unterlegen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      375 Results   241 Domains   Page 3
  www.winesofathens.com  
Auf der Theke finden Sie touristische Unterlegen über die Region und das Hotelpersonal hilft Ihnen gerne dabei, Ihre Ausflüge und Aktivitäten wie z. B. Weinproben zu organisieren. Die Städte Vitoria und Logroño sind mit dem Auto in 25 Minuten zu erreichen.
Au guichet touristique, information sur la zone et aide à nos hôtes pour organiser excursions et activités, comme une dégustation de vins. Vitoria et Logroño se trouvent à 25 minutes en voiture.
  www.supralift.com  
Kein anderes Medium kann einen solch besonderen Anlass emotionaler festhalten, als eine DVD mit bewegten Bildern. Wir gestalten Ihre DVD und unterlegen sie, Ihren Wunschvorstellungen entsprechend, mit Ihrer Lieblingsmusik.
A video of your wedding is, apart from your own memories, probably the nicest remembrance of that special day. No other medium can capture such an event more emotionally than a DVD of your personal wedding. We can create your DVD and add the music of your choice if you wish.
  3 Hits www.minsktravelguide.com  
Wie überall, sind auch die Themen Namibia Kunst und Namibia Kultur einem steten Wandel und Eigenarten unterlegen, die sich im Buchangebot spiegeln.
Like anywhere, art and culture in Namibia are subject to constant changes and influences which are reflected in the limited range of books that have been published on these issues.
  www.x-troy.com  
• Einsetzen und Unterlegen neuer Polster
• Regulation and adjustment of springs, replacing where necessary.
• Mise en place de nouveaux lièges
  www.luthersepenningen.nl  
Dubais erster Wolkenkratzer, der Sheikh Rashid Tower, besaß ein Design, das mit dem heißen Wetter des Landes vertraut war. Daher war das verwendete Glas den lichtundurchlässigen Schlössern unterlegen.
Cependant, ce n’était pas toujours le cas. Le premier gratte-ciel de Dubaï, la Sheikh Rashid Tower, présentait un design familier avec le temps chaud du pays. Par conséquent, le verre utilisé était inférieur aux serrures opaques.
  www.tuev-nord.de  
Henning Beck: Nein! Ich habe ein Schachprogramm runtergeladen, aber das zählt nicht. Da merke ich nur, wie unterlegen ich einem simplen Smartphone-Algorithmus bin.
Henning Beck: No! I’ve downloaded a chess program, but that doesn't count. All I notice here is how inferior I am to a simple smartphone algorithm.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Nahkampfkavallerie ist eine durch Schilde geschützte Einheit, die im Kampf gegen Spezialeinheiten jedoch unterlegen ist.
Bien que ces unités versatiles soient protégées par des boucliers, la cavalerie de mêlée est faible contre des unités plus spécialisées.
Aunque es una unidad versátil y está protegida por escudos, la caballería cuerpo a cuerpo es lenta contra las unidades más especializadas.
Nonostante sia un’unità versatile protetta da scudi, la cavalleria corpo a corpo è debole contro le unità più specializzate.
Although they are versatile units protected by shields, melee cavalry are weak against more specialised units.
Jezdci určení pro kontaktní boj se kryjí štíty a představují velice všestrannou jednotku. Jsou však i přesto slabí, dojde-li ke střetu se specializovanějšími soupeři.
Wszechstronne oddziały wyposażone w tarcze, ale nie radzą sobie w starciu z wyspecjalizowanymi wojskami.
Это легкие, маневренные всадники. Впрочем, даже щиты не защитят их от более сильных войск.
Kalkanlarla korunan çok yönlü birimler olsalar da, yakın süvariler, daha uzman birimlere karşı zayıftırlar.
  2 Hits www.magistricataloniae.org  
Pappe zum Unterlegen, damit die Tinte nicht auf die unteren Stofflagen durchschlägt
Cardboard to insert between the layers of material so that the ink won’t bleed through.
Du carton à mettre entre les tissus pour que l’encre ne traverse pas
  2 Hits www.nap.sk  
Springform mit einer Klarsichtfolie unterlegen. Alternativ kann auch ein verstellbarer Tortenring mit Unterlage verwendet werden.
Recouvrir le moule à charnière de film alimentaire ou utiliser un cercle à gâteau.
  www.museumhorn.at  
Auch wenn diese Kombination in Hinblick auf den Gehalt an Oberschwingungen der AFE Technologie unterlegen ist, kann sie bei geeigneter Auslegung dazu beitragen, dass die Anlagen deutlich wirtschaftlicher arbeiten.
Les alimentateurs SMB200 sont dimensionnés pour la totalité de la puissance motrice, tandis que les FFE200 sont dimensionnés pour la seule puissance régénérée. Malgré ses moindres performances en termes de contenu harmonique par rapport à la technologie AFE, cet accouplement, convenablement dimensionné, permet de réduire considérablement les coûts des installations.
  www.szff.ch  
In Situationen mit extremen Kontrast-Verhältnissen kann das jedoch selbst moderne Digital-Kameras überfordern. Das Problem ist, dass Digital-Kameras einen geringeren Dynamikumfang haben, als Film-Kameras und beide dem menschlichen Auge ohnehin unterlegen sind.
In most situations you can't choose your light, and have to use what's available. Situations with extreme differences in light-intensity are a little problematic even for modern digital cameras. Most digital cameras have a lower dynamic range than analog film, and both won't even get close to the range of the human eye. Especially night shots are sometimes difficult to handle:
  2 Hits www.franks-casket.de  
Aber ein Jahr später stellte König Oswald mit seinem Sieg über den Briten Cadwallon, König von Gwynedd, die englische Oberherrschaft wieder her. Die Briten waren den angelsächsischen Einwanderern endgültig unterlegen.
Paulinus fled from Northumbria taking Edwin's widow with him to Kent, which meant the temporary end of the Roman rites and rules. There was one year of relapse into paganism, a year not recorded because it was politically not correct. The kings of Deira (Eanfrith) and Bernicia (Osric) did not survive their first year in office. Murdered and not mentioned. Edwin, according to the sources, was followed by Oswald, who eventually restored English supremacy by his victory over the British Cadwallon, King of Gwynedd. From then on, the British never regained power over the Anglo-Saxon invaders. Oswald called Aidan from the Irish monastery Iona into the country, where he became bishop. He preferred the seclusion of Lindisfarne to the York residence of his Roman predecessor.
  2 Hits www.swissmedic.ch  
Die Wirksamkeit von Bextra 10 mg einmal täglich war gegenüber Placebo überlegen und vergleichbar mit Naproxen 500 mg zweimal täglich. Gegenüber Diclofenac 75 mg zweimal täglich war Bextra nur in zwei von vier primären Endpunkten statistisch nicht unterlegen.
L'efficacité clinique de Bextra en cas d'ostéoarthrose a été testée sur un total de 2'670 patients dans le cadre d'études d'une durée comprise entre 12 et 26 semaines versus placebo et par rapport à des groupes de contrôle actif. L'efficacité des comprimés pelliculés Bextra à 10 mg de valdécoxibe une fois par jour s'est révélée supérieure à celle du placebo et comparable à celle de 500 mg de naproxène deux fois par jour. Par ailleurs, dans seulement deux des quatre critères d'efficacité primaires, Bextra n'a pas été statistiquement inférieur à 75 mg de diclofénac administré deux fois par jour. Aucun avantage supplémentaire découlant de l'administration d'une deuxième dose n'a pu être démontré dans ces études.
  www.xxxvidoesindian.com  
Niederflorige Teppichböden eignen sich vergleichsweise gut als Unterlage für freistehende Plattformen, da sie die Belastung gleichmäßig verteilen können. Auf harten Böden empfielt es sich, die Plattform mit Papier- oder Metallstücken so zu unterlegen, dass diese stabil steht.
If using a free standing installation, care must be used to ensure the platform is on a flat surface. If the platform rocks or shakes when a load is applied, noise artifacts may be introduced into the data. Low pile carpeted floors generally work reasonably well under freestanding platforms as they distribute the applied load evenly. On hard floors, it is best to shim the platform until no rocking is evident with paper or metal shims.
  2 Hits jusletter.weblaw.ch  
BGer – Der französische Privatfernsehsender M6 darf in der Romandie sein Programm mit einem Schweizer Werbefenster verbreiten. Die SRG ist vor Bundesgericht unterlegen. Laut Gericht verletzt M6 weder das Urheberrecht noch betreibt der Sender unlauteren Wettbewerb.
TF – M6 a remporté devant le Tribunal fédéral son procès contre la Télévision suisse romande (TSR). La chaîne romande l'avait attaquée en justice, lui reprochant de violer le droit d'auteur en diffusant sur les programmes de M6 de la publicité destinée au public suisse. (séance publique dans la cause 4A_203/2009)
  cyranos.ch  
Die Army of Observation wurde umbenannt in die Donau-Armee und Jourdan zog mit Ernouf gegen die Habsburger. Da sie zahlenmässig den Habsburgern unterlegen waren, musste die Armee sich in den Schwarzwald zurückziehen.
The Army of Observation was renamed into the Army of the Danube and Jourdan marched together with Ernouf against the Habsburgs. Because the Habsburg army was superior numerically the French army had to withdrew to the Black Forest. When Jourdan returned to Paris to mobilize re-inforcement Jean Augustin Ernouf took over the command of the army.
  www.pipa.be  
Aus verschiedenen Gründen waren zunächst viele Verbesserungen, die man aus Adblock Plus 0.5 kannte, in Adblock Plus 0.6 nicht enthalten. Mit Adblock Plus 0.6.1 wurde allerdings nachgebessert, und nun ist diese Version ihrem Vorgänger in keinerlei Hinsicht unterlegen.
This version of Adblock Plus was still based on Adblock, which set hard limits to improvements. Quality of Adblock being... shall we say... less than adequate a complete rewrite was desperately needed. That came with Adblock Plus 0.6 — a completely new extension with focus on being easy to use, stable and secure. For various reasons many enhancements from Adblock Plus 0.5 didn't make it into the original release of Adblock Plus 0.6 but this changed with Adblock Plus 0.6.1.
Cette version d'Adblock Plus se base également sur Adblock, qui était arrivée au bout de ses possibilités d'évolution. La qualité d'Adblock étant... dirons-nous... moins qu'adéquate, une complète réécriture du code s'imposait. Cela fut réalisé avec Adblock Plus 0.6 — une toute nouvelle extension avec comme objectifs la simplicité d'utilisation, la stabilité et la sécurité. Pour diverses raisons, beaucoup de fonctionnalités intéressantes d'Adblock Plus 0.5 ne purent être intégrées dans la version originale d'Adblock Plus 0.6 mais cela fut réglé avec Adblock Plus 0.6.1.
  4 Hits bitmask.net  
Der Videoplayer lässt sich vollständig an das Design Ihrer Website anpassen. Zudem können Sie eigene Statusmeldungen erstellen, die während dem Vorladen oder einer Unterbrechung erscheinen, oder ein Logo (digitales Wasserzeichen) unterlegen.
Make yourself stand out, thanks to a customized video player that will fit in perfectly with the design of your site. Change the status messages visible during pre-loading, during a break, superimpose a logo (watermark), etc.
Personnalisez entièrement le lecteur vidéo afin qu'il s'adapte parfaitement au design de votre site. Modifiez les messages de statut visibles lors du rechargement, d'une interruption ou incrustez un logo (watermarking).
Personalizzate completamente il lettore video affinché si adatti perfettamente al design del vostro sito. Modificate i messaggi di stato visibili durante il predownload, un'interruzione o sovrapponete un logo (watermaking).
  2 Hits www.hotel-ahmedabad.net  
Bevor Sie Rankelemente von FassadenGrün befestigen, prüfen Sie bitte, ob es in Ihrem speziellen Fall, also für Ihr Haus Vorschriften gibt, die zu beachten sind. Entweder sind solche Vorschriften den Bau-Unterlegen zu entnehmen (z. B. bei Fertighäusern) oder sie werden individuell von der Baufirma formuliert.
Before attaching growth aid elements from FassadenGrün, check if there are any rules in your particular case for mounting on your home that must be observed. Either those rules refer to the construction-inferiority (i.e. with pre-fabricated buildings) or formulated individually by the construction company. Because greening aids are not mentioned explicitly, local regulations are binding for similar objects. Light growth aids of FassadenGrün are present for treatments for example of mailboxes and outside lamps, the easy and medium construction kits then rather like projecting shop signs and satellite bowls as well as the heavy and massive construction kits analogously to awnings.
Avant de procéder au montage des supports de FassadenGrüm, vérifiez si des directives spécifiques existent pour votre maison. Ces directives peuvent être trouvées dans les documents relatifs à la construction du bâtiment, vous pouvez aussi demander à la firme qui a réalisé la construction de votre bâtiment. Le montage de supports pour plantes grimpantes n’étant souvent pas explicitement mentionné, on consultera les obligations concernant les objets similaires. Considérez les supports en version légère comme un montage de boite aux lettres ou d’éclairage extérieur, les versions simple et moyenne comme équivalents au montage de panneaux ou d’antennes satellite ou autres éléments en saillie et les versions lourde et massive comme le montage d’une marquise.
  5 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Irelia reduziert die Wirkdauer von kampfunfähig machenden Effekten auf ihr selbst abhängig davon, ob sie und ihre Verbündeten nahen gegnerischen Champions zahlenmäßig unterlegen sind oder nicht. Wenn sie sich in einem ausgeglichenen Kampf befindet, werden kampfunfähig machende Effekte nur schwach reduziert, bei zahlenmäßiger Unterlegenheit werden solche Effekte um einen großen Betrag abgeschwächt.
Irelia reduces the duration of disables on herself based on whether she is Outnumbered by nearby champions. If she's in an even fight, she'll reduce disables by a small amount, if she's outnumbered, she'll reduce disables by a larger amount.
Irelia réduit la durée des entraves qui l'affectent selon le nombre de champions ennemis proches. Si le combat est équitable, elle réduit peu la durée des entraves. Si elle est en infériorité numérique, elle réduit grandement la durée des entraves.
Irelia reduce la duración de las incapacitaciones aplicadas sobre ella en función de si se encuentra superada en número por campeones cercanos. Si se encuentra en un enfrentamiento igualado, las incapacitaciones se reducen una pequeña cantidad; si está superada en número, la reducción de las incapacitaciones es mayor.
Irelia riduce la durata degli impedimenti lanciati contro di lei in base a quanto è in inferiorità o superiorità numerica rispetto ai campioni vicini. Se è in uno scontro alla pari, riduce gli impedimenti di poco, se è in inferiorità, li riduce di più.
  3 Hits www.molnar-banyai.hu  
Bei schweren Steinen oder Aufbauten empfehlen wir das Unterlegen dieser mit einer dämpfenden Unterlage, die Belastungsspitzen auf dem Glas verteilt ( JBL AquaPad ). Sie dürfen die Unterlage gerne auf das passende Maß zurechtschneiden.
For heavy stones or constructions we advise you to use a dampening underlay under them which distributes the weight on the glass ( JBL AquaPad ). It’s no problem to cut the underlay to an appropriate size.
Si vos pierres ou vos structures sont lourdes, nous vous conseillons d'installer dessous un tapis amortisseur qui répartira les pics de charge sur le verre ( JBL AquaPad ). Vous pouvez aussi tout à fait découper le tapis aux dimensions adéquates.
Si utiliza piedras o estructuras pesadas, recomendamos colocar debajo de las mismas una base amortiguadora para distribuir los puntos de carga por todo el cristal ( JBL AquaPad ). Puede cortar la base a medida.
For heavy stones or constructions we advise you to use a dampening underlay under them which distributes the weight on the glass ( JBL AquaPad ). It’s no problem to cut the underlay to an appropriate size.
For heavy stones or constructions we advise you to use a dampening underlay under them which distributes the weight on the glass ( JBL AquaPad ). It’s no problem to cut the underlay to an appropriate size.
  7 Hits www.goodsoil.com  
Anderseits, wenn sie einem Versmischungs-, Schütteln- oder anderen Spannungsverfahren unterlegen werden, werden sie „fließen”, indem sie drastisch ihre Viskosität verringern (oder auch werden sie immer dicker).
thixotroping agents – these additives are intended to increase or decrease the viscosity under the influence of plastic deformation. Plastics that have thixotropic properties under static conditions will be more sticky, resembling a solid (or vice versa, they will be in a liquid state). On the other hand, subjected to the process of mixing, shaking or other stress, they begin to “flow”, drastically reducing their viscosity (or become denser). Then after a set time they return to their original state. Typically, thixotropes include, but are not limited to, active silica, talc, ground glass.
środki tiksotropujące – dodatki te mają na celu zwiększać lub zmniejszać lepkość pod wpływem odkształceń plastycznych. Tworzywa posiadające właściwości tiksotropowe w warunkach statycznych będą bardziej lepkie, przypominając nawet ciało stałe (lub na odwrót, będą w stanie płynnym). Z drugiej strony, poddane procesowi mieszania, wstrząśnięcia lub innego naprężenia zaczynają „płynąć”, drastycznie zmniejszając swoją lepkość (lub też stawać się coraz gęstsze). Następnie po ustalonym czasie wracają do swojego pierwotnego stanu. Jako środki tiksotropujące stosuje się zazwyczaj krzemionkę aktywną, talk, szkło mielone i wiele innych.
  4 Hits www.eurotopics.net  
"Grundsätzlich begünstigt der europäische Integrationsprozess die Regionalisierung und fördert sogar das Wiedererstarken des Separatismus. In diesem Sinne kann man Europa ebenso als teilenden wie als einigenden Faktor bezeichnen... Die Gründer Europas haben Europa als zentripetale Einheit begriffen. Nun stellt sich heraus, dass es zentrifugal ist, wobei die Extreme an Macht gewinnen. Am Ende werden wir wieder ein Europa der Regionen haben, als befänden wir uns im 16. Jahrhundert. Geschichte vollzieht sich nicht kreisförmig, sondern schreitet spiralförmig voran: Sie stößt immer wieder an die gleichen Punkte... Eins ist sicher: Ein atomisiertes Europa ist der stärkeren fremden Macht [den USA] unterlegen."
The French philosopher Regis Debray, interviewed by William Bourton and Baudoin Loss, considers that the rise of separatism in Belgium reveals challenges that lie ahead for Europe. "Fundamentally, the construction of Europe fuels its regionalisation and even favours the return of separatist movements. In this sense, Europe can be considered a divisive factor as much as a factor of unification ... . Those who built Europe ... conceived Europe as a centripetal entity ... And now we are discovering that it is centrifugal, with the extremes gaining power. We may ultimately end up with a Europe of regions as in the 16th century. History is not circular, but advances in spirals: it goes through the same cycles... One thing is certain: an atomised Europe undergoes subordination to the strongest foreign power [The United States]."
Le philosophe français Régis Debray, interrogé par William Bourton et Baudouin Loss, estime que la montée des séparatismes en Belgique est révélatrice des défis qui guettent l'Europe. "Au fond, la construction de l'Europe nourrit sa régionalisation et même favorise la résurgence des séparatismes. En ce sens, l'Europe peut-être considérée autant comme un facteur de division que comme un facteur d'unification. (…) Ceux qui ont construit l'Europe (...) ont conçu l'Europe comme une entité centripète... et on la découvre centrifuge, où les extrêmes montent en puissance. A la limite, on en arrivera à l'Europe des régions comme si l'on se retrouvait au XVIe siècle. L'Histoire n'est pas circulaire mais elle avance en spirale : elle repasse par les mêmes plans… Une chose est sûre : une Europe atomisée subit le lien de subordination vis-à-vis de la puissance étrangère la plus forte [les USA]."
  www.if-ic.org  
Sie können die größten Helden aus allen Ecken des Universums für die epische Schlacht vereinen, die das Schicksal aller Realitäten entscheiden. Ein Krieg hat begonnen und wir sind hoffnungslos unterlegen.
Super-héros: Avenger est Marvelous l'un des meilleurs nouveaux transformateurs de génération et les jeux robot super-héros. Préparez-vous à une action épique contre-combats avec vos super héros préférés comiques et super-vilains dans l'épreuve de force cosmique ultime! Vous pouvez réunir les plus grands héros de tous les coins de l'univers pour la bataille épique qui décidera du sort de toutes les réalités. Une guerre a commencé et nous sommes désespérément puissance de feu. Il est temps pour le milliardaire Marvelous Avenger Super-héros pour mettre à niveau son armure Iron Man pour la bataille à venir.
Supereroe: Marvelous Avenger è uno dei migliori nuovi giochi trasformatore generazione e robot supereroe. Preparati per l'azione epica versus-combattimento con i tuoi personaggi preferiti di fumetti Super Eroi e Super Cattivi del showdown cosmica finale! È possibile unire i più grandi eroi da tutti gli angoli dell'universo per la battaglia epica che deciderà il destino di tutte le realtà. Una guerra è iniziata e noi siamo irrimediabilmente disarmato. E 'tempo per il miliardario Marvelous Avenger Superhero per aggiornare la sua armatura di Iron Man per la battaglia imminente.
Superhrdina: Marvelous Avenger je jedním z nejlepších nových generací transformátorových a superhrdina robotických her. Připravte se na epické versus bojů akci s vašimi oblíbenými komickými Super Heroes & Super Villains v konečném zúčtování kosmického! Můžete spojit největší hrdinové ze všech koutů vesmíru pro epické bitvy, která bude rozhodovat o osudu všech skutečností. Válka začala a my jsme beznadějně překonaný. Je na čase, miliardář Marvelous Avenger Superhero upgradovat své Iron Man brnění pro nadcházející bitvu.
Superhero: Marvelous Avenger adalah salah satu yang terbaik generasi transformator dan superhero robot game baru. Mempersiapkan epik tindakan versus-pertempuran dengan Anda favorit komik super Heroes & Super Villains di showdown kosmik utama! Anda dapat menyatukan pahlawan terbesar dari seluruh penjuru alam semesta untuk pertempuran epik yang akan menentukan nasib semua realitas. Perang telah dimulai dan kita putus asa outgunned. Ini adalah waktu untuk miliarder Marvelous Avenger Superhero untuk meng-upgrade-nya baju besi Iron Man untuk pertempuran mendatang.
  2 Hits www.ekr.admin.ch  
Auftrieb bekam das Konzept der Islamophobie durch eine Publikation des britischen Runnymede Trust aus dem Jahr 1997 („Islamophobia: A Challenge for Us All“), der die Islamfeindlichkeit anhand von acht Merkmalen charakterisiert hat, wie z.B. die Wahrnehmung des Islam als gewalttätig, aggressiv, bedrohlich, fremd und gesondert oder auch die Vorstellung, dass der Islam statisch, für Veränderungen unempfänglich sowie dem Westen unterlegen sei.
La CFR préfère le terme de racisme anti-musulmans à celui d’islamophobie (= peur de l’islam) qui met l’accent sur le rejet émotionnel de l’islam en tant que religion avec ses coutumes, ses pratiques et ses symboles souvent mal compris. La notion d’islamophobie s’est répandue à la suite d’une publication de l’anglais Runnymede Trust datant de 1997 („Islamophobia: A Challenge for Us All“) qui énumère huit éléments caractéristiques de cette attitude : elle voit par exemple dans l’islam quelque chose de violent, d’agressif, de menaçant, d’étranger – elle l’imagine statique, incapable de changer ou encore inférieur à la pensée occidentale. Le Conseil de l’Europe a décrit l’islamophobie en 2005 comme « la crainte de l’islam ou un préjugé envers l’islam, les musulmans et tout ce qui leur est lié » („Islamophobia and its consequences on Young People“).
Rientra nel razzismo antimusulmano anche l’islamofobia (letteralmente: paura dell’Islam) con la quale si definiscono le forme di rigetto emozionale dell’Islam in quanto religione e dei suoi usi e costumi, simboli e pratiche religiose spesso malintesi. Il concetto di islamofobia si è imposto con la pubblicazione nel 1997 di uno studio dell’organizzazione inglese Runnymede Trust («Islamophobia: A Challenge for Us All») che ha definito questa forma di ostilità antislamica con otto caratteristiche, ad esempio la percezione dell’Islam come violento, aggressivo, minaccioso, estraneo e anormale, ma anche l’immagine di un Islam statico, recalcitrante al cambiamento e arretrato rispetto all’Occidente. Nel 2005 il Consiglio d’Europa ha definito l’islamofobia quale «paura o forma di pregiudizio nei confronti dell’Islam, dei musulmani e di tutto ciò che li concerne» (Islamophobia and its consequences on Young People).
  my.elvisti.com  
Zusammenfassend lässt sich sagen, daß aufblasbare Schaufensterpuppen eine preisgünstige und vor allem auch vielseitig verwendbare Möglichkeit für kleine Einzelhändler darstellt, ihre Waren zu präsentieren, insbesondere wenn die ausgestellten Stücke häufig gewechselt werden. Dabei sind sie jedoch traditionellen Schaufensterfiguren im Hinblick auf Detailtreue und Aussehen unterlegen.
Dans l’ensemble des mannequins gonflables sont une solution économique pour les petits détaillants indépendants, qui réduisent leurs lèche-vitrine et affiche instore à intervalles réguliers. Mannequins gonflables rendre votre magasinage plus polyvalent d’affichage, mais traditionnelles mannequins sont certainement le meilleur choix lorsque vous avez besoin de vous présenter les produits avec un goût sûr pour le style.
En total maniquíes inflables son una solución económica para los pequeños minoristas independientes, que recortar sus escaparates y muestra dentro de la tienda a intervalos regulares. Maniquíes hinchables que su pantalla de compras más versátil, pero maniquíes tradicionales son definitivamente la mejor selección cuando se necesita para presentarles los productos con un gusto seguro para el estilo.
Tutti in tutti i manichini gonfiabili sono una soluzione economica per i piccoli rivenditori indipendenti, che trim loro vetrine e visualizza instore a intervalli regolari. Manichini gonfiabili rendere il vostro display shopping più versatile, ma manichini tradizionali sono sicuramente la scelta migliore quando si ha bisogno per presentarvi prodotti con un certo gusto per lo stile.
Al met al opblaasbare poppen zijn een economische oplossing voor kleine zelfstandige winkeliers die hun etalage en instore displays trim met regelmatige tussenpozen. Opblaasbare poppen maken uw winkelwagen elkaar veelzijdiger, maar de traditionele mannequins zijn zeker de betere keuze als u om u goederen met een zeker gevoel voor stijl.
Всичко на всичко надуваеми манекени са икономично решение за малки независими търговци на дребно, които отрежете им пазаруване прозореца и instore показва на редовни интервали от време. Надуваеми манекени направите пазаруване покажете повече многостранен, но традиционните манекени са определено по-добре избор, когато имате нужда да ви представя стоките с уверена вкус за стил.
Alt i alt oppustelige mannequiner er en økonomisk løsning til små uafhængige detailhandlere, som trimme deres indkøb vindue og instore displays med jævne mellemrum. Oppustelige mannequiner gøre dine indkøb vise mere alsidigt, men traditionelle mannequiner er helt sikkert bedre valg, når du skal præsentere dig for varer med en sikker smag for stil.
W sumie nadmuchiwane manekiny są ekonomiczne rozwiązanie dla małych niezależnych sprzedawców detalicznych, które ich wykończenia okna sklepów i neonowe wyświetla w regularnych odstępach czasu. Nadmuchiwane manekiny dokonać Widok zakupy bardziej wszechstronny, ale tradycyjne manekiny są zdecydowanie lepsze wyboru, gdy trzeba zaprezentować Państwu wyroby z pewno zamiłowanie do stylu.
Toate, în toate manechine gonflabile sunt o soluţie economică pentru întreprinderile mici comercianţi cu amănuntul independente, care trim fereastra lor de cumpărături şi afişează InStore la intervale regulate. Manechine gonflabile dvs. de afişare a face cumpărături mai versatil, dar manechine tradiţionale de selecţie sunt cu siguranţă mai bine atunci când aveţi nevoie de a va prezenta produsele cu un gust sigur pentru stil.
Всего в надувных манекенов являются экономичным решением для небольших независимых розничных торговцев, которые их отделки витрины и Instore выводит на регулярной основе. Надувные манекены сделать ваш торговый отображать более разносторонней, но традиционных манекенов определенно лучший выбор, когда нужно представить вам товар с уверены вкус к стилю.
  spartan.metinvestholding.com  
wenn Sie in eine Welt zerstört werden, müssen Sie die gesamte Mission noch einmal wiederholen, so denken Sie daran, Ihren Tank reparieren, bevor Sie oder Sie können wählen, um Ihre Reparatur Geld zu sparen, um den Tank Upgrade beginnen, ist die Entscheidung liegt bei Ihnen! Sie sind immer zahlenmäßig unterlegen eure Feinde, so versuchen in Bewegung zu bleiben, um die Kugeln zu entgehen!
description/ contrôles: commandos d'armure: un rythme rapide, intense jeu top-down tireur du réservoir, avec 6 aquariums uniques, les armes 30 + et 28 niveaux différents! Caractéristiques: * 6 différents réservoirs à jouer, chacun avec des armes uniques, des attributs et des caractéristiques de chaque réservoir * 5 + monte armes qui se déclenche en même temps, alors attendez-vous flux de balles et d'explosions à l'écran de jeu! panneau de mise à jour * après chaque niveau qui permet aux joueurs de réparer leurs chars, les attributs de mise à niveau (armure, les dommages et la mobilité) et installer des add-ons qui débloquer de nouvelles armes pour les réservoirs * 28 niveaux dans 5 missions intenses, où vous avez pris en embuscade, les patrons lutte time attack,, etc! contrôler vos réservoirs avec les touches WSAD ou une flèche, utilisez le bouton gauche de souris pour faire feu. vous obtenez de réparer ou de mettre à jour votre réservoir avant chaque niveau. mise à niveau add-on va installer de nouvelles armes et plus puissant sur votre réservoir! chaque mission consistent en 5 à 8 mondes. si vous êtes dans un monde détruit, vous devrez répéter l'ensemble de la mission à nouveau, donc n'oubliez pas de réparer votre réservoir avant de commencer ou vous pouvez choisir d'enregistrer votre argent de réparation pour mettre à niveau votre réservoir, la décision est vôtre! vous êtes toujours plus nombreux que par vos ennemis, alors essayez de continuer à échapper aux balles! roquettes ennemies et des balles d'autres peuvent être prises, mais attention, les explosions seront toujours vous nuire.
Descrizione/ Controlli: commandos armatura: un veloce, intenso top-down del serbatoio gioco sparatutto, con 6 serbatoi uniche, armi differenti 30 + e 28 livelli! caratteristiche: * 6 vasche diverse per giocare, ognuno con le armi uniche, attributi e caratteristiche di ogni cisterna * monta 5 + armi che spara simultaneamente, quindi aspettatevi fiumi di proiettili ed esplosioni sullo schermo di gioco! * Pannello di aggiornamento al termine di ogni livello che permette ai giocatori di riparare i loro carri armati, gli attributi di aggiornamento (armature, danni e mobilità) e installare componenti aggiuntivi che sbloccano nuove armi per i carri armati * 28 livelli in 5 intense missioni, dove si ottiene un agguato, i boss lotta , time attack, ecc! controllo i vostri carri armati con i tasti freccia o WSAD, utilizzare il pulsante sinistro del mouse per sparare. si arriva a riparare o aggiornare il serbatoio prima di ogni livello. l'aggiornamento add-on sarà installare armi nuove e più potenti sul tuo carro armato! ogni missione composta da 5 a 8 mondi. se si è distrutto in un mondo, si dovrà ripetere tutta la missione di nuovo, quindi ricordatevi di riparare il serbatoio prima di iniziare o si può scegliere di risparmiare i vostri soldi riparazione di aggiornare il vostro carro armato, la decisione è tua! siete sempre in minoranza dai vostri nemici, quindi cercate di continuare a muoversi per eludere i proiettili! razzi nemici e di alcuni altri punti elenco può essere ucciso, ma attenzione, le esplosioni sarà ancora danni.
  www.eon.com  
E.ON baut Erzeugung aus Erneuerbaren weiter aus. Im Bieterwettbewerb um portugiesische EDP unterlegen
E.ON to focus on delivering its cleaner & better strategy and expanding its renewables business after unsuccessful bid for EDP
  www.hanswernersinn.de  
Mittelfristig ist vorzusehen, dass Banken die erworbenen Staatspapiere mit Eigenkapital unterlegen und notfalls den Staat als Miteigentümer akzeptieren, wenn sie die dafür notwendige Rekapitalisierung aus eigener Kraft nicht schaffen.
In the mid-term banks should back up their government bonds purchases with equity and accept the state as a co-owner if necessary, if they do not have the resources to recapitalize on their own.
  consult.kildarecoco.ie  
Während des Jahres 1400 wurde es zerstört durch die Kämpfe der Familien Melatini, Antonelli, Spennati und Mazzaclocchi. Danach kamen Francesco Sforza und Alfonso d'Aragona und im Jahre 1798 die Franzosen bis zum 1815, als die Spanier kamen um dann dem geschichtlichen Verlauf des Schicksals des Südens zu unterlegen.
The city of Teramo has ancient origins, was the capital of "Practotium", name gave under the roman dominion. On the dominion of the emperors Augusto and Adriano, the city lived a gold time, which was witnesses the baths, the theatre, the amphitheatre and many other monuments submerged from the new city. Over the year 1400 Teramo was dismembered from the wars over the families of Melatini, Antonelli, Spennati and Mazzaclocchi. After the authority past to Francesco Sforza and Alfonso d'Aragona and in the year 1798 until 1815 to the French, while the city turn back under Spanish rights, following afterwards the history and destiny of southern Italy.
  www.banyantree.com  
8.1 Diese Datenschutzrichtlinie und Ihre Nutzung dieser Website unterlegen in jeder Hinsicht dem Recht Singapurs.
8.1 This Data Protection Policy and your use of this website shall be governed in all respects by the laws of Singapore.
8.1 본 데이터 보호 정책과 본 웹사이트의 이용에 관한 이용 약관은 싱가포르 법령에 의거하여 규정 및 이행됩니다.
8.1 Данная политика защиты информации и использование веб–сайта полностью контролируются законами Сингапура.
  cartovista.com  
Der Name "Telemark" wurde 1888 von den Bewohnern der Hauptstadt Christiania, dem heutigen Oslo, dieser Schwungtechnik verliehen, als diese bei einem Skivergleichskampf am "Huseby-Hügel" gegen einen Schüler Norheims, Torjus Hemmesveit, unterlegen waren, um so eine Verwechslung mit der Schwungtechnik aus Christiania (Parallelschwung) zu vermeiden !
In 1888 the inhabitants of the capital Christiania, today’s Oslo, named this swing technique "Telemark" when they were defeated in a ski team competition on “Huseby-Hill” by one of Norheim’s pupils, Torjus Hemmesveit. They gave it this name in order to avoid confusion with the swing technique from Christiania (parallel turn)!
  www.verkehr.tu-darmstadt.de  
Ein Nachteil ist jedoch die derzeitige Genauigkeit der Ortungsdaten. So ist diese der GPS-Ortung weit unterlegen. Vor allem in engen Straßennetzen oder bei geringem Verkehrsaufkommen zeigt das System Schwächen.
With the help of FPD it is possible to determine traffic data in a longitudinal section not only on motorways but also on state and federal roads without using any new technology. Because 60% of vehicle users are equipped with mobile phones, data can be collected in great quantities. One of the disadvantages of FPD is the current accuracy of the positioning data which is much less precise than GPS positioning. Especially in narrow road networks or times of low traffic the system exhibits its weakness. While collecting and evaluating the positioning data, it also has to be ensured that the limits of data protection are observed.
  www.pastificiodellamamma.be  
Um die Zusammenhänge und Abläufe im Ökosystem temperierter Regenwald besser zu verstehen, arbeiten wir mit renommierten Forschungseinrichtungen zusammen. So können wir unsere Naturschutz- und Umweltbotschafterprojekte fachlich begleiten und wissenschaftlich unterlegen.
We cooperate with well-known research institutes in order to better understand the processes and interconnections in the ecosystem temperate rainforest. Our conservation and Environmental Ambassador projects are supported with scientific research and accompanied by subject matter experts. Partners include the Helmholtz center for environmental research (UFZ), the Senckenberg Nature Research Society, the Technical University Dresden, the Johannes-Gutenberg-University Mainz and the Bamfield Marine Science Center. We carry out field studies and laboratory examinations together with well-known scientists of these institutions. The collected data is the basis for computer simulations and models. In this way, we are, for example, able to research the biodiversity and carbon cycles in our protected areas.
  2 Hits elpressentiment.net  
Bei dem Premium-Leichtpanzer ASCOD LT-105, der im Spiel auch für Gold erhältlich ist, handelt es sich um das erste Premiumfahrzeug, bei dem ihr zwischen zwei unterschiedlichen Türmen wählen könnt – einem bemannten Turm, der größer ist und bessere Munition verwendet, oder einer unbemannten Variante, die zwar Salven abfeuert, dem anderen Modell aber in Sachen Durchschlagsfaktor und Präzision unterlegen ist.
The ASCOD LT-105 Premium Light Tank, also available in the game for Gold, is the first premium vehicle on which you can select one of two alternative turrets – either a manned one that is larger but has better ammunition, or an unmanned one that can fire in bursts but is inferior in penetration and accuracy.
Le tank léger Premium ASCOD LT-105, également disponible contre de l'Or, est le premier véhicule Premium pour lequel vous pouvez choisir entre deux tourelles – une tourelle plus grande accueillant un pourvoyeur avec de meilleures munitions, ou avec chargeur automatique pour tirer en rafale, mais avec moins de précision et de pénétration.
Z kolei czołg lekki premium ASCOD LT-105, do nabycia w grze również za złoto, jest pierwszym pojazdem premium z możliwością wyboru jednej z dwóch alternatywnych wież. Wybrać należy między większą załogową wieżą z lepszą amunicją lub wieżą bezzałogową, strzelającą co prawda seriami, ale gorszą pod względem penetracji i celności.
  www.nato.int  
Doch selbst wenn der Aufstand in Afghanistan Teil einer weltweiten Bewegung ist, geben die Neo-Taliban pro Jahr immer noch weniger als 1 Prozent dessen aus, was das US-Militär in Afghanistan pro Monat ausgibt; ihre Funkgeräte im Feldeinsatz sind herkömmliche Funkgeräte mit festem Frequenzbereich, so dass jedermann offen ihre Gefechtspläne abhören kann; und selbst trotz der verbesserten USBV und besserer Selbstmordbomben-Technologie und trotz der importierten Waffen ist ihr Arsenal immer noch dem der NATO unterlegen.
But even if the insurgency in Afghanistan is part of a global movement, the neo-Taliban still spend per year less than 1 per cent of what the US military spend in Afghanistan per month; their field radios are commercial fixed frequency types, giving anyone open access to their battle plans; and even with improvements in IED and suicide bomb technology and imported weaponry, their arsenals are inferior to NATO’s. So why then does Giustozzi’s state that he feels the counter-insurgency effort is failing?
Cependant, même si l’insurrection afghane fait partie d’un mouvement mondial, les néotalibans dépensent toujours par an moins d’un pour cent de ce que l’armée américaine dépense par mois en Afghanistan ; leurs radios de campagne sont de type commercial à fréquence fixe, ce qui fait que n’importe qui peut avoir accès à leurs plans de bataille, et en dépit de l’amélioration des dispositifs d’explosion improvisés et de la technologie des bombes des kamikazes et des armes importées, leurs arsenaux sont inférieurs à ceux de l’OTAN. Pourquoi alors Antonio Giustozzi déclare-t-il qu’il a le sentiment que la contre-insurrection est vouée à l’échec ?
Pero a pesar de que la insurgencia en Afganistán forme parte de un movimiento global, los neo-talibanes gastan en un año menos del 1 % del gasto mensual el ejército norteamericano en Afganistán; sus radios de campaña son aparatos comerciales con frecuencias prefijadas que permiten que cualquiera pueda enterarse de sus planes operativos; y aún contando con las mejoras tecnológicas implementadas en los IDE y ataques suicidas y el armamento de importación, sus arsenales son muy inferiores a los de la OTAN. Entonces, ¿por qué asegura Giustozzi que está fracasando el esfuerzo contrainsurgente?
Ma, pur essendo l'insurrezione in Afghanistan parte di un movimento globale, i neo-talebani ancora spendono in un anno meno dell’1% di quel che spendono le forze armate USA in Afghanistan in un mese; le loro radio da campo sono dei modelli commerciali a frequenza fissa, che consentono a chiunque l’accesso ai loro piani di battaglia; e nonostante i miglioramenti nella tecnologia IED e kamikaze e gli armamenti importati, i loro arsenali restano inferiori a quelli della NATO. Perché allora Giustozzi afferma che l'azione anti-insurrezionale sta fallendo?
Porém, mesmo que a sublevação no Afeganistão faça parte de um movimento mundial, os neo-Taliban gastam num ano menos de 1% do que as forças armadas norte-americanas gastam por mês no Afeganistão. Os seus rádios de campanha são rádios comerciais com as frequências fixas, dando a qualquer pessoa acesso livre aos seus planos de batalha; e mesmo com as melhorias na tecnologia de IEDs, dos atentados suicidas e do armamento importado, os seus arsenais são inferiores aos da NATO. Então, porque é que Giustozzi afirma que o esforço de luta contra a sublevação está a fracassar?
لكنْ حتى وإنْ كان التمرّد الأفغاني جزءاً من حركة الجهاد العالمي، فإن طالبان الجديدة ما زالت تنفق بالسنة أقل من 1% مما تنفقه القوات الأمريكية المرابطة في أفغانستان بالشّهر؛ فطالبان تستخدم أجهزة لاسلكية تجارية ذات تردّدات ثابتة، وهو ما يسمح لأي شخص بالاطلاع على خططها العسكريّة، وحتى في ظل التحسينات التي طرأت على تقنيات المتفجّرات يدويّة الصنع والتفجيرات الإنتحارية والأسلحة المستوردة، فإنّ ترسانة طالبان لا تزال ضئيلة بالمقارنة مع ترسانة حلف الناتو. إذاً، لماذا يعرب جيستوزي عن شعوره بأن جهود مكافحة التمرّد ستؤول إلى الفشل؟
Maar zelfs als het verzet in Afghanistan een onderdeel is van een mondiale beweging, besteedt de neo-Talibaan per jaar minder dan 1 procent van wat het Amerikaanse leger per maand uitgeeft in Afghanistan; hun veldradio’s zijn in de winkel verkrijgbare toestellen met vaste frequenties, zodat iedereen toegang heeft tot hun oorlogsplannen; en zelfs met de verbeterde bermbommen en zelfmoordbommen en ingevoerd wapentuig, zijn hun arsenalen inferieur aan die van de NAVO. Waarom verklaart Giustozzi dan dat hij het gevoel heeft dat de inspanningen gericht tegen het verzet bezig zijn te mislukken?
Но дори бунтовете в Афганистан да са част от глобално движение, неоталибаните все още харчат годишно по-малко от един процент от сумите, които американските военни месечно влагат в Афганистан, бойните им радиостанции са в същност обикновени търговски марки с фиксирани честоти, които дават на всеки открит достъп до бойните им планове и дори с подобренията в самоделните взривни устройства, в технологията за самоубийствени атентати и във въоръженията, техният арсенал не може да се сравни с този на НАТО. Защо тогава Джустоци заявява, че има чувството, че борбата с бунтовете е неуспех ?
Ale i když povstání v Afghánistánu je jenom částí globálního hnutí, nový Tálibán stále vydává méně než 1 procento měsíčních nákladů americké armády v Afghánistánu; jeho polní vysílačky jsou na pevných komerčních frekvencích, poskytujíce každému volný přístup k jejich válečným plánům, a i se zdokonalením v manipulaci s IED, v sebevražedných pumových útocích a v používání importovaných zbraních, je jeho arzenál stále podřadný v porovnání s arzenálem NATO. Proč tedy Giustozzi tvrdí, že cítí, že protipovstalecké snahy selhávají?
Ent isegi kui Afganistani mässajad on globaalse liikumise osa, kulutavad uustaliibid aastas ikkagi vähem kui ühe protsendi sellest, mida USA sõjavägi kulutab Afganistanis ühe kuuga; uustaliibide väliraadiod on kaubandusvõrgus müüdavad fikseeritud sagedusega aparaadid, mis annavad igaühele võimaluse nende lahinguplaanidest teada saada; vaatamata isetehtud lõhkekehade ning enesetapupommide täiustatud tehnoloogiale ja imporditud relvastusele on uustaliibide arsenal NATO omast kehvem. Miks kuulutab siis Giustozzi, et tema arvates on mässuvastased meetmed nurjumisele määratud?
Azonban még akkor is, ha az afganisztáni lázadás egy globális mozgalom része, a neotálibok évente kevesebb, mint 1 %-át költik annak, amit az amerikai hadsereg Afganisztánban havonta elkölt. Rádióik a kereskedelmi forgalomban kapható fix csatornásak, ezáltal bárki belehallgathat harci terveikbe és még az IED-k, valamint az öngyilkos bombák technológiájának terén elért fejlődésről is, valamint az importált fegyverekkel kiegészülve, arzenáljuk még mindig elmarad a NATO-étól. Miért mondja ennek ellenére Giustozzi azt, hogy a lázadás-ellenes erőfeszítések kudarcot vallanak?
En jafnvel þótt uppreisnin í Afganistan sé hluti af alþjóðlegri hreyfingu, þá eyða ný-talíbanar ennþá á ári hverju minna en einu prósenti af því sem bandaríski herinn eyðir í Afganistan á mánuði; vígvallatalstöðvar þeirra eru tegundir af almennum markaði með fastri senditíðni, sem gefur hverjum sem er aðgang að upplýsingum um bardagaáætlanir þeirra og þrátt fyrir umbætur á heimatilbúnum sprengjum, bætta sjálfsmorðstækni og innflutt vopn, eru vopnabúr þeirra mun síðri en vopnabúr NATO. Þannig að spurningin er hvers vegna Giustozzi heldur því fram að hann hafi á tilfinningunni að baráttan gegn uppreisninni gangi illa?
Tačiau net jei pasipriešinimo judėjimas Afganistane ir yra pasaulinio judėjimo dalis, neotalibai per metus vis tiek išleidžia mažiau kaip 1 procentą tos sumos, kurią JAV kariuomenė išleidžia Afganistane per mėnesį, jų radijo ryšys veikia standartiniais dažniais, todėl kiekvienas gali lengvai sužinoti jų kovos planus, ir net patobulinę savadarbių sprogstamųjų įtaisų ir savižudžių bombų technologiją bei turėdami importuotų ginklų, jie savo arsenalu toli atsilieka nuo NATO. Tai kodėl tada Giustozzis teigia manąs, kad kova su maištininkais nėra sėkminga?
Selv om opprøret i Afghanistan er del av en global bevegelse, bruker ny-Taliban fortsatt mindre enn 1 % årlig av det som det amerikanske militære bruker i Afghanistan pr måned; deres feltradioer er av typer som sender på kommersielle frekvenser, og gir alle åpen tilgang til deres stridsplaner; og selv med forbedringer innen IED og selvmordsbombeteknologi og importerte våpen, er deres lagre underlegne NATOs. Så hvorfor erklærer Giustozzi at han føler at innsatsen mot opprør er i ferd med å mislykkes?
Jednak nawet jeżeli rebelia w Afganistanie jest częścią globalnego ruchu, neotaliban wciąż wydaje rocznie mniej niż 1 procent miesięcznych nakładów USA w Afganistanie; ich polowe odbiorniki radiowe mają częstotliwości ustawione standardowo przez sprzedawców, co daje każdemu dostęp do ich planów bitwy i nawet uwzględniając postępy w zaawansowaniu technologicznym ich min-pułapek i ładunków używanych do przeprowadzenia zamachów terrorystycznych oraz import uzbrojenia, ich arsenały ustępują natowskim. Dlaczego zatem Giustozzi wyraża opinię, że wysiłki zmierzające do pokonania rebelii zawodzą?
Dar chiar dacă insurgenţa din Afganistan aparţine unei mişcări globale, neo-talibanii cheltuiesc în continuare în fiecare an mai puţin de 1% din cheltuielile lunare ale armatei SUA în Afganistan. Staţiile radio din teren ale talibanilor sunt de tipul celor care folosesc frecvenţe comerciale fixe, oferind oricui accesul la planurile lor de luptă. Şi, chiar dacă IED-urile, tehnologiile folosite pentru atacurile sinucigaşe cu bombe şi armamentul importat s-au perfecţionat, arsenalele acestora sunt inferioare celui deţinut de NATO. De ce afirmă, deci, Giustozzi că el crede că efortul anti-insurgent va eşua?
Но даже если деятельность антиправительственных вооруженных формирований в Афганистане и является частью глобального движения, неоталибы по-прежнему тратят в год меньше одного процента от той суммы, которую Вооруженные силы США расходуют в Афганистане ежемесячно; в качестве полевых радиостанций талибы используют коммерческие радиостанции с фиксированными частотами, предоставляя таким образом всем открытый доступ к своим боевым планам; и даже с учетом более совершенных СВУ и методики совершения терактов смертников, а также импортируемой боевой техники арсенал талибов уступает арсеналу НАТО. Так почему же Джустоцци утверждает, что, по его мнению, усилия по борьбе с мятежниками терпят неудачу?
Ale aj keď povstanie v Afganistane je iba časťou globálneho hnutia, nový Taliban stále utráca menej než 1 percento z mesačných nákladov americkej armády v Afganistane; jeho poľné vysielačky sú na pevných komerčných frekvenciách, poskytujúc tak komukoľvek voľný prístup k ich vojnovým plánom a aj so zdokonalením sa v IED a samovražedných bombových útokoch a importovaným zbraniam, je jeho arzenál stále druhoradý v porovnaní s arzenálom NATO. Tak prečo teda Giustozzi tvrdí, že cíti, že protipovstalecké snahy zlyhávajú?
Pa tudi če je uporniško gibanje v Afganistanu del svetovnega gibanja, ostaja dejstvo, da neotalibani še vedno letno porabijo manj kot en odstotek tistega, kar ameriška vojska v Afganistanu porabi v enem mesecu; njihovi terenski radii so komercialnega tipa s fiksnimi frekvencami, ki omogočajo vsakomur prost dostop do njihovih bojnih načrtov. Poleg tega je kljub izboljšavam improviziranih eksplozivnih naprav in samomorilskih bomb ter uvoženemu orožju njihova oborožitev še vedno slabša od Natove. Zakaj potem Giustozzi ugotavlja, da po njegovem mnenju boj proti upornikom doživlja neuspeh?
Afganistan’daki isyanlar global bir hareketin parçası olsa da, neo-Taliban’ın yıllık harcamaları hala Amerika’nın Afganistan’da bir ayda harcadığının yüzde 1’inden az; sahra telsizleri ticari frekanslarda çalışıyor, dolayısıyla savaş planlarına herkes kolayca erişebiliyor; ve Geliştirilmiş İnfilak Aygıtları (IED) ve intihar bombaları teknolojisindeki gelişmelere ve ithal silahlara rağmen, cephanelikleri hala NATO’nunkinden çok daha küçük. Öyleyse Giustozzi neden hala isyancılarla mücadele çalışmalarının başarısız olduğunu ifade ediyor?
Pat tad, ja nemiernieku vestais karš Afganistānā ir daļa no globālas kustības, neo-talibi joprojām gadā tērē mazāk kā 1 procentu no tā, ko ASV Afganistānā izdod katru mēnesi; viņu karalauka radioaparāti darbojas komerciāli fiksētas frekvences režīmā, kas dod ikvienam atklātu piekļuvi nemiernieku kaujas plāniem; un pat uzlabojot improvizētos spridzekļus un pašnāvnieku bumbu tehnoloģijas, kā arī importētos ieročus, viņu arsenāli ir daudz nabadzīgāki kā NATO. Tad kādēļ Giustozzi apgalvo, ka nemieru apspiešanas darbības cieš neveiksmi?
  www.sitesakamoto.com  
Der Besuch endet in der entspannten Atmosphäre des Sonntags Golden Gate Park. Übung von Touristen hier und mieteten ein Tretboot, um den See, bevor unterlegen die Zen-Philosophie navigieren Japanischer Garten.
And yes, clear, must approach the Golden Gate, but above all to walk over the bridge (to the other side if you have time and patience). It's cold and the wind gives an idea of ​​the treacherous currents of the bay. Fortunately, is clear. The fog that often swallows the Golden Gate, for the time being, must wait. The line 28 leads first to Palace Fine Arts, surrounded by houses of the rich, and then Fort Mason, where embarked 1,6 million soldiers from the front road in the Second World War. The walk from Aquatics Park to Fisherman's Wharf is great, always with the Pacific, the Golden Gate and Alcatraz as a reference (the prison island, another of the landmarks of the city, published an extensive report on VaP.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Finish walking along barefoot is almost a tribute of thanks to the vast ocean. The visit ends in the relaxed atmosphere of the Sunday Golden Gate Park. Exercise of tourists here and rented a pedalo to navigate the lake before imbue the Zen philosophy Japanese Garden.
Et oui, claire, s'approche de la Golden Gate, mais surtout de marcher sur le pont (de l'autre côté, si vous avez le temps et la patience). Il fait froid et le vent donne une idée des courants perfides de la baie. Heureusement, est clair. Le brouillard qui souvent avale le Golden Gate, pour le moment, doit attendre. La ligne 28 conduit d'abord à Palais des Beaux-Arts, entourée de maisons des riches, puis Fort Mason, où entrepris 1,6 million de soldats de la route avant de la Seconde Guerre mondiale. La promenade de natation du parc de Fisherman 's Wharf est grand, toujours avec le Pacifique, le Golden Gate et Alcatraz comme une référence (l'île-prison, l'autre des symboles de la ville, publié un rapport détaillé sur VaP.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Terminer la marche pieds nus le long est presque un hommage de la grâce à l'immense océan. La visite se termine dans l'atmosphère détendue du dimanche Golden Gate Park. Exercice de touristes ici et loué un pédalo pour naviguer sur le lac avant imbue de la philosophie zen Jardin Japonais.
E sì, chiaro, deve avvicinarsi alla Golden Gate, ma soprattutto di camminare sul ponte (verso l'altro lato, se avete tempo e pazienza). Fa freddo e il vento dà un'idea delle correnti insidiose della baia. Per fortuna, è chiaro. La nebbia che spesso inghiotte il Golden Gate, per il momento, deve attendere. La linea 28 conduce prima a Palazzo delle Belle Arti, case circondate da ricchi, e poi Fort Mason, dove ha intrapreso 1,6 milione di soldati della strada davanti a WWII. La passeggiata dal Parco Acquatico a Union Square è magnifico, sempre con il Pacifico, il Golden Gate e Alcatraz come riferimento (la prigione dell'isola, uno degli emblemi della città, pubblicato un lungo reportage a vap.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Fine camminando lungo la riva con i piedi nudi è quasi un tributo di gratitudine verso il grande oceano. Il tour si conclude in un'atmosfera rilassata di Domenica Golden Gate Park. Questo esercizio di turisti e affittato un pedalò per navigare il lago prima di infondere la filosofia Zen Giardino Giapponese.
E sim, claro, deve aproximar-se Golden Gate, mas acima de tudo a andar sobre a ponte (para o outro lado se você tiver tempo e paciência). Está frio e do vento dá uma idéia das correntes traiçoeiras da baía. Felizmente, é claro. O nevoeiro que muitas vezes engole a Golden Gate, por enquanto, deve esperar. A linha 28 passa primeiro Palácio de Belas Artes, casas cercadas por ricos, e, em seguida, Fort Mason, onde embarcou 1,6 milhão de soldados da estrada frente na Segunda Guerra Mundial. A caminhada do Parque Aquático do Cais dos Pescadores é magnífico, sempre com a Pacific, a Golden Gate e Alcatraz como referência (a ilha-prisão, outro dos marcos da cidade, publicou um extenso relatório sobre PAV.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Concluir andando descalço é quase uma homenagem de gratidão ao grande oceano. O passeio termina no ambiente descontraído de domingo Golden Gate Park. Este exercício de turistas e alugou um barco para navegar pedal do lago antes de imbuir a filosofia Zen Jardim Japonês.
En ja, duidelijk, moet de aanpak van de Golden Gate, maar vooral om te wandelen over de brug (aan de andere kant als je tijd en geduld hebben). Het is koud en de wind geeft een idee van het verraderlijke stromingen van de baai. Gelukkig, is duidelijk. De mist die vaak slikt de Golden Gate, voorlopig, moet wachten. De lijn 28 leidt eerst tot Paleis voor Schone Kunsten, huizen, omgeven door rijke, en vervolgens Fort Mason, waar ingescheept 1,6 miljoen soldaten vooraan weg in de Tweede Wereldoorlog. De wandeling van Aquatics Park naar Fisherman's Wharf is prachtig, altijd met de Stille Oceaan, de Golden Gate en Alcatraz als referentie (de gevangenis eiland, een van de blikvangers van de stad, publiceerde een uitgebreid verslag over VAP.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Finish lopen langs de kust met blote voeten is bijna een eerbetoon van dankbaarheid aan de grote oceaan. De tour eindigt in de ontspannen sfeer van de zondag Golden Gate Park. Deze oefening van toeristen en huurden een waterfiets op het meer te navigeren voordat doordrenken de Zen-filosofie Japanse Tuin.
とはい, 明確な, にアプローチしなければなりません ゴールデンゲート, しかし、上記のすべての橋の上を歩いて (反対側には、時間と忍耐を持っている場合). 寒いですし、風が湾の危険な電流のアイデアを提供します. 幸いにも, 明確である. その多くの場合ツバメゴールデンゲート霧, 当分の間, 待たなければならない. ライン 28 への最初のリード パレスオブファインアーツ, 金持ちに囲まれた家, その後 フォート·メイソン, どこに着手 1,6 第二次世界大戦中に万人の兵士前面道路. アクアパークからフィッシャーマンズワーフまで徒歩壮大です, いつも太平洋と, 参照としてゴールデンゲートとアルカトラズ (監獄島, 街のランドマークの別の, VAPに関する広範な報告書を公表した。: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). 素足で海岸に沿って歩いてフィニッシュはほとんど素晴らしい海への感謝のオマージュです. ツアーは日曜日のリラックスした雰囲気で終わる ゴールデンゲートパーク. この観光客の運動と染み込ませる前に湖をナビゲートするためにペダルボートを借り禅哲学 日本庭園.
I sí, clar, cal apropar-se al Golden Gate, però sobretot per caminar pel pont (fins a l'altra riba si es té temps i paciència). Fa fred i el vent dóna una idea de les traïdores corrents de la badia. Afortunadament, està clar. La boira que sovint s'empassa el Golden Gate, per ara, ha d'esperar. La línia 28 ens porta primer al Palau de Belles Arts, envoltat de cases de rics, i després a Fort Mason, el lloc on van embarcar 1,6 milions de soldats camí del front en la Segona Guerra Mundial. El passeig des Acuatics Park fins Fisherman s Wharf és magnífic, sempre amb el Pacífic, Golden Gate i Alcatraz com a referents (de l'illa-presó, un altre dels emblemes de la ciutat, publicar un ampli reportatge a VAP: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Acabar caminant per la vora amb els peus descalços és gairebé un tribut d'agraïment a l'immens oceà. La visita es remata en la relaxada atmosfera dominical del Golden Gate Park. Aquí exercim de turistes i vam llogar una barca a pedals per navegar pel llac abans de imbuir-nos de la filosofia zen del Japanese Garden.
I da, jasno, mora pristupiti Golden Gate, , ali prije svega da hodaju preko mostića (na drugoj strani, ako imate vremena i strpljenja). Bilo je hladno i vjetar daje ideju podmukao strujama zaljeva. Srećom, Jasno je. Magla koja često guta Zlatna vrata, za sada, mora čekati. Linija 28 najprije vodi do Palace Fine Arts, Kuće s bogatom, , a zatim Fort Mason, gdje je krenula 1,6 milijun vojnika prednji cesti u Drugom svjetskom ratu. Hoda od parka vodene sportove s Ribarski gat je veličanstven, Uvijek sa Pacifiku, Zlatna vrata i Alcatraz kao referencu (zatvora otok, jedan od zaštitnih znakova grada, objavio opsežan izvještaj o VAP.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Završi šetnju uz obalu s bosim nogama je gotovo danak zahvalnosti prema velikom oceanu. Turneja završava u opuštenoj atmosferi nedjelje Golden Gate Park. Ova vježba turista i iznajmiti pedaline za navigaciju na jezero prije nego što daju cjelokupnom zen filozofija Japanski vrt.
И да, очистить, должны подходить к Золотые ворота, но, прежде всего, идти по мосту (с другой стороны, если у вас есть время и терпение). Холодно и ветер дает представление о вероломных залива. К счастью, ясно. Тумана, который часто глотает Золотые ворота, пока, должны ждать. Линия 28 приводит сначала к Дворец изящных искусств, дома, окруженные богатыми, , а затем Fort Mason, , где приступили 1,6 миллионов солдат Эспланаде в Великой Отечественной войне. Ходьбы от парка водных видов Рыбацкая пристань находится великолепный, Всегда с Тихоокеанским, Золотые Ворота и Alcatraz в качестве справочного (тюрьму на острове, другой из достопримечательностей города, опубликовала обширный доклад на ВАП.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Готово шли по берегу босиком почти дань признательности великому океану. Экскурсия заканчивается в спокойной атмосфере воскресенье Golden Gate Park. Это упражнение туристов и арендовали водный велосипед для перемещения по озеру, прежде чем наполнить философии дзен Японский сад.
Eta bai, garbituko, hurbiltzeko behar Golden Gate, baina, batez ere baino gehiago oinez zubia (beste aldean duzu, denbora eta pazientzia galtzen). Hotza da eta haize badiaren treacherous korronteak ideia bat ematen. Zorionez, argi dago. Laino askotan irensten Golden Gate, oraingoz, itxaron behar. Lerroa 28 lehen oina Jauregia Arte Ederretako, aberatsa inguratutako etxe, eta, ondoren, Fort Mason, non ontziratu 1,6 milioi soldadu aurrean errepidea Bigarren Mundu Gerra hasi. Aquatics Park etatik arrantzale Wharf ibilaldi zoragarria, beti Pacific batera, Golden Gate Alcatraz eta erreferentzia gisa (espetxe irla, hiriaren ikur bat, VAP argitaratutako txosten luze bat.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Amaitu oinak biluzi batekin itsasertzean ibiltzen da ia eskertzeko omenaldia handia ozeanoaren. Bira igandean giro lasaia amaitzen da Golden Gate Park. Hau turista ariketa bat alokatu eta pedal txalupa laku nabigatzeko imbue Zen filosofia aurretik Japoniako Garden.
E si, claro, debe aproximarse a Golden Gate, pero sobre todo a andar sobre a ponte (para o outro lado se ten tempo e paciencia). Está frío eo vento dá unha idea das correntes traizoeiras da baía. Afortunadamente, por suposto. O néboa que moitas veces engole o Golden Gate, polo de agora, que esperar. A liña 28 leva primeiro a Palacio de Belas Artes, rodeado por casas dos ricos, e, a continuación Fort Mason, onde embarcou 1,6 millón de soldados da estrada fronte a Segunda Guerra Mundial. A camiñada do Parque Aquático ao Caes dos pescadores e gran, sempre co Pacífico, a Golden Gate e Alcatraz como referencia (a illa-prisión, outro dos marcos da cidade, publicou un extenso informe sobre PAV.: http://www.viajesalpasado.com/alcatraz-la-perfecta-escapada/). Completar camiñando descalzo é case unha homenaxe de agradecemento ao inmenso océano. A visita remata na atmosfera relaxante do domingo Golden Gate Park. Exercicio de turistas aquí e alugou un pedalinho para navegar no lago antes de Inculcar a filosofía Zen Xardín Xaponés.
  www.are.admin.ch  
Das Strassentransportgewerbe hat gegen die auf den 1. Januar 2008 vorgenommene Erhöhung der LSVA Beschwerde bis vor Bundesgericht geführt und ist in diesem Verfahren letztinstanzlich unterlegen. Dieses Verfahren ist abgeschlossen.
Cherchant à s’opposer à la hausse des tarifs de la RPLP entrée en vigueur le 1er janvier 2008, le secteur des transporteurs routiers a recouru jusqu’au Tribunal fédéral, où il a finalement été débouté au terme de la procédure. Une année plus tard, les représentants de la branche des transporteurs ont déposé un nouveau recours, qui concernait le changement de classification des véhicules Euro 3 au 1er janvier 2009, désormais taxés non plus au tarif le plus bas, mais au tarif moyen. Comme la première, cette deuxième procédure a invoqué l’argument que le coût du temps perdu dans les embouteillages n’était pas recevable et que de plus, le montant de ce coût avait été mal calculé. Le Tribunal administratif fédéral, consulté dans cette affaire, a rejeté cet argument, expliquant que le Tribunal fédéral avait formulé son arrêt concernant la première procédure en ayant pleinement connaissance de la situation et que par conséquent, il était tenu de respecter cet arrêt. Dans son jugement du 17 décembre 2011, le Tribunal fédéral arrête que le Tribunal administratif fédéral aurait dû considérer la question du coût du temps perdu dans les embouteillages et celle du calcul de ce coût ; par conséquent, il a renvoyé l’affaire devant le Tribunal administratif pour réexamen. Ce dernier a demandé à l’administration fédérale de recalculer, d’ici le 26 avril 2012, le coût du temps perdu dans les embouteillages imputable au trafic lourd.
Il 1° gennaio 2008, il settore degli autotrasportatori ha interposto ricorso contro l’aumento della TTPCP dinanzi al Tribunale federale, che ha deciso in ultima istanza. Questa procedura è conclusa. Un anno dopo, rappresentanti degli autotrasportatori hanno interposto un ulteriore ricorso contro il declassamento dei veicoli Euro 3 da una categoria fiscale molto conveniente a una meno conveniente previsto a partire dal 1° gennaio 2009. In questa seconda procedura, così come era avvenuto nella prima, i ricorrenti hanno fatto valere che una ripresa dei costi delle code risulta in generale inammissibile, aggiungendo, questa volta, che il calcolo di questi costi è comunque sbagliato. L’adito Tribunale federale amministrativo respinge l’argomentazione con la motivazione che il Tribunale federale, nella prima procedura, ha deciso con piena cognizione dei fatti e che, di conseguenza, esso è vincolato alla decisione del Tribunale federale. Nella sua decisione del 17 dicembre 2011, il Tribunale federale, affermando che il Tribunale amministrativo federale avrebbe dovuto esaminare l’importo dei costi delle code e il metodo di calcolo adottato, ha rinviato il caso per una nuova valutazione al Tribunale amministrativo federale. Quest’ultimo, dal canto suo, ha chiesto all’Amministrazione federale di ricalcolare entro il 26 aprile 2012 i costi delle code imputabili al traffico pesante.
  www.samoswine.gr  
Aus verschiedenen Gründen waren zunächst viele Verbesserungen, die man aus Adblock Plus 0.5 kannte, in Adblock Plus 0.6 nicht enthalten. Mit Adblock Plus 0.6.1 wurde allerdings nachgebessert, und nun ist diese Version ihrem Vorgänger in keinerlei Hinsicht unterlegen.
This version of Adblock Plus was still based on Adblock, which set hard limits to improvements. Quality of Adblock being... shall we say... less than adequate a complete rewrite was desperately needed. That came with Adblock Plus 0.6 — a completely new extension with focus on being easy to use, stable and secure. For various reasons many enhancements from Adblock Plus 0.5 didn't make it into the original release of Adblock Plus 0.6 but this changed with Adblock Plus 0.6.1.
Cette version d'Adblock Plus se base également sur Adblock, qui était arrivée au bout de ses possibilités d'évolution. La qualité d'Adblock étant... dirons-nous... moins qu'adéquate, une complète réécriture du code s'imposait. Cela fut réalisé avec Adblock Plus 0.6 — une toute nouvelle extension avec comme objectifs la simplicité d'utilisation, la stabilité et la sécurité. Pour diverses raisons, beaucoup de fonctionnalités intéressantes d'Adblock Plus 0.5 ne purent être intégrées dans la version originale d'Adblock Plus 0.6 mais cela fut réglé avec Adblock Plus 0.6.1.
  www.smokymountains-hotels.com  
Denn selbst wenn Frauen den Männern prozentual gesehen immer noch unterlegen sind, gründen sie laut einem Bericht von CNN im Durchschnitt mehr Unternehmen als Männer und machen außerdem mehr Geld mit ihnen.
And it’s not just a matter of quantity, but quality.  Because, although women represent a lower percentage of entrepreneurship than men, according to a report from CNN women tend to start more business ventures than man and also tend to earn more money with them.
Et ce n’est pas seulement une question de quantité, sinon de qualité. Car, bien qu’elles représentent un pourcentage d’entrepreneuriat inférieur à celui des hommes,  selon la CNN, elles fondent davantage d’entreprises que les hommes et gagnent plus d’argent.
  www.suissebank.ru  
Bisher mussten Banken ihre Euro-Staatsanleihenbestände nicht mit Eigenkapital unterlegen, da diese per definitionem kein Risiko bergen. Wenn aber Griechenland Pleite gehen sollte, muss diese Gesetzmäßigkeit mit Sicherheit durchbrochen werden.
Up to now the banks have not had to back their Euro government bond stocks with equity capital as these do not involve any risks by definition. But if Greece should become bankrupt this law will at any rate have to be broken. The loss of the Greek bonds would still be manageable for the majority of the institutions. However, it becomes problematic for a large number of institutions if additional European states were to follow them after this. A lot of banks would not be able to compensate for the loss in itself, equity capital quotes will subsequently have to apply in future for stocks in Euro government bonds. This also causes additional pressures.
Jusqu’à présent, les banques n’étaient pas obligées d’apporter des fonds propres pour leurs obligations d’État détenues en euro, puisque ces dernières ne comportent par définition pas de risques. Or, si la Grèce fait faillite, il faudra sûrement abandonner ce principe légal. Une perte sur les obligations grecques serait toutefois maîtrisable pour la plupart des institutions. Mais si d’autres États subissaient ensuite le même sort que la Grèce, cela poserait de vrais problèmes pour un grand nombre d’institutions. De nombreuses banques ne seront d'abord pas en mesure de compenser de telles pertes, ensuite il faudra également exiger à l’avenir des parts de fonds propres également pour les obligations d’État détenues en euro, ce qui ajoute encore une pression supplémentaire.
Hasta ahora los bancos no habían tenido que respaldar sus bonos del estado de la zona Euro con capital propio, ya que éstos no implicaban ningún riesgo por definición. Pero si Grecia llega a declararse en quiebra, esta ley deberá ser cambiada. La pérdida de los bonos griegos sería aún superable para la mayor parte de las instituciones. Sin embargo sería algo problemático para un gran número de instituciones si otros estados europeos siguieran este camino. Muchos bancos no podrían compensar las pérdidas por sí mismos, y cuotas para el capital propio tendrán que ser aplicadas en el futuro como reserva en los bonos del estado de la zona Euro. Esto causa presiones adicionales.
حتى الآن کان علی البنوك عدم وضع سندات اليورو الحكومیة تحت رأسمالهم الخاص لأن هذا لا یشکل أي خطر من خلال التعريف. ولكن إذا أفلست اليونان جدلا فلا بد من كسر هذه القوانين. ستكون سقوط السندات اليونانية بالنسبة لغالبية هذه المؤسسات نوعا ما تحت السیطرة. لكن المشكلة تنشأ لعدد كبير من المؤسسات عندما تليها دول أوروبية أخرى بعد ذلك. كثير من البنوك لن تكون قادرة على تعويض هذا السقوط ثم يجب أن تطبق أيضا علی نسب رأس المال الخاص لحصص سندات اليورو الحكومية في المستقبل. هذا يجلب أيضا المزيد من الضغوط.
Up to now the banks have not had to back their Euro government bond stocks with equity capital as these do not involve any risks by definition. But if Greece should become bankrupt this law will at any rate have to be broken. The loss of the Greek bonds would still be manageable for the majority of the institutions. However, it becomes problematic for a large number of institutions if additional European states were to follow them after this. A lot of banks would not be able to compensate for the loss in itself, equity capital quotes will subsequently have to apply in future for stocks in Euro government bonds. This also causes additional pressures.
Şimdiye kadar bankalar Avro-Devlet-Tahvilleri'ni öz sermayeyle desteklemek zorunda değildiler, çünkü bunlar tanımlama açısından risksizdiler. Yunanistan iflas ederse, bu kural mutlaka kırılması lazım. Yunan tahvillerinin çökmesi kuruluşların çoğunluğu için halen yönetilebilir olur. Ancak daha sonra başka Avrupa Ülkeleri takip ettiğinde kuruluşların birçoğu için durum sorunlu olacaktır. Birçok bankalar sadece bu kaybı karşılayamazlar, bundan sonra ileride Avro-Devlet-Tahvilleri için öz sermaye desteği istenir. Bu da ek baskı oluşturur.
  2 Hits www.sif.admin.ch  
3) als integrierende Bestandteile. Neu werden die operationellen Risiken von den Kreditrisiken getrennt und sind ebenfalls mit eigenen Mitteln zu unterlegen. Das Regelwerk widerspiegelt die Fortschritte im Risikomanagement international tätiger Banken und deren Kritik an der geltenden Regelung.
"Basel II" is extremely comprehensive and complex. In addition to the one existing pillar of the minimum capital regulations (Pillar 1), it also includes two further elements: supervisory review (Pillar 2) and market discipline (Pillar 3). It also separates operational risks from credit risks, and requires institutions to ensure that those risks are sufficiently covered by capital. The new regulations reflect the progress international banks have made in the area of risk management, and their criticisms of the current rules. Not least for competition reasons, "Basel II" was implemented in Switzerland by the end of 2006.
Les dispositions de «Bâle II» sont extrêmement volumineuses et complexes. La réglementation ne se borne pas à reprendre l'ancien et unique pilier des prescriptions minimales en matière de fonds propres («pillar 1»), mais lui adjoint, en tant que parties intégrantes, les deux piliers de la procédure de surveillance («pillar 2») et de la discipline de marché («pillar 3»). Autre nouveauté: les risques opérationnels sont séparés des risques de crédit et doivent également être couverts par des fonds propres. La réglementation reflète les progrès réalisés par les banques à vocation internationale dans la gestion des risques et tient compte de leurs critiques à l'égard de la réglementation en vigueur. Pour des raisons de compétitivité, «Bâle II» était à mettre en œuvre fin 2006 en Suisse également.
  www.bmc.org  
Die Kulturen werden über maximal 4 Wochen geführt. Mit einer diagnostischen Sensitivität von 75-80% ist die HIV Viruskultur der PCR und dem Antigentest deutlich unterlegen. Am NZR wird sie deshalb nur noch durchgeführt, wenn nach einem anderen Retrovirus als HIV gesucht wird.
Cells from the specimen are cultivated in vitro and the culture supernatant tested twice weekly using the PERT Assay. In the case of suspected HIV-infection, the HIV-1 p24 antigen test is carried out in addition. The overall test result is regarded as positive when at least two independently harvested supernatants demonstrate reactivity in one or both of the tests. Cultures are maintained for a maximum of four weeks. As the diagnostic sensitivity lies between 75 - 80%, use of virus culture is clearly inferior to PCR and antigen tests. Consequently, virus culture is only applied at the SNCR when looking for other retroviruses than HIV.
  www.emilfreyclassics.ch  
Wie gesagt wurde, für ausländische Kunden verlangen deutlich höhere Haltbarkeiten und matte Oberflächen wie möglich; , die die meisten natürlichen Holzoptik. Angesichts der Wälder unterlegen, in Fassaden, der Lack sollte Blutungen und das Aufblühen der extraktiven verhindern.
Comme l'a dit, pour les clients étrangers exiger durabilités beaucoup plus élevés et des finitions mates que possible; montrant le regard le plus naturel du bois. Étant donné les bois inférieure, utilisé dans des façades, le vernis doit prévenir les saignements et de l'épanouissement de extractive.
Come è stato detto, per i clienti stranieri chiedere durabilities molto più alti e finiture opache possibile; mostrando l'aspetto più naturale del legno. Dato il bosco inferiore, utilizzato in facciate, la vernice dovrebbe impedire il sanguinamento e la fioritura di estrattiva.
  www.fazioli.com  
Viele Spieler der Mannschaft waren Jahrgang 2004, also viel jünger wie alle anderen. Es liegt auf der Hand, dass sie nicht nur an Erfahrung, sondern auch in körperlicher Hinsicht unterlegen waren. Umso mehr ist ihr Einsatz zu schätzen, denn sie haben sich nie unterkriegen lassen immer alles gegeben.
I risultati, da chi non ha vissuto l’esperienza, sono stati definiti “impietosi”. Nessuna vittoria, molti gol subiti e pochi segnati. Ma l’Hockey Club Bolzano guarda oltre questi risultati, sapendo di aver iscritto giocatori in deficit di età (in porta ed in campo sono stati schierati ragazzi del 2004) e quindi di esperienza e forza fisica solo per dare la possibilità ai propri atleti di ….partecipare.
  www.mendrisiottoturismo.ch  
In den letzten Jahrzehnten hat sich die Einwohnerzahl erhöht, da zahlreiche Familien wegen der günstigen Umweltbedingungen zugezogen sind und ihre Häuser im Dorf gebaut haben. Bezüglich bedeutender Persönlichkeiten, die sich in der Kunst ausgezeichnet haben, ist Morbio Superiore anderen Dörfern des Tales nicht unterlegen.
Ce village dans la vallée de Muggio est mentionné dès le début du XIII°s. mais est certainement plus ancien. Dans les dernières décennies, la population a augmenté car beaucoup de familles ont construit leurs maisons dans le village. Comme pour ne pas être distancé par d’autres villages de la vallée, Morbio Superiore peut également revendiquer plusieurs personnes s’étant distinguées dans les arts comme l’excellent sculpteur Antonio Pozzi qui vécut à Rome et travailla avec le grand Bernini.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow