mare – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      104'103 Results   4'303 Domains
  44 Hits legta.formagri.nc  
e vengo da Serbia, Pancevo I miei soprannomi sono Mare. Mi sono iscritto a United Dogs il gennaio 21, 2016.
and I am from Serbia, Pancevo I’m called by Mare. I joined United Dogs on January 21, 2016.
Je viens de Serbie, Pancevo Je m’appelle Mare. J’ai rejoins Uniteddogs le janvier 21, 2016.
and I am from Serbien, Pancevo I’m called by Mare. I joined United Dogs on Januar 21, 2016.
y soy de Serbia, Pancevo En casa me llaman: Mare. Me uní a UnitedDogs en enero 21, 2016.
en ik kom uit Servië, Pancevo Ik wordt ook wel Mare genoemd. Ik ben lid geworden van United Dogs op januari 21, 2016.
i ja sam iz Srbija, Pancevo Zovu me nadimcima Mare. Pridužio/la sam se Uniteddogsu Siječanj 21, 2016.
, mu kodu on Serbia, Pancevo Mind kutsutakse ka Mare. Ma olen United Dogs liige alates 21. jaanuar 2016.
and I am from Serbia, Pancevo I’m called by Mare. I joined United Dogs on tammikuu 21, 2016.
gyvenu Serbija, Pancevo Mano pravardės - Mare. Uniteddogs prisijungiau sausio 21, 2016.
i jestem z Serbia, Pancevo Wołają mnie Mare. Dołączyłam(łem) do United Dogs w styczeń 21, 2016.
и я из Сербия, Pancevo Meня также называют Mare. Я присоединился(лac) United Dogs 21 Январь 2016.
and I am from Serbija, Pancevo I’m called by Mare. I joined United Dogs on janvāris 21, 2016.
  332 Hits restrain.eu.com  
Vista sul mare
Sea Views
Vue sur la mer
Meerblick
Vistas al mar
Vista para o mar
Uitzicht op see
Výhled na moře
Udsigt til Havet
näkymät merelle
Widok na morze
С видом на море
Havsutsikt
  2 Hits www.enotelgolf.com  
Santo da Serra si trova a 700 metri sopra il livello del mare, verso l'entroterra rispetto all'aeroporto che dista solo 10 minuti d'auto.
Santo da Serra is located 700 meters above sea level, inland from the airport which is just 10 minutes away by car.
Santo da Serra se trouve à 700 mètres au-dessus du niveau de la mer, à l’intérieur des terres par rapport à l’aéroport, qui n’est qu’à 10 minutes de route.
Santo da Serra liegt 700 Meter über dem Meeresspiegel im Landesinneren, vom Flughafen aus in nur 10 Fahrminuten zu erreichen.
Santo da Serra está situado a 700 metros sobre el nivel del mar, hacia el interior desde el aeropuerto, que está a solo 10 minutos en coche.
Santo da Serra situa-se a 700 metros acima do nível do mar, no interior em direcção ao aeroporto, que fica a apenas 10 minutos de viagem.
Santo da Serra ligt op 700 meter boven de zeespiegel, landinwaarts ten opzichte van de luchthaven die op een rit van 10 minuten ligt.
Santo da Sierra sijaitsee 700 metriä merenpinnan yläpuolella, lentokentältä sisämaahan joka on vain 10 minuutin ajomatkan päässä.
Santo da Serra ligger 700 meter over havet. Landsbyen ligger innland og er bare en 10 minutters kjøretur fra flyplassen.
Санто да Серра находится в 700 метрах над уровнем моря, с внутренней стороны от аэропорта, который находится всего в 10 минутах езды на машине.
  8 Hits www.openpetition.eu  
OGGETTO: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
OBJET: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
ASUNTO: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
TÍTULO: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
ΘΈΜΑ: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
ONDERWERP: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
EMNE: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
TÁRGY:: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
TEMAT: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
SUBIECT: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
TEMATS: STOP PLASTIC IN THE SEA („NU” DEȘEURILOR DE PLASTIC ÎN MARE!)
  13 Hits www.hebammenverband-olga.de  
vista mare
Sea view
Vue sur la mer
Meerblick
Vistas al mar
Vista mar
Uitzicht op zee
シービュー
Havudsigt
Sjøutsikt
Вид на море
Havsutsikt
Deniz manzarası
海景
  1521 Hits www.sitesakamoto.com  
mare 28 2011
mer. 28 2011
MEER 28 2011
mar 28 2011
mar 28 2011
zee 28 2011
海 28 2011
dim 28 2011
more 28 2011
море 28 2011
itsasoa 28 2011
mar 28 2011
  22 Hits www.spain-lanzarote.com  
Gli ospiti potranno rilassarsi al soffio della dolce brezza di mare mentre si crogiolano al sole delle Canarie, comodamente distesi su una delle sdraio che circondano le due piscine d’acqua salata.
Les hôtes sont invités à se détendre sous la caresse d’une douce brise marine et le soleil des Canaries sur l’un des nombreux transats qui entourent les deux piscines d’eau de mer.
Die Gäste können sich bei der sanften Meeresbrise entspannen, während sie auf einer der vielen Sonnenliegen, die die beiden Salzwasser-Pools umgeben, die kanarische Sonne genießen.
Todos sus huéspedes están invitados a solazarse con la suave brisa marina mientras gozan del sol de Canarias en una de las muchas tumbonas que rodean las 2 piscinas de agua salada del hotel.
Os hóspedes são convidados a descontrair ao sabor da brisa do mar e a desfrutar do sol das Canárias numa das muitas espreguiçadeiras em volta das duas piscinas de água salgada.
Gasten worden uitgenodigd te ontspannen onder de Canarische zon, liggend op een van de vele ligbedden die rond de twee zoutwaterzwembaden staan, met een zachte zeebries op de achtergrond.
Vieraat kutsutaan rauhoittumaan pehmeällä merituulenhenkäyksellä joka rauhoittaa heitä samalla kun he loikoilevat Kanariansaarten auringon alla yhdellä monista aurinkotuoleista jotka ympäröivät kahta merivesiallasta.
Her kan gjestene slappe av med frisk sjøbris, mens de ligger under den kanariske solen på en av de mange solsengene som omgir de to saltvannsbassengene.
Здесь можно отдыхать и расслабляться под дуновением легкого морского бриза, лежа под теплым канарским солнцем на одном из многочисленных лежаков, расставленных вокруг двух плавательных бассейнов с соленой водой.
Här välkomnas gäster att koppla av i den sköna havsbrisen och ligga och sola i den kanariska solen på någon av de många solsängarna, som står uppställda runt de två saltvattenpoolerna.
  14 Hits summer.co  
Costa del mare di Alborán andaluso comprende le province di Almería, Granada, Malaga e Cadice. Il paesaggio costiero è caratterizzato dall'abbondanza di montagne costiere che forma chiusa calette e spiagge di dimensioni breve.
The Andalusian coast of the Alboran Sea comprises the provinces of Almeria, Granada, Malaga and Cadiz. The coastal landscape is characterized by the abundance of coastal mountains that form closed bays and beaches of short dimensions.
La côte andalouse de la mer d'Alboran comprend les provinces d'Almeria, Grenade, Malaga et Cadix. Le paysage côtier est caractérisé par l'abondance des montagnes côtières que forme fermée baies et plages de dimensions courtes.
Die andalusischen Küste der Alboran See umfasst die Provinzen Almeria, Granada, Malaga und Cadiz. Die Küstenlandschaft ist gekennzeichnet durch die Fülle von Küstengebirgen, dass Formular Buchten und Strände von kurzen Abmessungen geschlossen.
La costa andaluza del mar de Alborán comprende las provincias de Almería, Granada, Málaga y Cádiz. Su paisaje costero se caracteriza por la abundancia de sierras litorales que forman calas cerradas y playas de cortas dimensiones.
Costa do mar de Alborão andaluz compreende as províncias de Almería, Granada, Málaga e Cádiz. A paisagem costeira é caracterizada pela abundância de montanhas costeiras que forma fechada baías e praias de dimensões curtas.
Η ακτή της Ανδαλουσίας στη θάλασσα Alboran αποτελείται από τις επαρχίες της Αλμερία, Γρανάδα, Μάλαγα και Κάντιθ. Στο παράκτιο τοπίο χαρακτηρίζεται από την αφθονία των παράκτιων βουνών ότι μορφή κλειστό όρμους και παραλίες του μικρού διαστάσεις.
Andaluských pobřeží Alboránského moře zahrnuje provincie Almeria, Granada, Cadiz a Malaga. Pobřežní krajina se vyznačuje hojnost pobřežních hor zavře formulář zátok a pláží krátkých dimenzí.
Андалузское побережье Alboran Sea состоит из провинции Альмерия, Гранада, Малага и Кадис. Прибрежный пейзаж характеризуется обилием прибрежных гор, форма закрыта бухт и пляжей коротких измерений.
Den andalusiska kusten av Alboránsjön består av provinserna Almeria, Granada, Malaga och Cadiz. Det kustnära-landskapet kännetecknas av överflödet av kustbergen att formuläret stängd vikar och stränder med kort dimensioner.
  47 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Palazu Mare
Constanţa
Constanţa
Кюстенджа
Constanţa
Constanţa
Constanţa
Constanţa
Constanţa
Köstence
Constanţa
Constanţa
Constanţa
Constanţa
Constanţa
Constanţa
Constanţa
  56 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Sole, mare e sms
Digital agenda for Europe
VERKEHR UND REISEN
MEDIO AMBIENTE Y ENERGÍA
De europæiske udviklingsdage
Natuur in Europa
ŞTIINŢĂ ŞI TEHNOLOGIE
EU-kommissionen – Utvidgning
Klimata pārmaiņu iegrožošana
TRASPORT U VVJAĠĠAR
  hmhotelsholidays.com  
Qui troverai istruzioni pratiche animate relative all'uso del kayak da mare. Cominceremo dall'inizio imparando i fondamentali della pagaiata e le manovre di sicurezza utili per mantenere o ripristinare l'assetto.
Ici, vous pouvez trouver des cours d'instruction pratiques animés sur la navigation en kayak en mer. Nous débuterons bien-entendu par le commencement, nous apprendrons le plus essentiel de la randonnée en kayak et nous jeterons également un coup d'oeil à la sécurité et aux techniques de rétablissement.
Hier finden Sie eine Animation als animierte Einführung in das Seekajak-Fahren. Der Kurs beginnt mit den Grundlagen zum Paddeln, die dazu notwendigen Paddelschläge werden demonstriert. Ausserdem gibt es Anleitungen zu den den erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen und Rettungstechniken sowie zur Eskimorolle.
Aquí puede encontrar prácticos tutoriales animados sobre remar en kayak de mar. Vamos a empezar desde el principio, aprender las más esenciales maniobras de paleo y además echaremos un vistazo a la seguridad y técnicas de rescate.
Hier vindt je een praktische handleiding zeekayak peddelen. We starten vanaf het begin met het leren van de meest essentiële peddelslagen. Maar we kijken ook naar veiligheids- en reddingstechnieken.
Aquí pots trobar pràctics tutorials animats sobre paleig amb caiac de mar. Començarem per les bases, aprenent les palades mes bàsiques i també veurem les tècniques de segurerat i rescat.
Siit lehelt leiate praktilised animeeritud õpetused mereaerutamise kohta. Alustame päris algusest, õpime selgeks olulisemad aerutehnikad ning vaatleme turvalisuse- ja päästevõtteid.
Tältä sivustolta löydät animoituja oppaita, joiden avulla opit melonnan perusteet, tärkeimmät turvallisuustaidot ja halutessasi myös sekä tuennat että eskimopyörähdyksen.
Készítettünk a tengeri kajakozásról egy oktatóanyagot az alapoktól a haladó szintig. Megtanítjuk elméletben és animációs ábrákkal illusztráljuk a különbözõ evezõcsapásokat, lapáttámaszokat és a legfontosabb biztonsági elemeket.
Przedstawiamy praktyczny, animowany podręcznik i samouczek do kajakarstwa morskiego. Rozpoczniemy od samych podstaw, nauczymy Cię jak posługiwać się wiosłem, jak zadbać o bezpieczeństwo i ratować się w trudnych sytuacjach.
På de här sidorna finner du animationer som lär dej paddlingens grunder, det viktigaste om säkerheten och förhoppningsvis också såväl stöd som eskimosvängen.
Deniz kayagı temel egitiminden önce online egitim ile temel konularla ilgili fikir sahibi olabileceksiniz: kayak ve malzeme isimleri, temel kürek teknikleri, güvenlik ve kurtarma becerileri, eskimo roll.
  235 Hits www.giardinobotanicocarsiana.it  
nave, Porto, fiume, acqua, mare, paesaggio
sea, landscape, sky, seascape, beach, pier, water, sunset
mar, paisagem, céu, paisagem, praia, cais, água, pôr do sol
zee, landschap, lucht, seascape, strand, pier, water, zonsondergang
кораба, пристанището, река, вода, море, пейзаж
loď, přístav, řeka, voda, moře, krajina
Sunset, nat, strand, landskab, skumring, havet, dawn, sky, mountain
aluksen satamaan, joki, vesi, meri, maisema
hajó, kikötő, folyó, víz, tenger, táj
바다, 풍경, 하늘, 바다, 비치, 부두, 물, 일몰
zachód słońca, noc, plaża, krajobraz, Zmierzch, morze, Świt, niebo, Góra
navă port, râul, apă, mare, peisaj
корабль, гавань, река, вода, море, пейзаж
loď, harbor, rieka, voda, more, príroda
havet, liggande, sky, marinmålning, strand, pier, vatten, solnedgång
เรือ ท่าเรือ แม่น้ำ น้ำ ทะเล ทิวทัศน์
günbatımı, gece, plaj, peyzaj, alacakaranlık, deniz, şafak, gök, dağ
tàu, cảng sông, nước, biển, cảnh quan
船舶, 港口, 河流, 水, 海, 景观
  www.european-council.europa.eu  
La sessione sulle questioni globali si è incentrata sugli sforzi per l'eliminazione della povertà e la lotta al terrorismo, alla pirateria in mare e alla proliferazione delle armi di distruzione di massa.
The session on global issues focused on efforts to eradicate poverty and to fight against terrorism, piracy at sea and the proliferation of weapons of mass destruction.
La session sur les questions mondiales a mis l'accent sur les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et lutter contre le terrorisme, la piraterie en mer et la prolifération des armes de destruction massive.
Im Mittelpunkt der Sitzung über globale Fragen standen die Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur Bekämpfung des Terrorismus, der Seeräuberei und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen.
La sesión sobre cuestiones de interés mundial se centró en los esfuerzos por erradicar la pobreza y luchar contra el terrorismo, la piratería en el mar y la proliferación de armas de destrucción masiva.
A sessão dedicada aos problemas mundiais centrou­‑se nos esforços para erradicar a pobreza e lutar contra o terrorismo, a pirataria no mar e a proliferação de armas de destruição maciça.
Η συνεδρίαση για τα ζητήματα παγκόσμιου ενδιαφέροντος επικεντρώθηκε στις προσπάθειες εξάλειψης της φτώχειας και καταπολέμησης της τρομοκρατίας, της πειρατείας και της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής.
De bespreking over mondiale vraagstukken was toegespitst op inspanningen om armoede uit te roeien en terrorisme, piraterij op zee en de verspreiding van massavernietigingswapens te bestrijden.
Основен акцент в сесията, посветена на глобалните аспекти, бяха усилията за премахване на бедността и борбата с тероризма, морското пиратство и разпространението на оръжия за масово унищожение.
Zasedání věnované globálním otázkám se zaměřilo na úsilí o vymýcení chudoby a boj proti terorismu, námořnímu pirátství a šíření zbraní hromadného ničení.
Under drøftelsen om globale spørgsmål blev der sat fokus på bestræbelserne på at udrydde fattigdom og bekæmpe terrorisme, pirateri til søs og spredning af masseødelæggelsesvåben.
Globaalseid probleeme käsitleval istungil keskenduti jõupingutustele vaesuse kaotamiseks ning terrorismi, merepiraatluse ja massihävitusrelvade leviku vastu võitlemiseks.
Globaaleja kysymyksiä käsittelevä istunto painottui köyhyyden vähentämistä ja terrorismin torjuntaa, merirosvoutta ja joukkotuhoaseiden leviämisen estämistä koskeviin pyrkimyksiin.
A globális kérdéseknek szentelt rész középpontjában a szegénység felszámolása, valamint a terrorizmus, a tengeri kalóztámadások és a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni küzdelem állt.
Pasauliniams aspektams skirtoje sesijoje dagiausia dėmesio skirta pastangoms panaikinti skurdą ir kovoti su terorizmu, piratavimu jūroje ir masinio naikinimo ginklų platinimu.
Sesja poświęcona kwestiom globalnym dotyczyła przede wszystkim eliminacji ubóstwa i zwalczania terroryzmu, piractwa na morzu i rozprzestrzeniania broni masowego rażenia.
Sesiunea privind chestiunile internaţionale s-a axat pe eforturile de eradicare a sărăciei şi de combatere a terorismului, a pirateriei pe mare şi a proliferării armelor de distrugere în masă.
Zasadnutie o globálnych otázkach sa zameralo na úsilie o odstránenie chudoby a o boj proti terorizmu, pirátstvu na mori a šíreniu zbraní hromadného ničenia.
V razpravi o svetovnih vprašanjih so se posvetili prizadevanjem za odpravo revščine ter boj proti terorizmu, piratstvu na morju in širjenju orožja za množično uničevanje.
Sessionen om globala frågor var inriktad på ansträngningar för att utrota fattigdom och bekämpa terrorism, sjöröveri och spridning av massförstörelsevapen.
Is-sessjoni dwar kwistjonijiet globali kkonċentrat fuq sforzi biex jinqered il-faqar u jiġi miġġieled it-terroriżmu, il-piraterija fuq il-baħar u l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa.
  11 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Cute Cartoon peluche polpo giocattolo morbido peluche mare animale 60cm PP cotone ripieno
Cute Cartoon peluche pieuvre jouet doux farcis mer animaux 60cm PP coton remplissage
Niedlichen Cartoon Plüsch Krake Spielzeug weich gefüllte Meer Tiere 60cm PP Baumwolle Füllung
Cute dibujos animados pulpo peluche juguete suave mar peluche animales 60cm PP relleno de algodón
Bonito dos desenhos animados polvo de pelúcia brinquedo macio recheado mar Animal 60cm PP algodão enchimento
لطيف الكرتون الأخطبوط أفخم لعبة البحر محشوة لينة الحيوان 60 سم PP القطن شغل
Χαριτωμένο καρτούν βελούδινα χταπόδι Toy μαλακό ταριχευμένα θαλάσσια ζώα 60cm PP βαμβάκι πλήρωσης
Cute Cartoon pluche Octopus Toy zacht gevulde zee dier 60cm PP katoen vulling
かわいい漫画ぬいぐるみタコ グッズ ソフトぬいぐるみ海動物 60 cm PP コットン充填
کارتون زیبا هشت پا با شکوه اسباب بازی نرم دریای پر پر کردن پنبه حیوانات سانتی متر 60 ص
Сладък карикатура плюшени октопод играчка мека Плюшена морски животински 60 см PP памук пълнеж
Dibuixos animats bonics pop pelfa joguina mar de farcides suau Animal 60cm PP cotó farcit
Slatka crtića pliš hobotnica igračka meko punjeni more životinja 60cm PP pamuk punjenje
Roztomilý kreslený plyšovou chobotnici hračka měkké plněné moře zvířat 60cm PP bavlny náplň
Sød tegneserie Plys blæksprutte legetøj bløde udstoppede havet dyr 60cm PP bomuld påfyldning
Armas Cartoon palus Octopus mänguasi pehme täidisega Sea loomade 60cm PP puuvill täidis
Söpö sarjakuva muhkeat Octopus lelu pehmeä täytetty meren eläinten 60cm PP puuvillaa täyttö
प्यारा कार्टून आलीशान ऑक्टोपस खिलौना नरम भरवां सागर पशु 60cm पीपी कपास भरने
Aranyos rajzfilm plüss polip játék lágy töltött tengeri állat 60 cm-es PP pamut töltés
Lucu kartun gurita mewah mainan lembut laut boneka hewan 60cm PP kapas mengisi
귀여운 만화 문 어 봉 제 장난감 부드러운 인형된 바다 동물 60 cm PP 면 작성
Mielas Cartoon pliušinis aštuonkojis žaislas minkštas įdaryti jūros gyvūnų 60cm PP medvilnės užpildymas
Søt tegnefilm plysj blekksprut leketøy myk utstoppede hav dyr 60cm PP bomull fylling
Kreskówka ośmiornica Pluszowa zabawka miękkie nadziewane Sea zwierząt 60cm PP bawełna wypełnienie
Desene animate drăguţ plus Octopus jucarie moale mare umplute animale 60cm PP bumbac umplutura
Милый мультфильм плюшевые Осьминог игрушка мягкие чучела морских животных 60 см PP Хлопок наполнения
Roztomilé kreslené plyšové chobotnice hračka mäkké plnené more zviera 60cm PP bavlna náplň
Luštna risanka plišastih hobotnica igrača mehko polnjene morske živali 60cm PP bombaž polnjenje
Gullig tecknad plysch bläckfisk leksak mjuk fyllda havet djur 60cm PP bomull fyllning
การ์ตูนน่ารักตุ๊กตาปลาหมึกยักษ์ของเล่นนุ่มยัดไส้ทะเลสัตว์ 60 ซม. PP ผ้าฝ้ายบรรจุ
Sevimli çizgi peluş ahtapot oyuncak yumuşak dolma deniz hayvan 60cm PP Pamuk doldurma
Cute Cartoon plīša Octopus rotaļlietu mīksts pildīti jūras dzīvnieku 60cm PP kokvilna uzpildes
Cute Cartoon Octopus bellus ġugarell artab baħar mimli annimali 60ċm PP qoton mili
Kartun comel sotong empuk mainan lembut laut boneka haiwan 60cm PP kapas pengisian
Cartŵn pert Octopws crand tegan meddal môr wedi'u stwffio anifeiliaid 60cm PP cotwm llenwad
خوبصورت کارٹون عالیشان آكٹوپس کھلونا نرم حنوط سمندری جانوروں سے 60 سینٹی میٹر پپ کپاس بھرنے
Bèl desen anime debalize chatwouy jwèt kase lanmè ekip Animal 60cm PP koton amalgam
  4 Hits www.enotelquintadosol.com  
Palheiro Golf è un campo da golf moderno e meraviglioso a soli 15 minuti dall'Hotel. Le viste ovviamente sono qualcosa di spettacolare, si può scorgere la Baia di Funchal, il mare, le isole Desertas...
Palheiro Golf is a modern and wonderfully located golf course and just 15 minutes away from the Hotel. The views are something spectacular from most of the course, reaching the Bay of Funchal, the sea, the Desertas islands…
Le Palheiro Golf est un terrain de golf moderne superbement situé, à seulement 15 minutes de l’hôtel. Le panorama, depuis la majeure partie du green, est absolument époustouflant, avec la baie de Funchal, la mer, les îles désertes, etc.
Pallheiro Golf ist ein moderner Golfplatz an herrlicher Lage und nur 15 Minuten vom Hotel entfernt. Die Aussicht ist von den meisten Bahnen aus spektakulär und reicht zur Bucht von Funchal, zum Meer, zu den Desertas Inseln…
Palheiro Golf es un campo de golf moderno y muy bien situado, a solo 15 minutos del hotel. Las vistas son algo espectacular desde casi toda a superficie del campo: la bahía de Funchal, el mar, las islas Desiertas, etc.
O Palheiro Golf é um excelente e moderno campo de golfe a apenas 15 minutos do Hotel. As vistas são algo espectacular a partir da maior parte do campo, podendo ver a Baía do Funchal, o mar, as Ilhas Desertas...
Palheiro Golf is een moderne en schitterend gelegen golfbaan op slechts 15 minuten van het hotel. Het uitzicht op het grootste deel van de baan is werkelijk spectaculair, met de Baai van Funchal, de zee, de Desertas eilanden…
Palheiro Golf on uudenaikainen ja upeasti sijoitettu golfkenttä ja vain 15 minuutin päässä hotellista. Näköalat ovat suurenmoiset suurelta osaa kenttää, ylettäen Funchalin lahden, meren, Desertas-saaret…
Palheiro Golf er en moderne golfbane med en vidunderlig beliggenhet og bare 15 minutter fra hotellet. Utsikten fra golfbanen er fantastisk og øyet når Funchal bukten, havet og Desertas Islands….
Пальхейро Гольф - современная площадка для гольфа с превосходным расположением и всего в 15 минутах от отеля. Практически повсюду на площадке, вплоть до залива Фуншала, взору предоставляются восхитительные виды на море и острова Дезертас..
  5 Hits ti.systems  
B: Dal mare per la quantità di massa in base alle necessità del cliente.
B: Par la mer pour la quantité de masse selon l'exigence du client.
B: Durch Meer für Massenmenge nach Anforderung des Kunden.
B: Por el mar para la cantidad de masa de acuerdo a los requerimientos del cliente.
B: Pelo mar para a quantidade em massa de acordo com a exigência do cliente.
B: عن طريق البحر لكمية الشامل وفقا لمتطلبات العملاء.
Β: Από τη θάλασσα για μαζική ποσότητα σύμφωνα με την απαίτηση του πελάτη.
B: Deur see vir massa hoeveelheid volgens kliënt se behoefte.
B: Nga deti për sasi masive, sipas kërkesës së klientit.
B: Pel mar per la quantitat de massa d'acord amb els requeriments del client.
B: Podle moři pro masové množství dle požadavku zákazníka.
B: Ved havet for masse mængde i henhold til kundens krav.
बी: तक ग्राहक की आवश्यकता के अनुसार बड़े पैमाने पर मात्रा के लिए समुद्र।
B: Di tepi laut untuk kuantitas massa sesuai dengan kebutuhan pelanggan.
B: Drogą morską do ilości masy w zależności od wymagań klienta.
B: Pe mare cantitate de masă în funcție de cerința clientului.
В: В море для массового количества в соответствии с требованием заказчика.
B: Podľa mori pre masové množstvo podľa požiadavky zákazníka.
B: Po morju za množično količino v skladu z zahtevo kupca.
B: Vid havet för massmängden enligt kundens krav.
B: ริมทะเลสำหรับปริมาณมวลตามความต้องการของลูกค้า
B: Müşterinin ihtiyacına göre kütle miktar için Deniz kenarında.
B: Gần biển về số lượng khối lượng theo yêu cầu của khách hàng.
B: ໂດຍທະເລສໍາລັບປະລິມານມະຫາຊົນອີງຕາມການຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຂອງລູກຄ້າ.
B: මුහුදු මගින් මහා ප්රමාණයක් මේ සඳහා ගනුදෙනුකරුවන්ගේ අවශ්යතාවය අනුව.
பி: வாடிக்கையாளர் தேவைக்கேற்ப வெகுஜன அளவு கடலில் மூலம்.
B: Kwa bahari wingi wingi kulingana na mahitaji ya mteja.
B: By badda tiro mass sida uu sheegay looga baahan yahay qofka macaamilka ah ee.
B: masa kantitatea bezeroaren baldintza arabera itsasoz.
B: Drwy môr ar gyfer maint màs yn unol â gofynion y cwsmer.
B: Trí farraige le haghaidh cainníocht mais de réir riachtanas an chustaiméara.
B: O le sami mo aofaiga vaega tele e tusa ai ma manaoga o le tagata e faaaogāina auaunaga.
ب: سمنڊ جو قسم ڪاميٽي جو مقدار لاء گراهڪ جي ضرورت مطابق.
B: కస్టమర్ యొక్క అవసరం ప్రకారం మాస్ పరిమాణంలో సముద్ర ద్వారా.
B: کسٹمر کی ضروریات کے مطابق بڑے پیمانے پر مقدار کے لئے سمندر کی طرف سے.
ב: דורך ים פֿאַר מאַסע קוואַנטיטי לויט צו קונה ס פאָדערונג.
B: Nipa okun fun ibi-opoiye gẹgẹ bi onibara ká ibeere.
  30 Hits pibay.org  
Uno dei viaggi in treno più spettacolari di tutta l’Europa. Dal mare Adriatico del Montenegro fino alla capitale della Serbia.
One of the most spectacular train rides in Europe. From the Montenegrin Adriatic Sea to the capital of Serbia.
Un des voyages en train les plus spectaculaires de toute l’Europe. De la Mer Adriatique Monténégrine jusqu’à la capitale de la Serbie.
Eine der atemberaubendsten Zugfahrten Europas. Von der montenegrinischen Adria in die Hauptstadt Serbiens.
Uma das viagens de comboio mais espetaculares da Europa. Desde o Mar Adriático de Montenegro até à capital da Sérvia.
إحدى أروع رحلات القطار في اوروبا. من البحر الادرياتيكي المونتينيجري إلى عاصمة صربيا.
Μία από τις πιο θεαματικές βόλτες με τρένο στην Ευρώπη. Από την Αδριατική Θάλασσα του Μαυροβουνίου στην πρωτεύουσα της Σερβίας.
Een van de meest spectaculaire treinreizen in Europa. Van de Montenegrijnse Adriatische Zee naar de hoofdstad van Servië.
یکی از دیدنی ترین مسافرت های قطار در اروپا. از دریای آدریاتیک مونته نگرو به پایتخت صربستان.
Едно от най-зрелищните жп пътувания в Европа. От Черногорското адриатическо крайбрежие до столицата на Сърбия.
One of the most spectacular train rides in Europe. From the Montenegrin Adriatic Sea to the capital of Serbia.
En af de mest fantastiske togstrækninger i Europa. Fra Montenegrins Adriaterhav til Serbiens hovedstad
Yksi Euroopan huimimpia junakyytejä. Montenegron Adrianmereltä Serbian pääkaupunkiin.
यूरोप की सबसे शानदार ट्रेन यात्राओं में से एक. मोंटेनिग्रिन एड्रियाटिक सागर से सर्बिया की राजधानी तक.
Európa egyik leglátványosabb vasútvonala. Az Adriai-tenger montenegrói partjától Szerbia fővárosába.
En av de mest spektakulære togturene i Europa. Fra Montenegrinske Adriaterhavet til hovedstaden i Serbia.
Jedna z najbardziej malowniczych tras kolejowych w Europie. Od czarnogórskiego Adriatyku aż do stolicy Serbii.
Una din cele mai spectaculoase călătorii cu trenul din Europa. De la Marea Adriatică din Montenegro spre capitala Serbiei.
Один из красивейших маршрутов Европы. От Адриатического моря и Черногории в столицу Сербии.
En av de mest spektakulära banorna i Europa. Från Adriatiska havet och Montenegro till Serbiens huvudstad.
หนึ่งในทางรถไฟที่น่าตื่นตาตื่นใจที่สุดของยุโรป จากทะเลเอเดรียติกของมอนเตเนโกรสู่เมืองหลวงแห่งเซอร์เบีย
Avrupa’nın en muhteşem tren yolculuklarından biri ile Karadağ’ın Adriyatik kıyısından Sırbistan’ın başkentine ulaşım.
Một trong những chuyến tàu ngoạn mục nhất Châu Âu. Từ biển Adriatic Montenegro đến thủ đô Serbia.
Один з найбільш вражаючих залізничних маршрутів Європи. Від Чорногорського Адріатичного моря до столиці Сербії.
  23 Hits wordplanet.org  
16 Or passando lungo il mar della Galilea, egli vide Simone e Andrea, il fratello di Simone, che gettavano la rete in mare, perché erano pescatori. E Gesù disse loro:
16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
16 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
16 Da er aber an dem Galiläischen Meer ging, sah er Simon und Andreas, seinen Bruder, daß sie ihre Netze ins Meer warfen; denn sie waren Fischer.
16 Y pasando junto á la mar de Galilea, vió á Simón, y á Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.
16 E, andando junto do mar da Galiléia, viu Simão, e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16 وَفِيمَا هُوَ يَمْشِي عِنْدَ بَحْرِ الْجَلِيلِ أَبْصَرَ سِمْعَانَ وَأَنْدَرَاوُسَ أَخَاهُ يُلْقِيَانِ شَبَكَةً فِي الْبَحْرِ فَإِنَّهُمَا كَانَا صَيَّادَيْنِ.
16 En wandelende bij de Galilese zee, zag Hij Simon en Andreas, zijn broeder, werpende het net in de zee (want zij waren vissers);
16 En terwyl Hy langs die see van Galiléa loop, sien Hy Simon en Andréas, sy broer, besig om ‘n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
16 و چون به کناره دریای جلیل می‌گشت،شمعون و برادرش اندریاس را دید که دامی در دریا می‌اندازند زیرا که صیّاد بودند.
16 А когато минаваше край галилейското езеро {Гръцки: Море, така и навсякъде в това евангелие.}, видя Симона и брата на Симона, Андрея, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
16 I prolazeći uz Galilejsko more, ugleda Šimuna i Andriju, brata Šimunova, gdje ribare na moru; bijahu ribari.
16 A chodě podle moře Galilejského, uzřel Šimona a Ondřeje bratra jeho, ani pouštějí síti do moře, nebo rybáři byli.
16 Og medens han gik langs Galilæas Sø, så han Simon og Simons Broder Andreas i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere.
16 Ja kulkiessaan Galilean järven rantaa hän näki Simonin ja Andreaan, Simonin veljen, heittävän verkkoa järveen; sillä he olivat kalastajia.
16 गलील की झील के किनारे किनारे जाते हुए, उस ने शमौन और उसके भाई अन्द्रियास को झील में जाल डालते देखा; क्योंकि वे मछुवे थे।
16 Mikor pedig Galilea tengere mellett járt, látá Simont és Andrást, annak testvérét, a mint a tengerbe hálót vetének; mert halászok valának.
16 Jesús var á gangi með Galíleuvatni og sá Símon og Andrés, bróður Símonar, vera að kasta netum í vatnið, en þeir voru fiskimenn.
16 Ketika Yesus berjalan di pantai Danau Galilea, Ia melihat dua nelayan, yaitu Simon dan adiknya Andreas. Mereka sedang menangkap ikan di danau itu dengan jala.
16 Og da han gikk forbi ved den Galileiske Sjø, så han Simon og Andreas, Simons bror, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;
16 A przechodząc się nad morzem Galilejskiem, ujrzał Szymona i Andrzeja, brata jego, zapuszczających sieć w morze; bo byli rybitwi.
16 Pe cînd trecea Isus pe lîngă marea Galileii, a văzut pe Simon şi pe Andrei, fratele lui Simon, aruncînd o mreajă în mare, căci erau pescari.
16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
16 När han nu gick fram utmed Galileiska sjön, fick han se Simon och Simons broder Andreas kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare.
16 İsa, Celile Gölü'nün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan Simun ile kardeşi Andreas'ı gördü. Bu adamlar balıkçıydı.
16 Ngài đi dọc theo mé biển Ga-li-lê, thấy Si-môn với Anh-rê, em người, đương thả lưới dưới biển; vì hai người vốn làm nghề chài.
16 গালীল হ্রদের পাশ দিয়ে য়েতে য়েতে যীশু শিমোন এবং তার ভাই আন্দরিয়কে হ্রদে জাল ফেলতে দেখলেন, কারণ তাঁরা মাছ ধরতেন৷
16 ਗਲੀਲ ਝੀਲ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਫ਼ਿਰਦਿਆਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰਾ ਅੰਦ੍ਰਿਯਾਸ ਨੂੰ ਜੋ ਕਿ ਮਛੇਰੇ ਸਨ, ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਮਛੀਆਂ ਫ਼ੜਲ ਲਈ ਜਾਲ ਪਾਉਂਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ।
16 Naye alipokuwa akipita kando ya bahari ya Galilaya, akamwona Simoni na Andrea nduguye, wakitupa jarife baharini; kwa maana walikuwa wavuvi.
16 Markuu badda Galili ag marayay, wuxuu arkay Simoon iyo walaalkiis Andaros, iyagoo shabag badda ku tuuraya, waayo, waxay ahaayeen kuwa kalluun jillaabta.
16 ઈસુ ગાલીલના સરોવરની બાજુમાં ચાલતો હતો ત્યારે ઈસુએ સિમોનના ભાઈ આંદ્રિયાને જોયો. આ બંને માણસો માછીમારો હતા, અને તેઓ માછલા પકડવા સરોવરમાં જાળ નાખતા હતાં.
16 ಆತನು ಗಲಿಲಾಯ ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಸೀಮೋನನೂ ಅವನ ಸಹೋ ದರನಾದ ಅಂದ್ರೆಯನೂ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಲೆ ಬೀಸುತ್ತಿರುವದನ್ನು ಆತನು ಕಂಡನು; ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ಬೆಸ್ತರಾಗಿದ್ದರು.
16 ଯୀଶୁ ଗଲିଲୀ ହ୍ରଦ ଦଇେ ୟିବା ସମୟରେ ଶିମାନେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଭାଇ ଆନ୍ଦ୍ରିୟକୁ ଦେଖିଲେ। ଶିମାନେ, ପିତରଙ୍କର ଏହା ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ। ସହେି ଦୁଇ ଜଣ କେଉଟ ଥିଲେ। ମାଛ ଧରିବା ପାଇଁ ସମାନେେ ହ୍ରଦ ଭିତରକୁ ଜାଲ ଫିଙ୍ଗୁଥିଲେ।
16 At pagdaraan sa tabi ng dagat ng Galilea, ay nakita niya si Simon at si Andres na kapatid ni Simon na naghahagis ng lambat sa dagat; sapagka't sila'y mga mamamalakaya.
16 ఆయన గలిలయ సముద్రతీరమున వెళ్లుచుండగా సీమోనును సీమోను సహోదరుడగు అంద్రెయయు, సముద్రములో వలవేయుట చూచెను; వారు జాలరులు.
16 اور گلِیل کی جِھیل کے کِنارے جاتے ہُوئے اُس نے شمعُون اور شمعُون کے بھائِی اِندریاس کو جھِیل میں جال ڈالتے دیکھا کِیُونکہ وہ ماہی گِیر تھے۔
16 അവൻ ഗലീലക്കടല്പുറത്തു നടക്കുമ്പോൾ ശീമോനും അവന്റെ സഹോദരനായ അന്ത്രെയാസും കടലിൽ വല വീശുന്നതു കണ്ടു; അവർ മീൻ പിടിക്കുന്നവർ ആയിരുന്നു.
  6 Hits www.hotel-savoy-gardens.com  
Tutte le 119 camere completamente ristrutturate includono camere Doppie con vista mare o vista montagna. Le suite Famiglia dispongono di una zona soggiorno separata con due chaise-longues che possono essere usate come due letti addizionali.
All 119 completely refurbished units include Double rooms with sea view or mountain view. Family suites have a separate living room area with two chaises-longues that can be used as two extra beds.
Les 119 hébergements complètement remis à neuf sont composés de chambres doubles avec vue sur la mer ou sur la montagne. Les suites familiales ont un coin séjour séparé avec deux chaises longues pouvant être transformées en deux lits supplémentaires.
Sämtliche 119 Zimmer sind vollständig renoviert inklusive Doppelzimmer mit Meer- oder Bergsicht. Familiensuiten haben ein separates Wohnzimmer mit zwei Chaise-Lounges, welche als zwei zusätzliche Betten verwendet werden können.
Las 119 habitaciones han sido totalmente renovadas y disponen de dormitorios dobles con vistas al mar o a la montaña, mientras que las suites familiares cuentan con una sala de estar separada equipada con dos chaise longues que pueden usarse como camas adicionales.
Todos os quartos (119 no total) foram completamente renovados e incluem quartos duplos com vista para o mar ou para a montanha. As suites familiares têm uma área de estar separada com duas chaise-longues que podem ser usadas como duas camas adicionais.
Alle 119 geheel gerenoveerde units hebben een 2-persoonskamer met uitzicht op zee of op de bergen. Familiekamers hebben een apart woongedeelte met 2 chaises-longues, die gebruikt kunnen worden als twee extra bedden.
Kaikki 119 täysin kunnostettua yksikköä sisältävät kahden hengen huoneita merinäköalalla tai näköalalla vuorille. Perhesviiteissä on erillinen olohuone kahdella leposohvalla joita voidaan käyttää kahtena lisäsänkynä.
Alle de 119 rommene, som er fullstendig renovert, inkluderer dobbeltrom med havutsikt eller fjellutsikt. Familie suiter har separat stue med to chaise-longues som kan brukes til to ekstra senger.
Все 119 полностью обновленных номеров являются двухместными, с видом на море или на горы. В семейных сьютах имеется отдельная зона гостиной с двумя кушетками, которые могут быть использованы как две дополнительные кровати.
  9 Hits arc.eppgroup.eu  
Il gruppo PPE-DE ritiene che sia giunto il momento di considerare i mari come un insieme unico. Oltre a scongiurare possibili conflitti, quest'approccio contribuirebbe a ottimizzare i vantaggi forniti dal mare, pur tutelando efficacemente la risorsa in questione, ovvero l'ambiente marino.
Le Groupe du PPE-DE estime qu'il est temps de considérer la mer comme un tout. Tout en évitant d'éventuels conflits, cette approche contribuerait à optimiser les avantages que la mer nous procure afin de protéger efficacement le stock de ressources concerné: le milieu marin.
Die EVP-ED-Fraktion ist davon überzeugt, dass es an der Zeit ist, an das Meer als Ganzes zu denken. Während potenzielle Konflikte vermieden werden, würde mit diesem Konzept dazu beigetragen, die Vorteile, die das Meer uns verschafft, zu optimieren, und zugleich die betroffene Ressource – die Meeresumwelt – wirksam zu schützen.
El Grupo del PPE-DE cree que es hora de pensar en el mar como un todo. Además de evitar posibles conflictos, este enfoque ayudaría a optimizar las ventajas que nos da el mar y a proteger de forma eficaz el recurso afectado: el medio marino.
O Grupo PPE-DE considera que é tempo de pensar nos oceanos como um todo. Ao procurar evitar eventuais conflitos, uma abordagem deste tipo ajudará a tirar o máximo partido das vantagens que os oceanos nos oferecem e, ao mesmo tempo, a proteger eficazmente os recursos afectados: o ambiente marinho.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί ότι είναι καιρός να σκεφτούμε τη θάλασσα ως σύνολο. Αποφεύγοντας ενδεχόμενες συγκρούσεις, η προσέγγιση αυτή θα βοηθήσει στη βελτιστοποίηση των οφελών που μας παρέχει η θάλασσα, ενώ θα προστατεύσει επίσης αποτελεσματικά τους πόρους που πλήττονται: δηλαδή το θαλάσσιο περιβάλλον.
De EVP-ED-Fractie meent dat het tijd wordt de zee als een geheel te beschouwen. Mogelijke conflicten worden zo vermeden en deze benadering zou de voordelen die de zee ons biedt, helpen optimaliseren terwijl de betrokken hulpbron, het mariene milieu, effectief wordt beschermd.
Skupina PPE-DE se domnívá, že je čas začít myslet na moře jako celek. Tento přístup by pomohl maximálně využít výhod, které nám moře skýtá, přičemž by se vyvaroval možných konfliktů a účinně chránil postižený zdroj: mořské prostředí.
PPE-DE-Gruppen mener, at det er på tide at se på havet som en helhed. Denne tilgang bidrager til at undgå eventuelle konflikter og til at optimere de fordele, som havet giver os, samtidig med at man effektivt beskytter den berørte ressource, nemlig havmiljøet.
Fraktsioon PPE-DE usub, et on aeg mõelda merest kui tervikust. Vältides võimalikke konflikte, aitaks see lähenemisviis optimeerida kasu, mida meri meile toob, kaitstes samal ajal tõhusalt mõjutatud ressurssi – merekeskkonda.
PPE-DE-ryhmän mielestä on aika käsitellä merta kokonaisuutena. Tämä lähestymistapa auttaisi hyödyntämään mahdollisimman hyvin meren meille tuomia etuja ja välttämään samalla mahdollisia konflikteja ja suojelemaan tehokkaasti kohteena olevaa luonnonvaraa: meriympäristöä.
Az EPP-ED képviselőcsoport úgy véli, hogy ideje egészében gondolkodni a tengerről. A lehetséges konfliktusok elkerülése mellett ez a megközelítése segítene optimalizálni a tengerek által számunkra nyújtott előnyöket, és ugyanakkor hatékonyan védeni az érintett erőforrást: a tengeri környezetet.
Grupa PPE-DE uważa, że należy zacząć postrzegać morze jako całość. Mając na uwadze unikanie ewentualnych konfliktów, podejście to pomogłoby zoptymalizować korzyści płynące z działalności morskiej przy jednoczesnej skutecznej ochronie odnośnych zasobów, jakie stanowi środowisko morskie.
Grupul PPE-DE consideră că a sosit momentul să privim marea ca pe un întreg. Evitând potențialele conflicte, această abordare ar ajuta la optimizarea avantajelor pe care ni le oferă marea, protejând în același timp resursele afectate: mediul marin.
Skupina PPE-DE si myslí, že nastal čas začať sa na more pozerať z celkového hľadiska. Tento prístup pomôže predísť možným rozporom a maximálne využiť všetky jeho možnosti. Zároveň umožní efektívne chrániť ovplyvnenú oblasť: morské prostredie.
Skupina PPE-DE meni, da je treba na morje gledati kot na celoto. Ta pristop bi hkrati s preprečevanjem morebitnih sporov pomagal tudi optimirati prednosti, ki nam jih daje morje, ter ob tem učinkovito zaščitil prizadete vire: morsko okolje.
EPP-ED grupa uzskata, ka ir pienācis laiks domāt par jūru un okeāniem kopumā. Šāda pieeja palīdzētu ne tikai novērst iespējamus konfliktus, bet arī uzlabot priekšrocības, ko piedāvā jūras un okeāni, vienlaikus efektīvi aizsargājot attiecīgos resursus — jūras vidi.
  77 Hits www.actualidadecommerce.com  
Lungo Lago/Fiume/Mare
Au bord de l'eau
Береговая линия
  10 Hits ec.europa.eu  
A tener conto dell'interconnessione delle industrie e delle attività dell'uomo incentrate sul mare. Quando si discute di trasporti marittimi e porti, energia eolica, ricerca sui mari, pesca o turismo, una decisione in un settore può incidere su tutti gli altri settori.
To take account of the inter-connectedness of industries and human activities centred on the sea. Whether the issue is shipping and ports, wind energy, marine research, fishing or tourism, a decision in one area can affect all the others. For instance, an off-shore wind farm may disrupt shipping, which in turn will affect ports.
Pour prendre en compte l'interdépendance des secteurs et des activités humaines axés sur la mer. Transport par bateau et zones portuaires, énergie éolienne, recherche marine, pêche ou tourisme: une décision prise dans un domaine peut avoir des conséquences sur tous les autres. Par exemple, des perturbations de trafic dues à une éolienne en mer auront des répercussions sur les ports.
Um den Wechselbeziehungen zwischen vom Meer abhängigen Wirtschaftszweigen und menschlichen Tätigkeiten Rechnung zu tragen. Seeverkehr und Häfen, Windenergie, Meeresforschung, Fischerei oder Tourismus – wird in einem der Bereiche eine Entscheidung getroffen, kann sich diese auf alle anderen Bereiche auswirken. Ein Offshore-Windpark kann beispielsweise den Seeverkehr stören, wovon wiederum die Häfen betroffen sind.
Para tener en cuenta la interconectividad de las industrias y las actividades humanas relacionadas con el mar. Ya se trate de cuestiones de navegación y puertos, energía eólica, investigación marina, pesca o turismo, una decisión en cualquier ámbito puede afectar a todos los demás. Por ejemplo, una instalación eólica en alta mar puede perjudicar a la navegación y esta, a su vez, afectar a los puertos.
Para ter em conta as relações entre as indústrias e as atividades humanas centradas no mar. Quer se trate de transporte marítimo e portos, de energia eólica, de investigação marinha, de pesca ou de turismo, uma decisão tomada numa destes áreas tem consequências em todas as outras. Por exemplo, uma central eólica offshore pode perturbar os transportes marítimos, o que, por sua vez, pode afetar os portos.
Για να λαμβάνονται υπόψη οι αλληλεξαρτήσεις των κλάδων και των ανθρώπινων δραστηριοτήτων που έχουν ως επίκεντρο τη θάλασσα. Ανεξάρτητα αν το θέμα αφορά τη ναυσιπλοΐα και τα λιμάνια, την αιολική ενέργεια, τη θαλάσσια έρευνα, την αλιεία ή τον τουρισμό, μια απόφαση σε έναν τομέα μπορεί να επηρεάσει όλους τους άλλους. Για παράδειγμα, η λειτουργία ενός υπεράκτιου αιολικού πάρκου μπορεί να προκαλέσει διαταραχές στη ναυσιπλοΐα, που με τη σειρά τους θα έχουν επιπτώσεις στα λιμάνια.
We moeten rekening houden met het feit dat verschillende activiteiten van mensen en bedrijven op zee nauw met elkaar verbonden zijn. Of het nu gaat om scheepvaart en havens, windenergie, marien onderzoek, visserij of toerisme: een beslissing in het ene domein kan gevolgen hebben voor alle andere. Een windmolenpark op zee kan bijvoorbeeld de scheepvaart hinderen, waaronder op hun beurt havens te lijden hebben.
За да се вземе предвид взаимосвързаността на промишлеността и човешките дейности, свързани с морето. Независимо дали става дума за морски транспорт и пристанища, вятърна енергия, морски изследвания, рибарство или туризъм, решението в една от тези области може да засегне останалите. Така например офшорна вятърна ферма може да предизвика нарушения в морския транспорт, което на свой ред ще засегне пристанищата.
Jednotlivá námořní odvětví a veškerá činnost člověka na moři obecně na sobě vzájemně závisejí. To je potřeba náležitě vzít v úvahu. Rozhodnutí v jedné oblasti, ať už jde o dopravu a přístavy, nebo větrné elektrárny, výzkum moří, rybolov či cestovní ruch, může ovlivnit situaci ve všech ostatních odvětvích. Provoz větrné elektrárny na otevřeném moři může narušit námořní dopravu, což bude mít zase dopad na přístavy atd.
Fordi den tager højde for den indbyrdes forbindelse mellem erhverv og menneskelig aktivitet på havet. Hvad enten det drejer sig om shipping og havne, vindenergi, havforskning, fiskeri eller turisme, kan en beslutning på ét område få betydning for alle de andre. For eksempel kan en offshorevindmøllepark forstyrre shippingbranchen, hvilket igen vil få betydning for havnene.
Selleks et võtta arvesse meredele keskendunud erinevate tööstusharude ja inimtegevuse omavahelist seotust. Ühes valdkonnas, olgu see siis laevandus ja sadamad, tuuleenergia, mereuuringud, kalandus või turism, tehtud otsus võib mõjutada kõiki teisi. Näiteks võib avamere tuulikupark takistada laevandust, mis omakorda mõjutab sadamaid.
Sen avulla voidaan ottaa huomioon merelle sijoittuvan taloudellisen ja inhimillisen toiminnan väliset yhteydet. Olipa kyse laivaliikenteestä ja satamista, tuulienergiasta, merentutkimuksesta, kalastuksesta tai matkailusta, yhdellä alalla tehty päätös voi vaikuttaa kaikkiin muihin. Esimerkiksi offshore-tuulipuisto voi hankaloittaa laivaliikennettä, mikä puolestaan voi vaikeuttaa satamien toimintaa.
Azért, hogy figyelembe lehessen venni a tengerekkel kapcsolatos iparágak és tevékenységek szoros kapcsolatát. Függetlenül attól, hogy a hajózásról és a kikötőkről, a szélenergiáról, a tengerkutatásról, a halászatról vagy az idegenforgalomról van-e szó, az egyik területen hozott döntések az összes többi területet érinthetik. Egy tengeri szélerőműpark kiépítése például akadályozhatja a hajózást, ami pedig hatással van a kikötőkre.
zintegrowana polityka morska jest potrzebna, aby uwzględnić powiązanie przemysłu i działalności człowieka na morzu. Decyzja podjęta w jednej dziedzinie (niezależnie od tego czy chodzi o transport morski, porty, energię wiatru, badania morskie, rybołówstwo czy turystykę) może mieć wpływ na wszystkie pozostałe. Na przykład budowa morskiej farmy wiatrowej może zakłócić transport, co z kolei może wpłynąć na funkcjonowanie portów
Pentru a nu neglija interdependenţa dintre activităţile umane şi industriale în domeniul maritim: fiecare decizie luată într-un sector le poate afecta pe celelalte (transporturi, porturi, energie eoliană, cercetarea mediului marin, pescuit sau turism). De exemplu, instalarea de turbine eoliene poate afecta transportul maritim şi implicit activităţile portuare.
Zohľadňuje vzájomné prepojenie odvetví a ľudských činností zameraných na more. Či už ide o lodnú dopravu a prístavy, veternú energiu, výskum mora, rybolov alebo cestovný ruch, rozhodnutie v jednej oblasti môže mať vplyv na všetky ostatné oblasti. Napríklad veterná farma na otvorenom mori môže nepriaznivo ovplyvniť námornú dopravu, čo môže mať zas nepriaznivý vplyv na prístavy.
Da bi upoštevali povezanost industrijskih panog in človekovih dejavnosti, osredotočenih na morje. Ukrepanje na enem področju lahko vpliva na vse druge, najsi gre za pomorski promet in pristanišča, vetrno energijo, raziskovanje morja, ribištvo ali turizem. Postavitev vetrnih elektrarn na morju lahko denimo ovira pomorski promet, kar vpliva na delovanje pristanišč.
För att man ska kunna ta hänsyn till kopplingarna mellan olika verksamheter med anknytning till havet. Beslut på ett område påverkar ofta också andra områden, vare sig det gäller sjöfart, hamnar, vindkraft, havsforskning, fiske eller turism. En vindkraftpark till havs kan exempelvis störa sjöfarten och det i sin tur påverkar hamnarna.
Lai ņemtu vērā savstarpējo saikni starp nozarēm un cilvēku darbību, kas saistīta ar jūru. Neatkarīgi no tā, vai runa ir par jūras transportu un ostām vai par vēja enerģiju, jūras izpēti, zveju vai tūrismu, vienā jomā pieņemts lēmums var ietekmēt visas pārējās jomas. Piemēram, jūrā izvietoti vēja ģeneratori var traucēt kuģu kustību, bet tas savukārt ietekmēs ostas.
Biex titqies l-interkonnessjoni tal-industriji u l-attivitajiet umani li jenfasizzaw il-baħar. Kemm jekk il-kwistjoni hi t-trasport bil-baħar u l-portijiet, kif ukoll jekk għandha x'taqsam mal-enerġija mir-riħ, mar-riċerka marittima, mas-sajd jew mat-turiżmu, deċiżjoni f'qasam tista' taffettwa l-oħrajn kollha. Pereżempju, l-istallazzjoni ta' turbini tar-riħ lil hinn mix-xtut tista' tħarbat it-trasport bil-baħar, li dan imbagħad jaffettwa l-portijiet.
  72 Hits www.nato.int  
I porti e il mare svolgono un ruolo fondamentale, dato che il crimine organizzato e i gruppi terroristici devono spostare le loro mercanzie da un punto all’altro del mondo. In questo video, la Rivista della NATO si occupa di come si reagisce nei porti a questa situazione – e di come gli stati combattono i pirati in mare.
Les ports et le large jouent un rôle de premier plan car les groupes appartenant à la criminalité organisée et les groupements terroristes doivent transporter leurs matériels dans le monde entier. La Revue de l’OTAN examine ici comment les ports se défendent sur terre et comment les pays combattent les pirates en mer. Et l’on s’aperçoit que, dans les deux cas, les États défaillants sont au centre du processus.
Häfen und das offene Meer spielen eine Schlüsselrolle beim weltweiten Transport von Waren durch das organisierte Verbrechen und terroristische Gruppierungen. Hier analysiert NATO Brief, wie die Häfen an Land zurückkämpfen – und wie Staaten die Piraten auf hoher See bekämpfen. Gescheiterte Staaten spielen auf beiden Gebieten eine entscheidende Rolle.
Os portos e o mar aberto desempenham um papel fundamental, uma vez que os grupos terroristas e de crime organizado precisam de movimentar os seus bens por todo o mundo. Neste vídeo a Revista da NATO analisa o modo como os portos estão a lutar, em terra, e as nações estão a lutar contra os piratas, no mar, chegando à conclusão de que os Estados falhados são um elemento fundamental em ambas as áreas.
تلعب الموانئ والبحار المفتوحة دوراً مهماً لأن جماعات الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية يحتاجون لنقل ما يحتاجونه حول أرجاء العالم. ترصد مجلة حلف الناتو مقاومة المرافئ على اليابسة وكيف أن الأمم تحارب القراصنة في عرض البحر. ولتؤكد أن الدول الفاشلة هي أحد العوامل الرئيسية في كلتا الحالتين.
Havens en de open zee spelen een belangrijke rol in de georganiseerde misdaad en terreurgroepen die hun goederen over de hele wereld moeten verplaatsen. Hier bekijkt de NAVO Kroniek hoe havens terugvechten te land – en hoe naties de piraten op zee bestrijden. En zij constateert dat mislukte staten in beide gevallen een kernelement zijn.
Пристанищата и моретата имат огромно значение, защото организираната престъпност и терористичните групи се нуждаят от пътища, по които да разпространяват стоките си по света. В този видеофилм "НАТО Преглед" показва как пристанищага се боряг на сушата и как държавите се борят с пиратите в морето. И стига до заключението, че и в звете зони слабите държави са ключов елемент.
Přístavy a otevřené moře mají klíčovou roli zejména za situace, kdy organizovaní zločinci a teroristické skupiny potřebují zajistit pohyb jejich materiálu a zboží ve světě. V tomto video-záznamu NATO Review poukazuje jednak na bránící se přístavy, jednak na státy bojující s piráty na moři. Zhroucené státy jsou v obou případech hlavními aktéry.
Sadamad ja avameri on tähtsal kohal organiseeritud kuritegevuse ja terrorirühmade jaoks, sest neil on vaja oma tooteid ja varustust vedada kõikjale maailmas. NATO Teataja vaatleb, kuidas sadamad võitlevad selle vastu maa peal – ja riigid piraatide vastu merel. Mõlemal juhul on kurja juureks nuririigid.
A kikötők és a nyílt tenger kulcsszerepet kapnak, amikor a szervezett bűnözői és terrorista csoportoknak világszerte mozgatniuk kell portékájukat. A NATO Tükör azt vizsgálja, hogy a kikötők mit tesznek ez ellen a szárazföldről – és, hogy az egyes államok hogyan harcolnak a kalózok ellen a tengereken. Végül arra a következtetésre jut, hogy a bukott államok mindkét területen fontos szerepet játszanak.
Hafnir og alþjóðleg hafsvæði leika lykilhlutverk í skipulögðum glæpum og hryðjuverkahópar þurfa á þeim að halda til að flytja varning sinn um allan heim. Hérna reyna NATO Fréttir að glöggva sig á því hvernig hafnirnar hafa brugðist til varnar - og hvernig þjóðir takast á við sjóræningja á hafi úti. Í ljós kemur að ríki í upplausn eru lykilatriði hvað bæði atriðin varðar.
Uostai ir atvira jūra yra ypač svarbūs nusikaltėlių ir teroristų grupėms, norinčioms po pasaulį gabenti prekes. Šiame vaizdo pasakojime „NATO apžvalga“ analizuoja, kaip uostai stengiasi kovoti su tuo sausumoje, ir kaip šalys kovoja su piratais jūroje. Pasirodo, kad abiem atvejais pagrindinis veiksnys yra žlugusios valstybės.
Havner og det åpne hav spiller en nøkkelrolle når organisert kriminalitet og terrorgrupper må flytte sine varer rundt om i verden. Her ser NATO Nytt på hvordan havnene slår tilbake på land - og hvordan land bekjemper sjørøverne til sjøs. Og oppdager at havarerte stater er et nøkkelelement på begge områder.
Porty i otwarte obszary morskie pełnią kluczową rolę, ponieważ zorganizowane grupy przestępcze i ugrupowania terrorystyczne muszą przemieszczać swoje towary po całym świecie. W załączonym materiale Przegląd NATO pokazuje, jak porty zwalczają te działania na lądzie oraz, jak państwa walczą z piratami na morzu. Okazuje się, że upadłe państwa są kluczowym czynnikiem w obu tych dziedzinach.
Porturile şi mările joacă un rol cheie, în contextul în care criminalitatea organizată şi grupurile teroriste trebuie să-şi transporte mărfurile în întreaga lume. Aici, Revista NATO analizează modul în care porturile ripostează pe uscat – şi modul în care statele luptă împotriva pirateriei pe mare. Şi constată că statele problemă reprezintă un element cheie în ambele cazuri.
Порты и открытое море играют ключевую роль для организованных преступных группировок и террористических групп, которым нужно перевозить грузы по всему миру. На материале этого видеофильма «Вестник НАТО» изучает, как порты оказывают сопротивление на суше, и как государства борются с пиратами на море, и приходит к выводу о том, что недееспособные государства являются ключевым элементом для обоих пространств.
Prístavy a otvorené more majú kľúčovú úlohu hlavne za situácie, kedy organizovaní zločinci a teroristické skupiny potrebujú zaistiť pohyb ich materiálu a tovaru vo svete. V tomto videozázname NATO Review poukazuje jednak na brániace sa prístavy, jednak na štáty bojujúce s pirátmi na mori. Zrútené štáty sú v oboch prípadoch hlavnými aktérmi.
Pristanišča in odprto morje igrajo ključno vlogo, ko skušajo skupine organiziranega kriminala in teroristične skupine svoje blago prepeljati na različne konce sveta. Revija NATO raziskuje, kako pristanišča vračajo udarec na kopnem – in kako se države borijo proti piratom na morju. In ugotavlja, da so propadle države na obeh področjih ključni element.
Organize suç grupları ve terör örgütleri mallarını dünya üzerinde bir yerden bir yere götürmek zorunda olduklarından limanlar ve açık denizlerin önemi büyüktür. NATO Dergisi, limanların karadan, ulusların da denizde korsanlarla nasıl savaştıklarını anlatıyor, ve başarısız devletlerin her iki durumda da son derece önemli bir unsur olduğunu görüyor.
Ostu un atklātās jūras nozīme pieaug līdz ar organizētās noziedzības un teroristu grupu aizvien lielāko vajadzību transportēt savas preces pa pasauli. Šajā "NATO Vēstneša" izdevumā tiek analizēts tas, kā ostas aizstāvas uz sauszemes un kā nācijas cīnās pret pirātismu uz jūras. Tiek konstatēts, ka abos gadījumos vājas valstis ir galvenais elements.
  6 Hits www.enotel-lido-madeira.com  
Rilassatevi nel comfort e nella privacy della Camera Deluxe. Lo spazioso balcone è arredato con tavolo e sedie e offre una deliziosa vista piscina o vista mare laterale.
Détendez-vous dans le confort et l’intimité de la Chambre deluxe. Le balcon spacieux est meublé d’une table et de chaises et propose une vue agréable sur la piscine ou latérale sur la mer.
Entspannen Sie im Komfort und der Privatsphäre des De Luxe-Zimmers. Der geräumige Balkon ist mit einem Tisch und Stühlen möbliert und bietet einen schönen Pool- oder seitlichen Meerblick.
Relájese en la comodidad y la privacidad de la Habitación Deluxe. Su amplio balcón está amueblado con una mesa y sillas y le ofrece unas agradables vistas laterales al mar o a la piscina.
Relaxe no conforto e privacidade do Quarto Deluxe. A varanda espaçosa está mobilada com uma mesa e cadeiras e oferece agradáveis vistas sobre a piscina ou sobre o mar.
Leun achterover in het comfort en de privacy van de Deluxe kamer. Het ruime balkon is uitgerust met een tafel en stoelen en u hebt er prachtig uitzicht op het zwembad of zijdelings op zee.
Rentoutukaa Deluxe huoneen mukavuudessa ja yksityisyydessä. Tilava parveke on kalustettu pöydällä ja tuoleilla ja se tarjoaa mukavat näköalat yli uima-altaan ja sivuttaiset merinäköalat.
Slapp av med komfort og privatliv på et av Deluxe-rommene. Den romslige balkongen er innredet med bord og stoler, og tilbyr utsikt over bassenget eller delvis havutsikt.
Отдохните и расслабьтесь в комфорте и уединении номера Deluxe. С просторного балкона, на котором есть стол со стульями, вы сможете любоваться приятными видами на бассейн или боковыми видами на море.
  3 Hits www.miravillasaparthotel.com  
Con numerose attività di cui godere a portata di mano, Praia de Mira è davvero un luogo idilliaco per una rilassante vacanza sul mare.
Avec de nombreuses activités facilement accessibles, Praia de Mira est un endroit idyllique pour des vacances balnéaires reposantes.
Vom Praia de Mira aus gibt es viele Aktivitäten in guter Erreichbarkeit und dieser idyllische Ort eignet sich bestens für einen entspannenden Strandurlaub.
Con una amplia variedad de actividades y un fácil acceso, la Praia de Mira es un lugar idílico para un relajante día de playa.
Com um vasto leque de actividade facilmente acedíveis, a Praia de Mira é um local idílico ideal para umas relaxantes férias de praia.
Met een keur aan activiteiten die voor iedereen toegankelijk zijn is Praia de Mira een idyllische plek voor een ontspannen strandvakantie.
Joukolla aktiviteettejä helpon matkan päässä, Praia da Mira on idyllinen paikka rentouttavalle rantalomalle.
Med en rekke aktiviteter innen lett tilgjengelighet, er Praia de Mira et idyllisk sted for en avslappende strandferie.
В Прайя-де-Мира вы легко найдете для себя множество разных занятий, это идиллическое место для того, чтобы отдохнуть в отпуске на пляже.
  2 Hits amring.ro  
frutti di mare
Fruit de mer
Meeresfrüchte
Mariscos
Frutos do mar
Θαλασσινά
zeevruchten
シーフード
Морска храна
Plodovi mora
Plody moře
merenelävät
Tenger gyümölcsei
makanan laut
해물
owoce morza
Fructe de mare
Морепродукты
Skaldjur
Deniz ürünleri
海鲜
  3 Hits www.nchmd.net  
( 8 ottobre 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 outubro 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 Οκτώβριος 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 oktober 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 Tetor 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 Octubre 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 listopad 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 říjen 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 oktober 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 lokakuu 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 október 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 oktober 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 październik 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 octobre 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 Октябрь 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 október 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 Oktober 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
( 8 ekim 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
‌ (8 אוקטובר 2006 13:00) : esti o proasta mare de tot daca intelegi ce spun
  54 Hits mezzena.com  
Harry al mare
Harry by the Sea
Harry am Meer
Harry junto al Mar
Harry à beira mar
Harry bij de zee
海の側にいるハリー
Harry ved vandet
Harry meren äärellä
바다옆의 해리
Harry nad morzem
Пес Гарри у моря
Harry vid havet
Гарі біля моря
  26 Hits www.if-ic.org  
53 Carne, pollame e frutti di mare;
53 Meat, Poultry & Seafood;
53 Viande, volaille et fruits de mer;
53 Fleisch, Geflügel und Meeresfrüchte;
53 Carne, aves y mariscos;
53 اللحوم والدواجن والمأكولات البحرية.
53 месо, домашни птици и морски дарове;
53 Maso, drůbež a mořské plody,
53 मांस, अंडा और समुद्री भोजन;
53 Daging, Unggas & Seafood;
(53) 육류, 가금류 및 해산물;
53 Мясо, мясо птицы и морепродуктов;
53 เนื้อสัตว์สัตว์ปีกและอาหารทะเล;
53 Et, Tavuk ve Deniz;
53 Thịt, gia cầm và thủy sản;
  163 Hits www.snelwebshop.nl  
Hostal Mare Nostrum
هوستل مارينوستروم
オスタル マレノストゥルム
호스탈 마레노스트룸
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow