ هزار و سیصد نفر بودند.
21 Popisanih od Rubenova plemena bilo je četrdeset i šest tisuća i pet stotina.
23 Načteno jich z pokolení Simeonova padesáte devět tisíců a tři sta.
21 de, som mønstredes af Rubens Stamme, udgjorde 46500.
23 näitä Simeonin sukukunnasta katselmuksessa olleita oli viisikymmentäyhdeksän tuhatta kolmesataa.
23 और शिमोन के गोत्र के गिने हुए पुरूष उनसठ हजार तीन सौ थे॥
21A kik megszámláltattak a Rúben törzsébõl: negyvenhat ezer és ötszáz.
23 þeir er taldir voru af ættkvísl Símeons, voru 59.300.
21 så mange som blev mønstret av Rubens stamme, var seks og firti tusen og fem hundre.
23 Naliczono ich z pokolenia Symeonowego pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta.
21 bărbaţii din seminţia lui Ruben ieşiţi la numărătoare, au fost patruzeci şi şase de mii cinci sute.
23 исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.
21 så många av Rubens stam som inmönstrades, utgjorde fyrtiosex tusen fem hundra.
23 শিমিযোনের পরিবারগোষ্ঠীর মোট পুরুষের সংখ্যা ছিল 59,300 জন|
23 ਸ਼ਿਮਓਨ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚੋਂ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕੁਲ ਆਦਮੀ 59 ,300 ਸਨ।
21 wale waliohesabiwa katika kabila ya Reubeni, walikuwa watu arobaini na sita elfu na mia tano (46,500).
21 intii iyaga laga tiriyey oo ahayd qabiilka reer Ruubeen waxay ahaayeen lix iyo afartan kun iyo shan boqol.
23 ಸಿಮೆಯೋನನ ಗೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು ಐವತ್ತೊಂಭತ್ತು ಸಾವಿರದ ಮುನ್ನೂರು.
21 ରୁବନେ ଗୋ୍ଟିର ପୁରୁଷ ଲୋକମାନଙ୍କ ମାଟେ ସଂଖ୍ଯା 46,500
21 ​షిమ్యోను పుత్రుల వంశావళి. తమ తమ వంశము లలో తమ తమ పితరుల కుటుంబములలో ఇరువదియేండ్లు
21 سو روبن کے قبیلہ کے جو آدمی شمار کیے گئے وہ چھیالس ہزار پانچ سو تھے
23 പേരുപേരായി ശിമെയോൻ ഗോത്രത്തിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ അമ്പത്തൊമ്പതിനായിരത്തി മുന്നൂറു പേർ.
  www.google.de  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
  www.google.com.br  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
  5 Résultats www.amt.it  
Всяка дума съдържа най-малко една морфема, а някои могат да имат много повече. Например, на есперанто думата plimalboniĝintus (глагол, означаващ "би могло да стане по-лошо") се състои от шест морфеми.
Every word contains at least one morpheme and some may have many more. For example, the Esperanto word plimalboniĝintus (a verb meaning 'would have been getting worse') is made up of six morphemes.
Tous les mots contiennent au moins un morphème et certains en ont beaucoup plus. Par exemple, le mot plimalboniĝintus en espéranto (un verbe qui veut dire « aurait empiré ») est composé de six morphèmes.
Jedes Wort enthält mindestens ein Morphem, und manche können viel mehr als eines haben. So besteht z.B. das Esperanto-Wort plimalboniĝintus (ein Verb mit der Bedeutung 'wäre schlimmer geworden') aus sechs Morphemen.
Todas las palabras contienen al menos un morfema y algunas pueden tener muchos más. Por ejemplo, la palabra esperanto plimalboniĝintus (verbo que significa "habría estado empeorando") está hecho de seis morfemas.
Ogni parola contiene almeno un morfema e alcune possono avere molti di più. Ad esempio, la parola esperanto plimalboniĝintus (un verbo che significa 'sarebbe andata peggiorando') è costituita da sei morfemi.
Elk woord bevat ten minste één morfeem en sommige kunnen er veel meer hebben. Bijvoorbeeld, het Esperanto woord plimalboniĝintus "malpliboniĝintus" (een werkwoord met als betekenis 'zou slechter geworden zijn') bestaat uit zes morfemen.
Svaka riječ se sastoji od najmanje jednog morfema a neke se mogu sastojati i od mnogo morfema. Npr. esperantska riječ plimalboniĝintus je glagol koji znači "moglo bi se i pogoršati" a sastoji se od 6 morfema.
Hvert ord indeholder mindst ét morfem, og nogle indeholder mange flere. Esperanto-order (1), for eksempel, består af 6 morfemer der tilsammen danner et udsagnsord med betydningen 'ville være blevet værre'.
Iga sõna sisaldab vähemalt ühte morfeemi ja mõni sõna palju rohkem. Näiteks esperanto sõna plimalboniĝintus (tegusõna, mis tähendab "oleks võinud halvemini minna") koosneb kuuest morfeemist.
Minden szó tartalmaz legalább egy morfémát, míg mások akár sokat. Például a plimalboniĝintus eszperantó szó (elromlott volna) 6 morfémából áll.
Kiekvieną žodį sudaro mažų mažiausiai viena morfema, o kai kurie susideda iš žymiai daugiau dalių. Pavyzdžiui, žodį plimalboniĝintus esperanto kalba (veiksmažodis, reiškiantis "galėjo būti ir baisiau") sudaro šešios morfemos.
Każde słowo zawiera co najmniej jeden morfem, a niektóre mają ich o wiele więcej. Na przykład słowo plimalboniĝintus, czasownik z języka esperanto (znaczenie: „byłoby coraz gorzej”) składa się z sześciu morfemów.
Fiecare cuvânt conține cel puțin un morfem și unele pot conține mai mult de unul. Astfel apare, de exemplu, cuvântul esperanto plimalboniĝintus (un verb cu semnificația 'ar fi fost mai rău ') din șase morfeme.
Каждое слово состоит как минимум из одной морфемы, а некоторые могут состоять из гораздо большего числа. Например, слово plimalboniĝintus на эсперанто (глагол, значащий 'могло бы быть и хуже') состоит из шести морфем.
Každé slovo je tvorené minimálne jednou morfémou, môže byť však zložené aj z niekoľkých morfém. Napríklad v esperante sa slovo plimalboniĝintus (sloveso s významom „bolo by sa to ďalej zhoršovalo“) skladá zo šiestich morfém.
Vsaka beseda vsebuje vsaj en morfem in nekatere jih lahko imajo še mnogo več. Esperantska beseda plimalboniĝintus (glagol, ki pomeni "bi se bilo poslabšalo") je na primer sestavljena iz šestih morfemov.
Varje ord innehåller minst ett morfem och en del ord kan bestå av många fler. Till exempel består esperanto-ordet plimalboniĝintus (ett verb som betyder "skulle ha blivit värre") av sex morfem.
Katrs vārds satur vismaz vienu morfēmu, daži no vārdiem sastāv no daudz vairākām morfēmām. Piemēram, esperanto vārds plimalboniĝintus (darbības vārds, kurš nozīmē 'būtu kļuvis sliktāks') ir radīts no sešām morfēmām.
Bíonn moirféim amháin ar a laghad i ngach focal, agus féadfaidh i bhfad níos mó a bheith ag cuid acu. Mar shampla, tá sé mhoirféim san fhocal Esperanto plimalboniĝintus (briathar a chiallaíonn 'a bheadh ag dul in olcas').
  www.hds-group.de  
Шест в едно – формулата за успех на ХВП и ХОРЕКА
Bulgaria hosting to World Congress of Vine and Wine in 2017
  www.invalio.com  
През октомври Бизнес Парк София ще стане домакин на изложба живопис на Тодор Тодоров в атриума на сграда 10. Художникът има шест самостоятелни изложби, като негови картини са станали притежание както на български ценители, така и на частни галерии във Франция, Испания, Швейцария, Русия и други държави.
This October, Business Park Sofia will be hosting a show of Todor Todorov’s works in the Building 10 atrium. The artist has so far had six individual shows, and his paintings are owned by both Bulgarian connoisseurs, and private galleries in France, Spain, Switzerland, Russia and others. In 2002, the master of the brush set up an exhibition in the Parliament building, during the visit of Pope John Paul II. Most of the landscapes of the Lovech born artist represent magical “prints” of the light and hues of the Central Balkan Mountan. He dreams of the day when people start living in harmony with nature.
  2 Résultats www.ecorooms.it  
- EU-SOL - пример за успешен интегриран проект към Шеста Рамкова Програма на Европейския Съюз: Наука, Организация и Управление на проекта
„EU-SOL as an example of a successful integrated project within FP6: Science, Organization and Management of the project“
  www.kinder-club.info  
Комплектът Curaprox включва четка за зъби Curaprox CS 5460 със своите 5460 ултра тънки влакна с дебелина 0,1мм и ензимна паста за зъби с шест различни уникални вкуса. Иновативната формула на пастите съдържа оптични избелители, фини частици с мента за дълготраен свеж дъх и перфектно почистване, билкови екстракти и витамин B5.
The Curaprox set includes Curaprox CS 5460 toothbrush with 5460 ultrasoft filaments, 0.1 mm in diameter, and enzyme toothpaste with six different unique flavors. The innovative toothpaste formula contains optical whiteners, fine particles with mint for long-lasting fresh breath and perfect cleaning, herb extracts and vitamin B5. Thanks to the hydroxylapatite, the enamel is remineralized and new stains on teeth are prevented.
  energia.elmedia.net  
За шеста поредна година ЕЙ И ЕС България е носител на Международна награда за особени заслуги на Британския съвет за безопасност British Safety Awards. ...
Power-One, a global manufacturer of renewable energy and energy-efficient power conversion and power management solutions, today announced its extended three-phase string inverters, the AURO ...
  5 Résultats www.bilsp.org  
На 29 ноември в София ще се проведе Шестата национална конференция за корпоративната социална отговорност на тема "КСО и професионално ориентиране за възрастни".
On 29 of November in Sofia will be conducted the Sixth National Conference on Corporate Social Responsibility, entitled "CSR and Vocational Guidance for Adults".
  maps.google.pl  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
Прекратява служба на двадесет и една годишна възраст. Въпреки че шест години са изминали от тогава тя все още се опитва да разбере неконвенционалните преживявания, през които е преминала. Тя прави филма "Ели" заедно с Саги Алтер в последната си година на изучаване на анимацията в Художествената академия "Безалел".
Reut Elad was born In Israel and raised in Bat-Hefer. Her childhood was spent in art lessons and day dreaming. At the age of 18 she joined the Israel Defence forces and spent the majority of her service in the Palestinian city of Sh’hem and left at the age of 21. Although 6 years have passed since her service she is still trying to understand the unconventional experiences she went through. She created the movie “Eli” together with Sagi Alter in their last year of animation in the art academy “Bezalel”.
  www.google.co.uk  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
Cerca de 14 000 programadores de seis países participam no nosso primeiro concurso de programação na Índia, onde podem ganhar prémios em dinheiro e reconhecimentos, tendo os melhores resultados sido obtidos por Ardian Kristanto Poernomo, de Singapura.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
  www.telelink.bg  
Иван Илчев, системен техник в Телелинк, споделя: "Сензорно-кабелната система, която Лукойл Нефтохим използва, си имаше своите достойнства, но това изисква комплексна поддръжка, а и броят на фалшиви тревоги на системата е относително висок. Също така, визуалната CCTV система си има своите недостатъци. Като погледнете, периметърът на наблюдение на Лукойл Нефтохим е повече от 22 километра, така че би трябвало да има повече от 400 стандартни CCTV камери. Ние обаче знаем, че една камера за топлинни изображения може да замени лесно шест или седем стандартни камери за видеонаблюдение. Именно затова препоръчахме на клиента да използва система с термални камери на FLIR в комбинация със софтуер за цялостен видео анализ. По този начин изграждаме така наречената топлинна ограда, която е съвсем рентабилно решение. Най-хубавото при термовизионните камери е, че можете да ги използвате през нощта, в мъгла, при дъжд и в труднопроходими терени."
Ivan Ilchev, systems technician at Telelink, says: “The sensor cable system that Lukoil Neftochim was using had its merits, but it required extensive maintenance and the system’s false alarm rate was relatively high. Also, a visual CCTV camera system has its drawbacks. If you consider that Lukoil site has a very big perimeter for surveillance – more than 22 kilometers, then you actually would need more than 400 standard CCTV cameras. However, we knew that with one thermal imaging camera, you can easily replace six or seven visual CCTV cameras. That’s why we advised Lukoil to use thermal cameras from FLIR Systems in combination with advanced video analytics. This is a so-called thermal fence, which is indeed a very cost-effective solution. What is so amazing about thermal imaging cameras is that you can use them in almost any condition, at night, during fog, rain, hard environments, like here, with no clean surface and with bushes and trees.”
  12 Résultats naisgood.com  
“ в Националният павилион на Словения в Шънджън, КНР. Дискутирани бяха съвместните действия, които ще се проведат във Вилнюс, Литва в рамките на Шестата среща на Консултативният съвет. Срещата беше между Васил Гелев, изпълнителен директор на ЦНСССКЦИЕ и Полин Чън, зам.-директор в отдел „Проект за Павилион“, г-н Хенди, зам.-инспектор на отдела и г-н У, зам.-секретар на „Павилион БиЮ“.
On May 9, a meeting was held with representatives of Shenzhen Yantian Port Logistics Co. LTD. and Shenzhen Energy Logistics Co. LTD. in the Slovenian National Pavilion in Shenzhen, PRC. Joint actions were discussed to be taken during the upcoming Sixth Consultative Board Meeting, which will be held in Vilnius, Lithuania later this month. The meeting, Mr. Vassil Gelev, Executive Director of the Association for the Promotion of Agricultural Cooperation between China and the CEE Countries (APACCCEEC) held with Ms Pauline Chen, Chief Inspector of the Pavilion Project Department, Mr Handy, Chief Inspector of the Pavilion Project Department and Mr Wu, Undersecretary of Pavilion BU.
  maps.google.ch  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  www.calcego.com  
През 2007 г. Съветът на NEPSI реши да издаде предварителен отчет за статуса на прилагане на Европейския социален диалог "Споразумение за защита здравето на работниците чрез добра обработка и използване на кристалния силициев диоксид и съдържащи го продукти" в рамките на промишленостите-страни по Споразумението, за да поддържа проактивните усилия, стартирани на етапа на договаряне и да гарантира незабавно и ефективно разпространение на Споразумението. Затова, шест месеца след влизането в сила, беше събрана информация за вече постигнатите резултати от пълното прилагане на Споразумението и неговото транспониране на национално ниво.
En 2007, le Conseil du NEPSI a décidé de publier un rapport résumé préliminaire sur le statut d'application de l’Accord NEPSI au sein des industries signataires afin de maintenir les efforts proactifs initiés au stade de la négociation et assurer une dissémination immédiate et efficace de l'Accord. Par conséquent, six mois après l’entrée en vigueur, des informations sur les efforts déjà réalisés vers une application intégrale de l'Accord et sa transposition au niveau national ont été collectées.
Im Jahre 2007 hat der NEPSI-Rat die Entscheidung getroffen einen Vorläufigen zusammenfassenden Bericht über den Stand der Anwendung des europäischen „Abkommens zum Sozialdialog über den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer durch gute Handhabung und Verwendung von kristallinem Siliziumdioxid und dieses enthaltenden Produkte“ zwischen den unterzeichnenden Branchen zu erstellen, damit die proaktiven Anstrengungen, die in der Verhandlungsphase gestartet wurden, fortgesetzt werden und eine unverzügliche und wirksame Verbreitung des Abkommens sichergestellt wird. Somit sechs Monate nach Inkrafttreten wurden die Angaben über die schon erreichten Ergebnisse in Bezug auf die volle Anwendung des Abkommens und seine Umsetzung auf nationaler Ebene gesammelt.
En 2007, el Consejo NEPSI decidió publicar un Informe resumen preliminar sobre el estado de la aplicación del "Acuerdo sobre la protección de la salud de los trabajadores a través de la buena manipulación y uso de la sílice cristalina y los productos que la contienen" del diálogo social europeo con las industrias signatarias para mantener los esfuerzos proactivos que se iniciaron en la fase de negociación y garantizar así una divulgación inmediata y eficiente del Acuerdo. Por ello, seis meses después de su entrada en vigor, se recopiló la información sobre los trabajos ya concluidos para la completa aplicación del Acuerdo y su incorporación a nivel nacional.
Nel 2007, il Consiglio di NEPSI ha deciso di pubblicare una Relazione Sintetica Preliminare sullo stato dell’applicazione del Dialogo Sociale Europeo " Accordo sulla Tutela della Salute dei Lavoratori attraverso la Corretta Gestione e Uso della Silice Cristallina e dei Prodotti che la contengono" all’interno dei settori firmatari al fine di mantenere gli sforzi proattivi avviati in fase di negoziazione per assicurare una rapida ed efficace diffusione dell’Accordo. Inoltre, sei mesi dopo l’entrata in vigore, sono state raccolte informazioni sugli sforzi già compiuti per la piena applicazione dell’Accordo e la sua trasposizione a livello nazionale.
Το 2007, το Συμβούλιο NEPSI αποφάσισε να εκδώσει μια Προκαταρκτική συνοπτική αναφορά για την κατάσταση της εφαρμογής του Κοινωνικού Διαλόγου για τη Συμφωνία σχετικά με την Προστασία της Υγείας των Εργαζομένων μέσω της ορθής διαχείρισης και χρήσης του κρυσταλλικού πυριτικού και των προϊόντων που το περιέχουν, εντός των υπογραφουσών βιομηχανιών, προκειμένου να διατηρηθούν οι προληπτικές προσπάθειες που ξεκίνησαν στο στάδιο της διαπραγμάτευσης για τη διασφάλιση άμεσης και αποτελεσματικής διάδοσης της Συμφωνίας. Έξι μήνες μετά την εφαρμογή της Συμφωνίας, συλλέχθηκαν πληροφορίες για τις προσπάθειες που είχαν ολοκληρωθεί με σκοπό την πλήρη υλοποίηση της Συμφωνίας και της μεταφοράς της σε εθνικό επίπεδο.
In 2007 heeft de NEPSI Raad besloten om een voorlopig samenvattend verslag te geven over de stand van toepassing van de Europese sociale dialoog "Overeenkomst inzake bescherming van de gezondheid van werknemers door goede hanteringsmethoden en gebruik van kristallijn silicium en producten die het bevatten" binnen de ondertekenende bedrijven, met als doel de pro-actieve inspanningen geïnitieerd op onderhandelingsfase voor een onmiddellijke en efficiënte verspreiding van de overeenkomst te waarborgen. Bijgevolg, zes maanden na de inwerkingtreding, werd informatie over de inspanningen die al geboekt zijn op weg naar volledige toepassing van de overeenkomst en zijn omzetting op nationaal niveau verzameld.
NEPSI Vijeće je 2007.godine odlučilo izdati preliminarni Sažetak izvješća o stanju primjene europskog socijalnog dijaloga "Sporazuma o zaštiti zdravlja radnika kroz pravilno rukovanje i korištenje kristalnog silicija te proizvoda koji ga sadrže" unutar industrija potpisnica. Cilj je Sažetka da se održe proaktivni napori pokrenuti u pregovaračkoj fazi koji osiguravaju hitno i učinkovito širenje ideja Sporazuma. Dakle, šest mjeseci nakon stupanja na snagu prikupljene su informacije o naporima koji su već postignuti ka punoj primjeni Sporazuma i njihovom provođenju na nacionalnoj razini.
Rada NEPSI se v roce 2007 rozhodla vydat předběžnou souhrnnou zprávu o uplatňování "Dohody o ochraně zdraví pracovníků prostřednictvím správné manipulace a správného používání krystalického křemene a produktů, které ho obsahují“ evropského sociálního dialogu mezi signatářská průmyslová odvětví, aby tak udržela aktivní úsilí započaté ve fázi vyjednávání a zajistila okamžité a efektivní rozšíření této dohody. Proto, již šest měsíců po nabytí účinnosti, vedlo toto úsilí až k plnému zavedení dohody a byly sesbírány její transpozice na vnitrostátní úrovni.
2007. aastal otsustas NEPSI nõukogu väljastada esialgse koondaruande Euroopa sotsiaaldialoogi „Kokkulepe töötajate tervise kaitse tagamiseks kristallilise ränidioksiidi ja seda sisaldavate toodete nõuetekohase käitlemise ning kasutamise kaudu“ kohaldamise oleku kohta selle allkirjastanud tööstusharudes, et jätkata läbirääkimiste etapis käivitatud ennetavaid jõupingutusi kokkuleppe vahetu ning tõhusa levitamise tagamiseks. Seega koguti kuus kuud pärast jõustumist teavet kokkuleppe täielikuks kohaldamiseks ja riiklikku õigusesse ülevõtmiseks juba tehtud jõupingutuste kohta.
2007-ben, a NEPSI Tanács úgy döntött, hogy egy Előzetes összefoglaló jelentést ad ki az Európai Szociális Párbeszéd "Megállapodás a dolgozók egészségvédelméről a kristályos szilícium-dioxid és a kristályos szilícium-dioxid tartalmú termékek megfelelő kezelésére és használatára vonatkozó előírások alapján" alkalmazásának az aláíró iparágakon belüli állapotáról, a tárgyalási szakaszban megindított aktív erőfeszítések fenntartása érdekében, ezzel biztosítva a Megállapodás azonnali és hatékony terjesztését. Ezért, a hatálybalépése után hat hónappal már sikerült információkat begyűjteni a Megállapodás és annak nemzeti szinten történő teljes megvalósításával kapcsolatosan elért erőfeszítésekről.
2007 m., NEPSI Taryba nusprendė išleisti preliminarią Suvestinę ataskaitą apie Europos socialinio dialogo „Sutartis dėl darbuotojų sveikatos apsaugos ir gerųjų praktikų principų taikymo tvarkant ir naudojant kristalinį silicio oksidą ir jo turinčius produktus“ statusą tarp pasirašiusiųjų pramonės šakų atstovų, stengiantis užtikrinti greitą ir efektyvų Sutarties sąlygų platinimą. Todėl per šešis mėnesius po Sutarties įsigaliojimo, jos sąlygos jau yra pilnai taikomos ir įsigalėjo vietinėse teisinėse sistemose.
  editions-picard.itnetwork.fr  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  mail.google.com  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
  55 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Ликра събраха Babydoll с шест цветови варианта асиметрични ръкави слип
Nuisette en Lycra avec Manche Asymétrique Six Couleurs Disponibles G-String
Lycra gesammelt Babydoll mit 6-Farb-Optionen asymmetrischen Ärmeln g-String
Lycra reunieron Babydoll con tanga de mangas asimétricas opciones de seis colores
Lycra riuniti Babydoll con perizoma asimmetrico maniche sei colori opzioni
Lycra reunidos Babydoll com seis cores opções mangas assimétrica g-corda
يكرا تجمع Babydoll مع خيارات الألوان الستة الأكمام غير المتناظر g-سلسلة
Λύκρα συγκεντρώθηκαν Babydoll με έξι χρωμάτων επιλογές G-String ασύμμετρα μανίκια
Lycra verzameld Babydoll met zes-kleuropties asymmetrische mouwen G-String
ライクラ集まった 6 色のオプション非対称袖 g 線上の魔王とベビードール
لای کرا جمع babydoll کاملا گشوده با گزینه های شش رنگ نامتقارن آستین گرم، رشته
Lycra reunits Babydoll amb opcions de sis colors màniga asimètrica tanga
Likra okupili Babydoll sa šest boja opcije asimetrični rukavima tange
Lycra shromáždili Babydoll s šesti barevné možnosti asymetrický rukávů G-String
Lycra samledes Babydoll med seks-farve muligheder asymmetriske ærmer G-String
Lycra kogutud Babydoll kuue värvi Valikud asümmeetrilise varrukateta g-string
Lycra kokoontuivat Babydoll kuuden väri vaihtoehtoja epäsymmetrinen hihat g-string
लाइक्रा Babydoll छह-रंग विकल्प असममित आस्तीन जी स्ट्रिंग के साथ एकत्र हुए
Lycra gyűlt össze, Baby-Doll, a hat befest választások aszimmetrikus Ujjatlan G-String
Lycra berkumpul Babydoll dengan pilihan enam-warna lengan asimetris G-String
라이크라 모여 6 색상 옵션 비대칭 소매 g 끈과 더불어 Babydoll
Lycra susirinko Babydoll su šešių spalvų pasirinktys asimetrinė rankovėmis G-String
Lycra samlet Babydoll med seks farger alternativer asymmetrisk ermer g-streng
Lycra zebrane Babydoll z Stringi koronkowe rękawy asymetryczne opcje sześciu kolorów
Lycra s-au adunat Babydoll cu şase culori opţiuni asimetric mâneci G-String
Лайкра собрались Babydoll с Стринги асимметричные рукава шесть цветовых вариантов
Lycra zhromaždili Babydoll s šiestich-farebné možnosti asymetrické rukávmi G-String
Lycra zbrali Babydoll s šest-barvne možnosti asimetrične rokavi G-String
Lycra samlades Babydoll med sex-färg alternativ asymmetriska ärmar G-String
ไลคร่ารวบรวม Babydoll พร้อมจีสตริงแขน Asymmetric ตัวเลือก 6 สี
Lycra Babydoll altı renk seçenekleri asimetrik kollu G-String ile toplandı.
Lycra pulcējās ar g-string sešu krāsu opcijas Asimetriski piedurknēm Babydoll
Lycra miġbura Babydoll mal-kuluri sitt għażliet assimetriku kmiem G-String
Lycra berkumpul Babydoll dengan enam warna pilihan lengan asimetri G-String
Lycra a gasglwyd Babydoll â G-String llewys anghymesur opsiynau chwe-lliw
لیکرا بعبیدولل چھ رنگ اختیارات اسیمیٹراک قمیضیں G-String کے ساتھ جمع کیا ۔
Likra te rasanble pope twal ak posiblite sis-koulè chemiz manch asimetri G-String
  www.rohr-idreco.com  
Магнит с аксиално Шест поляци
Aimant AXIAL Six Polonais
Magnet Mit Axial sechs Polen
Imán con seis polos axiales
Magnete con sei poli assiali
المغناطيس مع المحورية ستة البولنديين
Μαγνήτης Με αξονική έξι Πολωνοί
Magneet met Axial Six Polen
Magnet Met Axial Ses Pole
Magnet Me Axial Gjashtë polakëve
مگنت با محوری شش لهستانی
Imant amb sis pols axials
Magnet s aksijalnim šest Poljaka
Magnet s axiální šest Poláků
Magnet aksiaalsed Kuus poolakad
Magneetti aksiaalisella Kuusi Sauvat
अक्षीय छह डंडे के साथ चुंबक
Magnet axiális Six lengyelek
Magnet með axial Six Pólverja
Axial ခြောက်ရိုးစွန်းဒေသများမှအတူသံလိုက်
Magnet Dengan Axial Enam Polandia
Polonorum In Sex Axial Rectangle Magnet
Magnetas su ašinėmis Six lenkų
Magnet med aksial Seks polakker
Magnes z osiowym Sześciu Polaków
Magnetul axiale Șase polonezi
Магнит с осевым Шесть поляков
Магнет са аксијалним шест Пољака
Magnet s axiálne šesť Poliakov
Magnet z osno šest Poljakov
แม่เหล็กด้วย Axial หกเสา
Aksiyel Altı Polonyalılar ile Mıknatıs
Magnet Với ​​trục Sáu Ba Lan
מגנט עם פולני שישה צירים
Մագնիս Հետ սռնու Վեց լեհերի
অক্ষরেখার ছয় খুঁটি সঙ্গে চুম্বক
Магніт з восевым Шэсць палякаў
Magnet ერთად ღერძულ Six პოლონელები
Magnēts ar aksiālu Six poļu
ਧੁਰੇ ਦੇ ਛੇ ਧਰੁੱਵਵਾਸੀ ਨਾਲ ਚੁੰਬਕ
មេដែកជាមួយនឹងអ័ក្សប្រាំមួយប៉ូឡូញ
ການສະກົດຈິດມີ Axial Six Poles
Andriamby Amin'ny Axial Enina Poloney
ආක්ෂීය හයක් පොලුවලින් චුම්භකයක්
அச்சு ஆறு துருவ உடன் மேக்னட்
Магнет со аксијален Шест Полјаците
Magnet Bil assjali Pollakki Sitt
Sumaku Kwa Axial Six Poles
Magnet Iyadoo Axial Lix Poles
Iman Ardatz Sei polo
Magnet Kanthi sumbu Six cagak
Magnet Dengan paksi Six Poles
Aukume Ki Axial ono amo
Magnet Gyda echelinol Chwe Pwyliaid
ያዘመመበት ስድስት መሎጊያዎቹና ጋር ማግኔት
Axial Six polyakların ilə Magnet
Magnet Cù Laroussi Six pulacchi
અક્ષીય છ પોલ સાથે મેગ્નેટ
Magnet Da axial shida Dogayen sanda
Maighnéad Le aiseach Sé Polannaigh
ಅಕ್ಷೀಯ ಆರು ಪೋಲೆಂಡ್ ಜೊತೆಗೆ ಮ್ಯಾಗ್ನೆಟ್
Maneta Faatasi ai ma Axial pou ono
Axial ڇهين پولينڊ سان مقناطيسي
కక్ష్య ఆరు కర్రలతో మాగ్నెట్
محوری چھ کھمبے کے ساتھ مقناطیس
מאַגנעט מיט אַקסיאַל זעקס פּויליש
Magnet Pẹlu asiali Six ọpá
അച്ചുതണ്ടിന്റെ ആറ് തണ്ടുകൾ കാന്തം
Magnet Uban axial Unom ka mga Polako
Maginito ndi ofananira Six Zitsulo
Magnet Avèk Axial Sis Polonè
  www.google.ie  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  www.google.no  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
  15 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Разширяване: от шест до 28 държави [369 Kb]
Enlargement: from six to 28 countries  [369 Kb]
Elargissement: de six à 28 pays [369 Kb]
Erweiterung: von sechs bis 28 Länder [369 Kb]
Ampliación: de seis a 28 países [369 Kb]
Allargamento: da 6 a 28 paesi [369 Kb]
Alargamento: de seis para 28 países [369 Kb]
Διεύρυνση: από τις έξι στις 28 χώρες [369 Kb]
Uitbreiding: van zes naar 28 landen [369 Kb]
Rozšíření: z šesti na 28 zemí [369 Kb]
Udvidelse af EU - fra 6 til 28 lande [369 Kb]
Laienemine – kuuest riigist kahekümne seitsmeni [369 Kb]
Laajentuminen 28 jäsenvaltion unioniksi [369 Kb]
Bővítés: hat országról 28 országra [369 Kb]
Rozszerzenie: od 6 do 28 państw [369 Kb]
Extinderea: de la şase la 28 de ţări [369 Kb]
Rozširovanie: od 6 k 28 krajinám [369 Kb]
Širitev s šest na 28 držav [369 Kb]
Utvidgning – från 6 till 28 länder [369 Kb]
Paplašināšanās: no 6 līdz 28 valstīm [369 Kb]
Tkabbir: minn sitt pajjiżi għal 28 [369 Kb]
  www.eurid.eu  
Новите IPv6 адреси, състоящи се от шест групи шестнадесетични числа xx::xx::xx::xx::xx::xx
Les récentes adresses IPv6 sont composées de six groupes de nombres hexadécimaux : xx::xx::xx::xx::xx::xx
IPv4-Adresssen bestehend aus vier Zahlengruppen, zum Beispiel xx.xx.xx.xx
Las direcciones IPv6 más modernas, que consisten en seis grupos de números hexadecimales xx::xx::xx::xx::xx::xx
I più recenti indirizzi IPv6, formati da sei gruppi di numeri esadecimali, xx::xx::xx::xx::xx::xx
Endereços IPv4, que consistem em quatro grupos de números. Por exemplo, xx.xx.xx.xx
Νεότερες διευθύνσεις IPv6 που αποτελούνται από έξι ομάδες δεκαεξαδικών αριθμών. xx::xx::xx::xx::xx::xx
De nieuwere IPv6 adressen bestaan uit zes groepen met hexadecimale getallen. xx::xx::xx::xx::xx::xx
Novější IPv6 skládající se ze šesti hexadecimálních čísel. Např. xx::xx::xx::xx::xx::xx
• Nyere IPv6 adresser består af seks grupper med heksadecimale tal. xx::xx::xx::xx::xx::xx
Uuemad IPv6 aadressid koosnevad kuuest kuueteistkümnendsüsteemis numbrigrupist, xx::xx::xx::xx::xx::xx
Uudemmat IPv6-osoitteet koostuvat kuudesta heksadesimaaliluvusta. xx::xx::xx::xx::xx::xx
Az újabb IPv6 címek nyolc darab négy hexadecimális számot tartalmazó csoportból állnak: xx::xx::xx::xx::xx::xx
nowszy typ IPv6, który składa się z sześciu grup cyfr szesnastkowych oddzielonych dwukropkiem: xx::xx::xx::xx::xx::xx
noile adrese IPv6 care sunt alcătuite din șase grupe de numere hexadecimale. xx::xx::xx::xx::xx::xx
Novšie IPv6 adresy pozostávajú so šiestich skupín čísel hexadecimálnej (šestnástkovej) číselnej sústavy. Napríklad xx::xx::xx::xx::xx::xx
Novejše IPv6 naslove pa sestavlja šest skupin heksadecimalnih številk. xx::xx::xx::xx::xx::xx
IPv4-adresser som består av fyra grupper av siffror. Till exempel, xx.xx.xx.xx
Jaunākas IPv6 adreses, kas sastāv no sešām heksadecimālu ciparu grupām xx::xx::xx::xx::xx::xx
Indirizzi iktar ġodda li jissejħu indirizzi IPv6 u li jikkonsistu fi sitt gruppi ta’ numri eżadeċimali. xx::xx::xx::xx::xx::xx
Seoltaí níos nuaí IPv6 ina mbíonn sé ghrúpa d'uimhreacha heicsidheachúla. xx::xx::xx::xx::xx::xx
  www.kodaly.gr  
Освен това с помощта на количката товарът може да бъде предвижван по дължината на шест метровата носеща греда.
En complément de cela, il est possible de déplacer la charge au moyen du chariot roulant sur les montants ayant une longueur de 6 mètres.
Además la carga puede ser desplazada mediante el carro en las vigas de seis metros de longitud.
Inoltre, il carico può essere traslato sulle travi lunghe sei metri per mezzo del carrello.
Além disso, a carga pode ser deslocada com o carro de translação sobre a viga de seis metros de comprimento.
Επιπλέον, το φορτίο μπορεί να μετακινείται πάνω στους φορείς μήκους έξι μέτρων με το κυλιόμενο βαγονέτο.
Verder kan de last over de zes meter lange liggers m.b.v. de loopkat worden verplaatst.
Teret se osim toga može prenositi mačkom duž nosača dužine šest metara.
Kromě toho lze posouvat zátěží po šest metrů dlouhém nosníku pomocí jeřábové kočky.
Desuden kan lasten flyttes vha. løbekatten på de seks meter lange bjælker.
Kuormaa voidaan lisäksi ajaa kuusi metriä pitkissä kannattimissa juoksuvaunun avulla.
Továbbá, a futómacska használatával a hat méter hosszú tartókon el is lehet mozgatni a terhet.
I tillegg kan lasten beveges på de seks meter lange bærebjelkene ved hjelp av løpekatten.
Wózek jezdny umożliwia przenoszenie ładunku na 6-metrowych dźwigarach.
Mai mult, sarcina poate fi deplasată cu ajutorul pisicii de macara pe traversele de o lungime de şase metri.
При помощи каретки груз можно перемещать вдоль длинных шестиметровых балок
Därtill kan lasten förflyttas på den sex meter långa balken med hjälp av en lyftvagn.
Ayrıca yük troley ile altı metre uzunluğundaki taşıyıcılara hareket ettirilebilir.
  maps.google.it  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  5 Résultats pibay.org  
Eurail Global пас 15 пътни дни за 2 месеца е добър избор при Eurail турове със средна дължина, когато искате да видите много различни места от една страна, но и да прекарате достатъчно време на всяко едно място. Един пътен ден на всеки три до шест дни ви осигурява голяма гъвкавост на добра цена.
Explore Europe by train with Eurail. The Eurail Global Pass 15 travel days in two month enables you to make intense tours all across Europe. Use a travel day every two to four days on average to see lots of different countries and cities. The best choice for grand tours.
Explorez l’Europe en train avec Eurail. L‘ Eurail Global Pass 15 jours de voyage en 2 mois vous donne la possibilité de parcourir intensément l’Europe. Utilisez un jour de voyage tous les deux jours environ pour voir de nombreux pays et de nombreuses villes. Le meilleur choix pour les grands parcours.
Entdecke Europa per Zug mit Eurail. Der Eurail Global Pass 15 Reisetage in zwei Monaten ermöglicht intensive Touren quer durch Europa. Du hast im Schnitt jeden zweiten bis vierten Tag einen Reisetag zur Verfügung, kannst also viele unterschiedliche Städte und Landschaften kennenlernen und entdecken. Die beste Wahl für große Pläne.
Esplora l’Europa in treno con Eurail. L’Eurail Global Pass 15 giorni di viaggio in 2 mesi ti permette di viaggiare instancabilmente per tutta l’Europa. Utilizza un giorno di viaggio in media ogni due giorni per visitare più località differenti. La scelta migliore per i grandi viaggi.
Explore a Europa de comboio com o Eurail. O Eurail Global Pass com 15 dias de viagem durante 2 meses permite-lhe realizar excursões intensas por toda a Europa. Utilize um dia de viagem a cada 2 dias, em média, para visitar imensos países e cidades diferentes. A melhor opção para excursões grandiosas.
استكشف اوروبا بالقطار مع Eurail. جواز Eurail Global للسفر لمدة خمسة عشر أيام خلال شهرين هو الخيار المثالي لجولات Eurail المتوسطة المدة حيث تريد رؤية العديد من الأماكن المختلفة من جهة وفي نفس الوقت تريد قضاء وقت كافي في كل مكان. يُقدم لك السفر ليوم واحد كل ثلاثة أو 6 أيام مرونة هائلة وسعر جيّد.
Εξερευνήστε την Ευρώπη με τρένο με την Eurail. Η κάρτα Eurail Global 15 ημέρες ταξιδιού σε 2 μήνες σας επιτρέπει να κάνετε έντονες περιοδείες σε όλη την Ευρώπη. Χρησιμοποιήστε μια ταξιδιωτική ημέρα κάθε δύο ημέρες κατά μέσο όρο για να δείτε πολλές διαφορετικές χώρες και πόλεις. Η καλύτερη επιλογή για μεγάλες περιηγήσεις.
Verken Europa per trein met Eurail. De Eurail Global Pas 15 reisdagen binnen 2 maanden biedt u de mogelijkheid om door heel Europa te reizen. Gebruik elke twee dagen een reisdag om zo een hoop verschillende landen en steden te bezoeken. De beste keuze voor een grote reis.
ユーレイルを使って、ヨーロッパを列車で旅しましょう。使用日数 15 日・有効期間 2 ヶ月のユーレイル グローバルパスは、見たい場所がたくさんあるけどそれぞれの場所で十分な時間も欲しい、そんな中程度の長さの旅行に最適です。3〜6 日のうち 1 日を旅行日とすることで、お手頃な値段で柔軟なスケジュールの旅をすることができます。
با Eurail به وسیله قطار اروپا را بگردید. Eurail Global Pass 15 روز مسافرت در دو ماه انتخاب خوبی برای تور های Interrail ای است که مدت زمان متوسطی دارند و می خواهید همزمان با دیدن تعداد زیادی مکان های مختلف، وقت کافی هم برای گشت و گذار در هر مکان داشته باشید. داشتن یک روز مسافرتی هر سه تا شش روز یک بار، انعطاف پذیری بسیار خوبی را با قیمت مناسبی فراهم می کند.
Explore Europe by train with Eurail. The Eurail Global Pass 15 travel days in two month enables you to make intense tours all across Europe. Use a travel day every two to four days on average to see lots of different countries and cities. The best choice for grand tours.
Udforsk Europa med tog med Eurail. Eurail Globale pass 15 rejsedage på 1 måneder giver dig lov til at rejse på lange ture igennem hele Europa. Brug i gennemsnit en rejsedag hver anden dag for at se mange forskellige lande og byer. Det bedste valg for lange rejser.
Eurail antaa sinun tutustua Eurooppaan junalla. Eurail Global Pass 15 matkapäivää 2 kuukaudessa tarjoaa mahtavan tilaisuuden matkustaa ympäri Eurooppaa. Kun käytät yhden matkapäivän noin joka toinen päivä, ehdit nähdä hurjan paljon eri maita ja kaupunkeja. Paras vaihtoehto isoille kiertomatkoille.
यूरेल के साथ ट्रेन से यूरोप का अन्वेषण करें. 2 महीने में 15 यात्रा दिन वाला यूरेल ग्लोबल पास मध्यम लंबाई के यूरेल पर्यटन के लिए एक अच्छा विकल्प है, जहां एक ओर आप कई अलग-अलग स्थानों को देखना चाहते हैं, और दूसरी ओर हर जगह खर्च करने के लिए आपके पास पर्याप्त समय में समय भी है. हर तीन से छह दिनों में एक यात्रा दिन आपको एक अच्छी कीमत पर बढ़िया लचीलापन प्रदान करता है.
Kalandozz vonattal Európában az Euraillel. A 15 napos Eurail Globál Bérelt 2 hónapon belüli felhasználással jó választás közepesen hosszú Eurail túrákhoz: ha sok különböző helyszínt meglátogatnál, de azért némi idő is töltenél ott. Három-hat napra jut egy utazási nap, ez rugalmas tervezést tesz lehetővé, jó áron.
Utforsk Europa med tog med Eurail. Eurail Global Pass 15 reisedager på 2 måneder gjør det mulig for deg å gjøre intense turer over hele europa. Bruk en reisedag i gjennomsnitt hver andre dag for å se mange forskjellige land og byer. Det beste valget for grand tours.
Odkrywaj Europę z biletem kolejowym Eurail. Bilet Eurail Global Pass 15 travel days in 2 months umożliwia odbycie intensywnej podróży krajoznawczej po całej Europie. Możliwość podróżowania co drugi dzień, zapewnia intensywność przeżyć w bardzo krótkim czasie –skorzystaj z możliwości zobaczenia wielu różnych krajów i miast. To najlepszy wybór dla prawdziwych globetratterów.
Путешествуйте по Европе на поезде с Eurail. Абонемент Global Pass от Eurail: 15 дней в пути за 2 месяца позволит вам совершить насыщенное путешествие по Европе. Проводите день в пути раз в два дня. Посетите множество интересных стран и городов. Идеальный выбор для большого тура по Европе.
Upptäck Europa med tåg med Eurail. Med Eurail Global Pass 15 valfria resdagar inom 2 månader kan du tågluffa intensivt genom hela Europa. En resdag varannan dag i snitt ger dig möjlighet att se en massa olika länder och städer. Det bästa valet för en tågluffare med stor aptit.
เที่ยวยุโรปด้วยรถไฟกับ Eurail Eurail Global Pass แบบเดินทางได้ 15 วันภายใน 2 เดือน เป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับการท่องเที่ยวด้วย Eurail ในระยะเวลาปานกลาง หากคุณต้องการเที่ยวไปยังหลายๆสถานที่ แต่ก็ต้องการมีเวลามากพอในแต่ละที่ การเดินทางทุกๆสามวันทำให้คุณสามารถเดินทางได้อย่างยืดหยุ่นในราคาที่คุ้มค่า
Eurail tren seyahati ile Avrupa’yı keşfedin. Eurail Global Pass 2 ayda 15 seyahat günü bütün Avrupa’yı yoğun bir tempoyla gezmenize olanak tanır. Ortalama iki günde bir kullanacağınız seyahat günleri ile birçok farklı şehir ve ülke görebilirsiniz. Kapsamlı turlar için en iyi seçim budur.
Khám phá Châu Âu bằng tàu với Eurail. Thẻ Eurail Global Pass 15 ngày đi lại trong vòng 2 tháng là chọn lựa thích hợp cho những chuyến đi Eurail với thời gian trung bình, nếu bạn vừa muốn tham quan nhiều nơi nhưng vẫn có đủ thời gian cho từng địa điểm. Một ngày đi lại vào cách ba đến sáu ngày cho bạn sự linh hoạt tuyệt vời với mức giá tốt.
Подорожуйте Європою на поїзді з Eurail. Eurail Глобальний 15 днів на 2 місяці є чудовим вибором для тих, хто бажає відвідати багато місць та хоче провести достатньо часу у кожному з них. День подорожі кожні три-шість днів — це зручний та гнучкий графік відпочинку за гарну ціну.
  help.bet365.es  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  2 Résultats www.studiogiochi.com  
Изложбата представя видео и фотодокументация на шест пърформанса, правени през последните години в Берлин, Ню Йорк, Амстердам и София. Във „Витрувианско тяло" (2009) Росса се „вмества" в идеалните пропорции, дефинирани от римския архитект Витрувий, и критикува противоречивата концепция за съвършенството.
The exhibition presents video and photo documentation of six performances from the last years, staged in Berlin, New York, Amsterdam and Sofia. In Vitruvian Body (2009) Rossa 'fits' the proportions of human body, defined by the Roman architect Vitruvius, to criticize the controversial concept of perfection. Peoples Servants (2009) is dedicated to Social Darwinism and its projections on society. In Blood Certificate (2009), made in the context of "Performance in Crisis" series at Exit Art Gallery, New York, Rossa and Mavromatti print money while using their own blood as ink. Whole Body (2007) refers to the body as a 'site', which determines identity. About the Living and the Dead (2006) is a comment on the representation of violence by the news media. Civil Position (2007), which gave the title of the exhibition, was inspired by a police action on the Eagles' Bridge in Sofia.
  21 Résultats blog.passwordsafe.de  
През януари 2011 г. библиотеката получава по програмата седем компютъра (един преносим и шест настолни), многофункционален принтер, мултимедиен проектор и екран и читалнята се превръща в информационен център, достъпен за всички граждани на Ихтиман.
Library users of all ages took interest in the new information center but one age group – pensioners – remained isolated since most elderly people in Ihtiman were unable to use computers. To help this group of users, the librarian Emilia Atanasova decided to organize basic computer skills trainings for elderly people. She approached the municipal pensioners’ union and Ihtiman Municipality for assistance and they helped her promote the opportunity for participation in a free-of-charge training among the elderly population of Ihtiman.
  5 Résultats poker.bet365.es  
Шест Чифта и Излишна
Six Pairs and a Dangler
6 Paare & 1 Dangler
Seis pares y la que sobra
Sei coppie e un dangler
6 Pares e 1 Dangler
Έξι Ζευγάρια και Dangler
Zes paar en een Dangler
Seks par og en 'dangler'
Játék a legjobbra
Seks par og en Dangler
Sześć par i dangler
Sase perechi si un dangler
Šesť párov a Dangler
Sex par och en dangler
  ivanna-purig.com.ua  
Шест клъстера от сектора на информационните и комуникационни технологии подписаха Харта и учредиха Федерация, ...
On 25th January 2018, the annual meeting of the Balkan and Black Sea ICT Clusters Network took place. ...
  www.vietnamtourism-info.com  
Каним ви на лятната ни "Седмица на ресторантите: Черно море". Главните готвачи на шест ресторанта са приготвили специално тематично меню с черноморски дарове, поднесено със Соли бяло 2016 и със Соли Розе 2016!
We invite you to our "Week of restaurants: Black sea". The chefs of six restaurants have prepared special theme menus with seafood, served with Soli White 2016 and Soli Rosé 2016!
  10 Résultats hiltonhonors3.hilton.com  
HiltonСветовният лидер по гостоприемство със своите повече от 530 хотела и курорта на шест континента.
HiltonThe global leader in hospitality with more than 530 hotels & resorts across six continents.
HiltonL'enseigne hôtelière la plus reconnue en matière d'hospitalité avec plus de 530 hôtels et complexes répartis sur les six continents.
HiltonUnübertroffene Gastfreundschaft in mehr als 530 Hotels und Resorts auf sechs Kontinenten.
HiltonEl líder mundial en hospitalidad con más de 530 hoteles y resorts en los seis continentes.
HiltonIl leader mondiale dell'ospitalità, con oltre 530 hotel e resort in sei continenti.
HiltonA líder mundial em hotelaria com mais de 530 hotéis e resorts em seis continentes.
هيلتونالشركة العالمية الرائدة في مجال الضيافة حيث تضم أكثر من 530 فندق ومنتجع عبر قارات العالم الست.
HiltonWereldwijd toonaangevend in de hotelbranche met meer dan 530 hotels & resorts op zes continenten.
ヒルトン6大陸に530軒以上のホテルおよびリゾートを有するホスピタリティ業界のグローバルリーダー。
HiltonDen globale frontfigur inden for gæstfrihed med mere end 530 hoteller og resorter fordelt på seks kontinenter.
HiltonYli 530 hotellia ja lomahotellia kuudella mantereella tekee Hiltonista vieraanvaraisuuden johtavan yrityksen maailmassa.
Hilton6개 대륙에 530개 이상의 호텔과 리조트를 보유한 전 세계 호텔 업계의 리더입니다.
HiltonDen globale lederen innen hotellbransjen med over 530 hoteller og feriesteder på seks kontinenter.
HiltonŚwiatowy lider w dziedzinie usług hotelowych dysponujący ponad 530 hotelami i kurortami na sześciu kontynentach.
HiltonVärldsledaren inom gästfrihet med mer än 530 hotell och resorter i sex världsdelar.
Hilton ผู้นำแห่งธุรกิจการต้อนรับในระดับโลกโดยมีธุรกิจโรงแรมและรีสอร์ทในเครือมากกว่า 530 แห่งที่ครอบคลุมหกทวีป
HiltonAltı kıtada 530 üzerinde otel ve resortla konaklama sektöründe küresel lider.
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Прегледайте шест-минутен клип на една от моите разговори.
Visionnez un clip de six minutes d'une de mes conférences.
Sehen Sie sich einen sechsminütigen Clip eines meiner Vorträge an.
Ver un video de seis minutos de una de mis charlas.
Guarda una clip di sei minuti di uno dei miei discorsi.
Veja um clipe de seis minutos de uma das minhas conversas.
Δείτε ένα κλιπ έξι λεπτών μιας από τις συνομιλίες μου.
Bekijk een clip van zes minuten van een van mijn gesprekken.
Bekyk 'n ses-minuut-knip van een van my gesprekke.
Shikoni një clip prej gjashtë minutash për një nga bisedat e mia.
یک کلیپ شش دقیقه ای از یکی از مذاکرات من را مشاهده کنید.
Vegeu un clip de sis minuts d'una de les meves converses.
  9 Résultats christiananswers.net  
“Думите в това четеристишие, номер шест, може би за 6-ти Август, 1945, денят в който Хирошима е бил облъчен, обхващат ужаса на пророка докато гледайки двете Японски пристанища жертвани на алтара на идващата Ядрената Ера.” (страница 89, Нострадамус и Милениумът).
“De woorden van dit kwatrijn, genummerd met een zes, doelen waarschijnlijk op 6 augustus 1945, de dag dat Hiroshima werd verwoest, houden de profeet in grote afschuw terwijl hij getuige is van de twee Japanse havens die geofferd worden op het altaar van de naderende Nucleaire Eeuw.”(Bladzijde 89, Nostradamus and the Millennium).
  10 Résultats www.christiananswers.net  
“Думите в това четеристишие, номер шест, може би за 6-ти Август, 1945, денят в който Хирошима е бил облъчен, обхващат ужаса на пророка докато гледайки двете Японски пристанища жертвани на алтара на идващата Ядрената Ера.” (страница 89, Нострадамус и Милениумът).
“De woorden van dit kwatrijn, genummerd met een zes, doelen waarschijnlijk op 6 augustus 1945, de dag dat Hiroshima werd verwoest, houden de profeet in grote afschuw terwijl hij getuige is van de twee Japanse havens die geofferd worden op het altaar van de naderende Nucleaire Eeuw.”(Bladzijde 89, Nostradamus and the Millennium).
  13 Résultats ope.moew.government.bg  
НОВОТО СЪОРЪЖЕНИЕ ЩЕ ОБСЛУЖВА НАД 170 000 ЖИТЕЛИ ОТ ШЕСТ ОБЩИНИ
9 MBGN IS THE VALUE OF THE FUTURE REGIONAL SYSTEM FOR WASTE MANAGEMENT IN THE REGION KOSTENEC (SAMOKOV)
  2 Résultats www.dhl.bg  
ПИН-ът ще остане валиден само за шест месеца за неактивирани клиентски номера. Ако не сте активирали своя клиентски номер в ProView в рамките на това време, ще се наложи да поискате нов ПИН.
This is to ensure we provide a flexible yet secure tool for our customers. Once you have received PIN for your account numbers, you can set up as many DHL ProView users as your company needs. This way, the PIN ensures that only you can register your account numbers with DHL ProView.
  131 Résultats www.euinside.eu  
Келер е активист, отстояваща миграцията и анти-расизма. Говори шест езика и е специалист по ислямски, турски и еврейски въпроси. Спечели предварителните избори на Зелените с амбицията си в днешната дискусия за бъдещето на Европа да се засили подкрепата за зелените политики.
Keller is an activist defending migration and anti-racism. She speaks six languages and is a specialist in Islamic, Turkish and Jewish studies. She won the Greens' primaries with her ambition Green policies to gain greater place in today's debate about the future of Europe. Jose Bove is mostly known for his active role in the reform of the Common Agricultural Policy. He is born in France and is a farmer. Believes that today's challenges are global and this is valid not only for climate change, but also for education, human rights and the rights of nature. Defends the establishment of transnational democracy.
  2 Résultats books.google.com  
През май Кантонската и Университетска библиотека на Лозана и Библиотеката на Университета в Гент се присъединяват към програмата Google Търсене на книги, прибавяйки значителен брой книги на френски, немски, фламандски, латински и други езици и увеличавайки броя на европейските библиотеки – наши партньори на шест.
Im Mai gewinnt die Buchsuche mit der Kantons- und Universitätsbibliothek in Lausanne und der Universitätsbibliothek Gent zwei neue Partner, die das das Suchangebot durch eine beträchtliche Anzahl an Büchern in französischer, deutscher, flämischer, lateinischer sowie anderen Sprachen bereichern und die Anzahl der europäischen Bibliothekspartner auf sechs erhöhen.
En mayo, la biblioteca universitaria y cantonal de Lausanne y la biblioteca de la Universidad de Gante se unen al programa de Búsqueda de libros, añadiendo una cantidad sustancial de libros en alemán, flamenco, francés, latín y otros idiomas, y aumentando el número total de bibliotecas europeas a seis.
A maggio, la Biblioteca Cantonale e Universitaria di Losanna e la Biblioteca dell'Università di Ghent aderiscono al programma Google Ricerca Libri, contribuendo con un notevole numero di titoli in fiammingo, francese, latino, tedesco e altre lingue e portando il totale delle biblioteche europee a sei.
Τον Μάιο, η Βιβλιοθήκη Καντονάλ (Cantonal) και η Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου της Λωζάνης, καθώς και η Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου της Γάνδης, εντάσσονται στο πρόγραμμα Αναζήτησης Βιβλίων, προσθέτοντας σημαντικό αριθμό βιβλίων στα Γαλλικά, τα Γερμανικά, τα Φλαμανδικά, τα Λατινικά και άλλες γλώσσες, αυξάνοντας τον συνολικό αριθμό των συνεργαζόμενων ευρωπαϊκών βιβλιοθηκών στις έξι.
In mei worden de kanton- en universiteitsbibliotheek van Lausanne en de bibliotheek van de Universiteit Gent deelnemer van Zoeken naar boeken met Google, waardoor een aanzienlijk aantal boeken in het Frans, Duits, Nederlands, Latijn en andere talen wordt toegevoegd en het aantal Europese bibliotheekpartners op zes komt.
Al maig, la Biblioteca Universitària i Cantonal de Lausana i la Biblioteca de la Universitat de Gant s'uneixen al programa de la Cerca de llibres i afegeixen una quantitat considerable de llibres en francès, en alemany, en flamenc, en llatí i en altres llengües. D'aquesta manera augmenta a sis el nombre total de biblioteques europees associades.
U svibnju se Kantonalna i sveučilišna knjižnica Lausanne i Sveučilišna knjižnica Ghenta pridružuju programu Pretraživanja knjiga, dodajući znatnu količinu knjiga na francuskom, njemačkom, flamanskom, latinskom i ostalim jezicima i povećavajući ukupan broj europskih partnera na šest.
V květnu se Kantonální a univerzitní knihovna v Lausanne a Univerzitní knihovna v Gentu přidávají k programu Vyhledávání knih a přinášejí významné množství knih ve francouzštině, němčině, vlámštině, latině a dalších jazycích. Počet partnerů mezi evropskými knihovnami se tak zvyšuje na 6.
*I maj sluttede Lausanne Kanton- og Universitetsbibliotek og Ghent Universitetsbibliotek sig til Bogsøgningsprogrammet og tilføjede en stor mængde bøger på fransk, tysk, flamsk, latin og andre sprog. Dermed kom antallet af europæiske bibliotekssamarbejdspartnere op på seks.
Toukokuussa Lausannen yliopiston kirjasto ja Ghentin yliopiston kirjasto liittyivät teoshakuohjelmaan lisäten suuren määrän ranskan-, saksan-, flaamin- ja latinankielisiä teoksia sekä muunkielisiä teoksia. Eurooppalaisten kirjastojäsenten lukumäärä kasvoi näin kuuteen.
Májusban a Lausanne-i Kantoni és Egyetemi Könyvtár, valamint a Genti Egyetemi Könyvtár csatlakozik a Könyvkereső programhoz, nagy mennyiségű francia, német, flamand, latin és más nyelvű könyvvel szaporítva az állományt. Az európai könyvtárpartnerek száma ezzel hatra nő.
Pada bulan Mei, Perpustakaan Canton dan Universitas Lausanne (canton adalah sejenis wilayah), dan Perpustakaan Universitas Ghent mengikuti program Penelusuran Buku, menambah sejumlah besar buku dalam bahasa Prancis, Jerman, Vlam, Latin, dan bahasa lainnya, serta membawa jumlah total perpustakaan mitra di Eropa menjadi enam.
Gegužės mėnesį Lozanos kantonų ir universiteto biblioteka ir Gento universiteto biblioteka prisijungia prie knygų paieškos programos, pridėdami nemažą kiekį knygų prancūzų, vokiečių, flamandų, lotynų ir kitomis kalbomis, o partnerėmis tampa iš viso šešios Europos bibliotekos.
I mai blir Cantonal- og universitetsbiblioteket i Lausanne og Universitetsbiblioteket i Ghent en del av Boksøk-programmet og legger til en mengde bøker på fransk, tysk, flamsk, latin og andre språk, og blir den sjette europeiske bibliotekspartneren.
W maju Kantonalna i Uniwersytecka Biblioteka w Lozannie oraz Biblioteka Uniwersytetu w Gandawie dołączają do projektu Book Search, dodając znaczącą ilość książek w języku francuskim, niemieckim, flamandzkim, po łacinie i w innych językach, zwiększając do sześciu liczbę partnerskich bibliotek w Europie.
În luna mai, Biblioteca cantonală şi universitară din Lausanne şi Biblioteca Universităţii din Ghent se alătură programului Căutare de cărţi, adăugând un important volum de cărţi în franceză, germană, flamandă, latină şi în alte limbi şi mărind la şase numărul total al bibliotecilor europene partenere.
В мае к программе Поиск книг присоединились библиотека университета Лозанны ибиблиотека Гентского университета. Они добавили в программу большое количество книг на латыни, французском, немецком, фламандском и других языках. Теперь библиотек-партнеров в Европе стало шесть.
У мају се Кантонална и универзитетска библиотека у Лозани и библиотека Универзитета у Генту прикључују програму Претраге књига, додајући велики број књига на француском, немачком, фламанском, латинском и другим језицима и повећавајући укупан број партнерских библиотека у Европи на шест.
V máji sa k programu Vyhľadávanie kníh pridáva aj Kantonálna a univerzitná knižnica mesta Lausanne a Ghentská univerzitná knižnica a do projektu tak vstupuje veľké množstvo kníh vo francúzštine, nemčine, flámčine, latinčine a ďalších jazykoch. Počet knižničných partnerov z Európy sa tak zvyšuje na šesť.
V mesecu maju se programu Iskanje knjig pridružita kantonska in univerzitetna knjižnica v Lozani in knjižnica Univerze v Gentu ter tako dodata veliko število knjig v francoščini, nemščini, flamščini, latinščini in drugih jezikih, skupno število sodelujočih evropskih knjižnic pa se povzpne na šest.
I maj går Lausannes kantonala bibliotek och universitetsbibliotek och Ghents universitetsbibliotek med i boksökningsprogrammet, vilket innebär att en betydande mängd böcker på franska, tyska, flamländska, latin och andra språk tillkommer. Nu finns totalt sex bibliotekspartners i Europa.
ในเดือนพฤษภาคม Cantonal and University Library of Lausanne และ Ghent University Library ได้เข้าร่วมโครงการ Book Search โดยเพิ่มหนังสือเป็นจำนวนมากในภาษาฝรั่งเศส เยอรมัน เฟลมมิช ละติน และภาษาอื่นๆ และทำให้จำนวนพันธมิตรห้องสมุดในยุโรปทั้งหมดเพิ่มเป็น 6 แห่ง
Mayıs ayında, Kanton ve Lozan Üniversitesi Kütüphanesi ve Ghent Üniversitesi Kütüphanesi Fransızca, Almanca, Flamanca, Latince ve diğer dillerde önemli sayıda kitap ekleyerek ve Avrupa kütüphaneleri sayısını altıya çıkararak Kitap Arama programına katıldı.
Trong tháng 5, Cantonal và Thư viện Đại học Lausanne và Thư viện Đại học Ghent tham gia chương trình Tìm kiếm Sách, đã bổ sung số lượng lớn các sách bằng tiếng Pháp, Đức, Flemish, La-tinh và các ngôn ngữ khác và tăng tổng số đối tác thư viện tại châu Âu lên sáu đối tác.
Maijā Kantonāla un Lozannas Universitātes bibliotēka, kā arī Gētes Universitātes bibliotēka piebiedrojas grāmatu meklēšanas programmai, pievienojot ievērojamu grāmatu skaitu franču, vācu, flāmu, latīņu un citā valodā, un tādējādi kopējais Eiropas bibliotēku partneru skaits jau ir seši.
У травні Кантональна та університетська бібліотека Лозанни та Гентська університетська бібліотека долучаються до програми Пошуку книг, додавши значну кількість книг французькою, німецькою, фламандською, латинською та іншими мовах, та довівши загальну кількість європейських партнерських бібліотек до шести.
  4 Résultats ec.europa.eu  
В резултат на този призив, 2000 младежи вече са подали заявления за участие, като всеки ден броят им нараства.Освен възможности за обучение и шанс за придобиване на ценен опит, схемата предлага на стажантите заплата и осигуровки за период от шест месеца.Близо 50% от младежите, които взимат участие в подобни стажове, след това остават за постоянно на работа.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
S'exprimant lors d'une conférence sur l'emploi des jeunes, le premier ministre bulgare, Boïko Borissov, et le ministre du travail et de la politique sociale, Totyu Mladenov, ont appelé les jeunes et les entreprises à tirer profit d'un nouveau programme cofinancé par le FSE qui vise à encourager les stages pour les jeunes demandeurs d'emploi. À la suite de leur appel, 2 000 jeunes se sont déjà portés candidats, et leur nombre augmente tous les jours. Outre des perspectives de formation et la possibilité d'acquérir une expérience précieuse, le programme offre aux stagiaires un soutien salarial et les cotisations sociales pour une période de six mois. Près de 50 % des jeunes qui participent à ces stages bénéficient par la suite d'un contrat à durée indéterminée dans l'entreprise.
Bei einer Konferenz zur Beschäftigung von Jugendlichen haben der bulgarische Ministerpräsident Bojko Borissow und der Minister für Arbeits- und Sozialpolitik Totyu Mladenov junge Menschen und Unternehmen dazu aufgefordert, ein neues vom ESF kofinanziertes Programm mit Anreizen für Praktika für junge Arbeitssuchende zu nutzen. Als Folge dieser Aufforderung haben bereits 2000 junge Menschen ihre Bewerbungsunterlagen ausgefüllt, um an diesem Programm teilnehmen zu können, und es werden täglich mehr. Das Programm bietet Schulungsmöglichkeiten und die Gelegenheit, wichtige Erfahrungen zu sammeln. Zudem stehen den Praktikanten Gehaltsbeihilfen und Beiträge zur Sozialversicherung für einen Zeitraum von sechs Monaten zur Verfügung. Fast 50 % der jungen Menschen, die ein solches Praktikum absolvieren, werden anschließend als fest angestellte Arbeitnehmer übernommen.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
Speaking at a conference on youth employment, the Bulgarian Prime Minister, Boyko Borisov and the Minister of Labour and Social Policy, Totyu Mladenov, called for young people and businesses to take advantage of a new ESF co-funded programme to encourage internships for young job-seekers. As a result of their appeal, 2000 young people have already filed applications to take part, and more are doing so every day. As well as training opportunities and the chance to gain valuable experience, the programme offers interns wage support and social security contributions for a period of six months. Nearly 50% of young people who take part in such internships subsequently stay on as permanent employees.
  8 Résultats play.chessbase.com  
Шест фестивала в Русия през първото тримесечие на 2017 г.
Six festival in Russia in the first quarter of 2017
Шесть фестивалей в России в первом квартале 2017 года
  2 Résultats www.albion-paris-hotel.com  
Изложбата представя видео и фотодокументация на шест пърформанса, правени през последните години в Берлин, Ню Йорк, Амстердам и София. Във „Витрувианско тяло" (2009) Росса се „вмества" в идеалните пропорции, дефинирани от римския архитект Витрувий, и критикува противоречивата концепция за съвършенството.
The exhibition presents video and photo documentation of six performances from the last years, staged in Berlin, New York, Amsterdam and Sofia. In Vitruvian Body (2009) Rossa 'fits' the proportions of human body, defined by the Roman architect Vitruvius, to criticize the controversial concept of perfection. Peoples Servants (2009) is dedicated to Social Darwinism and its projections on society. In Blood Certificate (2009), made in the context of "Performance in Crisis" series at Exit Art Gallery, New York, Rossa and Mavromatti print money while using their own blood as ink. Whole Body (2007) refers to the body as a 'site', which determines identity. About the Living and the Dead (2006) is a comment on the representation of violence by the news media. Civil Position (2007), which gave the title of the exhibition, was inspired by a police action on the Eagles' Bridge in Sofia.
  www.cledepeau-beaute.com  
За шеста поредна година изложението SCHOOL 2016 е най-значимото годиш...
Zum sechsten Mal findet die Ausstellung SCHOOL 2016 am 25. und ...
Now in its sixth year, Exhibition SCHOOL 2016 is the most significant...
Στον έκτο χρόνο διοργάνωσής της, η Έκθεση SCHOOL 2016 αποτελεί την πιο...
Per šešerius gyvavimo metus paroda MOKYKLA 2016 y...
MARCH at the EuroScience Open Forum (ESOF) 2016
  2 Résultats www.imo.es  
BUMP поддържащият пакет е база за обучителната програма, която беше представена в шест модула по време на ПУГМ-процеса.
Modul 1: SUMP als Prozess – Integrierte Planung und nachhaltiges Mobilitätsmanagement.
El paquete de soporte BUMP es la base del programa formativo que esta dividido en seis modulos, recogiendo todo el proceso de desarrollo de un PMUS.
A BUMP csomag az alapja a képzésnek, amely hat modulban ismerteti a SUMP folyamatot.
Pakiet wsparcia BUMP jest podstawą programu szkoleniowego, który został dostarczony w formie 6 modułów szkoleniowych dotyczących procesu tworzenia SUMP.
Pachetul de sprijin BUMP este baza pentru programul de formare care a fost livrat sub forma a șase module referitoare la procesul realizării SUMP.
  7 Résultats www.mtb-check.com  
Следователно Семинарът бе призната като официална образователна подготовка от Федералната ветеринарна асоциация (ATF потвърждение, съгласно § 10 от устава на ATF: шест часа).
The seminar was therefore acknowledged as an official educational training by the Federal Veterinary Association (ATF acknowledgement according to § 10 of the ATF statutes: six hours).
Le séminaire a été reconnu par l’Ordre Fédéral des Vétérinaires, en tant que formation officielle (reconnaissance ATF, conformément à l’article 10 des statuts ATF: six heures).
El seminario ha sido reconocido por la Cámara Federal de Veterinarios, como formación oficial (aprobación de ATF, conforme al artículo 10 de los estatutos de ATF: seis horas).
Il seminario è stato riconosciuto dall'Associazione Federale dei Veterinari come corso di formazione ufficiale (riconoscimento ATF in conformità a § 10 dello statuto ATF: sei ore).
O seminário foi reconhecido pela Ordem Federal de Veterinários, como formação oficial (reconhecimento de ATF, de acordo com o §10 dos estatutos de ATF, seis horas).
Ως εκ τούτου, το σεμινάριο αναγνωρίστηκε ως επίσημη σχολική εκπαίδευση από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Σύλλογο (ATF αναγνώριση σύμφωνα με την § 10 του καταστατικού ATF: Έξι ώρες).
Dit seminarie werd daarvoor door de "Bundestierärztekammer" als officiële bijscholing geprofessionaliseerd (ATF-erkenning volgens § 10 van de ATF-statuten: 6 uur).
Seminář byl proto uznán Spolkovou komorou veterinářů jako oficiální další vzdělávání (ATF-uznání podle § 10 ATF-statutu: šest hodin).
Prowadzący seminarium i pracownik firmy sera, Dieter Untergasser, poprowadził wykład na temat chemii i biologii wody w akwariach i oczkach wodnych. Prof. Günter Schmahl (Badania i Rozwój w sera) mówił o najczęściej spotykanych chorobach ryb ozdobnych i metodach ich leczenia.
Благодаря такой программе семинар был признан в качестве программы официальной образовательной подготовки Федеральной Ассоциацией Ветеринаров (ATF подтверждение в соответствии с § 10 Устава ATF: шесть часов).
Seminer bu nedenle Federal Veterinerlik Birliği (statülerinin 10. Maddesine göre AFT bilgilendirme: 6 saat) tarafından resmi bir eğitim vermektedir.
  2 Résultats www.gogoquinoa.com  
Минимум шест (6) месеца период на самоизключване
Um período mínimo de sete (7) dias de pausa
Itsenäinen poisjättäytyminen
  casino.bet365.es  
Покрива шест числа с един чип
Cover six numbers with one chip
Cubra seis números con una sola ficha.
Copre sei numeri con una fiche.
Cubra seis números com uma ficha.
Καλύψτε έξι αριθμούς με μια μάρκα
Zet met één fiche in op 6 getallen.
6: Alacsony/magas
Pokryj sześć numerów jednym żetonem
6: Stávka na veľké a malé čísla (High/Low)
  9 Résultats www.if-ic.org  
Аеробни Weider Six - Caynax A6W - безплатна ежедневна AB тренировка за перфектно 6pack само за шест седмици.
Aerobic Weider Six - Caynax A6W - Tägliches Bauchmuskeltraining für perfekte 6pack in nur 6 Wochen.
Aerobic Weider Seis - Caynax A6W - diario gratuito ab ejercicio para 6pack perfecto en tan sólo 6 semanas.
Aerobic Weider Six - Caynax A6W - libero allenamento quotidiano ab per 6pack perfetto in appena 6 settimane.
الهوائية ويدر ستة - Caynax A6W - يومية مجانية AB تجريب ل6pack الكمال في 6 أسابيع فقط.
エアロビクスウイダーシックス - Caynax A6W - わずか6週間で完璧な6PACKのための無料の毎日のABワークアウト。
एरोबिक Weider छह - Caynax A6W - सिर्फ 6 सप्ताह में सही 6pack के लिए मुफ्त दैनिक अब कसरत.
Aerobik Weider Six - Caynax A6W - gratis setiap hari ab latihan untuk 6pack sempurna hanya dalam 6 minggu .
Aerobik Weider Altı - Caynax A6W - mükemmel 6pack için günlük ab egzersiz
Aerobic Weider Sáu - Caynax A6W - miễn phí hàng ngày ab tập luyện cho 6pack hoàn hảo chỉ trong 6 tuần.
  5 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
Иванка ни каза, че Дева Мария бе радостна и че тя е говорила с нея относно шестата тайна.
Medjugorje Message, April 2, 2013 - Apparitions to Mirjana
Messaggio di Medjugorje, 2 aprile 2013 - Apparizione a Mirjana
Boodschap, 2 februari 2013 - Boodschap aan Mirjana van de Heilige Maagd Maria
Poruka, 2. travanj 2013. - Poruka preko vidjelice Mirjane
25. březen 2013 / Sekce: Poselství z Medžugorje - Kategorie: Měsíční poselství / Autor: Fra Ljubo Kurtović, OFM
Posolstvo, Medžugorie, 2. apríl 2013 - Posolstvo Panny Márie Kráľovnej pokoja Mirjane
Sporočilo, 2. april 2013 - Sporočilo Kraljice Miru po vidkinji Mirjani Dragičević-Soldo
Vēstījums no Medžugorjes, 2009.g. 2. Septembris - Dievmātes vēstījums Mirjamai
  2 Résultats www.xperimania.net  
Поради огромния успех на поканата и високото ниво на мотивация, показано от училищата, журито реши да увеличи броя на печелившите училища от три на шест и да бъдат посетени четири страни вместо три. Печелившите училища са:
Devido ao enorme sucesso da resposta ao lançamento da iniciativa e ao alto nível de interesse demonstrado pelas escolas, o júri decidiu aumentar o número de escolas participantes de três para seis, e visitar quatro países em vez dos três originalmente considerados. As escolas seleccionadas são:
Εξαιτίας της τεράστιας επιτυχίας της πρόσκλησης και του υψηλού επιπέδου κινητοποίησης που επέδειξαν τα σχολεία, η κριτική επιτροπή αποφάσισε να αυξήσει τον αριθμό των νικητήριων σχολείων από τρία σε έξι και οι πρέσβεις να επισκεφτούν τέσσερις χώρες αντί για τις αρχικές τρεις. Τα νικητήρια σχολεία είναι:
Vanwege het enorme aantal reacties op de oproep en grote motivatie waarvan de scholen blijk gaven, heeft de jury besloten geen drie, maar zes winnende scholen te selecteren, en vier landen te bezoeken in plaats van drie. De winnende scholen zijn:
A felhívás nagy sikerének és az iskolák lelkesedésének köszönhetően, a zsűri a nyertes iskolák számát 3-ról 6-ra emelte, valamint az országok számát 3-ról 4-re. A nyertes iskolák a következőek:
Graţie succesului răsunător al apelului şi nivelului motivaţiei demonstrat de şcoli, juriul a decis să mărească numărul şcolilor câştigătoare de la trei la şase, ambasadorii urmând să viziteze patru ţări în loc de trei, cum fusese stabilit iniţial. Şcolile câştigătoare sunt:
Zaradi velikega uspeha pobude in visoke motivacije šol, se je žirija odločila, da poveča število zmagovalcev šol iz tri na šest šol, ter da namesto treh obišče štiri države. Zmagovalci pa so naslednje šole:
På grund av det stora intresset för anmälningsomgången och den höga motivationsnivå som skolorna visade beslutade juryn att öka antalet vinnande skolor från tre till sex, och att fyra länder istället för de ursprungliga tre skulle få besök. De vinnande skolorna är:
  33 Résultats www.nato.int  
Кои бяха спорните решения? Чувствам се като психолог, който е изслушал тридесет и шест пациенти да изливат душата си и да разкриват най-дълбоките си чувства по съкровени за тях теми. И правилото за медицинската тайна не ми позволява да разкрия тези интимни моменти.
Et quelles étaient donc ces questions controversées ? En la matière, je me sens un peu dans la peau d'un psychologue qui a écouté vingt-six patients faisant part de leurs sentiments les plus profonds sur des sujets leur tenant particulièrement à cour. Vous comprendrez que le secret médical m'empêche de révéler la teneur de ces moments intimes. Je ne pense toutefois pas être indiscret en disant que certaines des discussions les plus animées ont été centrées sur la structure même de la Déclaration et sur la partie consacrée aux partenariats.
Was waren nun die strittigen Fragen? Nun ja, ich komme mir vor wie ein Psychologe, der 26 Patienten zugehört hat, die ihr Seelenleben ausgebreitet und ihre innersten Gefühle zu den Themen offenbart haben, die ihnen am meisten am Herzen liegen. Und die ärztliche Schweigepflicht hindert mich daran, über diese intimen Augenblicke zu berichten. Ich glaube aber nicht, dass es indiskret ist, wenn ich sage, dass einige der lebhafteren Diskussionen den Textaufbau an sich und den Abschnitt über die Partnerschaften betrafen.
Quali erano le decisioni controverse? Bene, mi sento come uno psicologo che ha ascoltato ventisei pazienti che aprono la loro anima e rivelano i loro più reconditi ed intimi sentimenti sugli argomenti cui tengono di più. E la deontologia professionale mi impedisce di rivelare quei momenti riservati. Comunque, non credo che sarebbe un'indiscrezione dire che alcune delle più animate discussioni si riferivano proprio alla struttura della dichiarazione e alla sezione sui partenariati.
Quais foram então as decisões que suscitaram contenção? Bem, sinto-me tal qual um psiquiatra que esteve presente quando vinte e seis pacientes abriram o seu coração e revelaram os seus sentimentos mais profundos sobre questões que lhes são caras e sobre quem pesa a obrigação do sigilo médico que me impede de revelar esses momentos íntimos. Porém, penso que não é indiscreto dizer que alguns dos debates mais animados se centraram na própria estrutura da declaração e na secção sobre as parcerias.
إذاً، ما هاتان القضيتان الشائكتان؟ حسناً، هنا أشعر وكأنني طبيب نفساني استمع لهواجس ستة وعشرين مريضاً فتحوا له قلوبهم وكشفوا أمامه عن مشاعرهم الداخلية العميقة حيال موضوعات عزيزة عليهم. لذا، يمنعني ميثاق السرية الطبية من كشف أسرار تلك اللحظات الحساسة. وفي الوقت نفسه، أعتقد أنني لن أكشف أي سر إن بُحت لكم بأن بعض المناقشات الحامية تركزت حول الصورة العامة للبيان الختامي والقسم المتعلق بشراكات حلف الناتو.
Έτσι, ποιες ήταν οι επίμαχες αποφάσεις; Λοιπόν, αισθάνομαι σαν ένας ψυχολόγος που άκουσε είκοσι έξη ασθενείς να ανοίγουν τις καρδιές τους και να αποκαλύπτουν τα πλέον βαθιά εσωτερικά τους αισθήματα πάνω σε θέματα τα οποία κρατούσαν ως τα πιο αγαπητά. Και η δέσμευση του ιατρικού απορρήτου με εμποδίζει από του να αποκαλύψω τις αυστηρά προσωπικές εκείνες στιγμές. Ωστόσο, δεν αισθάνομαι ότι θα ήμουνα αδιάκριτος εάν έλεγα ότι κάποιες από τις πλέον ζωντανές συζητήσεις επικεντρώθηκαν πάνω στην ίδια τη δομή της διακήρυξης και στο τμήμα πάνω στους συνεταιρισμούς.
Wat die controversiële besluiten dan wel waren? Eigenlijk voel ik me net als een psycholoog die zesentwintig patiënten heeft aangehoord die hun ziel hebben blootgelegd en hun diepste gevoelens hebben geopenbaard over onderwerpen die hun het naast aan het hart liggen. En de medische geheimhoudingsplicht belet me om die intieme momenten aan de openbaarheid prijs te geven. Ik vind echter dat het niet indiscreet is om te zeggen, dat sommige van de heftigere discussies gingen over de structuur van de declaratie zelf en de paragraaf over de partnerschappen.
O jaká sporná rozhodnutí se jednalo? Připadal jsem si jako psycholog naslouchající svým šestadvaceti pacientům, kteří mu sdělují své nejvnitřnější názory na nejdůležitější náměty. Respekt vůči lékařskému tajemství mi brání tyto důvěrné momenty zveřejnit. Snad však nebudu indiskrétní, když zde uvedu, že některé z těch nejvzrušenějších debat se zaměřovaly na strukturu zprávy a na část o partnerství.
Hvad var så de omstridte beslutninger? Jeg har det faktisk som en psykolog, som har lyttet til 26 patienter, som åbnede op for deres inderste og dybeste følelser om emner, som lå dem særligt meget på sinde. Og lægeløftet forhindrer mig at afsløre disse fortrolige øjeblikke. Jeg synes dog ikke, det er ufint at sige, at nogle af de mere oprevne diskussioner handlede om strukturen i selve erklæringen og om afsnittet om partnerskaber.
Millised need vaidlusküsimused siis olid? Mul on tunne, nagu oleksin psühholoog, kes on ära kuulanud 26 patsienti, kes avasid oma hinge ning paljastasid oma sügavaimad tunded kõige südamelähedasematel teemadel. Kuid arstivanne ei luba mul neid intiimseid üksikasju avaldada. Siiski ei pea ma sobimatuks öelda, et mõni elavam arutelu keskendus just deklaratsiooni ülesehituse ja partnerlussuhteid käsitleva osa ümber.
Mik voltak tehát ezek a vitatott döntések? Hát én úgy érzem magam, mint egy pszichológus, aki 26 pácienstől hallotta, hogy megnyitják szívüket és feltárják legbelsőbb érzéseiket a számukra oly kedves témákban. Az orvosi titoktartás fogadalma megakadályoz engem abban, hogy ezen intim pillanatokról beszámoljak. Azonban nem érzem diszkréciónak azt mondani, hogy a heves vitáknak némelyike magával a nyilatkozat struktúrájával, illetve a partnerségekkel foglalkozó résszel volt kapcsolatos.
Hver voru svo þessi deiluefni? Ja, mér líður eins og sálfræðingi sem hefur hlustað á tuttugu og sex sjúklinga opna huga sinn og lýsa dýpstu tilfinningum sínum hvað varðar málefni, sem skipta þá miklu máli. Og læknaeiðurinn varnar mér að tjá mig um þessar innilegu stundir. Hins vegar finnst mér ég ekki vera að brjóta trúnað þó ég upplýsi að ýmsar heitustu umræðurnar snérust um uppbyggingu yfirlýsingarinnar og þann hluta hennar er fjallaði um samvinnu.
Taigi, kokie buvo tie ginčus kėlę sprendimai? Reikia pasakyti, kad aš jaučiuosi kaip psichologas, kuriam dvidešimt šeši pacientai atvėrė savo sielą, atskleisdami savo giliausius jausmus dėl jiems ypač brangaus reikalo. Būtinybė išlaikyti paciento paslaptis neleidžia man atskleisti tų intymių detalių. Tačiau, manau, nebūsiu nediskretiškas pasakydamas, kad vienos iš karščiausių diskusijų kilo dėl pačios deklaracijos struktūros ir su partnerystėmis susijusios jos dalies.
Så hva var de vanskelige spørsmålene? Vel, jeg føler meg som en psykolog som har hørt på at 26 pasienter legger sin sjel åpen og avslører sine dypeste og innerste følelser om de temaene som betyr mest for dem. Den medisinske taushetsplikten hindrer meg i å avsløre de intime øyeblikkene. Jeg føler imidlertid ikke at det vil være indiskret å si at enkelte av de mer opphissede diskusjonene dreide seg om selve erklæringens struktur og seksjonen om partnerskap.
Więc jakie były kwestie sporne? Cóż, czuję się jak psycholog po wysłuchaniu 26 pacjentów, którzy otwierali przed nim swoje dusze i ujawniali swe najskrytsze odczucia odnośnie do kwestii dla nich najcenniejszych. Tajemnica lekarska zabrania mi ujawniać te intymne chwile. Jednak nie uważam, aby niedyskrecją było stwierdzić, że najbardziej ożywione spory koncentrowały się na samej strukturze deklaracji oraz na części poświęconej układom partnerskim.
Takže ktoré boli tie sporné rozhodnutia? Nuž, cítim sa ako psychológ, ktorý počúval svojich dvadsať šesť pacientov, ktorí si otvorili svoje duše a odhalili svoje najhlbšie vnútorné pocity o predmetoch, ktoré sú pre nich najdôležitejšie. A dohovor o lekárskom tajomstve mi bráni odhaliť tieto intímne okamihy. Avšak nemám pocit, že by bolo indiskrétne povedať, že niektoré z najživších diskusií sa sústredili na samotnú štruktúru deklarácie a časť venovanú partnerstvám.
Katere po so bile sporne odločitve? Počutim se kot psiholog, ki mu je 26 pacientov izlilo svojo dušo in razkrilo svoja najgloblja čustva o temah, ki so jim najbolj pri srcu. Zdravniška molčečnost pa mi ne dovoli, da bi te intimne trenutke opisal. Vendar pa po mojem ne bo indiskretno, če rečem, da so se nekatere bolj živahne razprave vrtele okoli same strukture izjave in poglavja o partnerstvih.
Peki neydi bu tartışmalı konular? Kendimi en gizli duygularını bana açıklayan 26 hastasını dinlemiş bir psikolog gibi hissediyorum. Tıp dünyasının gizlilik esası beni bu özel düşünceleri nakletmekten alıkoyuyor. Ancak sanıyorum hararetli tartışmalardan bazılarının bildirinin yapısı ve ortaklıklar üzerindeki kısımla ilgili olduğunu söylemem uygunsuz bir davranış olmayacaktır.
Kādi tad bija šie strīdīgie jautājumi? Ziniet, es jūtos kā psihologs, kas ir noklausījies to, kā divdesmit seši pacienti atver savas sirdis un atklāj savas dziļākās iekšējās jūtas par tēmām, kas tiem šķiet īpaši svarīgas. Un medicīniskās informācijas noslēpuma likums neļauj man atklāt šos intīmos momentus. Tomēr, es nedomāju, ka būšu pārāk pļāpīgs, ja teikšu, ka dažas no pašām dzīvākajām diskusijām skāra pašas deklarācijas struktūru un nodaļu par partnerattiecībām.
Які ж саме питання викликали суперечки? Тут, власне, я почуваюся як психолог, що терпляче вислухав двадцять шість пацієнтів, які відкрили перед ним свою душу і поділилися найпотаємнішим. Тож принцип лікарської таємниці не дозволяє мені відкривати інтимні подробиці. Але, думаю, я маю право сказати, що найгарячіші дебати стосувалися власне структури декларації та розділу про партнерство.
  9 Résultats e-justice.europa.eu  
Кандидатстващите организации ще бъдат информирани за решението относно членството в срок от шест седмици от получаването на формуляра за кандидатстване.
The decision concerning membership will be communicated to the applicant organisation within six weeks of receipt of the application.
La décision relative à l'adhésion sera communiquée à l'organisation candidate dans les six semaines suivant la réception de sa demande.
Die Entscheidung bezüglich der Mitgliedschaft wird der antragstellenden Organisation innerhalb von sechs Wochen nach Erhalt des Antrags mitgeteilt.
La decisión sobre la admisión se comunicará a la organización solicitante en el plazo de seis semanas desde la recepción de la solicitud.
L'adesione sarà decisa e comunicata all'organizzazione richiedente entro sei settimane dal ricevimento della domanda.
A decisão será comunicada à organização requerente no prazo de seis semanas após a recepção do requerimento.
Η απόφαση για την αποδοχή της αίτησης αποστέλλεται στην αιτούσα οργάνωση εντός έξι εβδομάδων από τη λήψη της.
Het besluit over het toekennen van het lidmaatschap zal de aanvragende organisatie binnen zes weken na ontvangst van de aanvraag worden meegedeeld.
Rozhodnutí o přijetí nebo nepřijetí za člena bude uchazečské organizaci sděleno do šesti týdnů od obdržení přihlášky.
Afgørelsen om, hvorvidt ansøgerorganisationen er optaget som medlem, meddeles denne senest seks uger efter modtagelse af ansøgningen.
Otsus liikmesuse kohta edastatakse taotlevale organisatsioonile kuue nädala jooksul alates taotluse kättesaamisest.
Jäsenyyttä koskeva päätös toimitetaan hakijajärjestölle viimeistään kuuden viikon kuluttua hakemuksen vastaanottamisesta.
A tagságról szóló döntést a kérelem beérkezésétől számított hat héten belül közlik a jelentkező szervezettel.
Decyzje w sprawie członkostwa będą podawane do wiadomości występujących o nie organizacji w terminie sześciu tygodni od otrzymania wniosku.
Hotărârea privind acordarea calității de membru va fi comunicată organizației solicitante în termen de șase săptămâni de la primirea cererii.
Rozhodnutie o členstve sa organizácii žiadajúcej o členstvo oznámi do šiestich týždňov od prijatia žiadosti.
Odločitev o članstvu se organizaciji prosilki sporoči v šestih tednih od prejema prijavnice.
Beslutet rörande medlemsskap kommer att meddelas den sökande organisationen inom sex veckor från mottagandet av ansökan.
Lēmumu par uzņemšanu pieteikumu iesniedzējiem paziņo sešās nedēļās no pieteikuma saņemšanas dienas.
Id-deċiżjoni li tikkonċerna l-isħubija għandha tkun komunikata lill-organizzazzjoni li fi żmien sitt ġimgħat minn mindu tasal l-applikazzjoni tagħha.
  2 Résultats www.italiaes.org  
Неговият завършек е егото, което ни дава представата за Аз-а, чувството, че сме нещо отделно от света. Десният канал е наричан също слънчев. Започва от втората чакра и се издига по дясната страна. Той пресича лявото слепоочие при шестата чакра.
The right channel (yellow) corresponds to our actions and planning, and our physical and mental activity. Its termination is the ego, which gives us the idea of I-ness, the sense that we are separate from the world. The right channel is also called the Sun Channel. It begins at the second chakra and travels up the right side. It crosses over to the left temple (ego) at the 6th chakra.
Der rechte Kanal (gelb) entspricht unserem Handeln und Planen sowie unserer körperlichen und geistigen Aktivität. Er endet in der linken Gehirnhälfte (Sitz des Egos), das uns die Vorstellung gibt, als eigenständige Persönlichkeit völlig von der Welt abgetrennt zu sein. Der rechte Kanal wird auch der Sonnenkanal genannt.
El canal derecho (amarillo) corresponde a nuestras acciones y planificación, asi como a nuestra actividad física y mental. Su terminación es el ego, que nos da la idea del “yo”, la sensación de que estamos separados del mundo. El canal derecho es también llamado el Canal Solar. Comienza en el segundo chakra y viaja hacia arriba por el lado derecho. Cruza en el 6to chakra hacia la sien izquierda (ego).
Il canale destro (giallo) corrisponde alle nostre azioni, al nostro pianificare e alla nostra attività fisica e mentale. La sua terminazione è l’ego, che ci da l’idea dell’Io, il senso di essere separati dal mondo. Il canale destro è anche chiamato il Canale Solare. Esso comincia dal secondo chakra e si sviluppa lungo il nostro lato destro. Esso si incrocia a livello del sesto chakra finendo nella tempia sinistra.
Canalul drept (galben) corespunde cu acţiunile şi cu planificările , şi cu activitatea noastră fizică şi mentală. Terminaţia acestuia este egoul, care ne dă ideile de Eu, adică un sentiment că noi suntem separaţi de lume. Canalul drept este numit de asemenea şi Canalul Solar. El începe din cea de a doua chakra şi traversează toată partea dreaptă. La a 6-a chakra, el traversează către tâmpla stângă (ego).
Правый (желтый) канал отвечает за наши действия, планирование, мысли, а также за нашу физическую и ментальную активность. Правый канал завершается в эго, в котором рождаются идеи о собственной уникальности, идеальности и неповторимости. Правый канал имеет название «Солнечного». Он берет свое начало во второй чакре, проходит по правой стороне тела и переходит на левый висок (эго) в шестой чакре.
ช่องพลังฝั่งขวา (สีเหลือง) เกี่ยวข้องกับการกระทำ การวางแผน ร่างกาย และความคิด ที่ปลายทางของช่องพลังนี้คืออีโก้หรืออัตตา ซึ่งเป็นส่วนที่ทำให้เราเห็นแก่ตัว ความรู้สึกว่าเราแยกตัวออกจากโลก ช่องพลังฝั่งขวาเรียกอีกอย่างหนึ่งว่าช่องพระอาทิตย์ มีจุดตั้งต้นที่จักรที่สอง ขึ้นไปทางด้านขวา แล้วข้ามไปที่ขมับด้านซ้ายกลายเป็นอีโก้ที่จักรที่ ๖
Правий канал (жовтого кольору) відповідає за наші дії та планування, нашу фізичну та розумову діяльність. Він закінчується в ділянці Его, яке ототожнює нас із своїм “Я”, відчуття, яке робить нас відокремленими від світу. Правий канал також називають сонячним каналом. Він бере свій початок в другій чакрі і простягається вздовж правого боку, переходячи на рівні 6-ої чакри в ліву ділянку нашого мозку.
  10 Résultats epona.hu  
Шест фестивала в Русия през първото тримесечие на 2017 г.
Six festival in Russia in the first quarter of 2017
Шесть фестивалей в России в первом квартале 2017 года
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow