moor – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'252 Results   951 Domains   Page 4
  3 Hits europeanpolice.net  
Riolagundo is an ideal starting point for hikes, e.g. to the Monte S. Vigilio via the Bischofskofel mountain, to the alpine pastures of Naturno and the “Siebenbrunner Wald” (Fountain Forest) back to Riolagundo. Also the black hill moor lake “Schwarze Lake“ can be reached on foot from the village, the path to this natural sight from time to time reveals views on the Val d’Adige.
Aschbach bietet zahlreiche Wandermöglichkeiten, von hier gelangt man z.B. über den Bischofskofel zum Vigiljoch, zur Naturnser Alm und durch den Siebenbrunner Wald zurück nach Aschbach. Ebenfalls vom Dorf aus erreichbar ist die “Schwarze Lake”, ein schwarzer Hochmoor-See - der Weg dorthin eröffnet immer wieder den Blick auf das Etschtal. Auch Plaus und Saring sind wandernd erreichbar. Die wohl bekannteste Veranstaltung in Aschbach ist der Berglauf Algund - Aschbach.
Il borgo offre una vasta gamma di sentieri escursionistici, da consigliare è soprattutto l’escursione al Monte S. Vigilio via il monte Bischofskofel, attraverso la Malga di Naturno e il Bosco delle Fontane. Altrettanto raggiungibile da Riolagundo è il laghetto nero “Schwarze Lake“, il sentiero che porta a questo sito naturale offre delle splendide viste sulla Val d’Adige. Anche Plaus e Saring sono raggiungibili a piedi. La manifestazione sportiva più importante è la corsa di montagna Lagundo - Riolagundo.
  www.agentur-bauwerk.de  
The boats must moor alongside the dock (berthing on the side)
Las embarcaciones deben amarrar abarloadas a muelle (atraque de costado).
  www.rrq.gouv.qc.ca  
Johanne de Moor, Head, Service de la surveillance
Johanne de Moor, chef du Service de la surveillance
  thedubaimall.com  
Zwischen Mittelerde und Tintenwelt: Zur Struktur fantastischer Welten in der Fantasy (Judith Moor) Sonja Loidl
Barrie, Hook and Peter Pan: Studies in Contemporary Myth/Estudios sobre un mito contemporáneo (Alfonso Muñoz Corcuera/Elisa t. di Biase) Macarena García González
  2 Hits www.biomed.usi.ch  
Locarno Talks La Mobiliare - Ben Moor and Peaches
The Wall of Fame - Day 2​​​​​​​
  6 Hits www.berritxarrak.net  
MOOR BEER & BERRI TXARRAK PRESENT NEW ‘DO IT TOGETHER’ CRAFT BEER
NUEVA CERVEZA ARTESANA ‘DO IT TOGETHER’ EN COLABORACIÓN CON MOOR BEER
  10 Hits www.chocversushudbay.com  
MOOR DRESS KHAKI
MOOR ΦΟΡΕΜΑ ΧΑΚΙ
  8 Hits www.naturalresources.wales  
Harry Williams-Wynn, owner of Ruabon Moor said:
Yn ôl Harry Williams-Wynn, perchennog Gweunydd Rhiwabon:
  2 Hits www.peermusic-classical.de  
Mooring in De Alde Feanen National Park is only permitted in places clearly indicated for the purpose. There is no charge, and you can moor for up to three nights at the same place.
Im Nationalpark De Alde Feanen darf nur an dafür explizit ausgewiesenen Anlegestellen angelegt werden. Kosten entstehen keine, aber pro Anlegestelle ist der Aufenthalt auf drei Nächte hintereinander beschränkt.
  www.interpatagonia.com  
It was at this spot where, over a hundred years ago, Argentina and Chile would exchange their goods to both sides of an almost invisible border. It was the place where the famous Modesta Victoria and private excursion boats would moor.
Desde allí, hace más de cien años Argentina y Chile intercambiaban sus mercaderías a ambos lados de una frontera casi invisible. Era lugar de atraque de la famosa Modesta Victoria y barcos particulares de excursión.
  engagedwifi.com  
The old Fortaleza´s Harbour was in Iracema Beach but its location was moved to Mucuripe Beach in seventies because of some problems with streams and water depth did not let big ships to moor.
Los problemas con la profundidad de la barra y las corrientes del puerto de Iracema hicieron que el nuevo puerto de Fortaleza se construyera al final de la ensenada de Mucuripe, hasta entonces un tranquilo pueblo de pescadores.
  3 Hits www.beachhead.com.cn  
During the famous Tennis Week in July, where some of the world's best tennis players participating, many boaters are attracted here. The harbour has a prime location surrounded by restaurants and cafes, near the beach, the town centre and the tennis courts. It has 50 berths and you moor between beams, poles or long side.
Båstad Gästhamn ligger i den södra delen av Laholmsbukten och i en av Sveriges mest fantastiska sommarstäder. Under den kända Tennisveckan i juli månad där några av världens bästa tennisspelare deltar lockas många båtturister hit. Hamnen ligger med bästa läge omringad av restauranger och kaféer, nära badstränder, centrum och tennisbanorna. Här finns 50 gästplatser och tilläggning sker vid y-bom, påle eller längs med.
  www.beatopadrepinopuglisi.it  
From the boat, you will see not only the Charles Bridge – the oldest bridge over the river Vltava - but also the charming panorama of Prague Castle, the National Theatre, Straka’s Academy and the gigantic metronome on Letná hill. The boats moor on both river banks.
Den Besuch des Kampa-Parks sowie des historischen Prager Zentrums können Sie auch mit einer Ausflugsdampferfahrt abwechslungsreich gestalten. Vom Schiff aus können Sie nicht nur die Karlsbrücke - die älteste Brücke, welche über den Fluss Moldau führt - bewundern, sondern auch das bezaubernde Panorama der Prager Burg sowie das Nationaltheater, die Straka-Akademie oder das mächtige Metronom auf der Letná-Höhe. Zu beiden Seiten des Flusses befinden sich die Schiffsanlegestellen für die Ausflugsschiffe.
  www.emaar.com  
Dubai Marina is the ultimate blend of work and play, where crystal waters shimmer against modern architecture and yachts moor alongside trendsetting restaurants. Address Dubai Marina, an urban waterfront resort, stands at the heart of this dynamic district.
يمثّل مرسى دبي مزيجاً مثالياً من العمل والمرح، حيث تتلألأ المياه الشفافة وتنعكس ببريقها على الأبنية العصرية ومرسى اليخوت المصطفة قرب المطاعم الرائدة. كما تحتضن هذه المنطقة الحيوية العنوان مرسى دبي.
  strojirna.cz  
- Pedro strikes again as Blues are held in Turf Moor (1-1)
- El Crystal Palace frena a los Blues (1-2)
  www.wto.org  
As trade has contracted, the multilateral trading system has provided an anchor for national trade policies. It has helped moor them to our values of openness, non-discrimination, transparency and rule of law.
Face à la contraction des échanges, le système commercial multilatéral a servi de point d'ancrage aux politiques commerciales nationales. Il a permis de les arrimer à nos valeurs d'ouverture, de non-discrimination, de transparence et de règle de droit. Mais les fortes vagues amenées par la tempête menacent ce point d'ancrage et risquent maintenant de le faire céder. Cela serait très dommageable. Le coût d'un protectionnisme de forte intensité pour l'économie mondiale serait de l'ordre de 800 milliards de dollars, valeur estimée de la marge ou de la "dilution" dans les engagements contractés auprès de l'OMC aujourd'hui.
  4 Hits www.tustep.uni-tuebingen.de  
The main therapeutical factors are hydrogen sulphide water by analogy to Matsesta and peat moor (mud). The spa treatment complex includes electric treatment, massages, hydromassages, hydropathic treatment, reflexotherapy, mud vaginal tampons, vaginal irritation, exercise therapy, inhalations etc.
Die Hauptfaktoren der Behandlung sind Schwefelwässer wie zum Beispiel "Mazesta" und Torfmoor (Schlamm). Zur Heilstättenkur gehören Elektrobehandlung, Massagen, Hydromassagen, hydropathische Behandlung, Reflexotherapie, Schlammvaginaltampons, Vaginalbewässerung, Gymnastiktherapie, Inhalation usw. Hier gibt es auch Räume für Lasertherapie, Homöopathie, Iridiodiagnostik, Funktionsdiagnostik, Röntgendurchleuchtung, Zahnkabinett und logopädisches Sprechzimmer.
  mowega.com  
With its houses built on the canals, it truly deserves the title of the Venice of Provence. Built on the lagoon in the late 1960s, the village has a network of lanes lined with water, which in reality are quays where residents moor their boats.
Enclave di comfort sul bordo del Mediterraneo, l'hotel Le Giraglia con spiaggia privata gode di un ambiente privilegiato e di una posizione eccezionale nel cuore della più bella città lacustre Port-Grimaud, soprannominata la "piccola Venezia provenzale". Costruito sulla laguna alla fine degli anni 1960, il villaggio ha una rete di vicoli fiancheggiati dall'acqua, che sono in realtà piattaforme dove i residenti ormeggiano le loro barche.
Комфортный отель Le Giraglia с частным пляжем, граничащий со Средиземным морем в департаменте Вар, пользуется исключительным местоположением и находится в сердце одного из красивейших озерных поселений Порт-Гримо: за дома, построенные вдоль каналов, городок получил название «Прованская Венеция». Деревня была построена в лагуне в конце 1960-х годов и располагает сетью улочек, окруженных водой: это набережные, где жители пришвартовывают свои корабли.
  www.bluesens.com  
He submitted four paintings to the first: El loco de los ángulos (“The Angle Fanatic”) – inspired by Quevedos’ Vida del Gran Tacaño Quevedo – Fiesta de moros (“Moorish Celebration”), Moro del Souss (“Moor of the Souss”) and Tipo Napolitano (“Neapolitan Type”).
En este punto, y aunque fue pintor propenso a la venta a través de marchantes, su tributo a las exposiciones oficiales se sustancia, en cuanto a las Nacionales españolas, en sus envíos de 1881, 1884, 1910 y 1912. En la primera de ellos expone cuatro pinturas: El loco de los ángulos –inspirado en la Vida del Gran Tacaño de Quevedo–, Fiesta de moros, Moro del Souss y Tipo napolitano. Tras la ya citada Nacional de 1884 deja un lapso de dieciséis años y reaparece, como se ha señalado, en las de 1910 y 1912 con cuatro cuadritos (que eran ya su formato generalizado): Restauradores de alfombras y El viejo maestro, para el primer año, y Patio andaluz y Puesto de flores, en la segunda fecha.
  3 Hits winand.at  
The members of the Steering Committee represent the three research cluster „Information integration and Decision making“ (Prof. Scherberger, Dr. Goya-Maldonado), „Communication“ (Prof. Mani, Dr. Fichtel) and „Social Cognition“ (Prof. Schacht, Dr. Kagan). The committee is complemented by two representatives of the junior researchers / PostDocs (Dr. Schultze-Gerlach) and the PhD students (Delphine De Moor).
Die Mitglieder des Steuerungsausschusses repräsentieren die drei Forschungscluster „Informationsintegration und Entscheidungsfindung“ (Prof. Scherberger, Dr. Goya-Maldonado), „Kommunikation“ (Prof. Mani, Dr. Fichtel) und „Soziale Kognition“ (Prof. Schacht, Dr. Kagan). Neben den Clustervertretern sind auch jeweils ein/e Repräsentant/in der beteiligten Nachwuchswissenschaftler/innen bzw. PostDocs (Dr. Schultze-Gerlach) und ein Repräsentant der beteiligten Doktorand/innen (Delphine De Moor) vertreten. Die Mitglieder des Steuerungsausschusses werden auf zwei bzw. ein Jahr gewählt. Die Aufgaben des Steuerungsausschusses umfassen die Beratung des Direktoriums und die Begutachtung von Förderanträgen.
  www.wto.int  
As trade has contracted, the multilateral trading system has provided an anchor for national trade policies. It has helped moor them to our values of openness, non-discrimination, transparency and rule of law.
Face à la contraction des échanges, le système commercial multilatéral a servi de point d'ancrage aux politiques commerciales nationales. Il a permis de les arrimer à nos valeurs d'ouverture, de non-discrimination, de transparence et de règle de droit. Mais les fortes vagues amenées par la tempête menacent ce point d'ancrage et risquent maintenant de le faire céder. Cela serait très dommageable. Le coût d'un protectionnisme de forte intensité pour l'économie mondiale serait de l'ordre de 800 milliards de dollars, valeur estimée de la marge ou de la "dilution" dans les engagements contractés auprès de l'OMC aujourd'hui.
  5 Hits havneguide.dk  
Calm surroundings and beautiful nature: If you would like to find a quiet place to moor while being close to a large city, Svendborg Marina is the perfect choice. Located in a scenic area, the marina offers fantastic views of Svendborgsund (Svendborg Strait).
RuhigeUmgebung– mitschönerNatur:MöchtenSie gerne in einemruhigenHafenanlegenundgleichzeitigdieMöglichkeit haben,einen Spaziergangzueiner"Großstadt"zumachen? DannistderJachthafenvon SvendborggenaudasRichtigefürSie. DerHafenliegtineinem GebietmitschönerNatur undeinerfantastischenAussichtüberden Svendborgsund. HierkönnenSieim Cockpit sitzen und die Aussicht über das grüne Tåsinge genießen und dem Verkehr der Fähren, Handels- und Segelschiffe auf dem Sund folgen. Gleichzeitig sind Sie schnell zu Fuß oder mit dem Fahrrad in Svendborg. Gleich hinter dem Hafen liegen die hübschen klassischen Strandvillen. Ein Gebiet, das sich ausgezeichnet für einen abendlichen Spaziergang eignet.
  2 Hits agritrade.cta.int  
‘It is quite clear that for the high-seas fleet, the decision to moor their vessels was a given, but for the coastal vessels, it proved to be a bit more complicated’ commented the secretary-general of Spain’s Fisheries Confederation (CEPESCA).
En Galice et dans les autres régions de pêche espagnoles, la flotte côtière a mené ses activités quasi normalement malgré l’avis de grève illimitée qui a été lancé le 30 mai 2008. Cette grève a été lancée pour protester contre la hausse du prix du carburant et le refus des autorités de fournir des subventions. « Pour les flottes hauturières, la décision de rester à quai était un fait établi mais pour les navires côtiers, elle a été moins facile à prendre », comme l’a fait observer le secrétaire général de la confédération espagnole des pêcheries (CEPESCA). La raison pourrait être que pour la plupart des petites pêcheries côtières européennes, le coût du carburant représente un pourcentage nettement plus faible des recettes, comme l’a souligné un rapport publié par la CE à la fin de l’année 2007. Selon ce rapport, « la consommation de carburant des navires de pêche côtière européens est plus faible que celle des plus grands navires puisque les petites pêcheries emploient des engins de pêche passifs et passent moins de temps en mer ».
  4 Hits www.via-alpina.org  
"Brunnsteiner lake – Teichlboden moor“ nature reserve in the Wurzeralm meadow. Rock drawings at the "Höll" site, visits only with guide, reservations in the Spital rock art museum! Make the ascent with the Wurzeralm funicular from the end of the water theme trail to the Wurzeralm mountain station at 1,427m above sea level.
Réserve naturelle "lac de Brunnsteiner – lande de Teichlboden" dans l'alpage de Wurzeralm. Peintures rupestres au site de "Höll", visites accompagnées uniquement, réservations au musée de Spital. Possibilité de prendre le funiculaire de Wurzeralm depuis la fin du sentier de découverte de l'eau jusqu'à la garde de montagne de Wurzeralm à 1 427m d'altitude. (Fonctionne uniquement en saisons d'été et d'hivers.)
Naturschutzgebiet „Brunnsteiner See – Hochmoor Teichlboden“ auf der Wurzeralm. Felsritzzeichnungen in der "Höll", nur mit Führer zu besichtigen, Anmeldung im Felsbildermuseum Spital! Aufstiegshilfe mit der Wurzeralm-Standseilbahn vom Ende des Gewässerlehrpfades zur Bergstation Wurzeralm auf 1427m Seehöhe. (Betrieb nur in der Sommer- und Wintersaison!!)
Area naturale protetta „Brunnsteiner See – Hochmoor Teichlboden“ sull'alpe Wurzeralm. Incisioni nella roccia nella grotta "Höll", visibili soltanto con la guida, prenotazioni presso il Museo delle immagini rupestri (Felsbildermuseum) di Spital! Salita con la funicolare Wurzeralm dalla fine del sentiero didattico delle acque fino alla stazione in quota Wurzeralm a 1.427m s.l.m. (In funzione soltanto duramte la stagione estiva e invernale!!)
Naravno zaščiteno območje „Jezero Brunnsteiner See – visoko barje Teichlboden“ na planini Wurzeralm. V skali vpraskana risba v "Höll", na ogled samo z vodiči, prijave v muzeju skalnih slik Spital! Lažji vzpon z vzpenjačo Wurzeralm od konca učne poti voda do zgornje postaje Wurzeralm na 1427m nadmorske višine. (obratuje samo poleti in pozimi!!)
  2 Hits mebelu-izgatavosana.lv  
Surely the most spectacular diving spot Island of Capraia, hence the presence of the fish is ensured, in particular, can count over 20 big Groupers swimming around this deep pinnacle in huge Snappers company and often a schools of 100 Barracuda. Usually we moor close to the coast and swim a bit to find the pinnacle, so we have possibility later to waste time along the cape and not have safety stop in the middle of open water.
Certes le spot de plongée le plus spectaculaire de l'île de Capraia, d'où la présence du poisson est assurée, en particulier, peut compter plus de 20 grands mérous nager autour de ce pinacle profond avec des daurades énorme et souvent des gruops de 100 Barracuda. Habituellement, on jette l'ancre près de la côte, donc nous avons la possibilité plus tard de perdre du temps le long du cap et ne pas avoir la palier de sécurité au milieu de l'eau libre. Cette plongée est réservée aux plongeurs expérimentés. A la fin de la plongée, il faut absolument visiter Cala Rossa, la célèbre baie ... c'est un vrai cratère volcanique.
  www.portugal-live.net  
Located south from the district’s capital city, the picturesque fishing town of Sesimbra is the perfect example of a charming destination and definitely worth a visit for its beach, excellent seafood restaurants and lovely views of the brightly coloured boats that moor along its harbour.
Südlich der Distrikthauptstadt liegt der malerische Fischerort Sesimbra, ein perfektes Beispiel für ein bezauberndes Reiseziel, das aufgrund seines Strandes, der hervorragenden Fischrestaurants und der schönen Aussicht auf die farbenfrohen Boote, die im Hafen anlegen, auf jeden Fall einen Besucht wert ist. Dieser Ort, ein beliebter Sommerurlaubsort, liegt am Fuße des Gebirge Arrábida und seines Naturreservats, in dem Sie eine Vielzahl an Pflanzen und Wildtieren bestaunen können. Von den südlichen Hängen können Sie den Ausblick auf das kristallklare Meer genießen.
  www.ervpojistovna.cz  
As is tradition for maiden calls, during the commercial operations TCR Planner Alessandro Filipponi boarded the m/v Mando to hand C.O. Roman Polyansky, of Ukranian origins, the crest. It will be a memory of the m/v Mando’s first moor in the port.
Come da tradizione, durante lo svolgimento delle operazioni commerciali, il Planner di TCR Alessandro Filipponi si è recato in visita a bordo nave ed ha consegnato al Comandante Roman Polyanskyy, di nazionalità ucraina, un presente in ricordo della prima toccata della nave Mando a Ravenna.
  2 Hits turbobitpremium.info  
There are two small villages at Vathi: Exo Vathi which is at the mouth of the bay with its small jetty at which caiques moor and Mesa Vathi on the inlet of the bay with fields, a few trees and vineyards.
Vathi ressemble sont lagune. La baie est presque complètement fermée avec une ouverture de seulement 50m. Il ya deux petits villages à Vathi Vathi: Exo qui est à l'embouchure de la baie avec sa petite jetée qui caïques lande et Mesa Vathi sur l'entrée de la baie avec des champs, quelques arbres et les vignes. Les visiteurs peuvent atteindre Vathi par la route le long d'un chemin de terre passable ou par bateau. Il ya des départs réguliers de Vai Bay.
  2 Hits www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
T-shaped or L-shaped docks increase the stability of the main section and protect an adjoining section from waves. They make it easier to moor a boat and to go swimming. You can also increase the stability of a floating dock by simply widening it.
Les quais en forme de T ou de L augmentent la stabilité de la section principale et souvent isolent des vagues une section attenante. Ceci facilite l'amarrage d'une embarcation ou encore la baignade. On peut également accroître la stabilité d'un quai flottant en l'élargissant, tout simplement. Toutefois, plus un quai est grand, plus son impact sur la rive ou sur le milieu aquatique est important. Ceci est particulièrement préoccupant lorsque plusieurs quais sont construits autour d'un plan d'eau.
  5 Hits www.italia.it  
The Porto Canale in Fano is a typical example of the use of a waterway as a port. On the flat Adriatic coast , which lacks bays to protect the boats, the mouths of rivers or artificial canals were often used to create areas in which to moor boats.
Il Porto Canale di Fano è un emblematico esempio di sfruttamento di un corso d’acqua a uso portuale. Nella piatta costa adriatica, priva di insenature che proteggano le imbarcazioni, sono spesso sfruttati i tratti finali dei fiumi o i canali artificiali per creare spazi in cui ricoverare le barche.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow