subtitle – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'188 Ergebnisse   824 Domänen   Seite 3
  11 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
"Pop" became synonymous with a new attitude toward life, with all of the social and political changes that ultimately led to the student revolts of 1968 and the sexual revolution. "The Children of Marx and Coca-Cola" was the subtitle of Jean Luc Godard's 1966 film Masculin Féminin and became the catchword for an entire generation.
Bereits 1962 stellte der legendäre Kurator Henry Geldzahler fest, dass die Pop Art die Kunstgeschichte "auf der Stelle" erobert hatte. Ihr weltweiter Siegeszug vollzog sich in Lichtgeschwindigkeit - nicht nur in Museen und der Kunstszene, sondern auch in der Konsum- und Massenkultur. "Pop" wurde zum Begriff für ein neues Lebensgefühl, für all die gesellschaftlichen und politischen Veränderungen, die schließlich auch zu den Studentenrevolten 1968 und der sexuellen Revolution führten. "Die Kinder von Marx und Coca Cola" lautete der Untertitel von Jean Luc Godards 1966 entstandenen Film "Masculin-Feminin", der zum Schlagwort für eine ganze Generation avancierte.
  3 Résultats www.jura.uni-bremen.de  
Subtitle of Edited Volume: Equity and Innovation in International Biodiversity Law
Untertitel des Sammelbandes: Equity and Innovation in International Biodiversity Law
  catalog.c3.hu  
Original Subtitle:
Eredeti alcím:
  www.clarite.pl  
Subtitle
Untertitel
  r-d.com.ua  
Image Information – Displayed image subtitle: The words you want to appear when visitors put their cursor over the image.
Информация об Изображениях — Отображение подзаголовка изображения (Image Information — Displayed image subtitle): Эти слова будут отображаться, когда посетители сайта наводят курсор на изображения.
  5 Résultats www.iniis.uni-bremen.de  
Subtitle of Edited Volume: Theoriegeschichte - Anwendungen - Perspektiven
Untertitel des Sammelbandes: Theoriegeschichte - Anwendungen - Perspektiven
  11 Résultats www.zentauron.de  
Subtitle language: English
Idioma de los subtítulos: Inglés
  www.claber.com  
Ratti e Marzotto take part in the second edition of “L’Italia è di moda”, whose this years’s subtitle is
Ratti e Marzotto partecipano alla seconda edizione di “L’Italia è di moda”, che quest’anno è sottotitolata
  she-codes.org  
Subtitle
Untertitel
  www.noordzeeboardstore.nl  
Haydn’s music, like Mozart’s, stands as an archetypal example of the Classical style. This particular symphony refers to the events of Good Friday, which will be coming up shortly after this series, and is exceptionally somber, dramatic and tragic, as befits its subtitle.
Pour compléter ce programme classique sera la Symphonie n ° 49 de Haydn 'La Passione'. La musique de Haydn, comme Mozart, se présente comme un exemple archétypal du style classique. Cette symphonie particulière se réfère aux événements du vendredi saint, qui arriveront peu de temps après cette série, et est exceptionnellement sombres, dramatiques et tragiques, correspondant à son sous-titres.
  lochness.pl  
We offer a professional service to translate and subtitle or caption your creative audiovisual content and adapt it to different new markets without the expense of creating duplicate materials.
Ofrecemos un servicio profesional de traducción y subtitulado de sus contenidos creativos audiovisuales, que adaptamos a diferentes mercados nuevos sin el coste adicional que genera la duplicación de esos materiales.
Ofrecemos un servizo profesional de tradución e subtitulado dos seus contidos creativos audiovisuais, que adaptamos a diferentes mercados novos sen o custo adicional que xera a duplicación deses materiais.
  2 Résultats www.nexles.com  
2010 Subtitle: operative gynaecology
2010 Subtitel operative Gynäkologie
  convention-s.fr  
"The subtitle ‚Young Art from Leipzig and Dresden’ could evoke the impression that we intended giving a general overview of current art produced in the East-German cultural centres. Instead of such an all-embracing concept, the idea for ‘entgrenzungen’ was born through the personal contact to the artists.
"Der Untertitel der Ausstellung 'Junge Kunst aus Leipzig und Dresden' könnte den Eindruck erwecken, es handele sich hier um den Versuch, einen Überblick über die aktuelle Kunst aus ostdeutschen Kulturzentren zu geben. Jedoch entgegen einer so umfassenden Konzeption entstand die Idee zu 'entgrenzungen' ganz unspektakulär durch den direkten Kontakt zu den Künstlern. In der Planungsphase erweiterten wir den Kreis der Ausstellenden mit dem Blick auf eine spannungsreiche Auswahl der Exponate.
  www.eu-patienten.de  
The provisions on the service relationship, which is not an employment relationship within the meaning of section 622, are to be applied to the treatment relationship unless this subtitle determines otherwise.
Auf das Behandlungsverhältnis sind die Vorschriften über das Dienstverhältnis, das kein Arbeitsverhältnis im Sinne des § 622 ist, anzuwenden, soweit nicht in diesem Untertitel etwas anderes bestimmt ist.
  7 Résultats iyengar.ch  
Another service we offer outside of subtitling is the translation of film scripts, treatments, press material etc. by our qualified translators. These translations often serve as the basis for dubbing or subtitle scripts at a later date.
Als weitere Dienstleistung, die nicht unmittelbar mit Untertiteln zu tun hat, bieten wir die Übersetzung von Film-Dialogbüchern, Abstracts, Pressetexten u.a. durch unsere qualifizierten Übersetzer an. Oftmals wird dann diese Übersetzung der nachfolgenden Synchron-Bearbeitung zugrunde gelegt. Außerdem übernehmen wir auf Wunsch das Abhören und Transkribieren von Filmdialogen. Auch diese Arbeiten werden ausschließlich von entsprechenden Muttersprachlern ausgeführt. Dadurch garantieren wir Manuskripte, die dem Original gerecht werden.
  14 Résultats www.sport-histoire.fr  
To add subtitles to a title, all you have to do is edit the title, go to the Subtitles tab, and use the Add button to add subtitle files to the title. You can reorder them using the arrow buttons.
Per aggiungere i sottotitoli a un filmato, accedere la il tab Subtitlese premere il pulsante Add. È possibile ordinare i sottotitoli mediante i tasti freccia.
  www.artbrut.com.pl  
A car enters the yard at Školská street 28 at a high speed, thus describing the narrow profile of the entrance, the main obstacle to entering the building at this address of fine art accumulation. This video-performance was created for the 4th year of Festival Fotograf with the subtitle “SEEING IS BELIEVING,” taking place in Prague in October 2014.
Auto ve vysoké rychlosti vjíždí do dvora ve Školské 28. Popisuje tak úzký profil průjezdu, hlavni úskalí při zajíždění do objektu na této adrese kumulace výtvarné kultury. Video-performance vznikla u příležitosti konání 4. ročníku Festivalu Fotograf s podtitulem VIDĚT A VĚŘIT, který se koná v říjnu 2014 v Praze. Pro Fotograf Gallery vytvořil Antonín Jirát.
  masteroforion.eu  
Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like.
Votre titre, sous-titre et contenu sont modifiables via les options du thème, ainsi que le bouton Action et son lien. L'image sur votre droite peut être une image ou même une vidéo YouTube si vous le souhaitez.
  7 Résultats www.fasterspine.org  
Translation and adaptation of subtitles for a series of humorous videos on the Internet from English into Urdu for a US Internet and media company. The mission: to transcribe, translate and adapt subtitles for entertainment videos available on the major web video-hosting sites like YouTube or Dailymotion.
Traduction et adaptation de sous-titres d’une série de vidéos humoristiques sur internet de l’anglais vers l’ourdou pour une une société de médias Internet américaine. La mission: transcription, adaptation et traduction de sous-titres de vidéos de divertissement disponibles sur les principaux sites web d’hébergement de vidéos comme Youtube ou Dailymotion. Un traducteur audiovisuel professionnel, un réviseur et un chef de projet sont intervenus pour assurer un service de sous-titrage rapide et de qualité.
  hydrafacial.com.ua  
Specialty Courts - This program helps counties and judicial districts develop drug courts that incorporate the 10 essential characteristics defined in the Texas Government Code, Subtitle K, Chapters 121-125.
Tribunales especializados - Este programa ayuda a los condados y distritos judiciales a desarrollar tribunales de drogas que incorporan las 10 características esenciales definidas en el Código de Gobierno de Texas, Subtítulo K, Capítulos 121-125.
  3 Résultats www.macba.cat  
To create a new Itinerary, fill in the title, subtitle and brief description fields. You can also specify whether your Itinerary will be public or private. Remember that you can always go back and change all of this information.
Para crear un nuevo Recorrido, tendrás que rellenar los campos título, subtítulo y descripción breve. Siempre tienes la posibilidad de elegir si tu Recorrido será público o privado. Recuerda que podrás volver a editar estos campos.
Per crear un nou Recorregut, hauràs d’omplir els camps títol, subtítol i descripció breu. Sempre tens la possibilitat d’escollir si el teu Recorregut serà públic o privat. Recorda que podràs tornar a editar aquests camps.
  www.antropologia.urv.es  
The XIth Colloquium of the Medical Anthropology Network (REDAM) is intended to open an interdisciplinary space for discussion of the relationship between inequality and health and its consequences for young people. The subtitle of the colloquium, “Vulnerability and Public Policy” takes as its starting point the sociocultural character of health, illness and health care.
El XI congreso de la RED de Antropología Médica (REDAM) pretende abrir un espacio de discusión y reflexión interdisciplinar sobre desigualdad y salud en los jóvenes. Con el subtitulo “vulnerabilidad y políticas públicas” pretendemos –partiendo del carácter sociocultural de los procesos de salud, enfermedad y atención- generar un espacio critico de reflexión teórica quecontemple también la articulación entre teoría y políticas de intervención.
  www.dmk.de  
– Attendance and tardiness tab record in the subtitle the exact time of each column creation
– El control de asistencia registra en el subtítulo la hora exacta de la creación de la columna.
– El control d’assistència registra en el subtítol l’hora exacte de creació de la columna.
  www.royalolympic.com  
The meeting had as its subtitle Road to Digital Transformation and this transformation will now be the main company’s main commitment. This means that it will continue to fi ne-tune all its management processes, it will develop a new customer relations model and continue to encourage growth.
Durante el encuentro, celebrado bajo el lema “Road to digital transformation”, se fijó la transformación digital como la gran apuesta de la compañía para seguir perfeccionando todos sus procesos de gestión, desarrollar un nuevo modelo de relación con los clientes e impulsar su crecimiento. Además, el Grupo ASISA seguirá en los próximos años desarrollando su red asistencial propia, diversificando su actividad aseguradora y buscando oportunidades de inversión para crecer en el exterior.
Durant la trobada, celebrada sota el lema Road to Digital Transformation, es va fi xar la transformació digital com la gran aposta de la companyia per continuar perfeccionant tots els seus processos de gestió, desenvolupar un nou model de relació amb els clients i impulsar el seu creixement. A més, en els propers anys, el Grup ASISA seguirà desenvolupant la seva xarxa assistencial pròpia, diversifi cant la seva activitat asseguradora i buscant oportunitats d’inversió per créixer a l’exterior.
  7 Résultats www.sanshinkinzoku.co.jp  
The 9th of April a change in the outline is brought about with a new design in the headline, new subtitle “independent newspaper” and a full front page occupied by 4 photos with the following indication in the foot note “News from Spain and abroad”.
Pero a partir de 1911 el diario dará un giro espectacular cuando es adquirido por el empresario Joan Pich i Pon, tanto por lo que se refiere a la línea editorial como sobre todo en el aspecto gráfico. El vespertino anunciaba el mes de marzo su nueva etapa: “LA TRIBUNA quedará convertida en un periódico gráfico de información mundial, publicando todos los días numerosos grabados y abundante texto de actualidad sobre Artes, Ciencias, Teatro, Literatura, Sports y Modas.” El día 9 de abril se produce el cambio de maqueta con nuevo diseño en la cabecera, nuevo subtítulo “diario independiente” y toda la portada ocupada por 4 fotografías en las que en el pie se indica “Actualidades de España y del Extranjero”.
Però a partir de 1911 el diari farà un gir espectacular quan és adquirit per l’empresari Joan Pich i Pon, tant pel que fa a la línia editorial com sobretot en l’aspecte gràfic. El vespertí anunciava el mes de març la seva nova etapa:  “LA TRIBUNA quedará convertida en un periódico gráfico de información mundial, publicando todos los días numerosos grabados y abundante texto de actualidad sobre Artes, Ciencias, Teatro, Literatura, Sports y Modas.” El dia 9 d’abril es produeix el canvi de maqueta amb nou disseny a la capçalera, nou subtítol “diario independiente”  i tota la coberta ocupada per 4 fotografies on al peu es destaca “Actualidades de España y del Extranjero”.
  3 Résultats www.servicecanada.gc.ca  
The title of the video, “Connecting Canadians with Available Jobs” appears on screen, followed by the subtitle “Long-Tenured Workers”.
Le titre de la vidéo, « Jumeler les Canadiens et les Canadiennes aux emplois disponibles », apparaît à l'écran.
  www.synergyexchange.eu  
The GlazenHuis in Lommel is presenting itself as the Flemish Centre for Contemporary Glass Art. It commits itself much more than this subtitle suggests, however. It is a dynamic centre that wants to promote glass in all its forms and focusses on all its appearances and functionalities: glass in daily use, glass in design, glass through history, glass in the future and glass in contemporary art.
Het GlazenHuis te Lommel profileert zich als Vlaams Centrum voor Hedendaagse Glaskunst. Toch engageert het GlazenHuis zich veel verder dan deze ondertitel laat vermoeden. Het is een dynamisch centrum dat glas wil promoten in al zijn facetten en zich toespitst op alle verschijnings- en gebruiksvormen: Glas in het dagdagelijkse gebruik, glas in design, glas doorheen de geschiedenis, glas in de toekomst, glas binnen de hedendaagse kunst. Vooral dit laatste 'glas als artistiek medium' een plaats geven binnen de hedendaagse kunst is één van onze voornaamste doelstellingen. Het GlazenHuis laat zien dat glas kan zijn wat het wil zijn: object of schilderij, brons of edelsteen, kunst of design, uniek of alledaags, kleurrijk of onzichtbaar.
  3 Treffer transcapital.bg  
Subtitle and multi-language DVD support
Support DVD avec sous-titres et multi-langue
Subtitulado en muchos idiomas
  6 Treffer www.sculpture-network.org  
Like Scolpito I, Scolpito II is a bilingual volume of poetry. As the subtitle indicates, the volume revolves around a dialogue between form and word. And the book delivers what it promises: Scolpito (which means “carved-out”,...
Scolpito II, wie auch Scolpito I, ist ein zweisprachiger Gedichtband. Wie der Untertitel besagt, kreist das Thema des Bandes um einen Dialog zwischen Form und Wort. Tatsächlich hält das Buch, was es verspricht: Scolpito, zu...
  aloe.socioeco.org  
Subtitle (2 or 3 lines)
Sub-título (2 o 3 líneas)
  11 Treffer ogmrip.sourceforge.net  
To add support for the SRT subtitle format:
Pour activer le support des sous-titres au format SRT:
  promotions-tcl.fr  
Stores extended information to video, audio and subtitle files.
Speicherung von Codec- und Dateiinformationen zu Video-, Audio- und Untertiteldateien.
  www.fleuristestjovite.com  
Subtitle: English
Untertitel: Deutsch
  chania.cyclopolis.gr  
Deluxe Box DVD of 40 minutes, with subtitle english and french, is enhanced with Bonus like the American Comics « Lucie to the rescue » of 1944, Photos of Lucie and Raymond Aubrac between 1939 and 1945, Lyon view by great photographers André Gamet and Blanc & Demilly, Visit of Lyon (Fourvière, Tête d’Or Garden...) for a total duration of 85 minutes.
Présenté dans un coffret luxe, ce film de 40 minutes, avec sous-titrage français et anglais, est enrichi de Bonus dont une bande dessinée américaine « Lucie to the rescue » de 1944, des photos de Lucie et Raymond Aubrac entre 1939 et 1945, Lyon vu par les grands photographes André Gamet et Blanc & Demilly, ainsi que des visites de Lyon (Fourvière, Parc de la Tête d’Or...), pour un total de 85 minutes.
  www.google.com.br  
Each template uses the spreadsheet's columns for different pieces of balloon content (e.g. for Template #1, column J = "Subtitle", but for Template #3, column J = "Image URL"). Make sure you enter each placemark's data according to the appropriate column headers as show in the template list.
Cada modelo usa as colunas da planilha para diferentes partes do conteúdo do balão (por exemplo, para Modelo 1, coluna J = "Legenda", mas para Modelo 3, coluna J = "URL de imagem"). Verifique se você inseriu os dados de cada marcador de acordo com os cabeçalhos das colunas apropriadas, como consta na lista de modelos.
  www.astiturismo.it  
Subtitle translation
Traduction audiovisuelle
  rooxinc.com  
STADTLICHH is a printed quarterly from Hamburg. The subtitle of the publication reads “Magazin für Hamburger Gelegenheiten”, which literally translates “Magazine for Hamburgian opportunities. Its main topics are urban development, loveable projects and off-mainstream culture.
STADTLICHH ist ein vierteljährlich erscheinendes gedrucktes Magazin für Hamburg. Es berichtet über Hamburger Gelegenheiten - das sind Chancen, Entwicklungen, liebenswerte Projekte und feine Kultur jenseits der ausgetretenen Pfade. STADTLICHH ist mit seinem nordischen Halbformat ziemlich groß und bietet Platz für Hintergründe, großzügige Gestaltung und eine ausgewachsene künstlerische Bilderstrecke. Es wird mit Freude und Engagement für die Menschen der Stadt gemacht und liegt kostenlos aus.
  sanjosefoto.uy  
Shea butter and evening primrose oil prevent skin aging and restore the smoothness of the circulation and strengthens the tissues. Its subtitle green scent takes you on a morning walk in the garden, feet in the grass still wet with dew.
Formulé pour vous assurer une peau nourrie, apaisée et tonifiée en quelques minutes (et sans coller rassurez-vous !) Le Lait Peau Douce mérite bien son nom. Le Beurre de Karité et l'Huile d'Onagre préviennent le vieillissement cutané et restaure la souplesse de l'épiderme, l'hydrolat d'hamamélis, astringent et tonifiant active la micro circulation et raffermit les tissus. Son parfum vert tendre vous embarque pour une promenade matinale au jardin, les pieds dans l'herbe encore mouillée par la rosée.
  2 Treffer www.patconsult.it  
It’s as if the image were plucked from a narrative progression of something and the rest of the story is like the gap between the image and the text. Because, I am not sure if we are reading the subtitle, then projecting a consciousness back onto the subject, or if the character in the picture then has some kind of voice.
C. W. E.: […] Sagt doch etwas über die Beziehung zwischen Bild und Text. Ich meine den Text, die schwarz geschriebenen Wörter unter den Malereien. […] Auch wenn sie vom Bild getrennt sind wie eine Art Denkblase, die aus dem Nichts kommt. Es ist, als wäre das Bild aus einer Erzählung über irgendwas herausgenommen und die übrige Geschichte wie eine Lücke zwischen Bild und Text. Ich bin mir nämlich nicht sicher, ob ich da eine Bildunterschrift lese und dann mein Wissen auf das Bild zurückprojiziere oder ob die Charaktere im Bild eine Art Stimme bekommen. Wie sehr ist der Text eine Stimme oder ein Kommentar? Möglicherweise ist er ja beides zugleich.
  9 Treffer www.languagebox.ch  
Related keywords: Subtitle, Mpeg, VCD, ASF, WMV, DivX, AVI, Menu, DVD
Criteri di ricerca: Subtitle, DivX, AVI, Menu, DVD
  bordeaux.intercontinental.com  
Title and subtitle (if applicable)
Titolo e eventuale sottotitolo
  7 Treffer www.db-artmag.de  
Yet the boundaries between his artistic work and person remain blurry: for his catalogue book on the exhibition at the Kestner Gesellschaft in Hanover, he camouflaged an autobiographical text with the subtitle "from a friend," and although the artist had the words "trust me" tattooed on his left arm, one shouldn’t believe everything one sees.
Derlei Verwirrspiele um Identität und Inszenierung und die Dualität von Gut und Böse, von Dunkelheit und Licht, Schwarz und Weiß ziehen sich wie ein roter Faden durch das Werk Gordons: In anderen Selbstporträts zeichnete er sich Teufelshörner an oder verzerrte sein Gesicht mit Klebestreifen zum Monströsen. In der 1996 entstandenen Videoinstallation The divided Self (Das gespaltene Ich) sieht der Betrachter auf zwei Monitoren einen behaarten und einen glattrasierten Arm miteinander ringen – die beide zum Künstler gehören. Es gibt Installationen, die sich auf Filme wie Der Exorzist , Dr. Jekyll and Mr. Hyde und Das Lied von Bernadette beziehen und eine Fotoserie von Tätowierungen, für die er einen Zeigefinger wie ein Stigma schwarz tätowieren ließ. Dabei sind die Grenzen zwischen seinem künstlerischen Werk und seiner eigenen Person fließend: Für sein Katalogbuch zur Ausstellung in der Hannoveranischen Kestner Gesellschaft tarnte er einen autobiographischen Text mit der Unterzeile "Von einem Freund", und obwohl der Künstler die Worte "Trust me" (Vertraue mir) auf den linken Arm tätowiert hat, sollte man nicht alles glauben, was dort steht.
  7 Treffer parl.gc.ca  
But I'm a little confused because I read a report by QMI Agency, which I think was taken from a press release issued by the Foodgrains Bank last week, the subtitle of which is “Foodgrains Bank supports amalgamation”, and it goes on to read:
Monsieur Cornelius, comme la banque de grains est une organisation confessionnelle, j'imagine qu'on ne vous entend pas souvent vous décrire comme un agnostique. Mais je suis un peu troublé, car j'ai lu une dépêche de l'Agence QMI — je crois qu'on citait un communiqué de presse de la banque des grains publié la semaine dernière — qui mentionnait en sous-titre que la banque des grains était en faveur de la fusion. En voici un extrait:
  www.citcea.upc.edu  
The session, with the subtitle "Aligning offer and demand in the CEEC," intended as a forum aimed to enable Catalan SMEs finding points of collaboration with Energy Service Companies and Technology Centers.
La sesión, que lleva el subtítulo de "alinear oferta y demanda en el CEEC", pretende ser un espacio de Networking para que las PYMES catalanas puedan encontrar puntos de colaboración con Empresas de Servicio Energéticos y centros tecnológicos.
La sessió, que du el subtítol de “Alineant oferta i demanda en el CEEC”, pretén ser un espai de Networking per a que les PIMES catalanes puguin trobar punts de col·laboració amb Empreses de Servei Energètics i centres tecnològics.
  3 Treffer gdriqfa.unice.fr  
The Jester and his Son The production’s creators have added a subtitle: The re-education of a young nobleman as a jester, all as a punishment, in seven scenes. With its family motifs, the production follows on from the famous play The Jester and the Queen (made into a film by Věra Chytilová), in which Bolek Polívka’s former wife, Chantal Poullain, appeared on stage next to him.
Šašek a syn Inscenátoři připojují i podtitul Převýchova mladého šlechtice v šaška, to vše za trest, a v sedmi obrazech. Inscenace svými rodinnými motivy navazuje na slavnou inscenaci Šašek a královna (filmová verze je dílem Věry Chytilové), jevištní partnerkou byla Bolkovi Polívkovi jeho tehdejší manželka Chantal Poullain, matka Vladimíra, který teď s otcem stojí na jevišti. Tak jak byl tehdejší oceňovaný titul osobitou jevištní analýzou vztahu partnerského, nyní dochází mezi otcem a synem k oživení komunikace mezigenerační i pedagogické. Dosavadní umělecká cesta Polívky juniora míří v divadelní (i filmové) oblasti ke standardnímu herectví, o to zajímavější je jeho klaunský „zácvik“. Vedle obou protagonistů se na výsledku jevištního díla nezanedbatelnou měrou podílejí i další klauni, v řadě akcí nikoliv jen do počtu.
  6 Treffer www.pac10.co.jp  
Swiss graphic design is famous all over the world, and today encompasses much more than what you traditionally would expect. Grafik15 offers a platform for all types of discipline and its related areas, which is why the organisers opted for the subtitle “Graphics and Art”.
Das Schweizer Grafikdesign ist weltbekannt – und umfasst heute viel mehr, als man sich klassischer Weise darunter vorstellen würde. Grafik15 bietet eine Plattform für alle Formen der Disziplin und die ihr verwandten Gebiete, weswegen der Untertitel „Grafik und Kunst“ gewählt wurde. Vertreten sind Projekte von Typografie und Corporate Design über Illustration, Street Art und Graffiti bis hin zu digitalen Arbeiten im Bereich Web-, Game- und Interaction Design. Der Veranstalter, Blofeld aus Zürich, richtet verschiedene Events in den Bereichen Kultur, Design, Architektur, Kunst und Musik aus. Grafik15 soll zum einen aktuelle Strömungen einer breiten Masse zugänglich machen und zum anderen den Austausch innerhalb der Szene, mit dem Publikum und potentiellen Auftraggebern fördern.
  2 Treffer seoulsolution.kr  
Swiss graphic design is famous all over the world, and today encompasses much more than what you traditionally would expect. Grafik15 offers a platform for all types of discipline and its related areas, which is why the organisers opted for the subtitle “Graphics and Art”.
Das Schweizer Grafikdesign ist weltbekannt – und umfasst heute viel mehr, als man sich klassischer Weise darunter vorstellen würde. Grafik15 bietet eine Plattform für alle Formen der Disziplin und die ihr verwandten Gebiete, weswegen der Untertitel „Grafik und Kunst“ gewählt wurde. Vertreten sind Projekte von Typografie und Corporate Design über Illustration, Street Art und Graffiti bis hin zu digitalen Arbeiten im Bereich Web-, Game- und Interaction Design. Der Veranstalter, Blofeld aus Zürich, richtet verschiedene Events in den Bereichen Kultur, Design, Architektur, Kunst und Musik aus. Grafik15 soll zum einen aktuelle Strömungen einer breiten Masse zugänglich machen und zum anderen den Austausch innerhalb der Szene, mit dem Publikum und potentiellen Auftraggebern fördern.
  www.eurekalert.org  
Jiří Příhoda: The third of my Cells (with the impressionist subtitle “Cool Light”) tests the new Cell concept (a cell for contemplation, separation from the surrounding world, and being off-line) as an object-interior inserted into a larger interior.
Jiří Příhoda: Třetí z mých realizovaných Cel (s impresionistickým podtitulem Chladné světlo) je vyzkoušením nové koncepce Cely (k přemýšlení, separaci od okolí a bytí nepřipojen na síť), jako objektu-interiéru vloženého do jiného většího interiéru. K této verzi mě inspirovaly krásné světlíky galerie Křehký a možnost se na něj přisát, zavěsit a zapříčit mezi strop a nosnou zdvojenou zkruž. Novým důležitým prvkem je velké okno orientované do velkého interiéru obklopujícího Celu. Chci si vyzkoušet posunutí charakteru "Cely k přemýšlení" do roviny skutečnější cely, kde jsem uzavřeni a možností býti "dohlíženo" na naše "napravování" náhodným návštěvníkem galerie. Na druhou stranu mě zajímá transformace střešního světlíku jako zdroje denního světla do vysokého vertikálního okna, které však má skoro stejné proporce jako světlík, přes čistý bílý interiér "izolovaný" od interiéru, který ho obklopuje.
  2 Treffer agropolisfondation.optimytool.com  
The subtitle, then and now, is not so much a nod to auteur theory as a shot across the bow of the conventions and priorities dominating Shakespearean performance in mainstream theatre and cinema. Volcano’s Macbeth strips back the already economical text and redistributes the lines of other characters between the killer couple with a purposeful irreverence that some might find sacrilegious.
Mae’r is-deitl, yr adeg hynny a nawr, nid yn gymaint o amnaid i theori cyfarwyddwr ag yn ergyd i’r confensiynau a’r blaenoriaethau sydd yn dominyddu perfformiadau Shakesperaidd yn y theatr a’r sinema prif ffrwd. Mae Macbeth Volcano yn torri’n ôl ar y testun sydd eisoes yn gynnil ac yn ail ddosbarthu llinellau’r cymeriadau eraill rhwng y cwpl llofruddiaethus gyda diffyg parch pwrpasol y gall rhai ei ystyried yn gableddus. Ond mae digon ar ôl, ac mae bellach yn cynnwys amrywiad ar Olygfa’r Porthor (wedi’i adfer o’r newydd ar gyfer fersiwn 2016, gyda llawer mwy o hiwmor nag o’r blaen). Y tro yma mae cynddaredd erotig y Director’s Cut gwreiddiol wedi ildio i abswrdiaeth chwareus gydag islais o berygl cyhyrog. Mae’r pwyslaid wedi symud o angerdd rhywiol dinistriol i gefndir o drais endemig lle mae’r prif gymeriadau yn llithro’n llawer rhy hawdd o gellwair i greulondeb.
  www.eurovanille.com  
array(3) { [0]=> array(55) { ["id_page"]=> string(2) "24" ["id_article"]=> string(3) "593" ["online"]=> string(1) "1" ["view"]=> NULL ["ordering"]=> string(1) "1" ["id_type"]=> NULL ["link_type"]=> string(0) "" ["link_id"]=> string(0) "" ["link"]=> string(0) "" ["main_parent"]=> string(1) "1" ["article_list_view"]=> string(0) "" ["article_view"]=> string(0) "" ["id_menu"]=> string(1) "1" ["menu_name"]=> string(4) "main" ["date"]=> string(19) "2018-06-11 04:11:58" ["type"]=> NULL ["type_flag"]=> NULL ["lang"]=> string(2) "en" ["url"]=> string(68) "between-art-fashion-photographs-from-the-collection-of-carla-sozzani" ["title"]=> string(71) "Between Art & Fashion, photographs from the collection of Carla Sozzani" ["subtitle"]=> string(0) "" ["meta_title"]=> string(0) "" ["content"]=> string(973) "
array(3) { [0]=> array(55) { ["id_page"]=> string(2) "24" ["id_article"]=> string(3) "593" ["online"]=> string(1) "1" ["view"]=> NULL ["ordering"]=> string(1) "1" ["id_type"]=> NULL ["link_type"]=> string(0) "" ["link_id"]=> string(0) "" ["link"]=> string(0) "" ["main_parent"]=> string(1) "1" ["article_list_view"]=> string(0) "" ["article_view"]=> string(0) "" ["id_menu"]=> string(1) "1" ["menu_name"]=> string(4) "main" ["date"]=> string(19) "2018-06-11 04:11:58" ["type"]=> NULL ["type_flag"]=> NULL ["lang"]=> string(2) "it" ["url"]=> string(68) "between-art-fashion-photographs-from-the-collection-of-carla-sozzani" ["title"]=> string(71) "Between Art & Fashion, photographs from the collection of Carla Sozzani" ["subtitle"]=> string(0) "" ["meta_title"]=> string(0) "" ["content"]=> string(1075) "
  www.alliance-press.kg  
Upload closed caption (cc) and subtitle files: Uploading captions has a twofold benefit: It makes your content more accessible to international audiences and it provides additional metadata for YouTube’s search and discovery systems.
Sube archivos de subtítulos: usar subtítulos tiene dos ventajas: la gente de todo el mundo puede disfrutar de tu contenido y sirven como metadatos adicionales para los sistemas de búsqueda y descubrimiento de YouTube.
Добавьте субтитры. Использование субтитров имеет двойную пользу: во-первых, ваш контент становится доступным для международной аудитории, во-вторых, субтитры служат дополнительными данными для алгоритмов поиска и обнаружения на YouTube.
  4 Treffer teologia.pl  
After requesting suggestions in our May Newsletter for a short subtitle to “Together for Europe”, here are some proposals that arrived (in their original language). Our thanks to each one who contributed, a clear sign of being part of TOGETHER!
Après la Newsletter du mois de mai dernier, où nous avons demandé des suggestions de phrases très brèves, qui puissent devenir des « sous-titres » d’Ensemble pour l’Europe, voici dans la langue d’origine ce qui nous est parvenu. Nous remercions chacun et chacune, qui nous a répondu, et qui ont manifesté ainsi leur appartenance à notre « ENSEMBLE » ! […]
Mit dem Newsletter vom vergangenen Mai hatten wir um Vorschläge gebeten. Hier nun, in Originalsprache, die kurzen Sätze als Untertitel von „Miteinander für Europa“, die uns erreicht haben.  Ein herzlicher DANK an alle, die sich gemeldet haben und auch auf diese Weise ihre lebendige Zugehörigkeit zum MITEINDER ausgedrückt haben!  ’Europa – la nostra casa comune […]
  www.cidob.org  
Eduard Soler, Coordinator of the Mediterranean Programme, took part in the panel on the future of Euro-Mediterranean relations, which had as its subtitle “the renationalisation of foreign policies, securitisation and regional integration". Soler described the initial French proposal as a clear example of renationalisation, or (and it is effectively the same thing) of the de-Europeisation of France's Mediterranean policy. Soler highlighted Germany's role as the factor that succeeded in reversing the trend, and stressed that it was dangerous to implement foreign policy using the approach that "the Mediterranean is only the responsibility of the Mediterraneans".
Eduard Soler, coordinador del Programa Mediterrània, va intervenir en el panel dedicat al futur de les relacions euromediterrànies, el subtítol del qual va ser “renacionalització de les polítiques exteriors, la securitització i la integració regional”. Soler va qualificar la proposta inicial francesa com un clar exemple de renacionalització o, el que és el mateix, de deseuropeïtzació de la política mediterrània francesa. Va assenyalar el paper d’Alemanya com el factor que va aconseguir invertir la tendència i va subratllar que era perillós fer política exterior pensant que “només els mediterranis han d’ocupar-se de la Mediterrània”. Segons Soler, aquesta actitud podria tenir greus conseqüències per a la coherència de la política exterior europea i podria posar en perill l’adequat finançament de la política mediterrània de la UE si els països del centre, del nord i de l’est d’Europa es veuen exclosos de la seva definició.
  2 Treffer prof.polylog.org  
First name Last Name (Year): Title. Subtitle. Place of Publication: Publisher.
Vorname Nachname (Jahr): Titel. Untertitel. Ort: Verlag.
Nombre Apellido (Año): Título. Subtítulo. Lugar: editorial.
  7 Treffer www.db-artmag.com  
Yet the boundaries between his artistic work and person remain blurry: for his catalogue book on the exhibition at the Kestner Gesellschaft in Hanover, he camouflaged an autobiographical text with the subtitle "from a friend," and although the artist had the words "trust me" tattooed on his left arm, one shouldn’t believe everything one sees.
Derlei Verwirrspiele um Identität und Inszenierung und die Dualität von Gut und Böse, von Dunkelheit und Licht, Schwarz und Weiß ziehen sich wie ein roter Faden durch das Werk Gordons: In anderen Selbstporträts zeichnete er sich Teufelshörner an oder verzerrte sein Gesicht mit Klebestreifen zum Monströsen. In der 1996 entstandenen Videoinstallation The divided Self (Das gespaltene Ich) sieht der Betrachter auf zwei Monitoren einen behaarten und einen glattrasierten Arm miteinander ringen – die beide zum Künstler gehören. Es gibt Installationen, die sich auf Filme wie Der Exorzist , Dr. Jekyll and Mr. Hyde und Das Lied von Bernadette beziehen und eine Fotoserie von Tätowierungen, für die er einen Zeigefinger wie ein Stigma schwarz tätowieren ließ. Dabei sind die Grenzen zwischen seinem künstlerischen Werk und seiner eigenen Person fließend: Für sein Katalogbuch zur Ausstellung in der Hannoveranischen Kestner Gesellschaft tarnte er einen autobiographischen Text mit der Unterzeile "Von einem Freund", und obwohl der Künstler die Worte "Trust me" (Vertraue mir) auf den linken Arm tätowiert hat, sollte man nicht alles glauben, was dort steht.
  7 Treffer db-artmag.de  
Yet the boundaries between his artistic work and person remain blurry: for his catalogue book on the exhibition at the Kestner Gesellschaft in Hanover, he camouflaged an autobiographical text with the subtitle "from a friend," and although the artist had the words "trust me" tattooed on his left arm, one shouldn’t believe everything one sees.
Derlei Verwirrspiele um Identität und Inszenierung und die Dualität von Gut und Böse, von Dunkelheit und Licht, Schwarz und Weiß ziehen sich wie ein roter Faden durch das Werk Gordons: In anderen Selbstporträts zeichnete er sich Teufelshörner an oder verzerrte sein Gesicht mit Klebestreifen zum Monströsen. In der 1996 entstandenen Videoinstallation The divided Self (Das gespaltene Ich) sieht der Betrachter auf zwei Monitoren einen behaarten und einen glattrasierten Arm miteinander ringen – die beide zum Künstler gehören. Es gibt Installationen, die sich auf Filme wie Der Exorzist , Dr. Jekyll and Mr. Hyde und Das Lied von Bernadette beziehen und eine Fotoserie von Tätowierungen, für die er einen Zeigefinger wie ein Stigma schwarz tätowieren ließ. Dabei sind die Grenzen zwischen seinem künstlerischen Werk und seiner eigenen Person fließend: Für sein Katalogbuch zur Ausstellung in der Hannoveranischen Kestner Gesellschaft tarnte er einen autobiographischen Text mit der Unterzeile "Von einem Freund", und obwohl der Künstler die Worte "Trust me" (Vertraue mir) auf den linken Arm tätowiert hat, sollte man nicht alles glauben, was dort steht.
  7 Treffer db-artmag.com  
Yet the boundaries between his artistic work and person remain blurry: for his catalogue book on the exhibition at the Kestner Gesellschaft in Hanover, he camouflaged an autobiographical text with the subtitle "from a friend," and although the artist had the words "trust me" tattooed on his left arm, one shouldn’t believe everything one sees.
Derlei Verwirrspiele um Identität und Inszenierung und die Dualität von Gut und Böse, von Dunkelheit und Licht, Schwarz und Weiß ziehen sich wie ein roter Faden durch das Werk Gordons: In anderen Selbstporträts zeichnete er sich Teufelshörner an oder verzerrte sein Gesicht mit Klebestreifen zum Monströsen. In der 1996 entstandenen Videoinstallation The divided Self (Das gespaltene Ich) sieht der Betrachter auf zwei Monitoren einen behaarten und einen glattrasierten Arm miteinander ringen – die beide zum Künstler gehören. Es gibt Installationen, die sich auf Filme wie Der Exorzist , Dr. Jekyll and Mr. Hyde und Das Lied von Bernadette beziehen und eine Fotoserie von Tätowierungen, für die er einen Zeigefinger wie ein Stigma schwarz tätowieren ließ. Dabei sind die Grenzen zwischen seinem künstlerischen Werk und seiner eigenen Person fließend: Für sein Katalogbuch zur Ausstellung in der Hannoveranischen Kestner Gesellschaft tarnte er einen autobiographischen Text mit der Unterzeile "Von einem Freund", und obwohl der Künstler die Worte "Trust me" (Vertraue mir) auf den linken Arm tätowiert hat, sollte man nicht alles glauben, was dort steht.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow