thèse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19'805 Results   2'084 Domains   Page 10
  2 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Un semestre entier consacré à la thèse (en entreprise ou au sein d’un Laboratoire de recherche)
An entire semester dedicated to the thesis (in industry or in a research laboratory)
Ein ganzes Semester auf die These gewidmet (in der Industrie oder in einem Forschungslabor)
todo un semestre dedicado a la tesis (en la industria o en un laboratorio de investigación)
Un intero semestre dedicato alla tesi (nell'industria o in un laboratorio di ricerca)
um semestre inteiro dedicado à tese (na indústria ou em um laboratório de pesquisa)
فصل دراسي كامل مخصص لأطروحة (في الصناعة أو في مختبر للأبحاث)
Ένα ολόκληρο εξάμηνο αφιερωμένο στην διατριβή (στη βιομηχανία ή σε ένα ερευνητικό εργαστήριο)
Een hele semester gewijd aan het proefschrift (in de industrie of in een onderzoekslaboratorium)
Čitav semestar posvećen tezu (u industriji ili u istraživački laboratorij)
Цял семестър, посветен на тезата (в промишлеността или в изследователска лаборатория)
tot un semestre dedicat a la tesi (en la indústria o en un laboratori d'investigació)
Cijeli semestar posvećen teze (u industriji ili u istraživačkom laboratoriju)
Celá semestr věnovaný práci (v průmyslu nebo ve výzkumné laboratoři)
En hel semester er dedikeret til specialet (i industrien eller i et forskningslaboratorium)
Kogu semestri pühendatud doktoritöö (tööstuses või laboratoorium)
Koko lukukauden omistettu tutkielma (teollisuudessa tai tutkimuslaboratoriossa)
Egy egész félévben szentelt a dolgozat (az iparban vagy a kutatólaboratórium)
Seluruh semester didedikasikan untuk tesis (dalam industri atau di laboratorium penelitian)
Visą semestrą skirta disertacijos (pramonėje arba mokslinių tyrimų laboratoriją)
Et helt semester dedikert til oppgaven (i industrien eller i et forskningslaboratorium)
Cały semestr poświęcony tezy (w przemyśle lub w laboratorium badawczym)
Un întreg semestru dedicat tezei (în industrie sau într-un laborator de cercetare)
Весь семестр посвящен диссертации (в промышленности или в научно-исследовательской лаборатории)
Цео семестар посвећена тезе (у индустрији или у истраживачкој лабораторији)
Celá semester venovaný práci (v priemysle alebo vo výskumnom laboratóriu)
Celoten semester namenjen teze (v industriji ali v raziskovalnem laboratoriju)
En hel termin ägnas åt avhandlingen (inom industrin eller i ett forskningslaboratorium)
ภาคการศึกษาทั้งหมดทุ่มเทให้กับวิทยานิพนธ์ (ในอุตสาหกรรมหรือในห้องปฏิบัติการวิจัย)
tez adanmış bütün bir dönem (sanayide veya bir araştırma laboratuvarında)
Toàn bộ học kỳ dành riêng cho các luận án (trong ngành công nghiệp hoặc trong phòng thí nghiệm nghiên cứu)
Visa semestra veltīta promocijas darba (rūpniecībā vai pētniecības laboratorijā)
Seluruh semester khusus untuk tesis (dalam industri atau di makmal penyelidikan)
  www.hotelanteus.com  
1973 Doctorat en Droit de l'Université de Zurich (Thèse concernant les pactes des Droits de l'Homme de l'ONU et la situation juridique des femmes en Suisse)
1973 Doctorate in Law from the University of Zurich (Thesis on United Nations Human Rights Covenants and the legal status of women in Switzerland)
1973 Juristisches Doktorat der Universität Zürich (Dissertation über die UNO-Menschenrechtspakte und die rechtliche Stellung der Frau in der Schweiz)
1973 Dottorato in giurisprudenza all'Università di Zurigo (Tesi sui patti dell'ONU per i diritti dell'uomo e la posizione giuridica della donna in Svizzera)
1973 Doctorat da giurisprudenza da l'Universitad da Turitg (dissertaziun sur dals pacts dals dretgs umans da l'ONU e sur da la posiziun giuridica da la dunna en Svizra)
  4 Hits finovak.com  
Si vous travaillez sur votre thèse
Für Abschlussarbeiten
Lavorare sulla tua tesi
  romain-burgy.com  
Quelle est la meilleure chose que j'ai pu réaliser grâce à Todoist ? Que diriez-vous de terminer une thèse de doctorat ? Être publié pour la première fois dans une grande revue académique ? Me rappeler d'organiser des soirées jeux géniales pour mes enfants ?
What's the greatest thing that I've been able to achieve with Todoist's help? How about completing a doctoral dissertation? Getting my first publication in a top academic journal? Remembering to arrange awesome play-dates for my kids? Tough competition. Maybe the greatest thing is, I now warn/promise people: “if it gets on the to-do list it’s going to get done!” It’s a warning because I’m going to hold them accountable and follow-up (Todoist will remind me). And it’s a promise I haven’t broken yet. So, the greatest thing is Todoist helping me trash-talk while getting stuff done for whoever WANTSAPIECE‘OTHIS!
Was ist das Größte, was ich mithilfe von Todoist erreicht habe? Vielleicht meine Doktorarbeit? Meine erste Veröffentlichung in einer wissenschaftlichen Fachzeitschrift? Die Organisation toller Spielnachmittage für meine Kinder? Keine leichte Entscheidung. Vielleicht ist das Größte – wie ich meine Leute warne / ihnen verspreche –: „Wenn etwas auf die To-do-Liste kommt, wird es auch erledigt!“ Einerseits ist es eine Warnung, weil ich sie zur Rechenschaft ziehen und alle Aufgaben weiterverfolgen werde (Todoist wird mich daran erinnern). Andererseits ist es ein Versprechen, das ich noch nicht gebrochen habe.
¿Cuál ha sido el mayor logro que he conseguido con la ayuda de Todoist? ¿Qué hay de completar una tesis doctoral?, ¿conseguir mi primera publicación en una prestigiosa revista académica?, ¿recordar organizar las citas de juego de mis hijos? Es difícil elegir. Tal vez el mayor logro que ahora le advierto/prometo a la gente: "¡si llega a la lista de cosas por hacer, se va a hacer!". Es una advertencia porque hago que se comprometan y sigo el proceso (Todoist me recuerda hacerlo). Y es una promesa que aún no he roto. Por lo tanto, el mayor logro es que Todoist me está ayudando a desafiar a los demás al tiempo que consigo terminar las cosas para quien quiera ¡UN-PEDAZO-DE-TODO-ESTO!
La cosa migliore che sono riuscito a raggiungere con l'aiuto di Todoist? Se vi dicessi la conclusione della mia tesi di dottorato? O la mia prima pubblicazione in un'importante rivista accademica? Ricordarmi di organizzare gli appuntamenti per giocare dei miei figli? Difficile. Forse la cosa migliore è che adesso avverto/prometto alle persone: "Se è sulla mia lista di cose da fare, verrà fatto!" È un avvertimento perché sanno che le considero responsabili e mi informerò sui progressi (Todoist me lo ricorda). Ed è una promessa che non ho ancora rotto.
Wat is het beste dat ik heb bereikt met de hulp van Todoist? Wat denk je van het afmaken van een proefschrift? Mijn eerste publicatie in een academisch tijdschrift? Het organiseren van leuke activiteiten voor mijn kinderen? Het is moeilijk om te kiezen. Misschien is het beste wel dat ik nu kan beloven dat alles dat op de lijst komt ook daadwerkelijk af zal komen. Het is tegelijkertijd een waarschuwing, ik houd iedereen verantwoordelijk en check regelmatig (Todoist zal me hieraan herinneren). Ik heb de belofte tot nu toe nog niet gebroken.
Hvad er det største, jeg har opnået med Todoists hjælp? Hvad med færdiggørelsen af en doktorsafhandling? At få min første publikation i et førende akademisk tidsskrift? At huske at arrangere fantastiske legeaftaler for mine børn? Det er svært at sige. Måske er det største, at jeg nu advarer/lover folk: "Hvis det kommer på to-do-listen, bliver det gjort!" Det er en advarsel, fordi jeg vil holde dem ansvarlige og følge op (Todoist minder mig om det). Og det er et løfte, jeg ikke har brudt endnu. Så den største ting er, at Todoist hjælper mig med at trash-talk'e, mens jeg får gjort tingene for alle, der WANTSAPIECE'OTHIS!
Mikä on suurin asia, jonka olen saavuttanut Todoistin avustuksella? Miten olisi väitöskirjan tekeminen? Ensimmäisen julkaisun saaminen suositussa akateemisessa lehdessä? Mahtavien leikkipäivien järjestäminen lasteni kanssa? Kova kilpailu. Ehkä suurin asia on, nyt varoitan/lupaan ihmisille: "jos se päätyy tehtäväluetteloon, se tulee tehdyksi!" Se on varoitus, koska seuraan ja varmistan, että asiat tulevat tehdyiksi (Todoist muistuttaa minua siitä). Ja se on lupaus, jota en ole vielä rikkonut. Joten paras asia on, että Todoist auttaa minua saavuttamaan kaikki tavoitteeni epäonnistumatta!
Hva det beste jeg har oppnådd med Todoists hjelp er? Hva med å fullføre en doktoravhandling? Få publisert min første artikkel i et populært akademisk tidsskrift? Huske å organisere fantastiske lekedager med barna mine? Tøff konkurranse. Det beste er kanskje at jeg nå advarer/lover folk: «Hvis det finner veien til gjøremålslisten min, blir det gjort!» Det er en advarsel fordi jeg kommer til å følge opp og passe på at ting blir gjort (Todoist minner meg på det). Og det er også et løfte jeg ikke har brutt ennå. Så det beste er nok at Todoist hjelper meg med å stå for det jeg sier!
Najlepsza rzecz, jaką osiągnąłem dzięki Todoist? Na pewno obrona pracy doktorskiej. A może opublikowanie pierwszego artykułu w jednym z najlepszych czasopism naukowych? Dodałbym jeszcze pomoc w wyznaczeniu terminów zabaw z dzieciakami. Ciężko wybrać, naprawdę. Może najlepszą rzeczą jest to, że jak już coś znajdzie się na liście zadań, to na pewno będzie zrobione! (przewrotnie mówiąc to zarówno ostrzeżenie jak i obietnica). Z jednej strony ostrzegam innych, bo zawsze będę od nich wymagać odpowiedzialności za zadania (Todoist pomaga mi to monitorować). Z drugiej strony to obietnica, której do tej pory nie złamałem. Więc, najlepsze jest to, że Todoist oszczędza mi tej całej zbędnej gadaniny i pozwala skupić się na robieniu tego, co ważne.
Vad är det största som jag har gjort med hjälp av Todoist? Vad sägs om att skriva klart en doktorsavhandling? Bli publicerad för första gången i en toppakademisk tidskrift? Komma ihåg att ordna roliga lekträffar för mina barn? Hård konkurrens där. Men det största är nog, det kan jag lova/varna er: "om det hamnar på att-göra-listan, så blir det gjort!" Det är en varning, för jag kommer att behålla ansvaret för dem och följa upp dem (Todoist kommer att påminna mig om det). Det är faktiskt ett löfte som jag än idag inte har brutit. Så det största är att Todoist hjälper mig med att fajta motståndet medan jag får saker gjorda, KOM IGEN, BARA!
Todoist'in yardımıyla gerçekleştirdiğim en harika şeyi merak ediyor musun? Doktora tezine ne dersin? Önemli bir akademik dergide ilk makalemin yayınlanması? Çocuklarımla birlikte harika oyun partileri düzenlemeyi hatırlamak? Zor seçim. Belki de en güzeli artık insanları uyarıyor ve onlara söz veriyorum: “bir şey eğer yapılacaklar listesine girerse yapılır” Bu bir uyarı çünkü artık bu görevlerden sorumluyum ve takibinde olacağım (Todoist bana hatırlatacak). Ve hala bozmadığım bir söz. Yani işin en güzel yanı yapılması gerekenler halledilirken Todoist daima yanında.
  27 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Cette communication est extraite d´une thèse sur les communautés établies en Oregon, soutenue par l´auteur au département d´Histoire de l´Université de la Californie du Sud. Les premiers Basques sont arrivés vers 1890.
This communication is an extract of a thesis on the communities established in Oregon, presented by its authoress before the South California University History Department. The first Basques arrived in or around 1890.They worked as shepherds in different places, and most of them are now concentrated in the towns of McDermitt, Jordan Valley, Anderson and Fields. The pioneers did not integrate into the American society as they never lost the hope of returning to their country. The second generation, however, worked as mechanics, chauffeurs, hotel employees and merchants. With diverse levels of learning, they easily learn English and their children go to school.
Esta comunicación es extracto de una tesis sobre las comunidades establecidas en Oregón, presentada por su autora ante el departamento de Historia de la Universidad de California del Sur. Los primeros vascos llegaron hacia 1890. Pastores en diferentes lugares, el mayor número de estancias se concentran en la actualidad en McDermitt, Jordan Valley, Anderson y Fields. Los pioneros no llegaron a naturalizarse dado que nunca perdieron la esperanza de retornar a su país. Ya en la segunda generación se ocupan como mecánicos, chóferes, hoteleros y comerciantes. Con diversos niveles de instrucción, aprenden fácilmente el inglés y sus hijos están escolarizados.
Komunikazio hau Oregonen kokaturiko komunitateei buruzko tesi baten laburpena da. Tesi hau Hegoaldeko Kaliforniako Unibertsitateko Historia departamentuan aurkeztu zuen egileak. Lehen euskaldunak 1890 inguruan iritsi ziren bertara. Hainbat guneetan dira artzainak, baina estantzia gehienak McDermitt, Jordan Valley, Anderson eta Fields herrietan daude. Aitzindariak ez ziren naturalizatu, behin ere ez baitzuten sorterrira itzultzeko esperantza galdu. Bigarren belaunaldian, ordea, mekanikari, txofer, ostalari eta merkatari lanetan aritu ziren. Hezkuntza maila desberdina bazuten ere, aise ikasi zuten ingelesa eta haien seme-alabak eskolaturik daude.
  7 Hits www.sitesakamoto.com  
A ce point de discorde était la décision de scinder le lac au milieu. Les Anglais avaient accepté la thèse de l'Argentine. Pour éviter de nouvelles discussions dans le même lac ont reçu des noms différents de chaque côté.
Und 1904 Sir Robert Holdich lesen Sie die britische herrschende Definition die meisten der langen Grenze zwischen Argentinien und Chile. An diesem Punkt des Anstoßes war die Entscheidung, den See in der Mitte teilen. Die Engländer hatten die These akzeptiert Argentinien. Zur weiteren Diskussion auf dem gleichen See zu vermeiden, wurden verschiedene Namen auf beiden Seiten gegeben. Im argentinischen Gewässern genannt wurden Lago Buenos Aires während chilenischen Gewässern genannt wurden Lago General Carrera.
En 1904 Sir Robert Holdich leyó el laudo británico que definía la mayor parte de la larguísima frontera argentino-chilena. En este punto de discordia la decisión había sido la de dividir el lago al medio. El inglés había aceptado la tesis argentina. Para evitar mayores discusiones al mismo lago se le dieron nombres distintos de uno y otro lado. A las aguas argentinas se las llamaba Lago Buenos Aires mientras que las aguas chilenas recibieron el nombre de Lago General Carrera.
E 1904 Sir Robert Holdich leggere il dirigente britannica che ha definito il più lungo del confine argentino-cileno. A questo punto della discordia è stata la decisione di dividere il lago in mezzo. L'inglese aveva accettato la tesi Argentina. Per evitare ulteriori discussioni al lago stesso sono stati dati nomi diversi su entrambi i lati. Nelle acque argentine erano chiamati Lago di Buenos Aires mentre le acque del Cile sono stati chiamati Lago General Carrera.
E 1904 Sir Robert Holdich ler a decisão britânica que definiram a mais longa da fronteira argentino-chilena. Neste ponto de discórdia foi a decisão de dividir o lago no meio. O Inglês havia aceitado a tese da Argentina. Para evitar uma discussão mais aprofundada no mesmo lago foram dados nomes diferentes em cada lado. Em águas argentinas foram chamados Lago Buenos Aires enquanto as águas chilenas foram chamados Lago General Carrera.
En 1904 Sir Robert Holdich lezen van de Britse heersende het definiëren van het grootste deel van de lange grens tussen Argentinië en Chili. Op dit punt van geschil was de beslissing om het meer te verdelen in het midden. Het Engels had aanvaard het proefschrift Argentinië. Om verdere discussie op hetzelfde meer te vermijden kregen verschillende namen aan beide zijden. In de Argentijnse wateren werden genoemd Lake Buenos Aires terwijl de Chileense wateren werden genoemd General Carrera Lake.
En 1904 Sir Robert Holdich va llegir el laude britànic que definia la major part de la llarguíssima frontera argentí-xilena. En aquest punt de discòrdia la decisió havia estat la de dividir el llac al medi. L'anglès havia acceptat la tesi argentina. Per evitar majors discussions al mateix llac se li van donar noms diferents de tots dos costats. A les aigües argentines se les anomenava Llac Buenos Aires mentre que les aigües xilenes van rebre el nom de Llac General Carrera.
A 1904 Sir Robert Holdich pročitati britansku nagradu koja definira većinu argentinsko-čileanskoj granici dugotrajan. U ovom trenutku sukoba bio je odlukom o podjeli jezero u sredini. Engleski je prihvatio tezu Argentinu. Da bi se izbjeglo daljnje rasprave na istom jezeru dobili su različite nazive na obje strane. Za Argentinski vode su pozvani Jezero Buenos Aires dok je čileanski vode su pozvani General Carrera Lake.
В 1904 Сэр Роберт Holdich читать британской правящей определения наиболее длительных границе между Аргентиной и Чили. На данный момент раздора стало решение разделить озеро в середине. Английский принял тезис Аргентина. Чтобы избежать дальнейшего обсуждения на том же озере были даны разные названия по обе стороны. В аргентинской воды были названы Озеро Буэнос-Айресе в то время как чилийский воды были названы Генеральный Carrera озера.
Urtean 1904 Sir Robert Holdich irakurri British saria Argentinako Txileko mugan gehienak definitu eta luzea. Contention puntu honen erdian laku zatitu erabakia izan zen. English zuen onartu tesia Argentina. Laku berean eztabaidak gehiago saihesteko desberdineko izenak eman ziren bi aldeetan. Ur Argentinako ziren izeneko Lago Buenos Aires Txileko uretan deitzen ziren bitartean General Carrera lakua.
E 1904 Sir Robert Holdich ler premio británico que definiu a maior parte da fronteira arxentino-chilena longa. Neste punto de discordia foi a decisión de dividir o lago no medio. O inglés aceptara a tese Arxentina. Para evitar maiores discusións no mesmo lago recibiron nomes diferentes en cada lado. Para augas arxentinas foron chamados Lago Bos Aires mentres augas chilenas foron chamados Lago Xeneral Carrera.
  2 Hits www.ebas.ch  
Photos de vacances, documents importants, comme une thèse par exemple, Emails. Imaginez-vous perdre toutes ces données, à cause d’une panne de disque dur par exemple! Selon une étude réalisée par Symantec, 48 % des utilisateurs ont déjà subi une perte de données et la moitié d’entre eux n’ont pas réussi à récupérer les fichiers perdus.
Holiday pictures, important documents - for instance degree dissertations or  e-mails - just imagine yourself losing all such data, maybe in consequence of a hard disk failure. A study by Symantec has shown that some 48 % of participants had already suffered such a data loss. More than half of these were unable to recover their data. So how can you protect yourself against data loss?
Ferienfotos, wichtige Dokumente wie z. B. Diplomarbeiten oder auch E-Mails – Stellen Sie sich vor, Sie verlieren solche Daten beispielsweise durch einen Harddiskausfall. Gemäss einer Studie von Symantec haben 48 % der Teilnehmer schon einmal Datenverlust erlitten. Davon konnten mehr als die Hälfte die Daten nicht mehr wiederherstellen. Wie können Sie sich gegen Datenverlust absichern?
Le foto delle vacanze, documenti importanti come una tesi di laurea o le e-mail – come sarebbe perdere dati del genere, magari per un guasto all’hard disk? Secondo uno studio condotto da Symantec, il 48 % dei partecipanti ha già perso i propri dati in passato. Tra di loro, più della metà non è più riuscito a ripristinarli. Come ci si può proteggere?
  2 Hits prized4d.africamuseum.be  
En plus du formulaire d'inscription, les participants doivent fournir les informations ou documents nécessaires lors de l'inscription: par exemple, le lien vers le pitch vidéo ('iStartUp') ou le matériel audiovisuel (iChoose'),  la version numérique d’une thèse (de doctorat), publication, produit, application, etc. (iStandOut) ou matériel graphique (iChoose).
In addition to the registration form, applicants must provide additional important information or documents during registration: f.i. a digital version of the (PhD)thesis, publication, application, etc. ('iStandOut') or the graphic material ('iChoose'), the link toward the audio-visual material ('iChoose') or the video pitch ('iStartUp').
De inzenders moeten, naast het deelnameformulier, bijkomende noodzakelijke informatie of documenten voorzien tijdens het inschrijven: bv. de link naar de videopitch ('iStartUp') of het audiovisueel materiaal ('iChoose'); een digitale versie van (doctoraats)thesis, publicatie, product, applicatie, etc. ('iStandOut') of het grafisch materiaal ('iChoose').
  34 Hits silknippels.com  
Thèse soutenue le :
PhD defended on :
  63 Hits postmaster.gmx.com  
Thèse
PhD
  www.kumagawa-abc.jp  
Trouver un directeur de thèse
Finding a thesis supervisor
  5 Hits www.ryohoshiatsu.com  
Assemblée Générale + prix de thèse + conférence Matra
Algemene ledenvergadering + thesisprijzen + lezing Matra
  www.roadmovie.ch  
Thèse en cours de rédaction :
Dissertation (in Ausarbeitung):
  104 Hits www.geotope.co.il  
Cycle Superieurs sans Thèse
Tezsiz Yüksek Lisans
  4 Hits www.fongly.com  
Publications - Soutenances de thèse & HDR
Publications - Last Phd & HDR
  21 Hits kitchenbudapest.hu  
Financement d’une thèse
Funding a thesis
  3 Hits itelite.net  
Thèse
PhD
  4 Hits hobbyshop.lt  
Sujets de thèse
PhDs topics
  4 Hits trucosviajeros.com  
Publications - Soutenances de thèse & HDR
Publications - Last Phd & HDR
  3 Hits cargus.ro  
Soutenance de thèse de Samuel, 2017
Samuel's thesis defense, 2017
  17 Hits www.etsmtl.ca  
Prix de la meilleure thèse de doctorat (remporté par l'un de ses étudiants)
Prize for the best doctoral dissertation (awarded to one of his students)
  39 Hits www.sc-jws.com  
Prix de thèse VOLTAIRE
VOLTAIRE thesis award
  2 Hits www.ichrp.org  
Kirsty Gover, Kirsty enseigne à la faculté de droit de l’Université de Melbourne. Elle a présenté sa thèse à la faculté de droit de l’université de New York, elle traitait du droit des tribus aux Etats-Unis, au Canada, an Australie et en Nouvelle Zélande.
Kirsty Gover, Kirsty teaches at the Melbourne Law School. She submitted her doctoral thesis at New York University law school on tribal membership law in the US, Canada, Australia and New Zealand..
Kirsty Gover, Kirsty enseña en la Facultad de derecho de Melbourne. Su tesis doctoral, presentada en la Facultad de derecho de la Universidad de Nueva York, versó sobre el derecho de pertenencia tribal en los EEUU, Canadá, Australia y Nueva Zelanda..
  www.eucor-uni.org  
Le séminaire est destiné aux étudiants en Master 2, en thèse de Sciences (médecins ou non), ou en post doctorat, qui peuvent s’inscrire auprès de Pauline Soulas (pauline.soulas@ibmc-cnrs.unistra.fr) jusqu’au 18 décembre 2015.
The seminar is open for advanced master students, PhD students (medicine students or scientists) and post-docs. For registration, please contact Pauline Soulas (pauline.soulas@ibmc-cnrs.unistra.fr) until December 18, 2015. The certificate for presence and oral presentation will be accepted as a scientific training (UE scientifique) at "Vie et Santé" doctoral school. The seminar is free of charge.
Fortgeschrittene Master-Studierende, Doktorandinnen und Doktoranden (wissenschaftlich oder im Medizinstudium) und Post-Docs können sich bis zum 18 Dezember 2015 bei Pauline Soulas (pauline.soulas@ibmc-cnrs.unistra.fr) anmelden. Teilnahme und Vorträge werden bescheinigt und als wissenschaftliches Training (UE scientifique) an der „Vie et Santé“ Doktorandenschule anerkannt. Die Registrierung ist kostenlos.
  111 Hits shop.aywa.am  
La thèse
The Thesis
  www.wesjon.nl  
Exposition de thèse : Hard Work
Thesis exhibition: Hard Work
  5 Hits www.lonje.com  
Thèse de baccalauréat
Bachelor Arbeit
  3 Hits www.cor.de  
Trouver un directeur de thèse
Finding a thesis supervisor
  78 Hits www.kunsthalle-muc.de  
Trouver un directeur de thèse
Finding a thesis supervisor
  285 Hits www.unige.ch  
Cotutelle de thèse
Joint doctoral degree
  41 Hits rt.bongacams5.com  
développer une thèse de travail
developing a working thesis
  www.dospalillos.com  
Thèse
Thesis
  9 Hits chsp.sciences-po.fr  
Titre de la thèse
Thesis title
  secure.registration.olympic.org  
Thèse
Thesis
  2 Hits www.finning.com  
Le Vitrocentre s'engage également dans le programme de formation continue de l'Association professionnelle suisse du vitrail et dans l'encadrement des stagiaires en histoire de l'art mais aussi dans le suivi de travaux de master et de thèse au niveau national et international.
Researchers at the Vitrocentre Romont regularly lecture at several universities and colleges. The Centre participates in the further education programme run by the Association Professionnelle Suisse du Vitrail (ASPV). It is also involved at a national and international level in providing work experience for students of art history and associated subjects, and in monitoring research leading to a bachelor’s, master’s or PhD degree.
Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter unterrichten regelmässig an Schweizerischen Universitäten und Hochschulen. Das Vitrocentre engagiert sich zudem im Weiterbildungsprogramm des Schweizerischen Fachverbandes für Glasmalerei und betreut Master- und Bachelorarbeiten in Kunstgeschichte.
  3 Hits prosodia.upf.edu  
Thèse doctorale de Francesc Rodríguez Bernal (Universitat Autònoma de Barcelona):
Tesi doctoral d'en Francesc Rodríguez Bernal (Universitat Autònoma de Barcelona):
  incestcreampie.com  
Ingénierie dans le cadre d’une thèse de semestre et de diplôme
Engineering in one Semester- and Diploma work
  4 Hits metamaterials.riken.jp  
La thèse APE
A Phd Thesis at APE
  10 Hits www.cuba.eu  
Thèse
Thesis
  78 Hits www.zhengye.com  
La thèse
The Thesis
  2 Hits www.manituana.com  
Mémoires de thèse et de master
Dissertations (Master and PhD thesis)
  2 Hits www.hreplicawatches.cn  
Thèse
Thesis
  21 Hits www.tophotelsmontevideo.com  
Le défense du thèse de doctorat en économie
Defending the PhD thesis in economics
  120 Hits unifr.ch  
Une thèse fribourgeoise retrouve la trace d'un orgue prestigieux .
Doktorand der Universität Freiburg findet Spuren einer wertvollen Orgel .
  3 Hits www.lachambre.be  
Enquête sur la mort de Lumumba: thèse de M. Jacques Brassinne de La Buissière
Onderzoek naar de dood van Lumumba : doctoraalscriptie van de heer Jacques Brassinne de La Buissière
  35 Hits www.obspm.fr  
Soutenances de thèse
Dissertation defense
  26 Hits www.caribeinsider.com  
Une thèse de doctorat d'actualité
A topical PhD thesis
  www.man.es  
Monographie, catalogue, thèse doctorale, manuel scolaire ou similaire
Monograph, catalogue, dissertation, textbook or similar
  18 Hits www.redsamid.net  
Auteur Directeur de thèse Président du jury Rapporteur Membre du jury Tous rôles
Author Thesis supervisor Thesis committee President Examiner Thesis committee member All roles
  5 Hits en.etsmtl.ca  
Prix de la meilleure thèse de doctorat (remporté par l'un de ses étudiants)
Prize for the best doctoral dissertation (awarded to one of his students)
  137 Hits www.unifribourg.ch  
Une thèse fribourgeoise retrouve la trace d'un orgue prestigieux .
Doktorand der Universität Freiburg findet Spuren einer wertvollen Orgel .
  2 Hits www.internetx.com  
Trouver un directeur de thèse
Finding a thesis supervisor
  danceday.cid-world.org  
Fabrice, Français et Norvégien, est en thèse à UNIS. Voir aussi son site perso.
Fabrice, French and Norwegian, is doing a phD at UNIS. See also his personal website.
  2 Hits www.sciencedz.net  
2013-2017 : Thèse de Doctorat / PhD Thesis, Aix-Marseille Université, sp. Biologie / Biology
2013-2017: Thèse de Doctorat / PhD Thesis, Aix-Marseille Université, sp. Biologie / Biology
  2 Hits www.onofre.net  
Stage/Thèse : NMR investigation of disordered BEC-type quantum spin systems
Internship/PhD: NMR investigation of disordered BEC-type quantum spin systems
  2 Hits www.borgopianello.eu  
• La thèse de Silvia Fessia
• La tesis de Silvia Fessia
  www.clos-de-tart.com  
Nous offrons la possibilité de travailler dans une entreprise pionnière de l'industrie, dans un environnement de travail international, avec les valeurs d'une entreprise familiale et la possibilité de faire carrière. Pour les étudiants, nous offrons un tremplin vers la vie active: rejoignez-nous en tant que stagiaire, ou réalisez votre thèse chez Helvar.
Zur Erweiterung unseres aufgeweckten dynamischen Teams suchen wir nach qualifizierten Vertriebsmitarbeitern sowie Design- und Produktionsfachleuten. Als einer der marktführenden Produzenten bieten wir die Vorteile eines internationalen Arbeitsumfeldes, die Grundwerte eines familiengeführten Unternehmens und die Möglichkeit in eine gute Position hinein zu wachsen. Für Studenten könnten wir das Sprungbrett ins Arbeitsleben sein. Bewerben Sie sich auch intern oder machen Sie Ihr Diplom bei Helvar.
Vi söker skickliga proffs inom försäljning, konstruktion och produktion till vårt upplysta och energiska team. Som banbrytare i branschen kan vi erbjuda en internationell arbetsmiljö, ett familjeägt företags alla värderingar och stora möjligheter att växa. För studenter kan vi erbjuda en språngbräda in i arbetslivet: kom till oss för praktik, eller komplettera din avhandling här på Helvar.
  44 Hits www.sshrc-crsh.gc.ca  
un ancien directeur de thèse ou un mentor;
a former thesis supervisor or mentor;
  europten.com  
Équipe SSIR, Supélec, campus de Rennes (thèse, 2006-2009) : Autorité de certification distribuée pour les réseaux pair-à-pair structurés.
SSIR research group, Supélec, Rennes campus (Ph.D, 2006-2009): Distributed certification authority for structured P2P networks.
  17 Hits www.tpirp.com  
Vous pouvez lister ici vos sujets de thèse et/ou de mémoire et éventuellement créer des liens vers les fichiers pdf correspondants.
You may summarize your theses and dissertations subjects here, and link it to the corresponding documents (pdf) if available.
  35 Hits www.innovation.public.lu  
Thèse de Master dans le cadre de stages en entreprises
Master thesis in collaboration with internships in companies
  20 Hits uocal.uottawa.ca  
Événements universitaires, Défense de thèse
University events, Thesis defence
  www.fides.org  
ASIE/VIETNAM - Confirmation par les autorités de la thèse du suicide dans le cas du responsable chrétien décédé en prison
AMERICA/CHILE - Second National Ecclesial Assembly: Recognize the signs of the times beside the poor
ASIEN/JORDANIEN - Arabisch-christliche Medien müssen Selbstbezogenheit überwinden und sollen Instrumente des Friedens sein
ASIA/VIETNAM - Las autoridades confirman la tesis del “suicidio” del líder cristiano muerto en la cárcel
ÁFRICA/CABO VERDE - A Concordata assinada entre Cabo Verde e a Santa Sé suscita o interesse dos Bispos angolanos
  www.modes4u.com  
Outre le fait que cette thèse est absurde puisque pour une aventure, il faut être deux... les études confirment la polygamie des femmes. Selon une étude du magazine "WOMEN" par exemple effectuée auprès de 600 femmes mariées âgées de 25 à 35 ans, une sur deux avait déjà été infidèle.
Apart from the fact that this hypothesis cannot be true because it takes two to have a fling, there are studies confirming women's polygamous tendencies. For example, the magazine "WOMEN" conducted a survey among 600 wives between the ages of 25 and 35 and found that one in two women had gone to bed with another man else at least once.
Also, abgesehen davon, dass diese These ja schon deshalb nicht stimmen kann, weil zu einem Seitensprung immer noch zwei gehören, bestätigen auch Untersuchungen die Polygamie der Frau. Z.B. hat die Zeitschrift "WOMEN" in einer Umfrage unter 600 Ehefrauen zwischen 25 und 35 herausgefunden, dass jede zweite schon mindestens einmal in ein fremdes Bett gehüpft ist.
A parte de que esta tesis no puede ser cierta, ya sólo porque para tener una aventura hacen falta dos personas, hay estudios sobre la poligamia de las mujeres que lo confirman. Por ejemplo, la revista ¨WOMEN¨, realizó una encuesta a 600 mujeres casadas de entre 25 y 35 años y averiguó que una de cada dos mujeres ha retozado por lo menos una vez en una cama ajena.
Oltre al fatto che questa ipotesi non può essere vera perchè per un'avventura, bisogna essere in due...gli studi confermano la poligamia delle donne. Secondo uno studio della rivista "WOMEN" per esempio uno studio fatto con 600 donne sposate tra le 25 alle 35 anni, una su due era già stata infedele.
  10 Hits www.crm.umontreal.ca  
Titre de la thèse*
Title of thesis *
  7 Hits www.openedition.org  
Carnet de thèse (2)
Thesis blogs (2)
  82 Hits www.wto.int  
La thèse selon laquelle l'internationalisation peut aider les pays à mettre en place des systèmes financiers plus stables et plus efficaces en introduisant des normes et pratiques internationales emporte une large adhésion.
There has been considerable support for the view that internationalization can assist countries in building financial systems that are more stable and efficient by introducing international standards and practices. At the same time, there have been concerns about the risks that internationalization may carry for some countries, particularly in the absence of adequate regulatory structures. The chapters in this book examine different aspects of this debate, the relative benefits and costs of internationalization, and together provide an insight into the diversity and significance of the effects of internationalization on domestic financial systems.
Según una opinión bastante difundida, la internacionalización puede contribuir a crear en los países sistemas financieros más estables y eficaces, por cuanto introduce normas y prácticas internacionales. Al mismo tiempo, hay preocupación por los riesgos que puede implicar para algunos países, particularmente cuando éstos no tienen estructuras normativas adecuadas. En los capítulos de este libro se examinan diferentes aspectos de este debate, así como los beneficios y los costos relativos de la internacionalización. En su conjunto, arrojan luz sobre la diversidad y la significación de los efectos de la internacionalización en los sistemas financieros nacionales.
  www.ptci-edu.org  
Appui à la Thèse Doctorale
Support to Doctoral Thesis
  3 Hits okukun.starfree.jp  
Pour poursuivre nos recherches, STAPHYT accueille une thèse CIFRE sur le thème de la compréhension du phénomène de stimulation des...
Easy and quick in vitro test to highlight PDS activation after PDS application. This test is based on the usage...
  2 Hits adrenalinpark.ro  
Soutenances de thèses / HDRAnnonce des soutenances de thèse des doctorants de PALOC et soutenances d'HDR des membres de l'UMR
Defensa de tesis & HDRAnunció de defensa de tesis de los doctorantes de PALOC y de la defensa de los HDR de los miembros del UMR
  2 Hits gardasevic.org  
Il s'agit de la thèse pour laquelle ces outils ont été développés. On y trouve les définitions, constructions et méthodes implémentées dans MyCGR.
This is the thesis these tools were developed for. One can find there the definitions, constructions and methods implemented in MyCGR.
  13 Hits www.dyneff.es  
Mon directeur de thèse est Mohamed Sallak. Cette thèse est financée par le gouvernement Algérien par le biais du ministère de l'enseignement supérieure et de la recherche scientifique MESRS.
My thesis supervisor is Mohamed Sallak. It is funded by the Algerian higher education and scientific research ministry MESRS.
  www.aubainmarie.com  
Me Julien Marquis obtient le prix François Bellot pour sa thèse de doctorat sur la qualité pour agir devant la Cour européenne des droits de l'homme, novembre 2018
Me Julien Marquis wins the François Bellot award for his Ph.D. thesis on the Standing before the European Court of Human Rights, November 2018
  4 Hits www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
Thèse sur la variabilité du régime lumineux et la photosynthèse phytoplanctonique : effet d'ondes internes et de la focalisation des rayons lumineux par les vagues
Phytoplankton photosynthesis and variability of the light environment : effect of internal waves and of light flicks induced by surface waves.
  145 Hits www.telfer.uottawa.ca  
Soutenance de thèse de Christopher Bourque, candidat au MBA
Thesis Defence of MBA Candiate Christopher Bourque
  4 Hits www.chemistry.uottawa.ca  
Déposez votre thèse électroniquement
Submit your thesis electronically
  ch.bombardier.com  
Il est chimiste diplômé (Université Technique de Berlin) et a soutenu une thèse à l'Université de Potsdam.
He is a qualified chemist (Technical University of Berlin) and has a doctorate from the University of Potsdam.
Er ist Diplomchemiker (TU Berlin) und hat an der Universität Potsdam promoviert.
  20 Hits pauillac.inria.fr  
acquisition automatique (avec validation manuelle) d'informations syntaxiques atomiques (cf thèse de Sagot, 2006, ch 7)
automatic acquisition (with manual validation) of specific syntactic information (Sagot 2006 (PhD dissertation), ch 7)
  goog.az  
Thèse : approche multi-agents des systèmes de bureautique communicante, sur architecture répartie orientée objet. Construction d'une plate-forme multi-agents basée sur l'intégration d'un interpréteur Prolog au système réparti à objets COOLv1.
PhD: multi-agent approach of distributed groupware, on an object-oriented distributed architecture. Construction of a multi-agent platform based on the integration of a Prolog interpreter to the object-oriented distributed system COOLv1.
  www.ceramicasanjacinto.com  
Que vous soyez étudiant ou en dernière année avec un projet de thèse, nous vous invitons à consulter les offres de stages sur notre site internet : nous évaluerons le projet de formation le plus adapté avec une possibilité d'intégrer l'entreprise par la suite.
We believe that a constant dialogue between companies, schools and universities is of fundamental importance. Companies are special and unique places where young people can develop their skills and gain experience in an authentic workplace. This is why we open our doors to eager students, offering internships in an innovative and international environment. Whether you are a student or you are in your final year with a dissertation project, check the internship offers on our website: we will assess the most suitable training project for you with a look to the future of joining the company.
We believe that a constant dialogue between companies, schools and universities is of fundamental importance. Companies are special and unique places where young people can develop their skills and gain experience in an authentic workplace. This is why we open our doors to eager students, offering internships in an innovative and international environment. Whether you are a student or you are in your final year with a dissertation project, check the internship offers on our website: we will assess the most suitable training project for you with a look to the future of joining the company.
Creemos es fundamental establecer un diálogo constante entre empresas, escuelas y universidades. Las empresas son lugares especiales y únicos en los que los jóvenes pueden desarrollar sus habilidades y conseguir experiencia en un lugar de trabajo auténtico. Por ello abrimos nuestras puertas a estudiantes entusiastas y ofrecemos prácticas en un entorno innovador e internacional. Si estás estudiando o estás realizando el último año con un proyecto de fin de carrera, comprueba las ofertas de práctica en nuestra página web: evaluaremos el proyecto de formación más adecuado para ti con una mirada en que en el futuro puedas unirte a la empresa.
Marposs considera centrale il dialogo tra il mondo del lavoro, Scuola e Università. Le aziende sono luoghi di apprendimento privilegiati dove i giovani possono sviluppare conoscenza e vivere un’autentica esperienza di cultura e lavoro. Per questo apriamo le porte delle nostre aziende a ragazzi volenterosi, offrendo esperienze di stage in un ambiente innovativo e internazionale che potrebbe entrare a far parte della loro vita. Che tu sia uno studente o un laureando con un progetto di tesi, consulta le offerte di tirocinio attualmente pubblicate sul nostro sito, valuteremo il progetto formativo più adatto a te finalizzato anche all’inserimento in azienda.
  14 Hits www-sop.inria.fr  
3-4 mois, niveau DEA, continuation possible en thèse d'informatique ou de mathématiques.
3 - 4 months, possible prolongation as a doctoral thesis if desired.
  13 Hits www.hkb.bfh.ch  
Les modalités concernant l’examen final sont régies par le règlement de thèse de la faculté des lettres de l’Université de Berne.
The modalities of the final examination will correspond to the "Promotionsreglement" (PhD regulations) of the Faculty of Philosophy and History of the University of Bern.
Die Modalitäten der abschliessenden Prüfung richten sich nach dem Promotionsreglement der Philosophisch-historischen Fakultät der Universität Bern.
  8ratio.ch  
Les stages de Master suivants sont une initiation à la recherche dans le cadre de l'équipe et sont tous susceptibles d'un prolongement en thèse.
The following Master internships (DEA is a kind of french master oriented to research) are an initiation to research in the team that may lead to a PhD.
  8 Hits www.lix.polytechnique.fr  
Actuellement en thèse au LIX, sous la direction de Frank Nielsen.
Phd student in the LIX laboratory under the supervision of Frank Nielsen.
  2 Hits www.ilob.uottawa.ca  
M.A. avec thèse
MA with thesis;
  46 Hits www.cso.edu  
Thèse(s) en cours
Dissertation in progress
  3 Hits www.snb.ch  
Licencié en 1989 et promu docteur en sciences économiques en 1993, il a rédigé sa thèse d'habilitation aux Etats-Unis, auprès du Department of Economics de l’Université de Harvard (Cambridge, Massachusetts), lors d'un séjour de recherches postdoctorales de trois ans.
Thomas J. Jordan was born in Bienne, Switzerland in 1963. After graduating from an academic secondary school (Wirtschaftsgymnasium) in Bienne, he studied economics and business studies at the University of Bern. He completed his degree in 1989 and his doctorate in 1993. He wrote his post-doctoral thesis (Habilitation) during a three-year post-doctoral research period at the Department of Economics at Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA. The University of Bern appointed him lecturer (Privatdozent) in 1998 and honorary professor in 2003. He lectures there in monetary theory and policy.
Thomas J. Jordan wurde 1963 in Biel geboren. Nach Erlangen der Maturität am Wirtschaftsgymnasium Biel studierte er Volks- und Betriebswirtschaftslehre an der Universität Bern. Sein Studium schloss er 1989 als lic.rer.pol. ab und promovierte 1993 zum Dr.rer.pol. Daraufhin verfasste er während eines dreijährigen postdoktoralen Forschungsaufenthalts am Department of Economics der Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA, seine Habilitationsschrift. 1998 folgte die Ernennung zum Privatdozenten und 2003 zum Honorarprofessor an der Universität Bern. Dort hält Thomas J. Jordan Vorlesungen in Geldtheorie und Geldpolitik.
  6 Hits terreplurielle.org  
Comment les fonds de réintégration encouragent-ils les personnes retournées volontairement à être acteurs de développement? (Thèse de maîtrise - Yaël Chemin)
Do Reintegration Funds Favour Voluntary Returnees as Actors of Development? (Master thesis Yaël Chemin)
  12 Hits www.science.uottawa.ca  
Déposez votre thèse électroniquement
Submit your thesis electronically
  www.zumtobel.com  
« L'effet psychologique d'un éclairage variable sur les personnes, tel est le titre de la thèse défendue par Dr. Susanne Fleischer à l'EPF de Zurich/CH. Dans ses conclusions, elle indique que chaque activité de bureau exige un éclairement et un rapport d'éclairage direct-indirect différents. L'experte de la lumière résume : « Une observation détaillée de l'effet des trois facteurs d'influence variables que sont la distribution des luminosités, la couleur de la lumière et l'éclairement permet de concevoir des scénarios lumière satisfaisant les exigences en matière d'activité, de stimulation et de bien-être. Dans ceux-ci, l'éclairage artificiel est utilisé comme stimulateur dans des systèmes d'éclairage de bureaux classiques sans augmenter de la consommation énergétique. »
"The psychological effect of variable artificial lighting situations on people" is the title of Susanne Fleischer's dissertation for the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) in Zurich. Her results provide striking proof that the disparate nature of office activities demands different illuminance levels and a balance between direct and indirect light. The lighting expert sums it up as follows: "More detailed consideration of the effect of three variable influencing factors (brightness distribution, light colour and illuminance) makes it possible to design lighting scenarios that cater for requirements in terms of type of activity, stimulation and well-being. In the process, artificial light is used as a stimulant within the confines of normal office lighting systems and without increasing energy consumption."
"Die psychologische Wirkung veränderlicher Kunstlichtsituationen auf den Menschen", lautet der Titel der Dissertation, die Susanne Fleischer an der ETH Zürich/CH erarbeitete. Die Ergebnisse belegen eindringlich, dass unterschiedliche Bürotätigkeiten eine unterschiedliche Beleuchtungsstärke und die Balance von direktem und indirektem Licht erfordern. Die Lichtexpertin fasst zusammen: "Eine detaillierte Betrachtung der Wirkung der drei variierbaren Einflussgrößen 'Helligkeitsverteilung, Lichtfarbe und Beleuchtungsstärke' macht es möglich, Lichtszenarien zu entwerfen, die den Anforderungen bezüglich Tätigkeitsart, Aktivierung und Wohlbefinden gerecht werden. Dabei wird Kunstlicht als Stimulans eingesetzt, und zwar im Rahmen der büroüblichen Beleuchtungssysteme und ohne Erhöhung des Energieverbrauchs."
« Effetti psicologici sull'uomo dei cambiamenti di luce artificiale»: questo è il titolo della tesi di laurea presentata da Susanne Fleischer all'Università di Zurigo. I risultati dimostrano in modo inequivocabile che le diverse attività lavorative in ufficio richiedono diversi illuminamenti e un determinato equilibrio fra luce diretta e indiretta. La ricercatrice sintetizza in questo modo: «Esaminando in dettaglio gli effetti delle tre variabili "distribuzione delle brillanze, colorazione e illuminamento" è possible progettare scenari di luce che si adattino alle esigenze delle attività lavorative, del benessere e della produttività. La luce artificiale viene impiegata come fattore di stimolo: questo senza bisogno di adottare sistemi d'illuminazione diversi da quelli tipici degli uffici né di aumentare il consumo energetico.»
"Die psychologische Wirkung veränderlicher Kunstlichtsituationen auf den Menschen" ("Het psychologische effect van veranderlijke kunstlichtsituaties op de mens"), zo luidt de titel van het proefschrift dat Susanne Fleischer aan het ETH Zürich/CH schreef. De resultaten tonen op indringende wijze aan dat verschillende kantooractiviteiten om een verschillende verlichtingssterkte en om een balans tussen direct en indirect licht vragen. De lichtexperte vat samen: "Een gedetailleerde evaluatie van het effect van de drie variabele invloedsfactoren - verdeling van de lichtsterkte, lichtkleur en verlichtingssterkte - maakt het mogelijk om lichtscenario's te ontwerpen die aan de eisen op het vlak van de aard van de activiteit, de stimulatie en het welzijn voldoen. Daarbij wordt kunstlicht als stimulans ingezet en dit binnen het kader van de voor kantoren gebruikelijke verlichtingssystemen en zonder het energieverbruik te verhogen."
  13 Hits www.canadiana.ca  
Présente une introduction claire et captivante énonçant sa thèse.
Has a clear and captivating introduction with a thesis statement
  191 Hits www.health.uottawa.ca  
Thèse
Thesis
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10