zwingen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'319 Results   985 Domains   Page 10
  www.ewre.at  
Gleitzeit ermöglicht es Mitarbeitern zu arbeiten, wenn sie am produktivsten sind. Anstatt sie dazu zu zwingen, einen einheitlichen 9-5-Stundenplan einzuhalten, bieten Sie ihnen die Chance das perfekte Gleichgewicht zwischen ihrem Privat- und Berufsleben zu finden.
Flex time enables employees to work when they’re more productive. Instead of forcing them to comply with a one-size-fits-all 9-5 schedule, you offer them the chance to find the perfect balance between their personal life and their professional life. For instance, they can pick up kids from school, leave early or late in order to avoid rush hours – all is possible within some limits you get to set up.
Le temps flexible permet aux employés de travailler quand ils sont plus productifs. Au lieu de les forcer à respecter un calendrier unique de 9 à 5, vous leur offrez la possibilité de trouver le parfait équilibre entre leur vie personnelle et leur vie professionnelle. Par exemple, ils peuvent accompagner leurs enfants à l’école, partir plus tôt ou plus tard afin d’éviter les heures de pointe - tout est possible dans certaines limites que vous pouvez mettre en place.
El horario flexible permite a los empleados trabajar cuando son más productivos. En lugar de obligarlos a cumplir con un horario único de 9:00 a 17:00, les ofrece la oportunidad de encontrar el equilibrio perfecto entre su vida personal y su vida profesional. Por ejemplo, pueden recoger a los niños de la escuela, irse temprano o tarde para evitar las horas punta, todo es posible dentro de algunos límites que tú puedes establecer.
Il tempo flessibile consente ai dipendenti di lavorare quando sono più produttivi. Invece di costringerli a rispettare un programma per tutti dalle 9 alle 5, offri loro la possibilità di trovare il perfetto equilibrio tra la loro vita personale e la loro vita professionale. Ad esempio, possono prendere i bambini da scuola, partire presto o tardi per evitare le ore di punta - tutto è possibile entro certi limiti che puoi impostare
O horário flexível permite que os funcionários trabalhem quando são mais produtivos. Em vez de forçá-los a cumprir um cronograma fixo de 9:00 a 17:00, você lhes oferece a chance de encontrar o equilíbrio perfeito entre sua vida pessoal e sua vida profissional. Por exemplo, eles podem pegar as crianças na escola, sair cedo ou um pouco mais tarde para evitar as horas de pico - tudo é possível dentro de alguns limites que você mesmo pode configurar.
Pružná pracovní doba umožňuje zaměstnancům pracovat v době, kdy jsou nejvíce produktivní. Namísto povinné pracovní doby od 9 do 5, který nikdy nemůže vyhovovat všem, jim můžete nabídnout možnost vyvážení jejich pracovního a osobního života. Mohou vyzvednout děti ze školy, nebo odejít dříve či později, aby se vyhnuli špičce – v rámci určitých pravidel, která si můžete sami nastavit, je možné všechno.
Elastyczny czas pracy umożliwia procaownikom prace w najlepszych dla nich godzinach, kiedy są najbardziej efektywni. Zamiast ustalać dla wszystkich jednakowa zasady pracy od 9.00 do 17.00, umożliwiasz im znalezienie równowagi pomiędzy pracom a życiem prywatnym. Np. Mogą odprowadzić dzieci ze szkoły, wyjść wcześniej lub później aby uniknąć korków – wszystko jest możliwe, nadal utrzymując 8 godzinny dzień pracy
Гибкий график работы позволяет сотрудникам выполнять свою работу наиболее продуктивно. Не настаивая на стандартном графике с 9:00 до 17:00, вы предоставляете своим сотрудникам возможность найти баланс между личной жизнью и работой. Гибкий график работы позволяет сотрудникам забирать детей из школы; приезжать на работу или уезжать домой пораньше, чтобы не стоять в пробках… Установите минимальные необходимые требования и позвольте сотрудникам распоряжаться своим временем наиболее эффективно.
Гнучкий режим робочого часу (ГРРЧ) дає можливість працівникам виконувати завдання на піку своєї продуктивності. Замість того, щоб змушувати їх вписуватись у межі стандартного розкладу з 9-ї до 17-ї, ви даєте свободу для пошуку ідеального балансу між особистим життям та кар’єрою. Для прикладу, колеги зможуть без проблем забирати своїх дітей зі школи, приїжджати на роботу раніше чи їхати пізніше, щоб уникати заторів. Дозволяйте все, що завгодно, звичайно ж, не без деяких обов’язкових правил.
  2 Hits discoverhelsinki.tourdesk.fi  
Neue Geschäftsanforderungen zwingen Sie zur Einrichtung neuer Systeme oder Anwendungen, mit denen Sie sich bis heute nicht auseinandergesetzt haben. Sie suchen nach einem Partner, der Sie bei der Konzeption, in der Umsetzung und beim Betrieb professionell und unkompliziert unterstützt.
New business requirements force you to set up systems or applications which you barely understood until today? You need a proficient assistant who will support you in design, implementation and maintenance. Swiss quality and professional approach combined with many-years’ experience in IT allow SKyPRO to provide high-class support, services and optimal enterprise software solutions.
  aika.lt  
Pronomen verweisen auf vorherige Subjekte oder Objekte. Pronomen zwingen das Gehirn dazu die gramatikalische Struktur des Satzes zu interpretieren. Manchmal kann diese Interpretation fehlschlagen. Anstattt Pronomen zu verwenden, versuchen Sie das Subjekt oder Objekt des Satzes explizit zu nennen und teilen Sie den Satz in mehrere Sätze auf.
Pronouns refer to previous subjects or objects. Pronouns force the brain to interpret the grammatical structure of the sentence. Sometimes, this interpretation can go wrong. Instead of using pronouns, try to make the subject or object of the sentence explicit and break up the sentence into multiple sentences.
  www.decantershanghai.com  
Damit Sie diese gut mit der Stichsäge aussägen können, bohren Sie zuvor an den Innenecken Löcher mit 10 mm Durchmesser. Fixieren Sie die Platte dazu mit Zwingen auf einer Restplatte, in die Sie hineinbohren können.
Da bi otvore mogli lakše iseći ubodnom testerom, prvo probušite otvore sa prečnikom od 10 mm u unutrašnje uglove otvora. U tu svrhu učvrstite ploču stegama za škart ploču u koju možete da bušite. Pored toga izbušite još četiri otvora (sa prečnikom od 4 mm) kroz koje kasnije možete zavrtnjima da spojite volan sa držačem volana.
  www.dorpat.ee  
Dies bedeutet, dass Ihre Eröffnung für alle Stellungen alle relevanten Antworten für die gegnerische Seite berücksichtigen sollte (da Sie Ihren Gegner nicht zwingen können Ihre bevorzuge Variante zu spielen), aber für Ihre Seite sollten Sie stets nur einen Kandidatenzug pro Stellung erfassen.
The concept of candidate moves is used in this context. That means your openings should cover for all positions all relevant replies by the opposite side (as you can’t force your opponent to play your favorite line), but for your side you should always have only one candidate move for each position.
  omolo.com  
Zum Einen sind solche Systeme durch Hacker angreifbar oder durch den Betreiber manipulierbar. Zum Anderen zwingen solche Lösungen die Benutzer oft, dem Betreiber mehr persönliche Daten preiszugeben, als für die Anwendung zwingend nötig wäre.
Trust in centralized solutions is nowadays questioned for various reasons. On the one hand, such systems can be attacked by hackers or manipulated by the operator. On the other hand, such solutions often force users to disclose more private data to the operator than would be necessary for the application.
  trypornmovies.pro  
Die stetige Marktdynamik, die konsequente Kundenorientierung und der steigende Margendruck zwingen zur regelmässigen Überprüfung der Prozesse hinsichtlich Flexibilität, Effizienz und Effektivität. Wir unterstützen unsere Kunden dabei, Verbesserungspotenziale zu identifizieren und sich beim Re-Engineering auf diejenigen Prozesse mit den grössten Veränderungswirkungen zu fokussieren.
The unbroken dynamics of the market, stringent customer orientation and growing margin pressure force a company to regularly review processes in terms of flexibility, efficiency and effectiveness. We help our clients to spot the potentials for improvement and focus on the processes offering the greatest change capacities in the course of re-engineering. We provide advice and support in the fields of organizational development and change management:
  womenpol.be  
Unsere Tarif- und Katalogpreise sind für ein Jahr ab Datum der Veröffentlichung gültig. Unvorhergesehen Erhöhungen von Herstellungskosten oder ungünstige Wechselkurse können uns dazu zwingen, manche Preise vor diesem Datum zu erhöhen.
Our rates and catalogue prices are valid for 1 year as from the publication date. Unforeseen increases of the manufacturing costs or unfavourable exchange rates can oblige us to modify certain prices before this date.
Nos tarifs et prix de catalogue sont valables pour 1 an, à partir de la date de publication. Des augmentations imprévues de coûts de fabrication ou des taux de change désavantageux peuvent nous obliger de revoir certains prix avant cette date.
Onze tarief- en catalogusprijzen zijn geldig voor 1 jaar vanaf de datum van publicatie. Onvoorziene verhogingen van de fabricatiekosten of ongunstige wisselkoersen zouden er ons toe kunnen verplichten sommige prijzen voor deze datum te wijzigen.
  3 Hits www.euro.who.int  
Die Autoren beschäftigen sich mit den unterschiedlichsten Grundsatzfragen, untersuchen die Sachzwänge, die diese Krankenversicherungssysteme zu mehr Effizienz, Effektivität und Flexibilität zwingen, und stellen die Frage, wie erfolgreich diese Systeme mit diesen Sachzwängen fertig werden.
Covering a wide range of policy issues, the book explores the pressures these social health insurance systems face to be more efficient, more effective, and more responsive; reviews their success in addressing these pressures; examines the implications of change on their structure; and draws policy lessons from past experience and considers likely future developments in social health insurance.
L'ouvrage aborde un grand nombre de questions de politique générale et étudie les pressions auxquelles ces systèmes d'assurance maladie sociale doivent faire face pour être plus efficaces, plus efficients et mieux s'adapter à la situation ; passe en revue les solutions mises en place afin de répondre à ces pressions ; examine les incidences structurelles des changements ; tire des enseignements politiques de l'expérience passée et envisage l'évolution probable de l'assurance maladie sociale.
  4 Hits www.deomercurio.be  
Der russische Präsident Putin sagt, dass US-Raketenschild in Europa klare Verletzung der Abrüstungsvertrag ist, Russland zwingen die Bedrohung zu betrachten Bekämpfung
Russian President Putin says US missile shield in Europe is clear violation of arms treaty,forcing Russia to consider tackling the threat
  www.city.kashihara.nara.jp  
Wenn Sie den normalen Geheimsatz eingeben, wird sich das Programm normal und unverändert öffnen und bedienen lassen. Unechte Geheimsätze schützen Ihre Daten und täuschen jene, die Sie dazu zwingen sich einzuloggen und Gespräche, Kontakte, Dateien, etc. preiszugeben.
Fake secret phrases are used for data protection in VIPole in case you are forced to open VIPole in presence of unauthorized persons. When you enter a fake secret phrase VIPole can delete your profile from the computer and emulate a crash or cause abnormal program termination. You can set actions in case of entering a fake secret phrase in the security settings of your profile. In case of entering a right secret phrase your profile will be opened without any changes. Fake secret phrases are used to protect your data and deceive those who forces you to log in and show your chat, contacts, files, etc,
Fake secret phrases are used for data protection in VIPole in case you are forced to open VIPole in presence of unauthorized persons. When you enter a fake secret phrase VIPole can delete your profile from the computer and emulate a crash or cause abnormal program termination. You can set actions in case of entering a fake secret phrase in the security settings of your profile. In case of entering a right secret phrase your profile will be opened without any changes. Fake secret phrases are used to protect your data and deceive those who forces you to log in and show your chat, contacts, files, etc,
Si se ve obligado a abrir VIPole en presencia de una persona no autorizada, una frase secreta falsa garantiza la protección de sus datos. VIPole le permite determinar la acción que se debe llevar a cabo al ingresar una frase secreta falsa. En la configuración de seguridad de su perfil seleccione entre la eliminación de su perfil de la computadora o si quiere que la aplicación copie las acciones de una caída o un cierre anormal del programa. Si escribe la frase secreta correcta, su perfil se abre y funciona normalmente sin ninguna modificación. Las frases secretas falsas protegen sus datos y engañan a aquellos que lo obligan a iniciar sesión y mostrarles su chat, contactos, archivos, etc.
Le frasi segrete false sono utilizzate per la protezione dei dati in VIPole nel caso in cui tu sia costretto ad aprire VIPole in presenza di persone non autorizzate. Quando inserisci una frase segreta falsa, VIPole può eliminare il tuo profilo dal computer e emulare un crash di sistema o causare la terminazione anomala del programma. Nelle impostazioni di sicurezza del tuo profilo puoi impostare azioni in caso di inserimento di una frase segreta falsa. Se inserisci una frase segreta corretta il tuo profilo verrà aperto senza alcuna modifica. Le frasi segrete false sono utilizzate per proteggere i dati e ingannare chi ti costringe ad accedere e a mostrare la tua chat, i tuoi contatti, i tuoi file, ecc.
Se você for forçado a abrir o VIPole na presença de uma pessoa não autorizada, uma frase secreta falsa garante sua proteção de dados. O VIPole permite que você determine a ação a ocorrer quando informar uma frase secreta falsa. Na configuração de segurança de seu perfil, selecione se seu perfil será excluído do computador ou deseja que o aplicativo imite as ações de uma falha ou fechamento anormal do programa. Se você informar a frase secreta correta, seu perfil abrirá e rodará normalmente sem alterações. As frases secretas falsas protegem seus dados e enganam quem estiver forçando você a iniciar uma sessão para mostrar seu chat, contatos, arquivos, etc.
Подменные фразы используются для защиты данных в VIPole в случае, если вас вынуждают открыть VIPole в присутствии нежелательных посторонних. При вводе подменной секретной фразы VIPole может удалить ваш профиль с компьютера и показать сбой программы или же аварийно закрыть программу. Выбрать механизм действия подменной секретной фразы вы можете в настройках безопасности вашего профиля. При этом при вводе правильной секретной фразы данные вашего профиля откроются без изменений. Механизм подменных секретных фраз создан, чтобы защитить ваши данные и обмануть тех, кто вынуждает вас войти в VIPole и показать переписку, контакты, файлы и т.п.
Fake secret phrases are used for data protection in VIPole in case you are forced to open VIPole in presence of unauthorized persons. When you enter a fake secret phrase VIPole can delete your profile from the computer and emulate a crash or cause abnormal program termination. You can set actions in case of entering a fake secret phrase in the security settings of your profile. In case of entering a right secret phrase your profile will be opened without any changes. Fake secret phrases are used to protect your data and deceive those who forces you to log in and show your chat, contacts, files, etc,
  www.schlesisches-museum.de  
Wahl der Präsidentin/des Präsidenten der EU-Kommission und Zustimmung zur Kommission als Kollegium. Möglichkeit, einen Misstrauensantrag zu stellen, der die gesamte Kommission zum Rücktritt zwingen könnte.
Electing the Commission President and approving the Commission as a body. Possibility of voting a motion of censure, obliging the Commission to resign
Elegir al Presidente de la Comisión y aprobar a la Comisión como colegio. Posibilidad de aprobar una moción de censura, que obligue a la Comisión a dimitir
elege o Presidente da Comissão e aprova a Comissão no seu todo; pode votar uma moção de censura, obrigando a Comissão a demitir-se
Εκλέγει τον πρόεδρο της Επιτροπής και εγκρίνει την Επιτροπή ως σώμα. Έχει τη δυνατότητα να καταθέσει «πρόταση μομφής», υποχρεώνοντας την Επιτροπή σε παραίτηση
Kiest de voorzitter van de Commissie en moet zijn goedkeuring verlenen aan het volledige college van commissarissen en kan de Commissie met een motie van wantrouwen tot aftreden dwingen
izabire predsjednika Komisije i odobrava Komisiju kao tijelo. Može podnijeti prijedlog za izglasavanje nepovjerenja, kojim se Komisiju obvezuje da podnese ostavku
Volí předsedu Komise a schvaluje složení Komise Může hlasovat o návrhu na vyslovení nedůvěry, na základě které by Komise musela odstoupit
Vælger Kommissionens formand og godkender Kommissionen som organ. Kan vedtage mistillidsvotum til Kommissionen og tvinge den til at gå af
Euroopa Komisjoni presidendi valimine ja volinike kolleegiumi heakskiitmine; võimalus avaldada umbusaldust Euroopa Komisjonile, kohustades komisjoni tagasi astuma;
valitsee Euroopan komission puheenjohtajan ja hyväksyy uuden komission kokonaisuudessaan; kykenee äänestämään epäluottamuslauseesta ja siten pakottamaan komission eroamaan
Megválasztja a Bizottság elnökét, és jóváhagyja a biztosi testületet. Bizalmatlansági indítványt fogadhat el a Bizottsággal szemben, lemondásra kötelezve a testületet.
wybiera przewodniczącego Komisji i zatwierdza skład Komisji; może uchwalić „wotum nieufności”, zmuszając Komisję do dymisji
Alege președintele Comisiei și aprobă colegiul comisarilor în ansamblu. Poate recurge la o moțiune de cenzură, obligând Comisia să demisioneze.
Volí predsedu Komisie a schvaľuje Komisiu ako orgán EÚ. Hlasovaním o návrhu na vyslovenie nedôvery môže donútiť Komisiu, aby odstúpila počas jej funkčného obdobia.
Izvoli predsednika Evropske komisije in potrdi celotni kolegij Evropske komisije. Lahko izglasuje nezaupnico in posledično odstop Evropske komisije.
Parlaments ievēl Eiropas Komisijas priekšsēdētāju un apstiprina komisāru kolēģiju kā vienotu veselumu. Tas var arī balsojot nolemt, ka Komisijai izsakāma neuzticība, un tādējādi likt komisāru kolēģijai atkāpties.
Itella' l-President tal-Kummissjoni u japprova l-Kummissjoni bħala korp wieħed. Hemm il-possibbiltà ta’ votazzjoni ta’ mozzjoni ta’ ċensura, li tobbliga lill-Kummissjoni sabiex din tirriżenja
Uachtarán an Choimisiúin a thoghadh agus an Coimisiún mar chomhlacht a fhormheas. Féadfaidh sí tairiscint cháinte a dhéanamh, a chuirfeadh iallach ar an gCoimisiún éirí as.
  spofac.mans.edu.eg  
Die Länta-Hütte SAC liegt auf halber Distanz zwischen Zürich und Mailand. Bloss sind da viele Berge und Täler, die zu Umwegen zwingen. Irgendwie sympathisch, denn so lässt sich schon die Anfahrt reizvoll gestalten.
The Länta-hut SAC is located in the middle between Zurich and Milano. But there are quite a few mountains and valley, which force you to detours. This makes even the drive delightful. The drive to Vals or Zervreila is from any bigger city northern or southern the alpine main ridge easy to do:
La capanna Länta si trova a mezza via tra Zurigo e Milano, soltanto che in mezzo si trovano tante montagne e valle che costringono un giro. In qualche modo interessante, perché cosi il arrivo può essere organizzato in un modo interessante. Il viaggio a Vals e Zervreila è facile se si parte da una delle parti centrali della catena principale alpina, sia quelli nord sia quelli sud.
  23 Hits www.sitesakamoto.com  
Wir haben davor gewarnt, dass dieser Weg in den "Friendship Highway" Erdrutsche verbreitet sind und, noch finden in der Monsunzeit, Spillover kann uns zwingen, zu Fuß über, Wald durch, der Grenze in Kodari
We have warned that during the route is "Friendship Highway" landslides are common and, to find still in the monsoon season, spillovers may force us to walk across, forest through, the border in Kodari
Nous avons mis en garde que cette route pendant l '"amitié" l'autoroute des glissements de terrain sont fréquents et, à trouver encore dans la mousson, débordements peuvent nous forcer à marcher à travers, forêt par, la frontière en Kodari
Abbiamo avvertito che questa strada durante il "Friendship Highway" frane sono comuni e, per trovare ancora nella stagione dei monsoni, spillovers possono costringerci a camminare attraverso, attraverso la foresta, il confine in Kodari
Temos alertado que esta rota durante a "amizade Highway" deslizamentos de terra são comuns e, encontrar ainda na época das monções, spillovers podem forçar-nos a atravessar, florestais por meio de, da fronteira, em Kodari
We hebben gewaarschuwd dat tijdens het traject voor deze "Friendship Highway" aardverschuivingen zijn gemeenschappelijk en, nog steeds te vinden in het regenseizoen, spillovers kan ons dwingen om te lopen in, bos via de, de grens in Kodari
私たちは、この "友好道路"地滑りのためのルートの間に共通していると警告しており、, モンスーンの季節でも見つけること, スピルオーバーは、私たちが歩いて渡るように強制することができ, を通じてたくさん, コダリでラ·フロンテーラ
Ens han advertit que durant la ruta per aquesta "Friendship Highway" els despreniments són habituals i que, en trobar encara en l'època del monsó, els desbordaments ens podrien obligar a creuar a peu, molt a través de, la Frontera a Kodari
Mi smo upozorili da ovaj put za vrijeme "prijateljstvo" Highway klizišta su česte i, pronaći još u sezoni monsuna, prelivanja može nam snagu da hodate po, šuma kroz, granice u Kodari
Мы предупреждали, что этот путь во время «Дружба шоссе" оползни являются общими и, найти даже в сезон дождей, переполнение может заставить нас идти по, Установить через, Фронтера в Кодари
Ohartarazi dugu, honen ibilbidean zehar "Adiskideen Highway" landslides arruntak dira eta, are aurkitu montzoiaren denboraldian, spillovers oinez gurekin zeharkatu bultza ditzake, asko egin, Kodari en la Frontera
Nós advertiu de que durante o percorrido a este "Amizade estrada" desprendementos de terra son comúns e, atopar aínda na época das monzóns, spillovers poden facer-nos a atravesar, forestais por medio de, da fronteira, en Kodari
  3 Hits norore.fr  
Ziel der deutschen Operation war es, die britische und amerikanische Linie zu teilen, Antwerpen in Belgien einzunehmen und dann vier Alliierte Armeen einzukreisen und zu vernichten, um die westlichen Alliierten zu einem für die Achsenmächte günstigen Friedensvertrag zu zwingen.
The Battle of the Bulge, also known as the Ardennes Offensive, was a major German offensive launched towards the end of World War II through the forested Ardennes Mountains region of Belgium, France and Luxembourg on the Western Front. It lasted from December 16, 1944 to January 25, 1945. The offensive was called Wacht am Rhein (German for The Guard on the Rhine) by the German armed forces. Germany’s planned goal for these operations was to split the British and American Allied line in half, capturing Antwerp, Belgium, and then proceeding to encircle and destroy four Allied armies, forcing the Western Allies to negotiate a peace treaty in the Axis Powers’ favour.
La bataille (ou offensive) des Ardennes a été une offensive allemande majeure lancée vers la fin de la Seconde Guerre mondiale dans la région boisée des Ardennes en Belgique, en France et au Luxembourg sur le front occidental. Elle dura du 16 décembre 1944 au 25 janvier 1945. Les forces armées allemandes appelèrent cette bataille «Wacht am Rhein» (ou Garde du Rhin). L'objectif planifié de ces opérations pour l'Allemagne était de séparer les forces alliées américaines et britanniques en deux, en prenant le contrôle d'Anvers en Belgique puis en encerclant et en détruisant quatre armées alliées, forçant ainsi les alliés occidentaux à négocier un traité de paix en faveur des puissances de l'Axe.
L'Offensiva delle Ardenne, o Battaglia della Bulge, fu una grande offensiva tedesca sferrata tra il 16 dicembre 1944 e il 25 gennaio 1945, sul finire della Seconda guerra mondiale, nella regione boschiva delle Ardenne in Belgio, Francia e Lussemburgo sul Fronte occidentale. L'offensiva venne denominata Wacht am Rhein (Guardia sul Reno, in tedesco) dalle forze armate tedesche. Con tale operazione, la Germania contava di spaccare in due la linea degli Alleati inglesi e americani, conquistando Anversa e il Belgio, per poi procedere ad accerchiare e distruggere quattro armate degli Alleati, costringendo gli Alleati occidentali a negoziare un trattato di pace a favore delle potenze dell'Asse.
Nazwa wielkiej niemieckiej operacji na terenie Belgii, Francji i Luksemburga, mającej zakończyć II wojnę światową. Trwała od 16 grudnia 1944 r. do 25 stycznia 1945 r. Niemcy nazywali tę ofensywę «Wacht am Rhein», czyli wartą nad Renem. Celem było rozdzielenie na pół amerykańskiej i brytyjskiej linii frontu, zajęcie Antwerpii, Belgii, a następnie okrążenie i zniszczenie czterech armii Aliantów. W ten sposób zamierzano wymusić negocjacje pokojowe, w których decydujący głos miałyby państwa Osi.
  2 Hits www.michis-appartements.com  
Massenstrategie: Preis- und Margendruck zwingen zur Standardisierung, eine professionelle internationale Vermarktungsgesellschaft bewirtschaftet das Wallis effizient für den Massentourismus, die Rendite steht im Zentrum.
Une stratégie de masse: La pression des tarifs et des marges implique une standardisation. Une société commerciale internationale professionnelle exploite efficacement les atouts du Valais pour le tourisme de masse, en visant avant tout la rentabilité. Sur le modèle des destinations mondiales, les grands hôtels deviennent des centres de prestations à intégration verticale, qui accompagnent parfaitement les clients sur place. Toutes les offres complémentaires, abonnements de ski, excursions et location de voiture sont organisées et réservées à l’hôtel. Les clients y gagnent en confort et en accompagnement personnalisé. Les hôtels hybrides enrichissent la diversité. Et les hôtels se multiplient au même rythme que les cliniques, les écoles et les musées.
la strategia di massa: la pressione sui prezzi e sui margini costringe a standardizzare, una società di marketing internazionale professionale gestisce il Vallese in modo efficiente per il turismo di massa, con particolare attenzione ai rendimenti. I grandi alberghi in linea con i parametri delle destinazioni globali diventano centri di servizi integrati verticalmente, che si occupano a tutto tondo degli ospiti. Tutte le offerte e le attività complementari quali gli skipass, le escursioni o il noleggio di autoveicoli vengono organizzate e prenotate tramite l’albergo. I clienti beneficiano di comodità e assistenza personale. Gli alberghi ibridi aumentano la diversità. Alberghi, cliniche, scuole e musei si fondono;
  www.deutsche-bank.de  
Zwingen Krisen zu Einschnitten bei Vergütungen der Mitarbeiter, zu Kurzarbeit oder zu Personalabbau, soll dies, wie auch die Ausgestaltung der Maßnahmen, in der variablen Vergütung des Managements angemessen berücksichtigt werden.
Any loss of earnings, short-time working or redundancies among employees that are necessary in times of crisis and the measures that are adopted need to be given appropriate consideration in the variable remuneration of managers.
  www.novusair.com  
Der deutliche Preisvorteil der Tankstellen entlang der luxemburgischen Grenze einerseits sowie der Mangel an eigenen Versorgungspunkten andererseits, zwingen insbesondere die im engeren Grenzraum lebenden Menschen inzwischen geradezu dazu, in Luxemburg zu tanken.
Le prix fort avantageux du carburant le long de la frontière luxembourgeoise d'une part et la pénurie de stations-services dans les régions voisines d’autre part incitent les automobilistes, notamment ceux qui habitent à proximité de la frontière, à venir faire leur plein de carburant au Luxembourg.
  13 Hits www.nato.int  
Dies könnte jedoch jedes der beiden Länder zu internen Änderungen zwingen, welche so schwierig sind, dass die Politiker sie lieber auf die lange Bank schieben.
That, however, may force each country into domestic changes so difficult that politicians may prefer to postpone them.
Cela risque toutefois d’exiger de la part de chacun d’entre eux des changements internes si difficiles que les responsables politiques préféreront peut-être les différer.
Pero eso puede obligar a los dos países a acometer cambios internos tan difíciles que los políticos quizás prefieran retrasarlos.
Ciò, comunque, può costringere ciascun paese ad effettuare dei cambiamenti interni così difficili che i politici potrebbero preferire posticiparli.
Contudo, isso poderá forçar os países a mudanças internas tão difíceis que os políticos poderão preferir adiá-las.
لكنّ مثل هذا التعاون قد يرغم البلديْن على إدخال تغييرات داخلية صعبة يبدو أنّ الساسة يفضلون تأجيلها.
Daarvoor zijn echter in beide landen binnenlandse veranderingen nodig, die zo moeilijk liggen dat de meeste politici ze liever zullen willen uitstellen.
Това обаче може да наложи всяка една от двете държави да направи толкова трудни вътрешни промени, че политиците да предпочетат да ги отложат.
Podobná situace může nicméně vyvinout tlak na každý stát, aby učinil změny v interní politice tímto obtížným způsobem, který odrazuje politické činitele, dávající přednost odložení celého problému.
Paraku võib see sundida mõlemale riigile peale nii rasked sisepoliitilised muudatused, et poliitikud võivad eelistada nende edasilükkamist.
Azonban mindehhez olyan mélyreható belpolitikai változások is kellenek, amelyek miatt a politikusok esetleg elhalaszthatják ezt.
Það gæti síðan neytt hvort ríki fyrir sig til að gera svo sársaukafullar breytingar heima fyrir að stjórnmálamenn kjósi að fresta þeim.
Tačiau tai gali priversti abi šalis imtis tokių sudėtingų pokyčių savo šalyse, kokius politikai verčiau būtų linkę atidėti vėlesniam laikui.
Det kan imidlertid tvinge begge land til å gjøre så vanskelige endringer innenriks at politikerne vil foretrekke å utsette dem.
To jednak może zmuszać każde z tych państw do zmian wewnętrznych, tak trudnych, że politycy mogą preferować ich odłożenie na potem.
Totuşi, acest lucru ar putea obliga ambele ţări să realizeze schimbări interne atât de dificile, încât s-ar putea ca politicienii să prefere să le amâne.
Однако это может заставить каждую страну пойти на столь сложные внутренние изменения, что политики могут предпочесть отложить их.
Podobná situácia môže však vyvinúť tlak na každý štát, aby učinil zmeny v internej politike týmto obťažným spôsobom, ktorý odradzuje politických činiteľov, dávajúci prednosť odloženiu celého problému.
To pa bi lahko obe državi prisililo v notranje spremembe, ki so tako težke, da bi se lahko politiki odločili za njihov odlog.
Fakat böyle bir ilişkinin oluşturulabilmesi her iki ülkede de bazı dahili değişikliklerin yapılmasını gerektirebilir; ancak politikacılar çok zor olan bu değişiklikleri ertelemeyi tercih edebilirler.
Tomēr tas var piespiest abas valstis uzsākt tik sarežģītas iekšējās pārmaiņas, ka politiķi var dot priekšroku šo procesu atlikšanai uz vēlāku laiku.
  www.qsjxzz.com  
Bevor Sie Ihren poslug - fіnska trocken Dampfbad, die turetska Raum spravzhnya, einen Raum kіmnata vіdpochinku, televіzor іz suputnikovim telebachennyam, einen großen Swimmingpool. Korisne Schwimmen znіme naprugu od schodennih Turbota und zhivilna zwingen Vod napovnit energієyu zhittєvoyu ist die Macht der Haut klіtinu Vashogo tіla.
At your service - dry Finnish steam room, and a real Turkish bath, a spacious room for relaxing, satellite TV, a large swimming pool.  Useful swimming will take away a tension of daily worries,  and nourishing power of water will fill you with an energy and vitality the every cell of your body.
  www.haase-food.com  
Durch die Arbeit mit flüssigen oder festen Stoffen kann die Haut nachhaltig geschädigt werden. Eine chronische Erkrankung der Haut kann zu erheblichen Einschränkungen führen und die Arbeitnehmenden nicht selten zu einem Berufswechsel zwingen.
La peau est le plus grand organe sensible de l’être humain. Par le travail, avec des liquides et solides la peau peut être endommagé durablement. Les maladies chroniques de la peau peuvent entrainer des restrictions importantes pour l’employé et parfois même contraindre à un changement de travail.
  www.ontariodevelopmentalservices.ca  
Drei US-Amerikanische Tabakfirmen nutzten Handelsabkommen, um Thailand zur Öffnung seines Marktes für ihre Zigaretten zu zwingen.
Three US American tobacco companies used trade agreements to force Thailand to open up its market to their cigarettes.
  www.peoplecert.org  
Das einzig Konstante ist die Veränderung. Wie globale Trends die Investitionsgüterindustrie herausfordern und zum schnellen Handeln zwingen.
The only constant is change. How global trends challenge the capital goods industry and force it to react quickly.
  4 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Die steigenden Beschränkungen für den Einsatz von Blei in Elektronik-Produkten zwingen zur Suche nach geeignetem Ersatz. Für Kontaktierungen in modernen IC-Gehäusen werden die ehemals allgegenwärtigen, qualitativ hochwertigen aber leider schädlichen SnPb-Lote (solder bumps) heute durch bleifreie Technologien wie SnAgCu-Legierungen ersetzt.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
Due to growing restrictions on the use of lead in electronic products, efforts have been made to find appropriate substitutes. In the advanced IC packaging industry, the formerly ubiquitous, high-quality – but hazardous – eutectic SnPb solder bumps are now gradually being replaced by lead-free technology, such as SnAgCu alloy solder bumps. Because these new alloys require a certain composition in order to assure solderability and other mechanical properties, they must be measured precisely.
  www.kettlerdesign.de  
Spannwerkzeuge und Zwingen
Presses and clamps
  www.projectcarsgame.com  
Sie haben immer das letzte Wort: akzeptieren oder ablehnen eine Mietanfrage mit dem Klick auf eine Schaltfläche. Wir werden dich niemals dazu zwingen, einen Mieter zu beherbergen, mit dem du nicht vertraut bist.
You always have the final word: accept or decline a rental request with the click of a button. We will never force you to host a renter you're not confident with.
  2 Hits www.croatiabikeweek.com  
Die dichte Vegetation und der Ostwind zwingen den Spieler dazu, seine besten Fähigkeiten unter Beweis zu stellen, um auf diesem Golfplatz eine zufriedenstellende Scorekarte zu absolvieren.
La végétation luxuriante et le vent du Levant vont obliger le joueur à déployer toutes ses compétences dans le maniement des clubs et obtenir un bon score sur ce terrain.
  3 Hits www.billetterie.losc.fr  
Soziale Medien bewerten, informieren und stellen Öffentlichkeit her. Sie bereiten Informationen auf, stellen Zusammenhänge her und beschleunigen die Kommunikation. Gleichzeitig zwingen sie andere Medien aktuell und schnell zu reagieren. «
Social media evaluates, provides information and creates a public, open dimension. Information is processed, connections and contexts are established, while communication is accelerated. At the same time, social media force other media to respond rapidly and up to the minute.«
  quickjob.bylancer.com  
Durch Modifikation Standardprodukte oder neue Produkte geben dem Kunden das am besten geeignete Material, um ihre Bedürfnisse, ohne ihn zu zwingen, seine Produktionsprozesse auf der Grundlage eines Standardprodukts zu revidieren.
Modificando prodotti di serie o creando prodotti nuovi diamo al cliente il materiale più adatto alle sue esigenze senza obbligarlo a modificare i suoi processi produttivi in base ad un prodotto standard.
  rivoliboutique.florencetophotels.com  
Ein Treasury-Geschäft ist erfolgreich abgerechnet, Zahlungen sind mit Hilfe der Zahlungsanordnungen ausgeführt und der Kontoauszug ist bereits verarbeitet. Abhängigkeiten zwingen den SAP-Standard, durch verschiedene Belegausgleiche Sperren zu setzen.
A treasury transaction is successfully settled, payments are executed according to the payment request and the account statement is already processed. Dependencies force the SAP standard to set locks at various steps in the record reconciliation procedure.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10