|
|
Dies könnte jedoch jedes der beiden Länder zu internen Änderungen zwingen, welche so schwierig sind, dass die Politiker sie lieber auf die lange Bank schieben.
|
|
|
That, however, may force each country into domestic changes so difficult that politicians may prefer to postpone them.
|
|
|
Cela risque toutefois d’exiger de la part de chacun d’entre eux des changements internes si difficiles que les responsables politiques préféreront peut-être les différer.
|
|
|
Pero eso puede obligar a los dos países a acometer cambios internos tan difíciles que los políticos quizás prefieran retrasarlos.
|
|
|
Ciò, comunque, può costringere ciascun paese ad effettuare dei cambiamenti interni così difficili che i politici potrebbero preferire posticiparli.
|
|
|
Contudo, isso poderá forçar os países a mudanças internas tão difíceis que os políticos poderão preferir adiá-las.
|
|
|
لكنّ مثل هذا التعاون قد يرغم البلديْن على إدخال تغييرات داخلية صعبة يبدو أنّ الساسة يفضلون تأجيلها.
|
|
|
Daarvoor zijn echter in beide landen binnenlandse veranderingen nodig, die zo moeilijk liggen dat de meeste politici ze liever zullen willen uitstellen.
|
|
|
Това обаче може да наложи всяка една от двете държави да направи толкова трудни вътрешни промени, че политиците да предпочетат да ги отложат.
|
|
|
Podobná situace může nicméně vyvinout tlak na každý stát, aby učinil změny v interní politice tímto obtížným způsobem, který odrazuje politické činitele, dávající přednost odložení celého problému.
|
|
|
Paraku võib see sundida mõlemale riigile peale nii rasked sisepoliitilised muudatused, et poliitikud võivad eelistada nende edasilükkamist.
|
|
|
Azonban mindehhez olyan mélyreható belpolitikai változások is kellenek, amelyek miatt a politikusok esetleg elhalaszthatják ezt.
|
|
|
Það gæti síðan neytt hvort ríki fyrir sig til að gera svo sársaukafullar breytingar heima fyrir að stjórnmálamenn kjósi að fresta þeim.
|
|
|
Tačiau tai gali priversti abi šalis imtis tokių sudėtingų pokyčių savo šalyse, kokius politikai verčiau būtų linkę atidėti vėlesniam laikui.
|
|
|
Det kan imidlertid tvinge begge land til å gjøre så vanskelige endringer innenriks at politikerne vil foretrekke å utsette dem.
|
|
|
To jednak może zmuszać każde z tych państw do zmian wewnętrznych, tak trudnych, że politycy mogą preferować ich odłożenie na potem.
|
|
|
Totuşi, acest lucru ar putea obliga ambele ţări să realizeze schimbări interne atât de dificile, încât s-ar putea ca politicienii să prefere să le amâne.
|
|
|
Однако это может заставить каждую страну пойти на столь сложные внутренние изменения, что политики могут предпочесть отложить их.
|
|
|
Podobná situácia môže však vyvinúť tlak na každý štát, aby učinil zmeny v internej politike týmto obťažným spôsobom, ktorý odradzuje politických činiteľov, dávajúci prednosť odloženiu celého problému.
|
|
|
To pa bi lahko obe državi prisililo v notranje spremembe, ki so tako težke, da bi se lahko politiki odločili za njihov odlog.
|
|
|
Fakat böyle bir ilişkinin oluşturulabilmesi her iki ülkede de bazı dahili değişikliklerin yapılmasını gerektirebilir; ancak politikacılar çok zor olan bu değişiklikleri ertelemeyi tercih edebilirler.
|
|
|
Tomēr tas var piespiest abas valstis uzsākt tik sarežģītas iekšējās pārmaiņas, ka politiķi var dot priekšroku šo procesu atlikšanai uz vēlāku laiku.
|