unterlegen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      375 Results   241 Domains
  www.x-troy.com  
• Einsetzen und Unterlegen neuer Polster
• Regulation and adjustment of springs, replacing where necessary.
• Mise en place de nouveaux lièges
  www.szff.ch  
In Situationen mit extremen Kontrast-Verhältnissen kann das jedoch selbst moderne Digital-Kameras überfordern. Das Problem ist, dass Digital-Kameras einen geringeren Dynamikumfang haben, als Film-Kameras und beide dem menschlichen Auge ohnehin unterlegen sind.
In most situations you can't choose your light, and have to use what's available. Situations with extreme differences in light-intensity are a little problematic even for modern digital cameras. Most digital cameras have a lower dynamic range than analog film, and both won't even get close to the range of the human eye. Especially night shots are sometimes difficult to handle:
  www.mendrisiottoturismo.ch  
In den letzten Jahrzehnten hat sich die Einwohnerzahl erhöht, da zahlreiche Familien wegen der günstigen Umweltbedingungen zugezogen sind und ihre Häuser im Dorf gebaut haben. Bezüglich bedeutender Persönlichkeiten, die sich in der Kunst ausgezeichnet haben, ist Morbio Superiore anderen Dörfern des Tales nicht unterlegen.
Ce village dans la vallée de Muggio est mentionné dès le début du XIII°s. mais est certainement plus ancien. Dans les dernières décennies, la population a augmenté car beaucoup de familles ont construit leurs maisons dans le village. Comme pour ne pas être distancé par d’autres villages de la vallée, Morbio Superiore peut également revendiquer plusieurs personnes s’étant distinguées dans les arts comme l’excellent sculpteur Antonio Pozzi qui vécut à Rome et travailla avec le grand Bernini.
  www.bmc.org  
Die Kulturen werden über maximal 4 Wochen geführt. Mit einer diagnostischen Sensitivität von 75-80% ist die HIV Viruskultur der PCR und dem Antigentest deutlich unterlegen. Am NZR wird sie deshalb nur noch durchgeführt, wenn nach einem anderen Retrovirus als HIV gesucht wird.
Cells from the specimen are cultivated in vitro and the culture supernatant tested twice weekly using the PERT Assay. In the case of suspected HIV-infection, the HIV-1 p24 antigen test is carried out in addition. The overall test result is regarded as positive when at least two independently harvested supernatants demonstrate reactivity in one or both of the tests. Cultures are maintained for a maximum of four weeks. As the diagnostic sensitivity lies between 75 - 80%, use of virus culture is clearly inferior to PCR and antigen tests. Consequently, virus culture is only applied at the SNCR when looking for other retroviruses than HIV.
  www.smokymountains-hotels.com  
Denn selbst wenn Frauen den Männern prozentual gesehen immer noch unterlegen sind, gründen sie laut einem Bericht von CNN im Durchschnitt mehr Unternehmen als Männer und machen außerdem mehr Geld mit ihnen.
And it’s not just a matter of quantity, but quality.  Because, although women represent a lower percentage of entrepreneurship than men, according to a report from CNN women tend to start more business ventures than man and also tend to earn more money with them.
Et ce n’est pas seulement une question de quantité, sinon de qualité. Car, bien qu’elles représentent un pourcentage d’entrepreneuriat inférieur à celui des hommes,  selon la CNN, elles fondent davantage d’entreprises que les hommes et gagnent plus d’argent.
  cyranos.ch  
Die Army of Observation wurde umbenannt in die Donau-Armee und Jourdan zog mit Ernouf gegen die Habsburger. Da sie zahlenmässig den Habsburgern unterlegen waren, musste die Armee sich in den Schwarzwald zurückziehen.
The Army of Observation was renamed into the Army of the Danube and Jourdan marched together with Ernouf against the Habsburgs. Because the Habsburg army was superior numerically the French army had to withdrew to the Black Forest. When Jourdan returned to Paris to mobilize re-inforcement Jean Augustin Ernouf took over the command of the army.
  2 Hits jusletter.weblaw.ch  
BGer – Der französische Privatfernsehsender M6 darf in der Romandie sein Programm mit einem Schweizer Werbefenster verbreiten. Die SRG ist vor Bundesgericht unterlegen. Laut Gericht verletzt M6 weder das Urheberrecht noch betreibt der Sender unlauteren Wettbewerb.
TF – M6 a remporté devant le Tribunal fédéral son procès contre la Télévision suisse romande (TSR). La chaîne romande l'avait attaquée en justice, lui reprochant de violer le droit d'auteur en diffusant sur les programmes de M6 de la publicité destinée au public suisse. (séance publique dans la cause 4A_203/2009)
  www.winesofathens.com  
Auf der Theke finden Sie touristische Unterlegen über die Region und das Hotelpersonal hilft Ihnen gerne dabei, Ihre Ausflüge und Aktivitäten wie z. B. Weinproben zu organisieren. Die Städte Vitoria und Logroño sind mit dem Auto in 25 Minuten zu erreichen.
Au guichet touristique, information sur la zone et aide à nos hôtes pour organiser excursions et activités, comme une dégustation de vins. Vitoria et Logroño se trouvent à 25 minutes en voiture.
  www.cyranos.ch  
Die Army of Observation wurde umbenannt in die Donau-Armee und Jourdan zog mit Ernouf gegen die Habsburger. Da sie zahlenmässig den Habsburgern unterlegen waren, musste die Armee sich in den Schwarzwald zurückziehen.
The Army of Observation was renamed into the Army of the Danube and Jourdan marched together with Ernouf against the Habsburgs. Because the Habsburg army was superior numerically the French army had to withdrew to the Black Forest. When Jourdan returned to Paris to mobilize re-inforcement Jean Augustin Ernouf took over the command of the army.
  2 Hits www.franks-casket.de  
Aber ein Jahr später stellte König Oswald mit seinem Sieg über den Briten Cadwallon, König von Gwynedd, die englische Oberherrschaft wieder her. Die Briten waren den angelsächsischen Einwanderern endgültig unterlegen.
Paulinus fled from Northumbria taking Edwin's widow with him to Kent, which meant the temporary end of the Roman rites and rules. There was one year of relapse into paganism, a year not recorded because it was politically not correct. The kings of Deira (Eanfrith) and Bernicia (Osric) did not survive their first year in office. Murdered and not mentioned. Edwin, according to the sources, was followed by Oswald, who eventually restored English supremacy by his victory over the British Cadwallon, King of Gwynedd. From then on, the British never regained power over the Anglo-Saxon invaders. Oswald called Aidan from the Irish monastery Iona into the country, where he became bishop. He preferred the seclusion of Lindisfarne to the York residence of his Roman predecessor.
  2 Hits www.magistricataloniae.org  
Pappe zum Unterlegen, damit die Tinte nicht auf die unteren Stofflagen durchschlägt
Cardboard to insert between the layers of material so that the ink won’t bleed through.
Du carton à mettre entre les tissus pour que l’encre ne traverse pas
  2 Hits www.swissmedic.ch  
Die Wirksamkeit von Bextra 10 mg einmal täglich war gegenüber Placebo überlegen und vergleichbar mit Naproxen 500 mg zweimal täglich. Gegenüber Diclofenac 75 mg zweimal täglich war Bextra nur in zwei von vier primären Endpunkten statistisch nicht unterlegen.
L'efficacité clinique de Bextra en cas d'ostéoarthrose a été testée sur un total de 2'670 patients dans le cadre d'études d'une durée comprise entre 12 et 26 semaines versus placebo et par rapport à des groupes de contrôle actif. L'efficacité des comprimés pelliculés Bextra à 10 mg de valdécoxibe une fois par jour s'est révélée supérieure à celle du placebo et comparable à celle de 500 mg de naproxène deux fois par jour. Par ailleurs, dans seulement deux des quatre critères d'efficacité primaires, Bextra n'a pas été statistiquement inférieur à 75 mg de diclofénac administré deux fois par jour. Aucun avantage supplémentaire découlant de l'administration d'une deuxième dose n'a pu être démontré dans ces études.
  www.xxxvidoesindian.com  
Niederflorige Teppichböden eignen sich vergleichsweise gut als Unterlage für freistehende Plattformen, da sie die Belastung gleichmäßig verteilen können. Auf harten Böden empfielt es sich, die Plattform mit Papier- oder Metallstücken so zu unterlegen, dass diese stabil steht.
If using a free standing installation, care must be used to ensure the platform is on a flat surface. If the platform rocks or shakes when a load is applied, noise artifacts may be introduced into the data. Low pile carpeted floors generally work reasonably well under freestanding platforms as they distribute the applied load evenly. On hard floors, it is best to shim the platform until no rocking is evident with paper or metal shims.
  www.supralift.com  
Kein anderes Medium kann einen solch besonderen Anlass emotionaler festhalten, als eine DVD mit bewegten Bildern. Wir gestalten Ihre DVD und unterlegen sie, Ihren Wunschvorstellungen entsprechend, mit Ihrer Lieblingsmusik.
A video of your wedding is, apart from your own memories, probably the nicest remembrance of that special day. No other medium can capture such an event more emotionally than a DVD of your personal wedding. We can create your DVD and add the music of your choice if you wish.
  2 Hits www.nap.sk  
Springform mit einer Klarsichtfolie unterlegen. Alternativ kann auch ein verstellbarer Tortenring mit Unterlage verwendet werden.
Recouvrir le moule à charnière de film alimentaire ou utiliser un cercle à gâteau.
  www.museumhorn.at  
Auch wenn diese Kombination in Hinblick auf den Gehalt an Oberschwingungen der AFE Technologie unterlegen ist, kann sie bei geeigneter Auslegung dazu beitragen, dass die Anlagen deutlich wirtschaftlicher arbeiten.
Les alimentateurs SMB200 sont dimensionnés pour la totalité de la puissance motrice, tandis que les FFE200 sont dimensionnés pour la seule puissance régénérée. Malgré ses moindres performances en termes de contenu harmonique par rapport à la technologie AFE, cet accouplement, convenablement dimensionné, permet de réduire considérablement les coûts des installations.
  www.luthersepenningen.nl  
Dubais erster Wolkenkratzer, der Sheikh Rashid Tower, besaß ein Design, das mit dem heißen Wetter des Landes vertraut war. Daher war das verwendete Glas den lichtundurchlässigen Schlössern unterlegen.
Cependant, ce n’était pas toujours le cas. Le premier gratte-ciel de Dubaï, la Sheikh Rashid Tower, présentait un design familier avec le temps chaud du pays. Par conséquent, le verre utilisé était inférieur aux serrures opaques.
  3 Hits www.minsktravelguide.com  
Wie überall, sind auch die Themen Namibia Kunst und Namibia Kultur einem steten Wandel und Eigenarten unterlegen, die sich im Buchangebot spiegeln.
Like anywhere, art and culture in Namibia are subject to constant changes and influences which are reflected in the limited range of books that have been published on these issues.
  www.bergeninc.com  
UK-Filme unterlegen in Japan, Mexiko, Südkorea und Brasilien
Las películas del Reino Unido tienen un rendimiento inferior en Japón, México, Corea del Sur y Brasil
I film del Regno Unito sono underperform in Giappone, Messico, Corea del Sud e Brasile
Os filmes do Reino Unido apresentam desempenho inferior ao Japão, México, Coréia do Sul e Brasil
  www.tuev-nord.de  
Henning Beck: Nein! Ich habe ein Schachprogramm runtergeladen, aber das zählt nicht. Da merke ich nur, wie unterlegen ich einem simplen Smartphone-Algorithmus bin.
Henning Beck: No! I’ve downloaded a chess program, but that doesn't count. All I notice here is how inferior I am to a simple smartphone algorithm.
  www.samoswine.gr  
Aus verschiedenen Gründen waren zunächst viele Verbesserungen, die man aus Adblock Plus 0.5 kannte, in Adblock Plus 0.6 nicht enthalten. Mit Adblock Plus 0.6.1 wurde allerdings nachgebessert, und nun ist diese Version ihrem Vorgänger in keinerlei Hinsicht unterlegen.
This version of Adblock Plus was still based on Adblock, which set hard limits to improvements. Quality of Adblock being... shall we say... less than adequate a complete rewrite was desperately needed. That came with Adblock Plus 0.6 — a completely new extension with focus on being easy to use, stable and secure. For various reasons many enhancements from Adblock Plus 0.5 didn't make it into the original release of Adblock Plus 0.6 but this changed with Adblock Plus 0.6.1.
Cette version d'Adblock Plus se base également sur Adblock, qui était arrivée au bout de ses possibilités d'évolution. La qualité d'Adblock étant... dirons-nous... moins qu'adéquate, une complète réécriture du code s'imposait. Cela fut réalisé avec Adblock Plus 0.6 — une toute nouvelle extension avec comme objectifs la simplicité d'utilisation, la stabilité et la sécurité. Pour diverses raisons, beaucoup de fonctionnalités intéressantes d'Adblock Plus 0.5 ne purent être intégrées dans la version originale d'Adblock Plus 0.6 mais cela fut réglé avec Adblock Plus 0.6.1.
  www.fazioli.com  
Viele Spieler der Mannschaft waren Jahrgang 2004, also viel jünger wie alle anderen. Es liegt auf der Hand, dass sie nicht nur an Erfahrung, sondern auch in körperlicher Hinsicht unterlegen waren. Umso mehr ist ihr Einsatz zu schätzen, denn sie haben sich nie unterkriegen lassen immer alles gegeben.
I risultati, da chi non ha vissuto l’esperienza, sono stati definiti “impietosi”. Nessuna vittoria, molti gol subiti e pochi segnati. Ma l’Hockey Club Bolzano guarda oltre questi risultati, sapendo di aver iscritto giocatori in deficit di età (in porta ed in campo sono stati schierati ragazzi del 2004) e quindi di esperienza e forza fisica solo per dare la possibilità ai propri atleti di ….partecipare.
  2 Hits www.ekr.admin.ch  
Auftrieb bekam das Konzept der Islamophobie durch eine Publikation des britischen Runnymede Trust aus dem Jahr 1997 („Islamophobia: A Challenge for Us All“), der die Islamfeindlichkeit anhand von acht Merkmalen charakterisiert hat, wie z.B. die Wahrnehmung des Islam als gewalttätig, aggressiv, bedrohlich, fremd und gesondert oder auch die Vorstellung, dass der Islam statisch, für Veränderungen unempfänglich sowie dem Westen unterlegen sei.
La CFR préfère le terme de racisme anti-musulmans à celui d’islamophobie (= peur de l’islam) qui met l’accent sur le rejet émotionnel de l’islam en tant que religion avec ses coutumes, ses pratiques et ses symboles souvent mal compris. La notion d’islamophobie s’est répandue à la suite d’une publication de l’anglais Runnymede Trust datant de 1997 („Islamophobia: A Challenge for Us All“) qui énumère huit éléments caractéristiques de cette attitude : elle voit par exemple dans l’islam quelque chose de violent, d’agressif, de menaçant, d’étranger – elle l’imagine statique, incapable de changer ou encore inférieur à la pensée occidentale. Le Conseil de l’Europe a décrit l’islamophobie en 2005 comme « la crainte de l’islam ou un préjugé envers l’islam, les musulmans et tout ce qui leur est lié » („Islamophobia and its consequences on Young People“).
Rientra nel razzismo antimusulmano anche l’islamofobia (letteralmente: paura dell’Islam) con la quale si definiscono le forme di rigetto emozionale dell’Islam in quanto religione e dei suoi usi e costumi, simboli e pratiche religiose spesso malintesi. Il concetto di islamofobia si è imposto con la pubblicazione nel 1997 di uno studio dell’organizzazione inglese Runnymede Trust («Islamophobia: A Challenge for Us All») che ha definito questa forma di ostilità antislamica con otto caratteristiche, ad esempio la percezione dell’Islam come violento, aggressivo, minaccioso, estraneo e anormale, ma anche l’immagine di un Islam statico, recalcitrante al cambiamento e arretrato rispetto all’Occidente. Nel 2005 il Consiglio d’Europa ha definito l’islamofobia quale «paura o forma di pregiudizio nei confronti dell’Islam, dei musulmani e di tutto ciò che li concerne» (Islamophobia and its consequences on Young People).
  www.emilfreyclassics.ch  
Wie gesagt wurde, für ausländische Kunden verlangen deutlich höhere Haltbarkeiten und matte Oberflächen wie möglich; , die die meisten natürlichen Holzoptik. Angesichts der Wälder unterlegen, in Fassaden, der Lack sollte Blutungen und das Aufblühen der extraktiven verhindern.
Comme l'a dit, pour les clients étrangers exiger durabilités beaucoup plus élevés et des finitions mates que possible; montrant le regard le plus naturel du bois. Étant donné les bois inférieure, utilisé dans des façades, le vernis doit prévenir les saignements et de l'épanouissement de extractive.
Come è stato detto, per i clienti stranieri chiedere durabilities molto più alti e finiture opache possibile; mostrando l'aspetto più naturale del legno. Dato il bosco inferiore, utilizzato in facciate, la vernice dovrebbe impedire il sanguinamento e la fioritura di estrattiva.
  4 Hits bitmask.net  
Der Videoplayer lässt sich vollständig an das Design Ihrer Website anpassen. Zudem können Sie eigene Statusmeldungen erstellen, die während dem Vorladen oder einer Unterbrechung erscheinen, oder ein Logo (digitales Wasserzeichen) unterlegen.
Make yourself stand out, thanks to a customized video player that will fit in perfectly with the design of your site. Change the status messages visible during pre-loading, during a break, superimpose a logo (watermark), etc.
Personnalisez entièrement le lecteur vidéo afin qu'il s'adapte parfaitement au design de votre site. Modifiez les messages de statut visibles lors du rechargement, d'une interruption ou incrustez un logo (watermarking).
Personalizzate completamente il lettore video affinché si adatti perfettamente al design del vostro sito. Modificate i messaggi di stato visibili durante il predownload, un'interruzione o sovrapponete un logo (watermaking).
  2 Hits www.epo.org  
In T 927/04 stellte die Kammer fest, dass ein Verfahrensbeteiligter, der im Einspruchsverfahren unterlegen war, zu Recht versuchen kann, seine Position im Beschwerdeverfahren zu verbessern, indem er wie in diesem Fall das angeblich fehlende Glied für die Frage der Vorbenutzung ergänzt.
In T 927/04 the board stated that, it was legitimate for a party who had lost in opposition proceedings to try to improve its position in appeal by filling a presumed missing link, as in the case in point, with respect to the issue of prior use. Taking further into account the fact that the documents had been submitted at the earliest possible moment by the appellant, namely at the beginning of the appeal proceedings, the filing of these documents could thus not represent an abuse of proceedings. Consequently, the board decided to introduce these documents into the proceedings.
Dans l'affaire T 927/04, la chambre a déclaré qu'il est légitime pour une partie déboutée en opposition de chercher à améliorer sa position dans la procédure de recours en produisant, comme dans le cas d'espèce, un prétendu maillon manquant de la chaîne concernant la question de l'usage antérieur. En outre, si l'on tient compte du fait que les documents ont été fournis au plus tôt par le requérant, à savoir au début de la procédure de recours, la production de ces documents ne saurait constituer un abus de procédure. Par conséquent, la chambre a décidé d'introduire ces documents dans la procédure.
  2 Hits www.hotel-ahmedabad.net  
Bevor Sie Rankelemente von FassadenGrün befestigen, prüfen Sie bitte, ob es in Ihrem speziellen Fall, also für Ihr Haus Vorschriften gibt, die zu beachten sind. Entweder sind solche Vorschriften den Bau-Unterlegen zu entnehmen (z. B. bei Fertighäusern) oder sie werden individuell von der Baufirma formuliert.
Before attaching growth aid elements from FassadenGrün, check if there are any rules in your particular case for mounting on your home that must be observed. Either those rules refer to the construction-inferiority (i.e. with pre-fabricated buildings) or formulated individually by the construction company. Because greening aids are not mentioned explicitly, local regulations are binding for similar objects. Light growth aids of FassadenGrün are present for treatments for example of mailboxes and outside lamps, the easy and medium construction kits then rather like projecting shop signs and satellite bowls as well as the heavy and massive construction kits analogously to awnings.
Avant de procéder au montage des supports de FassadenGrüm, vérifiez si des directives spécifiques existent pour votre maison. Ces directives peuvent être trouvées dans les documents relatifs à la construction du bâtiment, vous pouvez aussi demander à la firme qui a réalisé la construction de votre bâtiment. Le montage de supports pour plantes grimpantes n’étant souvent pas explicitement mentionné, on consultera les obligations concernant les objets similaires. Considérez les supports en version légère comme un montage de boite aux lettres ou d’éclairage extérieur, les versions simple et moyenne comme équivalents au montage de panneaux ou d’antennes satellite ou autres éléments en saillie et les versions lourde et massive comme le montage d’une marquise.
  2 Hits www.sif.admin.ch  
3) als integrierende Bestandteile. Neu werden die operationellen Risiken von den Kreditrisiken getrennt und sind ebenfalls mit eigenen Mitteln zu unterlegen. Das Regelwerk widerspiegelt die Fortschritte im Risikomanagement international tätiger Banken und deren Kritik an der geltenden Regelung.
"Basel II" is extremely comprehensive and complex. In addition to the one existing pillar of the minimum capital regulations (Pillar 1), it also includes two further elements: supervisory review (Pillar 2) and market discipline (Pillar 3). It also separates operational risks from credit risks, and requires institutions to ensure that those risks are sufficiently covered by capital. The new regulations reflect the progress international banks have made in the area of risk management, and their criticisms of the current rules. Not least for competition reasons, "Basel II" was implemented in Switzerland by the end of 2006.
Les dispositions de «Bâle II» sont extrêmement volumineuses et complexes. La réglementation ne se borne pas à reprendre l'ancien et unique pilier des prescriptions minimales en matière de fonds propres («pillar 1»), mais lui adjoint, en tant que parties intégrantes, les deux piliers de la procédure de surveillance («pillar 2») et de la discipline de marché («pillar 3»). Autre nouveauté: les risques opérationnels sont séparés des risques de crédit et doivent également être couverts par des fonds propres. La réglementation reflète les progrès réalisés par les banques à vocation internationale dans la gestion des risques et tient compte de leurs critiques à l'égard de la réglementation en vigueur. Pour des raisons de compétitivité, «Bâle II» était à mettre en œuvre fin 2006 en Suisse également.
  www.pipa.be  
Aus verschiedenen Gründen waren zunächst viele Verbesserungen, die man aus Adblock Plus 0.5 kannte, in Adblock Plus 0.6 nicht enthalten. Mit Adblock Plus 0.6.1 wurde allerdings nachgebessert, und nun ist diese Version ihrem Vorgänger in keinerlei Hinsicht unterlegen.
This version of Adblock Plus was still based on Adblock, which set hard limits to improvements. Quality of Adblock being... shall we say... less than adequate a complete rewrite was desperately needed. That came with Adblock Plus 0.6 — a completely new extension with focus on being easy to use, stable and secure. For various reasons many enhancements from Adblock Plus 0.5 didn't make it into the original release of Adblock Plus 0.6 but this changed with Adblock Plus 0.6.1.
Cette version d'Adblock Plus se base également sur Adblock, qui était arrivée au bout de ses possibilités d'évolution. La qualité d'Adblock étant... dirons-nous... moins qu'adéquate, une complète réécriture du code s'imposait. Cela fut réalisé avec Adblock Plus 0.6 — une toute nouvelle extension avec comme objectifs la simplicité d'utilisation, la stabilité et la sécurité. Pour diverses raisons, beaucoup de fonctionnalités intéressantes d'Adblock Plus 0.5 ne purent être intégrées dans la version originale d'Adblock Plus 0.6 mais cela fut réglé avec Adblock Plus 0.6.1.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Nahkampfkavallerie ist eine durch Schilde geschützte Einheit, die im Kampf gegen Spezialeinheiten jedoch unterlegen ist.
Bien que ces unités versatiles soient protégées par des boucliers, la cavalerie de mêlée est faible contre des unités plus spécialisées.
Aunque es una unidad versátil y está protegida por escudos, la caballería cuerpo a cuerpo es lenta contra las unidades más especializadas.
Nonostante sia un’unità versatile protetta da scudi, la cavalleria corpo a corpo è debole contro le unità più specializzate.
Although they are versatile units protected by shields, melee cavalry are weak against more specialised units.
Jezdci určení pro kontaktní boj se kryjí štíty a představují velice všestrannou jednotku. Jsou však i přesto slabí, dojde-li ke střetu se specializovanějšími soupeři.
Wszechstronne oddziały wyposażone w tarcze, ale nie radzą sobie w starciu z wyspecjalizowanymi wojskami.
Это легкие, маневренные всадники. Впрочем, даже щиты не защитят их от более сильных войск.
Kalkanlarla korunan çok yönlü birimler olsalar da, yakın süvariler, daha uzman birimlere karşı zayıftırlar.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow