zitting – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'133 Results   308 Domains
  30 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
23/10/2007 - Commissievoorzitter Barroso op het debat over de resultaten van de informele raad, plenaire zitting van het Europees parlement, Straatsburg, 23 oktober 2007
23/10/2007 - President Barroso on the Informal Council results debated in European Parliament, European parliament plenary session, Strasbourg, 23 October 2007
23/10/2007 - Allocution du président Barroso devant le Parlement européen à propos des résultats du Conseil informel, séance plénière du Parlement européen, Strasbourg, 23 octobre 2007
23/10/2007 - Präsident Barroso zu den Ergebnissen des informellen Gipfels während der Debatte im Europaparlament, Plenartagung des Europäischen Parlaments, Straßburg, 23. Oktober 2007
23/10/2007 - José Manuel Barroso: El debate de los resultados del Consejo informal de Lisboa en el Parlamento Europeo. Sesión plenaria del Parlamento Europeo. Estrasburgo, 23 de octubre de 2007
23/10/2007 - Il presidente Barroso interviene al Parlamento europeo in occasione del dibattito sui risultati del Consiglio informale, sessione plenaria del Parlamento europeo, Strasburgo, 23 ottobre 2007
23/10/2007 - Discurso do Presidente da Comissão, Durão Barroso, no debate sobre os resultados do Conselho Informal de Lisboa, sessão plenária do Parlamento Europeu, Estrasburgo, 23 de Outubro de 2007
23/10/2007 - Στρασβούργο, 23 Οκτωβρίου 2007: ο Πρόεδρος Μπαρόζο μιλά στην ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τα αποτελέσματα του άτυπου Συμβουλίου
23/10/2007 - Předseda Barroso o výsledcích neformálního zasedání Evropské rady, plenární zasedání Evropského parlamentu, Štrasburk, 23. října 2007
23/10/2007 - Kommissionsformand José Manuel Barroso om resultaterne af det uformelle møde i Det Europæiske Råd, plenarmøde i Europa-Parlamentet, Strasbourg, den 23. oktober 2007
23/10/2007 - President Barroso Lissaboni mitteametliku tippkohtumise tulemuste arutelul Euroopa Parlamendis, Euroopa Parlamendi täiskogu istungjärk, Strasbourg, 23. oktoober 2007
23/10/2007 - Puheenjohtaja Barroson näkemyksiä epävirallisen Eurooppa-neuvoston tuloksista, Euroopan parlamentin täysistunto, Strasbourg 23.10.2007
23/10/2007 - Barroso elnök felszólalása az Európai Parlament lisszaboni EU-csúcstalálkozóval foglalkozó plenáris vitájában – Strasbourg,2007. október 23.
23/10/2007 - Przewodniczący Komisji Barroso: Debata w Parlamencie Europejskim nad wynikami nieformalnego szczytu Rady, sesja planarna Parlamentu Europejskiego, Strasburg, 23 października 2007 r.
23/10/2007 - Preşedintele Barroso, într-un discurs pronunţat în faţa Parlamentului European pe marginea rezultatelor Consiliului informal – şedinţa plenară a Parlamentului European, Strasbourg, 23 octombrie 2007
23/10/2007 - Vyjadrenie predsedu Barrosa k výsledkom neformálnej rady, o ktorých sa diskutovalo v Európskom parlamente, plenárne zasadnutie Európskeho parlamentu, Štrasburg, 23. októbra 2007
23/10/2007 - Predsednik Barroso o rezultatih neformalnega Evropskega sveta pri razpravi v Evropskem parlamentu, plenarno zasedanje Evropskega parlamenta, Strasbourg, 23. oktober 2007.
23/10/2007 - Kommissionens ordförande José Manuel Barroso om resultaten från rådets informella toppmöte, debatt i Europaparlamentet vid plenarsammanträdet i Strasbourg den 23 oktober 2007
23/10/2007 - Komisijas priekšsēdētājs Barrozu par neformālās Padomes rezultātiem Eiropas Parlamentā, Eiropas Parlamenta plenārsesija, Strasbūrā 2007. gada 23. oktobrī
23/10/2007 - Il-President Barroso dwar ir-riżultati tal-Kunsill Informali diskussi fil-Parlament Ewropew, is-sessjoni plenarja tal-Parlament Ewropew, Strasbourg, 23 ta' Ottubru 2007
  3 Hits www.icvolunteers.org  
Op zaterdag 18 november 2006 werd in 't Boerenhof te Oostakker de 75ste ver­jaar­dag van de Nationale Vereniging tot Steun aan Gehandicapte Personen (NVSG) gevierd met een academische zitting, gevolgd door een lunch.
Le 18 novembre 2006, le 75ème anniversaire de l’Association Nationale d’Aide aux Personnes Handicapées (ANAH) a été célébré au restaurant ‘t Boerenhof (Oostakker), lors d’une séance académique suivie d’un lunch.
  34 Hits www.hslixin.com  
Zitting, laag
Place assise, basse
  3 Hits www.cz.endress.com  
Ontwerpster Ineke Hans combineert een rugleuning van recyclebare en gerecyclede kunststof met een contrasterende, versterkte kunststof voor zitting en poten, wat de goed zittende stoel geeft (bron: C.R., Dutch Design Jaarboek, 2011)
Designer Ineke Hans combined a back made of recycled plastic (itself also recyclable) with a contrasting, reinforced plastic for the seat and legs, which gives this comfortable chair a strong silhouette. (source: C.R., Dutch Design Yearbook, 2011)
  4 Hits www.bfi.byg.dtu.dk  
De LINK bank, hier in een uitvoering met houten zitting
Le banc LINK, ici en version équipée d'un dossier en bois
  www.caritas.org.mo  
Genres d’à Côté is heel trots om de film van deze veelbelovende regisseur te kunnen tonen tijdens een nieuwe zitting van GDAC waarvan alle opbrengsten naar Swim4Life gaan in de strijd tegen AIDS.
Genres d’à Côté est très heureux de présenter le film de ce jeune cinéaste prometteur lors d’une de cette séance exceptionnelle dont les recettes seront reversées au profit de Swim 4 Life pour la lutte contre le SIDA.
  www.easy-work.ch  
Schroeven in de zitting zijn gemakkelijk toegankelijk
Leichte Erreichbarkeit der Schrauben im Satz
  4 Hits www.joodsmonument.nl  
armstoel met rieten zitting
armchair with wicker seat
  2 Hits www.fedweb.belgium.be  
Je krijgt verlof om deel uit te maken van de jury van het hof van assisen voor de duur van de zitting.
Vous recevez congé pour participer à un jury de Cour d’Assises et ce, pour la durée de la session.
  259 Hits www.lachambre.be  
Abonnement per parlementaire zitting (1)
Abonnement par session parlementaire (1)
  73 Hits www.ordomedic.be  
Antwoord van de Nationale raad zoals goedgekeurd op de zitting van 18 juli 1981:
Réponse du Conseil national, approuvée en sa séance du 18 juillet 1981:
  3 Hits www.kovoprojekta.cz  
Tijdens de tweeënzeventigste zitting van de Uitvoerende Raad van de OPCW is Ecuador voor een nieuwe termijn (2013-2014) verkozen tot vicevoorzitter van deze raad. Onder dit vicevoorzitterschap zal Ecuador, in vertegenwoordiging van de regionale groep GRULAC, haar werk voortzetten in Cluster I, dat over chemische wapens gaat.
During the seventy-second session of the Executive Council of the OPCW, Ecuador was elected as the representative for the regional group GRULAC for a new term (2013-2014) through serving as the Vice- President of the Executive Council in the OPCW. With this Vice-Presidency, Ecuador will continue its work in Cluster I, which deals with chemical weapons issues.
Durante la septuagésima segunda sesión del Consejo Ejecutivo, el Ecuador fue designado nuevamente como representante del grupo regional GRULAC para un nuevo período (2013-2014) en la Vicepresidencia del Consejo Ejecutivo de la OPAQ. Bajo esta Vicepresidencia el Ecuador continuará a cargo del área de trabajo relacionada a las cuestiones relativas a las armas químicas.
  3 Hits www.kuleuven.be  
* De academische zitting wordt verplaatst naar de Promotiezaal in de Universiteitshal, Naamsestraat 22, Leuven.
* The conferral ceremony will be held in the Promotion Hall of the University Halls, Naamsestraat 22, Leuven.
  2 Hits www.tndm.pt  
zitting: kunststof
siège: synthétique
  52 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
Hier vindt u de tussenkomst van België tijdens deze bijzondere zitting:
Vous trouverez l’intervention de la Belgique lors de cette session spéciale ici:
  45 Hits justitie.belgium.be  
Zitting voor strafrechter
Audience devant le juge pénal
  46 Hits justice.belgium.be  
Zitting voor strafrechter
Audience devant le juge pénal
  8 Hits www.premier.fgov.be  
Plenaire zitting
Commission de l'Intérieur
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
Deze nederige "taxi" transport burgers om de race voor de meest onherbergzame plaatsen. Tegen de avond, plantte een kaars in halve plastic fles, vastgebonden met touw fles tussen de wielen onder de zitting en deze fungeert als een focus.
From this hotel out to the strip, splendid, calm and quiet. There are few vehicles on the city; Instead, there are hundreds of rickshaws pulled by tiny little men muscular and bare. These humble "taxi" transport citizens to the race for the most inhospitable places. As night falls, planted a candle in half plastic bottle, bottle tied with a string between the wheels under the seat and this serves as a focus. Miraculously, the candle will not fall off even if the flood. What we do not engineer the human! The electric light in the streets is no, thus highlighting the hundreds of candle flames of light barely reaching the gloom.
De cet hôtel sur la bande, splendide, calme et tranquille. Il ya peu de véhicules sur la ville; Plutôt, il ya des centaines de pousse-pousses tiré par de minuscules petits hommes musclés et nus. Ces humbles citoyens "taxi" de transport à la course pour les endroits les plus inhospitaliers. Comme la nuit tombe, planté une bougie dans une demi-bouteille en plastique, bouteille attaché avec une ficelle entre les roues sous le siège et cela sert de point. Miraculeusement, la bougie ne tombe pas, même si le déluge. Ce que nous ne concevoir l'être humain! La lumière électrique dans les rues n'est pas, mettant ainsi en évidence les centaines de flammes des bougies de lumière atteignant à peine l'obscurité.
Von diesem Hotel aus auf den Streifen, herrlich, Ruhe und Stille. Es gibt nur wenige Fahrzeuge auf die Stadt; HINWIEDER, gibt es Hunderte von Rikschas gezogen von winzig kleinen Männer muskulös und nackt. Diese demütige "Taxi" Transport Bürger auf das Rennen für die unwirtlichsten Orte. Wenn es Nacht wird, pflanzte eine Kerze in der Hälfte Plastikflasche, Flasche mit einer Schnur zwischen den Rädern unter den Sitz gefesselt und dies dient als Fokus. Wie durch ein Wunder wird die Kerze nicht abfallen, auch wenn die Flut. Was wir nicht konstruieren die menschliche! Das elektrische Licht in den Straßen ist kein, Damit unterstreicht die Hunderte von Kerzenflammen von Licht kaum Erreichen der Düsternis.
Da questo hotel è fuori alla striscia, splendido, calmo e tranquillo. Pochi veicoli che viaggiano sulla città; Invece, ci sono centinaia di risciò trainato da minuscoli uomini muscolosi e nudi. Questi umili "taxi" cittadini di trasporto per la corsa per i posti più inospitali. Al calar della notte, piantato una candela in mezza bottiglia di plastica, legato con spago bottiglia tra le ruote sotto il sedile e questo agisce come un fuoco. Miracolosamente la candela non cadere anche se il Diluvio. Non fa l'ingegneria umana! La luce di via elettrica è zero, da che evidenziano queste centinaia di fiammelle di candela di luce raggiungono a malapena l'oscurità.
A partir deste hotel vai para a faixa, esplêndido, calma e tranquila. Poucos veículos que viajam a cidade; Em vez, Há centenas de rickshaws puxado por pequenos homenzinhos musculares e nua. Estes humildes "táxi" cidadãos de transporte para a corrida para os lugares mais inóspitos. Ao cair da noite, plantou uma vela em meia garrafa de plástico, empatando com garrafa corda entre as rodas sob o assento e isso serve como foco. Milagrosamente a vela não vai cair, mesmo o Dilúvio. Será que não a engenharia humana! A eletricidade nas ruas é nulo, evidenciando assim as centenas de chamas das velas que são mal capaz de iluminar a escuridão.
Desde este hotel se sale a la avenida principal, espléndida, tranquila y silenciosa. Son pocos los vehículos que circulan la ciudad; 代わりに, hay centenares de pousse-pousses tirados por musculosos y diminutos hombrecillos descalzos. Estos humildes “taxistas” transportan a los ciudadanos a la carrera por los lugares más inhóspitos. 日暮れによって, plantan una vela dentro de media botella de plástico, atan la botella con un cordel entre las ruedas bajo el asiento y esto hace las veces de foco. Milagrosamente la vela no se apaga aunque caiga el diluvio universal. ¡ Lo que no ingenie el ser humano! La luz eléctrica en las calles es nula, por lo cual resaltan estos cientos de llamitas de vela que apenas alcanzan a alumbrar la penumbra.
Des d'aquest hotel surt a l'avinguda principal, esplèndida, tranquil · la i silenciosa. Són pocs els vehicles que circulen la ciutat; en canvi, hi ha centenars de rickshaws tirats per musculosos i diminuts homenets descalços. Aquests humils "taxistes" transporten als ciutadans a la carrera pels llocs més inhòspits. A boca de nit, planten una espelma dins de mitja ampolla de plàstic, lliguen l'ampolla amb un cordill entre les rodes sota el seient i això fa de focus. Miraculosament la vela no s'apaga encara que caigui el diluvi universal. El que no enginyeria l'ésser humà! La llum elèctrica als carrers és nul · la, per la qual cosa ressalten aquests centenars de flametes de vela que tot just arriben a il · luminar la penombra.
Od ovog hotela van na traku, sjajan, mirna i tiha. Nekoliko vozila koji putuju u grad; umjesto, postoje stotine pousse-pousses izvukao sitnim malim ljudima mišićnih i gola. Ovi ponizni "taxi" prijevoz građana na utrci za najviše negostoljubivim mjestima. Do sumraka, zasadio svijeću u pola plastičnih boca, vezan s uzice bocu između kotača ispod sjedala i ovo djeluje kao fokus. Čudesno svijeća neće otpasti čak i ako poplava. Nije li ljudsko inženjerstvo! Električna ulica svjetlo je nula, kojim Vrhunac ove stotine svijeća plamen svjetlosti jedva do tama.
Desde este hotel se sale a la avenida principal, espléndida, tranquila y silenciosa. Son pocos los vehículos que circulan la ciudad; в обмен, hay centenares de pousse-pousses tirados por musculosos y diminutos hombrecillos descalzos. Estos humildes “taxistas” transportan a los ciudadanos a la carrera por los lugares más inhóspitos. С наступлением темноты, plantan una vela dentro de media botella de plástico, atan la botella con un cordel entre las ruedas bajo el asiento y esto hace las veces de foco. Milagrosamente la vela no se apaga aunque caiga el diluvio universal. ¡ Lo que no ingenie el ser humano! La luz eléctrica en las calles es nula, por lo cual resaltan estos cientos de llamitas de vela que apenas alcanzan a alumbrar la penumbra.
Hotel honetatik zerrenda, bikaina, lasaia eta isila. Hiriko ibilgailu batzuk daude; Horren ordez, ehundaka daude rickshaws gizon txiki-txiki txiki muskulu eta biluzi by bota. Hauek apal "taxi" garraio lasterketa herritarrek leku babesgabe. Gaua bezala jaitsierak, erdiko plastikozko botila kandela bat landatu, botila eserlekuaren azpian gurpilen arteko kate batekin lotuta eta hau foku gisa balio. Mirariz kandela ez du eroriko off ere uholde. Zer ez dugu ingeniaria giza! Kaleak argi elektrikoa ez da, horrela, ehunka kandela argi eta sugarren nabarmenduz, kasik gloom iritsi.
  8 Hits premier.fgov.be  
Plenaire zitting
Commission de l'Intérieur
  www.corporategovernancecommittee.be  
Wet teneinde te garanderen dat vrouwen zitting hebben in de raad van bestuur
Law to guarantee women a minimum representation percentage in the board of directors
Loi afin de garantir la présence des femmes dans le conseil d’administration
  2 Hits www.softairgames.net  
tijdens de 38ste zitting van UNESCO in Doha,
during the 38th session of UNESCO in Doha,
lors de la 38ème session de l'UNESCO à Doha,
  7 Hits www.belgiquelex.be  
Volledig voor alle vergaderingen vanaf de zitting 1993-1994.
Complete for all the assemblies from the 1993-1994 session
Complète pour l’ensemble des assemblées à partir de la session 1993-1994
Vollständig für alle Versammlungen ab der Sitzungsperiode 1993-1994.
  7 Hits www.belgielex.be  
Volledig voor alle vergaderingen vanaf de zitting 1993-1994.
Complete for all the assemblies from the 1993-1994 session
Complète pour l’ensemble des assemblées à partir de la session 1993-1994
Vollständig für alle Versammlungen ab der Sitzungsperiode 1993-1994.
  7 Hits www.freshorganicchoice.nl  
Volledig voor alle vergaderingen vanaf de zitting 1993-1994.
Complete for all the assemblies from the 1993-1994 session
Complète pour l’ensemble des assemblées à partir de la session 1993-1994
Vollständig für alle Versammlungen ab der Sitzungsperiode 1993-1994.
  7 Hits www.hospital-kuks.cz  
Van de Zitting 1993-1994 tot heden.
From the 1993-1994 session to the present day
De la session 1993-1994 à aujourd’hui.
Von der Sitzungsperiode 1993-1994 bis heute
  7 Hits www.canmarisch.com  
Volledig voor alle vergaderingen vanaf de zitting 1993-1994.
Complète pour l’ensemble des assemblées à partir de la session 1993-1994
Vollständig für alle Versammlungen ab der Sitzungsperiode 1993-1994.
  2 Hits quares.es  
Succes van de eerste webinar. Extra zitting van SNAP Webinar november 27, 2018
Succès du premier séminaire en ligne. Séance supplémentaire du SNAP Webinaire sur Novembre 27, 2018
Der Erfolg des ersten Webinar. Zusätzliche Sitzung des SNAP Webinar am November 27, 2018
El éxito del primer seminario. Adicional sesión de SNAP Webinar de noviembre 27, 2018
Il successo del primo webinar. Ulteriori seduta di SNAP Webinar novembre 27, 2018
Sucesso do primeiro webinar. sessão adicional de SNAP Webinar de novembro 27, 2018
نجاح الويبينار الأول. دورة إضافية للSNAP الويبينار نوفمبر 27, 2018
最初のウェビナーの成功. 11月のSNAPウェビナーの追加のセッション 27, 2018
पहले वेबिनार की सफलता. नवंबर को SNAP वेबिनार के अतिरिक्त सत्र 27, 2018
Успех первого вебинара. Дополнительная сессия SNAP вебинар ноября 27, 2018
  15 Hits www.european-council.europa.eu  
Foto's van de zitting
Photos from the event
Fotos del evento
Foto dell'evento
Fotos do evento
Φωτογραφίες από την εκδήλωση
Снимки от събитието
Billeder fra Generalforsamlingen
Sündmuse fotod
Valokuvat tapahtumasta
Képek az eseményről
Renginio nuotraukos
Zdjęcia z wydarzenia
Imagini de la eveniment
Fotografie z podujatia
Fotografije dogodka
Foton från evenemanget
Fotogrāfijas no sesijas
Ritratti tal-avveniment
  157 Hits e-justice.europa.eu  
Voorbereidende wettelijk voorgeschreven zitting en inbewaringstelling
Comparecencia ante el órgano jurisdiccional y prisión preventiva
Προκαταρκτική ακροαματική διαδικασία και παραμονή υπό κράτηση
Lakimääräinen alustava oikeuskäsittely ja tutkintavankeus
posiedzenie wstępne i tymczasowe aresztowanie
Audierea preliminară statutară și reținerea preventivă
Obligātā iepriekšējā noklausīšanās un paturēšana apcietinājumā
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow