vigna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'315 Results   443 Domains   Page 9
  2 Hits www.luganoconventions.com  
Un vasto territorio che scende dolcemente verso il lago, tra boschi luminosi, grandi pascoli, terrazze ricoperte da vigneti ed ulivi, casolari in pietra ed un castello medievale: 172 ettari di natura incontaminata dove vengono coltivati la vigna e l’ulivo, si pratica la frutticoltura e l’apicoltura e si allevano asini e cavalli.
The Morcote Castle Estate is found on the Arbostora promontory and is completely surrounded by lake Ceresio. It is located on the southernmost part of the Ticino which faces towards Italy. This vast area gently slopes towards the lake, amongst woods, large meadows, terraces covered with vineyards and olive trees, stone cottages and a medieval castle: 172 acres of untouched nature where vineyards and olive trees are cultivated; where orchards grow; where beekeeping is carried out; where donkeys and horses run freely. The picturesque villages of Morcote, Vico Morcote and Carona with their narrow cobbled streets, arcades and houses complete the scenery with their ancient and evocative splendor.
Le Domaine Castello di Morcote s’étend sur la colline de l’Arbostora, il est entouré de tous les côtés par le lac Ceresio, à l’extrémité méridionale du Tessin, et face à l’Italie. C’est un territoire immense qui descend doucement vers le lac, entre bois lumineux, vastes pâturages, terrasses recouvertes de vignobles et d’oliviers, maisons en pierre; on y trouve même un château médiéval: ce sont là 172 hectares de nature vierge où l’on cultive la vigne et l’olivier, où l’on pratique l’arboriculture et l’apiculture et où l’on élève des ânes et des chevaux. On visitera dans les alentours immédiats les bourgs pittoresques de Morcote, de Vico Morcote et de Carona, dont les rues pavées, les porches et les maisons se succèdent harmonieusement dans leur beauté antique et suggestive.
Das Landgut Castello di Morcote erstreckt sich auf der Landzunge von Arbostora Berg vom Luganersee komplett umringt, im Süden Tessins. Ein großes Gebiet, das sanft die Hängen zum See zwischen Wälder, immense Wiesen, Weinbergen und Olivenbäume, Steinhäusern und einer mittelalterlichen Burg hinabsteigt: 172 Hektar unberührte Natur, wo Reben und Olivenbäume angebaut werden und Obstbau, Bienen-, Pferde- und Eselzucht praktiziert wird. Eingerahmt durch die malerischen Dörfer von Morcote, Vico Morcote und Carona, mit ihren engen, gepflasterten Gassen, die Arkaden und die Häuser in ihrer alten und eindrucksvollen Schönheit umgeben.
  2 Hits www.archaeologiemuseum.it  
Al più tardi entro la metà del I millennio a.C. le genti retiche stanziate nelle valli alpine meridionali cominciano a coltivare la vigna, come testimoniano numerosi ritrovamenti di falcetti da vigna e attrezzi per costruire botti.
By the middle of the first millennium BC the Raetian tribes in the southern Alpine valleys were cultivating grapevines. This is evident from Iron Age vine pruning knives and cooper’s tools for making barrels. Wine played a central role in the Raetians’ ritual ceremonies. The Raetians had absorbed this custom from the Etruscans on the Po Plain, with whom they had close contact. The ceremonies are depicted on the situlae. The friezes depict grand banquets, processions with sacrificial animals, and contests. The participants drank the wine from ladles. Finds of such ladles testify to the importance of wine at feasts and ritual ceremonies.
Spätestens seit der Mitte des 1. Jahrtausends v. Chr. bauten die in den südlichen Alpentäler siedelnden rätischen Stämme Wein an. Das bezeugen eisenzeitliche Rebmesser für die Weinlese und Werkzeuge zur Herstellung von Fässern. Für die Räter spielte Wein eine bedeutende Rolle bei ihren kultischen Zeremonien. Diesen Brauch hatten sie von den Etruskern der Poebene übernommen, zu denen die Räter rege Kontakte pflegten. Überliefert sind die Festlichkeiten durch bildliche Darstellungen auf den Situlen. Die Bildfriese zeigen große Bankette, Prozessionen mit Opfertieren und Wettkämpfe. Den Wein tranken die Teilnehmer aus Schöpfkellen. Funde derartiger Schöpfkellen untermauern die Bedeutung des Weins bei Festen und Kultzeremonien.
  agenda.donostiakirola.eus  
Un progetto basato su CMDBuild è stato sviluppato ed implementato presso il Centro di Gestione e Controllo S.I.C.R.AL. (Sistema Italiano di Comunicazioni Riservate ed Allarmi). Il Centro, situato presso l'aeroporto dell’Aeronautica Militare di Vigna ...
My name is Jeroen Baten. I work in the ICT-OS (Operational Systems) department of Deltares. Recently we developed a CMDBuild REST interface Python module. This article describes this work. About ICT-OS department At the ICT-OS department we try ...
  4 Hits egypt-art.com  
In fatti hè spessu a vigna à truvà si u più inghjò chì hè unu trà i puntelli maiò di l’agricultura antica. L’Antichi avianu capitu quant’ellu hè prupiziu u terrenu vulcanicu, da mette ci a vigna nantu.
En fait, c’est le plus souvent la vigne qui se trouve plus bas car elle est un des piliers de l’agriculture antique. Les Anciens ont bien compris que le terrain volcanique est très favorable à la culture de la vigne. Ainsi, les vins du Vésuve et de l’Etna étaient célèbres et sources de richesse pour les cités alentours. L
  2 Hits fmh.ch  
Il ristorante dell'Is Benas Country Lodge offre una ricca scelta di piatti regionali e Italiani, utilizzando sempre prodotti freschi locali e una vasta selezione di vini sardi, fra cui quelli prodotti dalla propria vigna.
Features include a reception-hall, a cosy bar with fireplace and a lift to the first floor. Set amongst extensive lawns is a fresh-water swimming pool with solarium and sun-loungers. Other facilities include a boules court and bicycles. Nearby is the white sandy beach of
  www.joseph-marx-gesellschaft.org  
Il Parco Histria Aromatika è un vasto arboreto (si estende su 100 000 m2) ed è un parco tematico di piante medicinali, aromatiche e spezie autoctone. I meravigliosi campi di lavanda, menta, camomilla, calendula, salvia, l’uliveto e la vigna ricordano gli antichi possedimenti rurali tipici dell’Istria.
Park Histria Aromatika – visit: heaven for nature and plant lovers, a unique world of scents and tastes. The Histria Aromatika park is a large arboretum (spreading on 100,000 sq. m) and a theme park of officinal, aromatic plants and autochthonous spices. Marvellous lavender, mint, chamomile, calendula, sage,meadows the olive grove and the vineyard recall the ancient rural farms typical for Istria. From the top of the hill the view extends to the whole coast of Vodnjan and Rovinj on one side, whilst on the other side you can see the Učka mountain.
  www.velona.gr  
Un tenore troppo elevato è nella maggior parte dei casi riconducibile alla composizione della roccia madre. L'utilizzo pluriennale del suolo con colture speciali quali la vigna porta a un superamento dei valori indicativi per il rame, che finisce nel suolo tramite i prodotti fitosanitari che lo contengono.
Seuls quelques sites, parmi la bonne centaine qui constituent le réseau, présentent des teneurs supérieures aux valeurs indicatives fixées par l’ordonnance sur les atteintes portées aux sols (OSol). Ces dépassements sont pour la plupart dus à la composition de la roche-mère. Ceux portant sur le cuivre et les sites occupés depuis de nombreuses années par des cultures spéciales comme la viticulture sont par contre imputables à la pénétration dans le sol du cuivre contenu dans les produits phytosanitaires utilisés pour ces cultures.
Die Richtwerte der Verordnung über Belastungen des Bodens (VBBo) zu den untersuchten Elementen werden nur an einzelnen der gut 100 Standorte überschritten. Zu hohe Gehalte sind mehrheitlich durch die Zusammensetzung des Ausgangsgesteins bedingt. Die langjährige Nutzung des Bodens mit Spezialkulturen wie Rebbau führte zu Richtwertüberschreitungen beim Kupfer, das über kupferhaltige Pflanzenschutzmittel in den Boden gelangt.
  4 Hits digilander.libero.it  
Siamo disponibili a unirci con i fratelli per chiedere a Dio aiuto e sollievo per chi si trova nella sofferenza e nel bisogno. Lo facciamo perché l'Amore deve vincere sempre. Questa è una espressione di carità e fratellanza che ci permette di lavorare nella vigna del Signore.
We pray with our brothers in order to ask God for help and relief for all those who are suffering and in need. We do this because we believe that Love should always win. Our community is a charitable and fraternity expression of God’s love that allows us to work in the vineyard of the Lord.
Nous sommes disponibles à nous unir aux frères pour demander à Dieu aide et soulagement pour ceux qui sont dans la souffrance et dans le besoin. Nous le faisons parce que l'Amour doit vaincre toujours. Celle-là est une expression de charité et fraternité qui nous permet de travailler dans la vigne du Seigneur.
Estamos dispuestos a unirnos como hermanos para pedir a Dios ayuda y consuelo para quien se encuentra sufriendo y se halla en necesidad. Lo hacemos porque el Amor debe truinfar siempre. Esta es una expresión de caridad y hermandad que nos permite trabajar en la viña del Señor.
Estamos disponíveis a nos unir com os irmãos para pedir à Deus ajuda e alívio para quem se encontra sofrendo e em necessidade. E fazemos isto porque o amor deve vencer sempre. Esta é uma expressão da caridade e fraternidade que nos permite de trabalhar na vinha do Senhor.
  emeraldagroup.com  
Con una densità di impianto di 9.000 viti per ettaro, a 325 metri di altezza s.l.m., la vigna dell’azienda agricola Daino cresce all’interno del Bosco di Santo Pietro a 20 chilometri dalla città di Caltagirone, comune della Sicilia Sud-Orientale.
The Daino estate’s vineyard lies within the Bosco di Santo Pietro woods, 20 km from the city of Caltagirone, a municipality in south-eastern Sicily. It is situated at 325 metres above sea level, and has a density of 9,000 vines per hectare. This area has been noted for the cultivation of vines since ancient times: vine growers have concentrated mainly on the cultivation of Nero d'Avola and Frappato, varieties that have always benefited from the terrain and climate here.
Der Weinberg des Weinunternehmens Daino hat eine Dichte von 9.000 Reben pro Hektar und liegt auf einer Höhe von 325 Metern über dem Meeresspiegel. Er befindet sich in dem Wald Bosco di Santo Pietro, in 20 Kilometer Entfernung von der Stadt Caltagirone, einer Gemeinde im Süd-Osten Siziliens. Seit alten Zeiten zeichnet sich diese Gegend durch ihre Berufung zum Weinbau aus: Die Bauern widmeten sich vor allem dem Anbau des Nero d’Avola und des Frappato. Diese Rebsorten haben hier schon immer einen geeigneten Boden und ein günstiges Klima gefunden.
  www.helpline-eda.ch  
che istituisce l'Organizzazione internazionale della vigna e del vino (con all.)
portant création de l'Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (avec annexes)
  www.toji.or.jp  
Per rilassarsi, le nostre camere in una vigna vecchia fattoria vi sedurrà per un weekend o una famiglia.
To relax, our rooms in an old farm vineyard will seduce you for a weekend with friends or family.
Om te ontspannen, zal onze kamers in een oude boerderij wijngaard u verleiden voor een weekendje weg of familie.
  3 Hits www.kishu-navi.jp  
La legatrice elettrica A3M V2.0 facilita notevolmente la legatura in vigna. Essendo polivalente, la macchina è adatta al guyot semplice o doppio o all'archetto.
The A3M V2.0 is an electrical tying device that makes vine tying easy. This machine is highly versatile for single or double Guyot or bowed vine training.
L’A3M V2.0 est une attacheuse électrique qui facilite l’attachage en vigne. Guyot simple ou double ou arcure, cette machine est polyvalente.
Das A3M V2.0 ist ein elektrisches Bindegerät, dass das Binden im Weinberg erleichtert. Einzel-, Doppel- oder gebogener Gyuot, die Maschine ist vielseitig einsetzbar.
  www.leitgiris.lt  
Eta della vigna
Age of the vineyard
  vossa.pt  
Il sentiero enodidattico Alta Via Gschleier è dedicato al buon vino della zona. Lungo questo speciale sentiero vengono descritti i diversi processi e metodi di coltivazione, come anche i diversi tipi di vigna.
The nature and wine educational trail Alta Via Gschleier informs you on 15 panels on the topics of wine and nature. Along the trail there are various benches where you can just sit back and enjoy the great surroundings.
Der Natur- und Weinlehrpfad Hoher Weg Gschleier zeigt sehr anschalich auf 15 zweisprachigen Infotafeln Wissenswertes zum Thema Wein und Natur. Viele Bänke am Wegesrand laden zum Enstpannen ein.
  9 Hits www.marketingfestival.cz  
Miglior Vino Rosato: Vigna Mazzì Salento Rosato 2014, Rosa del Golfo (Alezio, Lecce)
Best Rose’ wine: Vigna Mazzì Salento Rosato 2014, Rosa del Golfo (Alezio, Lecce)
Meilleur Vin Spumante : Trento Extra Brut Réserve du Fondateur Giulio Ferrari 2005, Ferrari - Fratelli Lunelli (Trento)
Bestr Roséwein: Vigna Mazzì Salento Rosato 2014, Rosa del Golfo (Alezio, Lecce)
  15 Hits www.myswitzerland.com  
Museo Vallese della Vigna e del Vino
Walliser wijngaard- en wijnbouwmuseum
  5 Hits www.maritimes.gr  
Questo autore vodese sognava, dopo i fasti dell’edizione del 1955, di riportare la Fête nella sua terra d’origine e di ricreare un legame con la tradizione cristiana, quale il simbolismo della vigna e del vino nel Cristo, che fino ad allora appariva solo timidamente nel mezzo di un Pantheon di dei antichi e pagani.
In 1977, Jean Balissat composed music that beautifully supported the ideas of the librettist Henri Debluë. This Vaud artist dreamed, after the fasts of the 1955 event, of bringing the Fête to its place of origin and recreating a link with Christian tradition – such as the Christian symbol of the vine and the wine – which, up until then, only appeared slightly in the middle of a pantheon of ancient and pagan gods. The Fête of 1999 was designed and staged by François Rochaix. The winegrowers were truly placed at the centre of the composition. A unique celebration, the award ceremony, was entirely dedicated to them, before Arlevin, the mischievous, fictional wine-grower represented them all during the 14 representations.
1977 komponierte Jean Balissat eine Musik, die den Wunsch des Librettisten Henri Debluë bewundernswert unterstützte. Der Waadtländer Autor träumte nach dem Prunk der Ausgabe von 1955 davon, die Fête zu ihren Ursprüngen zurückzuführen und eine Verbindung zur christlichen Tradition – wie die christliche Symbolik von Rebstock und Wein – herzustellen, die bis dahin nur zaghaft inmitten eines Pantheons alter und heidnischer Götter erschien. Die Fête von 1999 wurde von François Rochaix erdacht und in Szene gesetzt. Die Rebbauern wurden ins Zentrum der Dramaturgie gerückt. Stellvertretend für alle Rebbauern wurde während den letzten 14 Aufführungen fiktiv und scherzhaft «Arlervin» gekrönt.
  2 Hits www.iceman.it  
Al più tardi entro la metà del I millennio a.C. le genti retiche stanziate nelle valli alpine meridionali cominciano a coltivare la vigna, come testimoniano numerosi ritrovamenti di falcetti da vigna e attrezzi per costruire botti.
By the middle of the first millennium BC the Raetian tribes in the southern Alpine valleys were cultivating grapevines. This is evident from Iron Age vine pruning knives and cooper’s tools for making barrels. Wine played a central role in the Raetians’ ritual ceremonies. The Raetians had absorbed this custom from the Etruscans on the Po Plain, with whom they had close contact. The ceremonies are depicted on the situlae. The friezes depict grand banquets, processions with sacrificial animals, and contests. The participants drank the wine from ladles. Finds of such ladles testify to the importance of wine at feasts and ritual ceremonies.
Spätestens seit der Mitte des 1. Jahrtausends v. Chr. bauten die in den südlichen Alpentäler siedelnden rätischen Stämme Wein an. Das bezeugen eisenzeitliche Rebmesser für die Weinlese und Werkzeuge zur Herstellung von Fässern. Für die Räter spielte Wein eine bedeutende Rolle bei ihren kultischen Zeremonien. Diesen Brauch hatten sie von den Etruskern der Poebene übernommen, zu denen die Räter rege Kontakte pflegten. Überliefert sind die Festlichkeiten durch bildliche Darstellungen auf den Situlen. Die Bildfriese zeigen große Bankette, Prozessionen mit Opfertieren und Wettkämpfe. Den Wein tranken die Teilnehmer aus Schöpfkellen. Funde derartiger Schöpfkellen untermauern die Bedeutung des Weins bei Festen und Kultzeremonien.
  3 Hits old.contact-sys.com  
In un’annata tardiva come la 2013, la qualità della vigna, la pazienza nella raccolta selettiva e la cura per il dettaglio in cantina hanno fatto la differenza. Così anche Zac assume tratti ancor più fini ed eleganti e la trama delle spezie regala al vino intensità e insieme giovinezza, in un profilo aromatico che si fa già complesso nell’armonizzare la susina rossa e le visciole con la leggera tostatura del legno.
In a late vintage like 2013, the quality of the vineyard, the patience in the selection of the bunches during the harvest and the care for every detail in the vinification, made the difference. Zac shows even more refined and elegant traits than usual. A spicy touch gives the wine intensity and youthfulness, in a complex aromatic profile, with notes of red plum, sour cherries and lightly toasted wood. On the palate the fine and smooth texture of the tannins benefit of the lively acidity of the fruit, with a finish of chalky, sapid and mentholated notes, and a persistence of liquorice root and black tea. Pairing: lamb meatballs flavored with laurel
  www.vggallery.com  
Vigna vecchia con contadina
Arles: Qershor, 1888
L´Haia: Gener, 1882
Nuenen: August, 1884
Нуэнен: Август, 1884
  bazenation.com  
Gli anni 1920 saranno un'età d'oro per la Maison, che produce in questo periodo più di un milione di bottiglie all'anno collocandosi, già a quest'epoca, tra le più prestigiose case di Champagne. Fornisce allora le corti reali d'Inghiterra e di Spagna ed impiega più di un centinaio di lavoratori, nella vigna e in cantina.
The 1920s were a remarkable golden age during which Champagne AYALA produced over a million bottles each year, ranking the House amongst the top brands in Champagne at the moment. Champagne AYALA was also official supplier to the royal courts of England and Spain and hired over 100 workers. The grandeur of that period is also exemplified by the rich iconography that the House inspired: the numerous advertising posters and artistic drawings from the era are the best testimonies of that splendor.
Les années 1920 marquent un âge d’or pour la Maison qui produit à cette période plus d’un million de bouteilles par an, ce qui la positionne parmi les maisons de tout premier plan pour l’époque. Elle fournit alors les cours royales d’Angleterre et d’Espagne et emploie plus d’une centaine de travailleurs, à la vigne et en cave. Le faste de cette période est également traduit par la riche iconographie qu’inspire la Maison : les nombreuses affiches publicitaires et dessins d’artistes en vogue à l’époque en sont les meilleurs témoins.
Die zwanziger Jahre waren die goldenen Jahre von Ayala. Mit 100 Mitarbeitern und über einer Million Flaschen Jahresproduktion, war das Haus unter den Top 10 Champagnerhäusern weltweit gelistet. Des Weiteren war Ayala der Champagner der königlichen Höfe Englands und Spaniens. Diese herausragende Zeit ist auch in der einzigartigen Ikonografie des Hauses erkenntlich. Die Werbebilder und künstlerischen Zeichnungen dieser Zeit, sind ein Zeugnis für diese glanzvolle Epoche.
  11 Hits likov-apartment-malko-turnovo.malko-turnovo.hotels-burgas.com  
Vigna Paganelli - impiantata nel 1964
Vigna Paganelli - planted in 1964.
  www.swissemigration.ch  
che istituisce l'Organizzazione internazionale della vigna e del vino (con all.)
portant création de l'Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (avec annexes)
  41 Hits granfondotrevallivaresine.it  
Mobilhome "Vigna Family"
Mobilheim "Vigna Family"
  3 Hits larcomar.mesa247.pe  
Organizzazione internazionale della vigna e del vino
International Organisation of Vine and Wine
Organisation Internationale de la Vigne et du Vin
  www.swissabroad.ch  
che istituisce l'Organizzazione internazionale della vigna e del vino (con all.)
portant création de l'Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (avec annexes)
  moodle.uniba.sk  
Esse nel 600' presero il nome di "vigne", tra cui la più nota ancora oggi è Vigna di Villa della Regina, realizzata su disposizione del principe cardinale Maurizio di Savoia, residentenella dimora sabauda nella prima metà del 17° secolo.
With its garnet red colour, Freisa di Chieri superiore DOC is a dry, delicately soft win with a possible wooden aroma. This wine was often drunk and greatly appreciated at aristocratic dinner tables in the Turin hills, to the point that its grapes became the protagonist of several rows of vines around the bourgeois and aristocratic residences of the time. In the 17th century, these residences took on the name of "vigne", the best-known of which still today carries the name Vigna di Villa della Regina, created by order from the Cardinal Prince Maurice of Savoy, who lived in this Savoy residence in the first half of the 17th century.
Avec sa couleur rouge grenat, le Freisa di Chieri superiore DOC est un vin sec, légèrement moelleux, avec de frêles senteurs de bois. Le Freisa fut très apprécié et diffus sur les tables des nobles des collines turinoises, au point que ce cépage devint très utilisé dans les nombreuses vignes qui entourent les propriétés bourgeoises et nobles de l'époque. Au XVIIe siècle, ces maisons des plaisances prirent le nom de « vignes », dont la plus célèbre est encore aujourd'hui la Vigne de Villa della Regina, réalisée sur ordre du Prince et Cardinal Maurice de Savoie, résident de la demeure royale au cours de la première moitié du XVIIe siècle.
  imporexandorra.com  
Certamente. Ma poichè siamo spesso in vigna, vi raccomandiamo vivamente di fissare un appuntamento con largo anticipo, tramite email o telefonicamente. Vi ospiteremo con piacere per degustare le annate disponibili, ed eventualmente, secondo il periodo, degustare i vini dalle barrique.
A la secció Contacte trobareu un plànol d’accés i la possibilitat de calcular un itinerari per tal de facilitar, així ho desitgem, la vostra arribada. Guardem vi pels amics que tenen l’amabilitat de visitar-nos, fins i tot de velles anyades.
И наконец, если Вы оставите мне свой электронный адресв рубрике КОНТАКТ, мы сможем вас добавить в нашу рассылку, в которой мы проинформируем вас о дате и месте проведения дегустации в Вашей стране.
  2 Hits www.carltongrandcanal.com  
Il lavoro in vigna
Work on the vines
  2 Hits goldenlotushotel.com  
Vigna “1N” ad inizio spostamento
Area “1N” prior to the movement
  restaurantecataria.com  
Luci in vigna
Lights in the vineyard
  3 Hits www.stafier.com  
Cascina Vigna
Tue 9.00 – 12.30
  2 Hits restart-project.eu  
Una bella passeggiata panoramica a piedi congiunge il Mulino con il centro di Anacapri, tra le strette stradine di Traversa La Vigna, Via La Vigna, dalle caratteristiche case bianche coi tetti a volta e gli scorci panoramici e la storica piazza Boffe.
Hotel Al Mulino is also the closest hotel on the island to the Grotta Azzurra, celebrated nymphaeum of Emperor Tiberius, which still enchants visitors with its magnificent blue waters.
El Hotel es también lo más cercano a la Gruta Azul, mítico templete del emperador Tiberio, que todavía hoy con sus reflejos azul-plata hechiza a los visitantes y les regala emociones inolvidables.
  latin-pornvideos.com  
Capovilla Pesche di Vigna Pasta Rossa
Tax included, Shipping excluded
  www.gfkl.org  
Un anno tra vigna e cantina su Peer.tv
Weinlese in Südtirol auf Peer.tv
  3 Hits houseoftreats.org  
Lavoro in vigna
Work in the vineyard
  40 Hits portal.atozithost.com  
Mobilhome "Vigna Family"
Mobilheim "Vigna Family"
  5 Hits www.bjjcsd.cn  
VIGNA NOVALI: ECCO IL NOSTRO RE!
VIGNA NOVALI: HERE'S OUR KING!
  2 Hits www.contemporary-issues.pl  
Il nome "Solaris" deriva da Sole, perchè grazie al sole questa vigna riesce a maturare molto rapidamente,riuscendo a formare un contenuto zuccherino molto elevato.
The name "Solaris" is derived from the sun that gives the Solaris the power for an early ripeness and a high level of sugar.
Der Name ""Solaris"" leitet sich von der Sonne ab, die der Sorte aufgrund ihrer Kraft zu einer frühen Reife und zu einer hohen Zuckerleistung verhilft.
  www.abctranslators.eu  
Il vignaiolo non coltiva solo la vigna; non produce solo il vino; prima ama la sua terra e amare significa anche rispettare, ascoltare, significa regalare attenzioni, gioia del fare e del creare.
Wine growers do not just cultivate their vineyards; they do not just produce wines – first and foremost they love land itself. And love means respect and listening. It means offering attention with the joy of doing and creating.
  cantolegal.com  
Verdicchio, Rosso Conero, Passerina, Vin Cotto, La Vigna e Lacrima, rinomati vini (alcuni sono vitigni) regionali, sono i nomi delle stanze e delle suite degli ospiti. Tutte arredate con mobili d'epoca, hanno il soffitto tradizionale con le travi, ognuna una uscita esterna indipendente e il riscaldamento centralizzato.
We have named our guest rooms Verdicchio, Rosso Conero, Passerina, Vin Cotto, La Vigna e Lacrima, after renowned regional wines or grape vines. Furnished with antiques, the rooms have traditional ceilings with exposed beams, independent entrances and central heating. In the "Rosso Conero" suite there is a splendid fireplace, in the "Lacrima" suite an old style wood stove. The rooms have spacious bathrooms with windows and showers.
  aveburylodge.co.uk  
Pittoresco villaggio arroccato, è stato costruito al riparo del suo Baou in un’ottica di protezione contro i nemici del tempo, godendo al tempo stesso di un’esposizione a sud propizia alla coltura degli ulivi, della vigna e dei fiori.
Picturesque perched village, Saint Jeannet was built at the foot of its Baou for protection against all enemies. It is perfectly facing South making it an ideal location for cultivating olive trees, vineyards and flowers.
Der Baou von Saint-Jeannet (807 Meter hoch) trägt auch zur Bekanntheit des Dorfes dank seiner in ganz Frankreich mit bis zu 500 Zugangswegen bis zum Gipfel bekannten Kletterwand, bei. Auf dem Gipfel des Baou genießen Sie einen sehr schönen Blick über Nizza und seinen Hügeln, auf das Esterel-Gebirge und dem Var-Tal sowie auf das Hinterland und seinen oft mit Schnee bedeckten Alpengipfel.
  www.yante.net  
Sosteniamo la crescita della Chiesa in ambiti caratterizzati da persecuzione, povertà estrema , evangelizzazione primaria o re-evangelizzazione promuovendo la qualificazione di coloro che sono chiamati a formare i futuri operai della vigna del Signore.
Wir unterstützen die Qualifizierung derer, die Arbeiter im Weinberg des Herrn ausbilden sollen, um das Wachstum der Kirche in Verfolgung, extremer Armut und in Regionen der Erst- bzw. Neu-Evangelisierung zu fördern.
Promover o crescimento da Igreja em situações de perseguição, pobreza extrema, primeira evangelização ou reevangelização, aumentando as qualificações daqueles a quem foi confiada a edução dos futuros trabalhadores da vinha do Senhor.
De groei van de Kerk bevorderen in situaties van vervolging, uiterste armoede, primaire of herevangelisatie, door de bekwaamheid te vergroten van hen die de taak dragen om toekomstige werkers in de wijngaard van de Heer op te leiden.
  3 Hits www.froriep.com  
Vigna “Tassanare” nel comune di Rosora
“Tassanare” vineyard in the Montecarotto township
  2 Hits resourcegovernance.org  
Nella vigna di Leonardo da Vinci alla scoperta...
IGPDecaux grows its offer with M5 and Genoa...
  3 Hits www.bimcollab.com  
Affetto vigna dove il nostro desiderio è quello di condividere e dare al viaggiatore il meglio della nostra casa. 'Vi invito a sperimentare Vivas'
Affection Weinberg, wo unser Wunsch ist, dem Reisenden das Beste aus unserem Haus zu teilen und geben. ‚Ich lade Sie Vivas zu erleben‘
Viña cariño donde nuestro deseo es compartir y brindar al viajero lo mejor de nuestro hogar . ¡¡¡Te invito a que Vivas la experiencia ¡¡
Viña cariño where our desire is to share and offer the traveler the best of our home. I invite you to live the experience
  www.villalberti.com  
racchiusa da un antico muro di cinta, è caratterizzata dall'orto, dalla vigna e dal roseto e dà la sensazione di trovarsi all’interno di un monastero benedettino. La terrazza belvedere permette di apprezzare la bellissima campagna circostante in silenzio e relax.
Le potager, renfermé par un ancien mur d’enceinte, est caractérisé par une roseraie et donne la sensation de se trouver à l’intérieur d’un monastère bénédictin.
Der Gemüsegarten, eingerahmt in einer alten Einfassungsmauer, ist durch einen Rosengarten charakterisiert und verleiht das Gefühl sich in einem benediktiner Kloster zu befinden.
  2 Hits linkcrm.aaramgroup.com  
E' finita un'altra giornata, gli uomini della vigna tornano a casa. Credo che molta felicità sia agli uomini dove si trovano i buoni vini; ...
我们家族的激情和承诺. 巴贝拉  蒙费拉托    优等  法定地区餐酒  蒙费拉托 罗索 法定地区餐酒  卡索左  法定地区餐酒 ...
  13 Hits www.altoadigewines.com  
Da due secoli ormai la famiglia si occupa con passione e operosità della cura della vigna. La riuscita combinazione di tradizione e innovazioni ha permesso di realizzare una trasformazione moderna, caratterizzata da genuinità, un autentico legame con il territorio e spunti personali.
For two centuries, the estate winery has been run and cared for by the family with a great enthusiasm for their work. It has been successful in combining tradition with innovations and, in so doing, carrying out a modern change that is characterized by being authentic, down to earth, and imbued with food for thought. Where else can you sit in a sixteenth century Buschenschank farmhouse inn and taste wine from the ancient Furner Hottler vines that are aged under extreme conditions in the mine in Pfunders (Villanders)?
  www.kmu.admin.ch  
Infine, il nostro lavoro non consiste nel raccogliere dell'uva per farne del vino. Bisogna innanzitutto coltivare la vigna, malgrado le difficoltà meteorologiche, sperando in un buon raccolto. Si tratta di un compito prolungato, che necessita di perseveranza e di pazienza.
Enfin, notre travail ne consiste pas à récolter du raisin pour en faire du vin. Il nous faut d'abord cultiver la vigne, malgré les aléas de la météo, pour espérer une bonne récolte. C'est une tâche de longue haleine qui nécessite de l'endurance et de la patience.
Unsere Arbeit besteht letztlich nicht nur darin, Trauben zu ernten, um daraus Wein zu machen. Zunächst gilt es, trotz unvorhersehbarer Witterungsbedingungen die Reblagen so zu bewirtschaften, dass man auf eine gute Ernte hoffen kann. Das ist eine langfristige Aufgabe, die viel Ausdauer und Geduld erfordert.
  www.gartenpolylog.org  
All’interno della cantina le botti sono allineate e si alternano, alcune in legno d’acacia, altre in rovere. Sono proprio questi legni che contribuiscono a rendere più morbidi i vini e a fissarne il colore, seppur la qualità degli stessi deve essere garantita innanzitutto dalla vigna.
Michael führt uns zum ersten von vier Weinkellern, vorbei an Fässern, wo Familie Huber sogar das Sauerkraut selbst herstellt. Die Gäste sind begeistert. Im Weinkeller reiht sich ein Holzfass ans nächste, einige sind aus Akazienholz und die anderen aus Eichenholz. Sie sorgen für die Weichheit und die Farbe des Weins, dessen Qualität immer bereits im Weinberg beginnt.
  6 Hits cpf.olsztyn.pl  
Al palato sapido con vibrante acidità minerale, lungo finale con fruttato persistente. – Posizione e terreno: tenuta Lieben Aich a Terlano, vigna Eichhorn: microclima caldo, vigneto esposto a sud-ovest a 300 m slm, con terreno sabbioso, porfirico di origine vulcanica.
Grape variety: Pinot Blanc. – Colour: bright yellow. – Aroma and flavour: fruity, reminiscent of ripe apple and white blossom, minerally, redolent of wet limestone. Succulent on the palate with tangy, mineral acidity finishing long with lingering fruit on the aftertaste. – Site and soil: the “Lieben Aich” site at Terlan, “Eichhorn” vineyard. A south-west facing slope at an altitude of 300 m above sea level where the micro climate is mild and breezy and soils are porous with a high mineral content consisting of sand and clay mixed with eroded porphyry. – Winemaking: the grapes were de-stemmed, after which the juice and solid parts (minus stalks) were left to macerate in the press for twelve hours in order to leech from the skins a maximum of aroma substances and extract. Fermentation was partially spontaneous and took place in oak using yeasts occurring naturally in the vineyard. The young wine was matured in oak barrels on the fine lees for four months to allow its aromas and flavour to develop. – Serving suggestions: lightly chilled, 51 – 55 °F. – Food recommendations: lightly flavoured fish dishes, seafood, vegetarian dishes, tangy cheeses and makes an excellent aperitif.
  23 Hits www.bourassaboyer.com  
Clarabella offre opportunità di lavoro a molte persone, dalla pulizia delle camere alla preparazione della colazione, oltre che nella vigna, nelle cantine, in cucina e nel ristorante.Parteciperai a un tour guidato dei vigneti, seguito da una degustazione di tre eccellenti spumanti Franciacorta DOCG: Brut - Saten - Pas Dosé.
The Clarabella agricultural cooperative is a social farm founded in 2002 in Franciacorta 3km from Iseo Lake in order to give work opportunities to people with psychological difficulties. Clarabella takes part in projects aimed at sustainable development, among which farming, organic wine making, olive oil and honey production, organic vegetable production, and ethical tourism with apartments and restaurant.In the farm is also located the winery that produces organic Franciacorta sparkling wine DOCG Brut, Saten, Dosage Zero, Millesimato and Rosé.Franciacorta has been a famous wine-growing area for centuries and in this sense Clarabella is a young label that wishes to distinguish itself in terms of quality and ethical principles. Clarabella can grant job opportunities to many persons in the cleaning of the rooms, breakfast preparation, in the wineyards, in the wine cellar, in the new kitchen and serving in the restaurant.They produce organic wines Franciacorta DOCG, extra olive oil, honey and local vegetables. You will do a guided tour of vineyards and the winery followed by an amazing tasting, three excellent Franciacorta DOCG wines: sparkling Brut - Saten - Dosage Zero.
  paris-dessert.ua  
Il Ristorante La Terrazza con la spettacolare vista mare e il giardino di ulivi secolari offre un ampio e variegato buffet internazionale per la prima colazione, mentre ai pasti la cucina mediterranea e i grandi piatti della tradizione sarda vengono proposti dallo chef che sceglie personalmente materie prime di ottima qualità e freschezza dai piccoli produttori locali per garantire un’autentica genuinità. I piatti della cucina di qualità sono esaltati dall'abbinamento con i vini prodotti direttamente dalla proprietà, i Vigna Branca o dai migliori vini regionali e nazionali.
In the nice seaside resort of Cala Gonone, the Brancamaria Hotel is on the western coast of Sardinia, in the province of Nuoro. The coastal landscape of Cala Gonone is considered among the most beautiful of Sardinia. From here it is possible to make many excursions to the famous beaches of Cala Luna, Cala Sisine, Cala Mariolu and the evocative Bue Marino Coves.
Hotel Brancamaria befindet sich im Badegebiet Cala Gonone (Provinz von Nuoro) an der Ostküste Sardiniens. Die Küstenlandschaft von Cala Gonone zählt zu der schönsten auf Sardinien. Zudem ist Cala Gonone der beste Ausgangspunkt um eine Tagestour mit den Booten zu den berühmt berüchtigten Buchten wie Cala Luna, Cala Sisine, Cala Mariolu und einen Besuch zu der eindrucksvollen Grotte Bue Marino zu unternehmen.
El Hotel Brancamaria se encuentra en la bella localidad marina de Cala Gonone, en la Costa Oriental de Cerdeña, en la provincia de Nuoro. El paisaje de la costa de Cala Gonone está considerado entre los más bellos de Cerdeña. Desde aquí parten numerosas excursiones a las renombradas playas de Cala Luna, Cala Sisine, Cala Mariolu y a las sugerentes cuevas Grotte del Bue Marino.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Così, il Cantone di Vaud ospita ad esempio circa cinque volte ogni secolo la superba Festa dei vignaioli, che trasforma Vevey in un grande teatro a cielo aperto per celebrare il lavoro della terra e della vigna.
Neun Waadtländer Traditionen wurden in das Inventar der lebendigen Traditionen in der Schweiz aufgenommen. Diese umfassen sowohl ländliches als auch städtisches, jahrhundertealtes und modernes Brauchtum. Der Kanton Waadt veranstaltet zum Beispiel fünfmal pro Jahrhundert das prunkvolle Winzerfest zu Ehren des Acker- und Weinbaus, das Vevey in eine einzige grosse Freilichtbühne verwandelt. Die Tradition der Herstellung von Musikautomaten und Spieldosen entstand ihrerseits im Zuge der Entwicklung der Uhrenindustrie, und obwohl sie noch relativ jung ist, ist sie bisher die einzige kantonale Tradition, die in ihrem Bestehen ernsthaft gefährdet ist.
Nov tradiziuns dal Vad èn vegnidas registradas en l'inventari da las tradiziuns vivas da la Svizra. Questas tradiziuns cumpiglian tant usits rurals sco er urbans, vegls e moderns. Il chantun Vad organisescha per exempel tschintg giadas mintga tschientaner la gronda festa da la vendemia en onur da la cultivaziun dals ers e da la viticultura, che transfurma Vevey en in'unica gronda tribuna al liber. La tradiziun da la producziun d'automats e da stgatlas da musica è naschida en connex cun il svilup da l'industria d'uras. Malgrà ch'ella è anc relativamain giuvna, è ella enfin ussa l'unica tradiziun chantunala ch'è periclitada realmain en sia existenza.
  3 Hits www.geog.lit.nagoya-u.ac.jp  
I RISTORANTI DEL TARTUFO E LA VIGNA DI LEONARDO
The Truffle Restaurants and Leonardo’s vineyard
  www.sgk.mpg.de  
Tour di vigna e cantina, degustazione di vino e formaggio
Boarding location and time of departure:
Véhicules que nous utilisons en fonction du nombre de personnes dans votre groupe:
Fahrzeuge, die wir verwenden nach der Anzahl der Personen in Ihrer Gruppe:
  2 Hits mega.it  
di via della Vigna
dans la via della Vigna
  www.lebendigetraditionen.ch  
Così, il Cantone di Vaud ospita ad esempio circa cinque volte ogni secolo la superba Festa dei vignaioli, che trasforma Vevey in un grande teatro a cielo aperto per celebrare il lavoro della terra e della vigna.
Neun Waadtländer Traditionen wurden in das Inventar der lebendigen Traditionen in der Schweiz aufgenommen. Diese umfassen sowohl ländliches als auch städtisches, jahrhundertealtes und modernes Brauchtum. Der Kanton Waadt veranstaltet zum Beispiel fünfmal pro Jahrhundert das prunkvolle Winzerfest zu Ehren des Acker- und Weinbaus, das Vevey in eine einzige grosse Freilichtbühne verwandelt. Die Tradition der Herstellung von Musikautomaten und Spieldosen entstand ihrerseits im Zuge der Entwicklung der Uhrenindustrie, und obwohl sie noch relativ jung ist, ist sie bisher die einzige kantonale Tradition, die in ihrem Bestehen ernsthaft gefährdet ist.
Nov tradiziuns dal Vad èn vegnidas registradas en l'inventari da las tradiziuns vivas da la Svizra. Questas tradiziuns cumpiglian tant usits rurals sco er urbans, vegls e moderns. Il chantun Vad organisescha per exempel tschintg giadas mintga tschientaner la gronda festa da la vendemia en onur da la cultivaziun dals ers e da la viticultura, che transfurma Vevey en in'unica gronda tribuna al liber. La tradiziun da la producziun d'automats e da stgatlas da musica è naschida en connex cun il svilup da l'industria d'uras. Malgrà ch'ella è anc relativamain giuvna, è ella enfin ussa l'unica tradiziun chantunala ch'è periclitada realmain en sia existenza.
  2 Hits www.mega.it  
di via della Vigna
dans la via della Vigna
  thepeninsula.hotels-manila.com  
Scoperta nel marzo 2012 da Angiolino Giumelli nell'estirpare una vigna a Monti di Licciana, località Castagnolo. Età del Rame (metà IV - III millennio a.C.)
Discovered in the march of 2012 by Angiolino Giumelli , digging a vineyard at Castagnolo near the village of Monti , Licciana , MS . Eneolithic Age ( middle of the IV – III millennium b.C. ) .
  3 Hits www.tcs.ch  
Con 30 ettari di vigna propria ed altri 50 affittati, lei costituisce la quarta generazione a dirigere un’azienda con 25 collaboratori; ma quali obiettivi si prefigge ancora?
Vos propres vignes couvrent 30 hectares, vous en louez 50 autres. Représentant de la quatrième génération, vous dirigez une entreprise de 25 collaborateurs. Que voulez-vous de plus?
  6 Hits www.italiancollection.com  
Cena in vigna
Coffee break
  salvadorcaetano.pt  
Passeggiate per via Tornabuoni e non sarete in grado di resistere alle vetrine di tutte le più importanti case di moda. Dirigetevi verso le stradine laterali, Via Porta Rossa o Via della Vigna Nuova per negozi ancora più eleganti ed esclusivi.
Florence is also central to Italian and global fashion and will provide you with some incredible shopping during your stay. Stroll along the Via Tornabuoni and you will be powerless to resist the windows of all the major luxury fashion houses. Head down the side roads, Via Porta Rossa and Via della Vigna Nuova, for even more upmarket and elegant shopping. Cross over the spectacular Medieval Ponte Vecchio to the Oltrarno area to find the best of local Italian craftsmanship. The artisan jewellery sold here is particularly beautiful.
Florenz ist gleichzeitig von zentraler Bedeutung für italienische und globale Mode und wird Sie mit einigen unglaublichen Einkaufsmöglichkeiten während Ihres Aufenthalts beeindrucken. Schlendern Sie entlang der Via Tornabuoni und Sie werden Schwierigkeiten haben, den Schaufenstern der wichtigsten Luxusmodehäuser zu widerstehen. Nehmen Sie die Seitenstraßen, Via Porta Rossa und Via della Vigna Nuova, um noch mehr vornehme und elegante Einkaufsmöglichkeiten zu finden. Überqueren Sie die spektakuläre mittelalterliche Ponte Vecchio in die Oltrarno Gegend, um das Beste der lokalen italienischen Handwerkskunst zu finden. Der handgefertigte Schmuck ist besonders schön.
  2 Hits cyclingup.eu  
Ivančić – Vigna nera 2013 cuvée
Jelo iz davnina pašticada sa otoka Hvara
  www.casasantaignez.org  
L’uso dei tannini in enologia è storicamente consolidato, grazie alle importanti proprietà che queste sostanze riescono a trasferire al vino e ai vantaggi che essi permettono di ottenere, anche nei trattamenti in vigna.
Available from our represented firm Unitan, COLATAN GT-4© is a 100% natural product approved for oenology, based on vegetable tannins and obtained from the
  19 Hits www.lutece-langue.com  
I trattamenti sono praticamente assenti grazie a condizioni ideali e a una gestione oculata della vigna che si autoregola, secondo i tempi della natura, ma che non prescinde dalle attente cure di Gaetano e Piocesare.
The treatments are virtually absent due to ideal conditions and with careful management of the vineyard that regulates itself according to the rhythms of nature, but that does not obviate the attentive care of Gaetano and Piocesare. Each type of fertilizer was banned and for wine aging is only chose steel, to keep pure wines, crisp and free of any contamination.
  www.belica.si  
Le vigne sono a San Cipriano Picentino, in un’antica proprietà dei Borboni a 100 metri sul livello del mare, sul crinale di una collina tra querce, castagni, noccioleti, agrumi ed ulivi, all’ombra di un antico castello medievale. I confini sono segnati da cespugli di more e rose antiche introduco ai filari nello spazio della “vigna del cavallo”, all’altezza della casa padronale della fine del ‘700.
Today Montevetrano is a 26 hectares estate about 5 of these are vineyards), in the Monti Picentini Regional Park, in southern Italy. The vineyards are in San Cipriano Picentino, in a former Bourbons’ estate at 100 meters above sea level, on the crest of a hill among oaks, chestnuts, hazelnut trees, citrus grove and olive trees, by the shadow of an ancient medieval castle. The boundaries are marked by blackberry bushes and old roses introduce to the rows in the "Horse vineyard", near the ‘700 country house.
  2 Hits www.hotelkrasicki.pl  
Nebbiaia prende il nome della vigna, ultima uva raccolta nel tardo ottobre dove il vigneto viene avvolto da una fitta nebbia nelle prime ore del mattino. Dopo la diraspa-pigiatura la fermentazione alcolica svolge in serbatoi in acciaio inox a 26-28°C, macerando per un periodo di 15 giorni, in modo da estrarre gli aromi e dare ottima struttura.
Nebbiaia takes its name from the vine,  and is the last grape variety to be harvested in late October , when the vineyard is surrounded by a dense fog early in the morning. After de-stemming and crushing, alcoholic fermentation takes place in stainless steel tanks at 26-28°C, for 15 days, in order to extract the aromas and give the wine excellent structure. Malolactic fermentation follows spontaneously.
  www.smutlesbiansex.com  
La cantina è il fulcro della vigna, il luogo di lavoro dove il prodotto della terra viene trasformato in vini genuini e di una qualità superiore, il luogo dove tutti i visitatori vengono accompagnati in una singolare wine&food experience.
The winery is at the heart of the vineyard; it is the workplace where this gift from the earth is transformed into delicious, high quality wines. It is also the place where all visitors are taken for a unique wine & food experience.
  blindman.be  
Ancora oggi gli stessi valori abbracciati da Nino Zeni, come il legame con la propria terra, la forte passione per la vigna e l’attitudine al commercio, vengono perseguiti con il medesimo entusiasmo e la continua dedizione dagli eredi Fausto, Elena e Federica, assieme alla mamma Mariarosa.
Die gleiche Produktionsphilosophie, der Gaetano Zeni sich angeschlossen hatte, wird heute mit derselben Begeisterung und Hingabe von seiner Frau Mariarosa und seinen Kindern Fausto, Elena und Federica verfolgt. Von ihm übernahmen sie die Verbindung zum Land, die Leidenschaft für die Reben und das Geschick im Handel.
  3 Hits www.restoquebec.ca  
Il testo, anche se corretto, merita di essere ricordato: «I nostri fratelli che, dopo aver lavorato nella vigna del Signore, muoiono in Cristo attendendo la risurrezione e la venuta del Signore, continuano ad essere uniti con un’intima unione di carità a noi ancora pellegrini in questo mondo. Pertanto, è doveroso pregare Dio per loro e a onorare il loro corpo che fu vaso di elezione».
Les Costitutions de 1971, avant de prescrire les suffrages, consignaient,  avec des mots bien simples, un vrai hommage de charité envers ceux qui nous ont précédés. Le texte, bien que condensé dans la version de 1982, mérite bien d’être rappelé :  « Nos frères qui, après avoir travaillé dans la vigne du Seigneur, reposent en Jésus-Christ en attendant sa venue et la résurrection, continuent d’être unis, par un lien intime de charité, avec nous, qui sommes encore des pèlerins. C’est pourquoi, nous devons prier Dieu pour eux et honorer leurs corps qui furent des vases d’élection ».
  2 Hits www.plama.de  
Purtroppo però, la scalata che portava all’antica vigna di cui oramai si sapeva tutta la storia, ha stroncato un paio di allegri contadinelli, qualche bici e una decina di gomme, ma è andata bene così: non c’è divertimento se non c’è un po’ di sfida, no?
Unfortunately, however, the hill that led to the old vineyard of which we already knew the history at this point, knocked out a couple happy farmers, some bikes and about a dozen tyres, but that was fine: after all, what fun is it without a bit of a challenge, right?
  9 Hits www.montmetal.net  
Prima di accedere alla vigna e di esplorare le sale di Casa Atellani soffermatevi nel cortile per ammirarne i portici e gli affreschi rinascimentali: capirete perché questo cortile fa parte della nostra lista!
Before entering the vineyard and exploring the rooms of Casa Atellani, stop in the courtyard to admire its porches and the Renaissance frescos: you’ll understand why this courtyard is part of our list!
  www.lighthouse.nu  
All'Osteria Contemporanea (ex Vinoteca Via della Vigna) a Mazzorbo è possibile assaggiare piatti creati sulla base del pescato del giorno, accompagnati da oltre 200 etichette.
In the globalized market has become very difficult to buy local crafts in places that you go to visit. Let us, therefore, to suggest the reliable shops where you can buy the authentic pieces and not imported.
  www.khmerairforce.com  
Presso il castello Katzenzunge si può inoltre ammirare la vigna più grande e antica del mondo: la così detta "Versoaln". Nel castello è inoltre possibile degustarne il vino che ne deriva.
In the castle Katzenzungen you can admire the largest and oldest vine in the world: the so-called "Versoaln". In the castle there are guided tours with tastings of wine-Versoaln as well.
Im Castel Katzenzugen können Sie zudem die größte und wohl älteste Rebe der Welt bewundern: die sogenannte "Versoaln". Im Schloss finden Führungen mit Verkostungen des Versoaln-Weines statt.
  2 Hits www.fourseasons.com  
Fatti accompagnare da un personal shopper in un tour privato delle esclusive boutique di Firenze in via Tornabuoni e via Vigna Nuova.
Take a private tour of Florence’s exclusive boutiques on Via Tornabuoni and Via Vigna Nuova with a personal shopper.
Faça uma excursão particular pelas boutiques exclusivas de Florença, na Via Tornabuoni e Via Vigna Nuova, com um personal shopper.
オシャレなブティックが軒を連ねるトルナブオーニ通りとヴィーニャヌオーヴァ通リでショッピング。フィレンツェに詳しいパーソナルショッパーがご案内します。
  5 Hits live.audials.com  
SB. Oltre alla vigna gestisco anche un paio di frutteti, prevalentemente mele, destinante alla vendita diretta e alla produzione di succo. Anche con le mele mi diverto a sperimentare e a provare quali qualità siano le più indicate al clima e al terreno della Valle
SB.Abgesehen von den Reben bewirtschafte ich auch mehrere Obstgärten, in denen vor allem Apfelbäume stehen. Neben dem Direktverkauf wird aus den Früchten Saft gewonnen. Auch bei den Äpfeln experimentiere ich gerne und versuche herauszufinden, welche Sorten sich für das Klima und die Böden im Bleniotal am besten eignen .
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow