force – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'602 Results   12'653 Domains   Page 7
  1769 Hits www.2wayradio.eu  
Unliving Labour Force
Force de travail non-morte
Arbeitskraft der Unlebenden
Mano de obra No Muerta
Manodopera Nonmorta
Neživá pracovní síla
Martwa siła robocza
Неживая рабочая сила
Hortlak İşgücü
  10 Hits www.dreamwavealgarve.com  
Force your opponent to take the last piece of match!
Obligez votre adversaire à prendre la dernière pièce d’allumette!
Zwingen Sie Ihren Gegner, das letzte Streichholz zu nehmen!
¡Haz que tu oponente se lleve la última cerilla!
Obrigue o seu adversário a agarrar o último fósforo!
Заставьте соперника забрать последнюю спичку!
  said.it  
VS is a moving force in the knowledge society – since 1898
VS bewegt die Wissensgesellschaft. Seit 1898.
VS fa muovere la società della conoscenza. Fin dal 1898
VS beweegt de kennismaatschappij sinds 1898
VS bringer bevægelse i videnssamfundet. Siden 1898.
VS liikuttaa tietoyhteiskuntaa. Jo vuodesta 1898 alkaen.
VS setter kunnskapssamfunnet i bevegelse. Siden 1898
VS zaskakuje społeczeństwo wiedzy od 1898 roku
  39 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Depending on the force applied to depress the spacer, different parameters can be monitored. With a relatively high force, the collapse strength of the spacer can be tested, while lower load levels are used to determine the recovery rate.
Abhängig von der eingesetzten Kraft, um den Spacer zusammenzudrücken, können unterschiedliche Parameter überwacht werden. Mit relativ großer Kraft kann die Bruchgrenze des Spacers getestet werden, während niedrigere Krafteinwirkungen genutzt werden, um die Regenerationsfähigkeit zu bestimmen.
  9 Hits www.de-klipper.be  
← Brute-force attack
← Attaque par force brute
← Brute-Force-Angriff
← Ataque de fuerza bruta
← Attacco di forza bruta
← Ataque de força bruta
← Serangan brutal
← 브 루트 포스 공격
← Атака грубой силы
← บังคับโจมตี
  4 Hits perspectivist.net  
D&D the 5th generation of SLIDE back sliding door closer reduces the opening force up to 50% and have much lighter and smoother...
La 5ème génération de ferme-porte coulissante arrière SLIDE de D & D réduit la force d’ouverture jusqu’à 50% et offre...
D & D, die 5. Generation des Schiebetürschließers SLIDE, reduziert die Öffnungskraft um bis zu 50% und ist wesentlich...
D&D, la quinta generación de cierrapuertas de puerta trasera SLIDE, reduce la fuerza de apertura hasta en un 50% y tiene...
D & D la quinta generazione di chiudiporta scorrevole SLIDE riduce la forza di apertura fino al 50% e ha un funzionamento...
D & D A 5ª geração de portas deslizantes traseiras SLIDE reduz a força de abertura em até 50% e tem uma operação muito...
D & D de vijfde generatie SLIDE schuifdeurdranger achter vermindert de openingskracht tot 50% en heeft een veel lichtere...
D&Dの第5世代SLIDEバック引戸クローザは、開放力を最大50%まで低減し、より軽量でスムーズな操作を実現しました。...
D & D نسل پنجم SLIDE به عقب کشویی درب نزدیک نیروی باز شدن تا 50٪ را کاهش می...
D & D 5-е поколение доводчиков задней раздвижной двери SLIDE снижает усилие...
D & D 5. nesil SLIDE arka sürgülü kapı kapatıcısı, açma kuvvetini% 50'ye kadar azaltır ve çok daha hafif ve daha...
  29 Hits mezzena.com  
Air Force, World War 2
Luftstreitkräfte, Zweiter Weltkrieg
Fuerza aérea, Segunda Guerra Mundial
Força aérea, Segunda Guerra Mundial
Luchtmacht, Tweede Wereldoorlog
空軍, 第二次世界大戦
Luftvåben, 2. verdenskrig
Ilmavoimat, Toinen maailmansota
공군, 제2차 세계 대전
Siły Powietrzne, II wojna światowa
Военная авиация, Вторая мировая война
Flygvapen, Andra världskriget
Армійська авіація, Друга світова війна
  47 Hits www.sitesakamoto.com  
Peel force once had fathered the first child Kauai Island, but in his fight fraternal, Hawaiian female version of Neptune, those forced to leave his newly built temple. The atavistic battle between fire and water has shaped the entire mountain range and Hawaiian submarine.
Autrefois Peel vigueur l'aîné était le père de l'île de Kauai, Mais dans le combat fraternel, Version féminine hawaïenne de Neptune, Vigueur Aquella de quitter su temple nouvellement construit. La bataille atavique entre le feu et l'eau a façonné la montagne entière et sous-marine hawaïenne.
Früher Peel Kraft der älteste hatte Kauai Island gezeugt, Aber in brüderlicher Kampf, Hawaiian feminine Version des Neptun, Kraft aquella zu su neu gebauten Tempel verlassen. Die atavistischen Kampf zwischen Feuer und Wasser hat den ganzen Berg und Unterwasser Hawaiian geformt.
Pele una volta la forza era il padre del bambino prima isola Kauai, ma nella sua lotta fraterna, Hawaiian versione femminile di Nettuno, chi è costretto a lasciare il loro tempio di nuova costruzione. La battaglia atavica tra il fuoco e l'acqua ha modellato tutta la montagna e subacquei Hawaiian.
Peel vigor uma vez era pai do primeiro filho Ilha Kauai, mas em sua luta fraterna, Versão feminina havaiana de Netuno, força a aquella a abandonar su recém construído templo. A batalha atávica entre fogo e água moldou a serra todo submarino havaiano.
Voorheen kracht van de schil van de oudste had Kauai Island verwekt, Maar in broederlijke strijd, Hawaiian vrouwelijke versie van Neptunus, Force Aquella om su nieuw gebouwde tempel te verlaten. De atavistische strijd tussen vuur en water heeft de hele berg en onderwater Hawaiian gevormd.
Antany la força de Pele havia engendrat a la primogènita illa Kauai, però en la seva lluita fraternal, la versió femenina i hawaiana de Neptú, Força Aquella deixar do temple acabat de construir. La atàvica batalla entre foc i aigua ha donat forma a tota la cadena muntanyosa i submarina hawaiana.
Peel sila kada je rodila prvo dijete otok Kauai, ali u svojoj borbi bratske, Hawaiian ženska verzija od Neptuna, oni prisiljeni napustiti svoj novoizgrađeni hram. Atavističko borba između vatre i vode oblikovala cijeli planinski lanac i havajski podmornicu.
Ранее Усилие отслаивания старший был отцом острова Кауаи, Но в братском бою, Гавайский женскую версию Нептуна, Силы Aquella оставить Су недавно построенный храм. Атавистическими битвы между огнем и водой формировала всю гору и подводные Гавайских.
Peel force behin izan fathered lehenengo umea Kauai Island, baina bere anaiarteko in borroka, Oiasso Neptune emakumezko bertsio, behartu bere berriki eraikitako tenplu utzi direnak. Suaren eta uraren arteko borroka atavistic du mendilerroaren osoa itxuratu eta Oiasso itsaspeko.
Anteriormente Peel vigor o máis vello era pai de Kauai Island, Pero, na pelexa entre irmáns, Versión feminina hawaiana de Neptuno, forzó a aquella a abandonar su recién construido templo. A batalla atávica entre o lume ea auga moldeou toda montaña e submarinas hawaiana.
  26 Hits www.if-ic.org  
Grammar is the study of words and the ways words work together. An invisible force that guides us as we put words together into sentences. Any person who communicates using a particular language is consciously or unconsciously aware of the grammar of that language.
La grammaire est l'étude des mots et les mots les moyens de travailler ensemble. Une force invisible qui nous guide alors que nous mettons ensemble des mots en phrases. Toute personne qui communique à l'aide d'un langage particulier est consciemment ou inconsciemment conscient de la grammaire de cette langue.
La gramática es el estudio de las palabras y las palabras modos trabajar juntos. Una fuerza invisible que nos guía como unir palabras en oraciones. Cualquier persona que se comunica con un lenguaje particular es consciente o inconscientemente consciente de la gramática de ese idioma.
La grammatica è lo studio delle parole e dei modi parole lavorare insieme. Una forza invisibile che ci guida come abbiamo messo insieme le parole in frasi. Qualsiasi persona che comunica con un linguaggio particolare, è consciamente o inconsciamente consapevole della grammatica di quella lingua.
النحو هو دراسة الكلمات والكلمات سبل العمل معا. قوة غير مرئية التي توجه لنا ونحن وضع الكلمات معا في جمل. أي الشخص الذي يتصل باستخدام لغة معينة تدرك بوعي أو بغير وعي من النحوي تلك اللغة.
Gramatika je studium slov a způsoby, jakými slova spolupracovat. Neviditelná síla, která nás vede, jak jsme dát dohromady slova do vět. Každá osoba, která komunikuje pomocí zvláštního jazyka je vědomě či nevědomě si vědom gramatiky daného jazyka.
व्याकरण शब्दों का अध्ययन है और तरीके शब्दों को एक साथ काम करते हैं. हम वाक्य में शब्दों को एक साथ डाल के रूप में हमारा मार्गदर्शन करता है कि कोई अदृश्य शक्ति. किसी विशेष भाषा का प्रयोग करने वालों में कोई भी व्यक्ति जो उस भाषा के व्याकरण का जानबूझकर या अनजाने में जागरूक है.
Grammar adalah studi tentang kata-kata dan kata-kata cara bekerja sama. Kekuatan tak terlihat yang menuntun kita seperti yang kita menempatkan kata-kata bersama-sama menjadi kalimat. Setiap orang yang berkomunikasi menggunakan bahasa tertentu secara sadar atau tidak sadar menyadari tata bahasa tersebut.
Грамматика является изучение слов и способы слова работают вместе. Невидимая сила, которая ведет нас, как мы соединять слова в предложения. Любой человек, который общается с помощью определенного языка сознательно или бессознательно знать грамматику этого языка.
ไวยากรณ์คือการศึกษาของคำและคำวิธีการทำงานร่วมกัน กำลังมองไม่เห็นที่แนะนำเราที่เราใส่คำเข้าด้วยกันเป็นประโยค คนที่ติดต่อสื่อสารโดยใช้ภาษาใดภาษาใด ๆ ที่เป็นรู้ตัวหรือไม่ตระหนักถึงไวยากรณ์ของภาษาที่
Dilbilgisi kelimelerin çalışmadır ve yolları kelimeleri birlikte çalışır. Biz cümleler içine cümle kurmayı olarak bize rehberlik görünmez bir güç. Belirli bir dil kullanarak iletişim kurar herhangi bir kişi, dilin dilbilgisi bilinçli ya da bilinçsiz farkındadır.
Ngữ pháp là nghiên cứu của các từ và các từ cách làm việc cùng nhau. Một lực lượng vô hình mà hướng dẫn chúng ta như chúng ta đặt từ lại với nhau trong một câu. Bất kỳ người nào giao tiếp sử dụng một ngôn ngữ cụ thể là có ý thức hay vô thức nhận thức được ngữ pháp của ngôn ngữ đó.
  48 Hits eeas.europa.eu  
December 2009 – Lisbon Treaty enters into force
Décembre 2009 – Le traité de Lisbonne entre en vigueur.
Dezember 2009: Der Lissabon-Vertrag tritt in Kraft.
Diciembre de 2009: entra en vigor el Tratado de Lisboa
Dicembre 2009: entrata in vigore del trattato di Lisbona
Dezembro de 2009 – entra em vigor o Tratado de Lisboa.
Δεκέμβριος 2009: τίθεται σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας
December 2009: het Verdrag van Lissabon treedt in werking.
Декември 2009 г. – Договорът от Лисабон влиза в сила
prosinec 2009 – vstup Lisabonské smlouvy v platnost
December 2009 – Lissabon-traktaten træder i kraft
Detsember 2009 – Jõustub Lissaboni leping
Joulukuu 2009: Lissabonin sopimus tulee voimaan.
2009. december – hatályba lép a Lisszaboni Szerződés.
Grudzień 2009 r. – traktat lizboński wchodzi w życie.
Decembrie 2009: intră în vigoare Tratatul de la Lisabona
december 2009 – Lisabonská zmluva vstúpila do platnosti
December 2009 – Začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe.
December 2009 – Lissabonfördraget träder i kraft.
2009. gada decembris — spēkā stājas Lisabonas līgums.
Diċembru 2009 – id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona
  www.matarobus.cat  
Your order is in force at the time of booking confirmation from the camp and possibly after the advance payment. Information on adoption advances do not serve automatically, But you can ask for it. If the deposit is not received by the agreed deadline, we give you the message, otherwise we consider the order to be binding.
Votre commande est valide au moment de la confirmation de réservation du camp et, éventuellement, le paiement anticipé. Information sur l'adoption ne donnent pas automatiquement l'avance, Mais vous pouvez demander pour elle. Si le dépôt n'est pas reçu dans les délais convenus, nous vous donnons le message, autrement on considère l'ordre d'être obligatoire.
Ihre Bestellung ist in der zum Zeitpunkt der Buchung eine Bestätigung aus dem Lager und möglicherweise nach der Vorauszahlung. Informationen über die Annahme Fortschritte nicht automatisch dienen, Aber man kann danach fragen. Wenn die Anzahlung nicht innerhalb der vereinbarten Frist eingegangen, geben wir Ihnen die Nachricht, ansonsten betrachten wir die Bestellung als verbindlich.
Su orden está en vigor en el momento de confirmación de la reserva del campo y, posiblemente, después de que el pago anticipado. La información sobre los avances de adopción no sirven de forma automática, Sin embargo, usted puede pedir que. Si el depósito no se recibe en el plazo convenido, le damos el mensaje, de lo contrario se considera el fin de ser vinculante.
Il tuo ordine è in vigore al momento della conferma di prenotazione dal campo e, eventualmente, dopo il pagamento anticipato. Informazioni su anticipazioni di adozione non servono automaticamente, Ma si può chiedere che. Se il pagamento non viene ricevuto entro il termine concordato, ti diamo il messaggio, in caso contrario si considera l'ordine di essere vincolante.
Uw bestelling wordt van kracht op het moment van de boekingsbevestiging van het kamp en eventueel na het voorschot. Informatie over adoptie voorschotten niet automatisch dienen, Maar je kunt om vragen. Indien de aanbetaling niet is ontvangen door de overeengekomen termijn, wij geven u het bericht, anders beschouwen wij de bestelling bindend.
Jou bestelling is geldig by die tyd van die bespreking bevestiging van die kampterrein en moontlik vooraf betaling. Om te ontvang outomatiese rugsteun dien nie, jy kan nie vra vir dit. Indien die deposito nie binne die ooreengekome spertyd betaal, gee ons jou 'n boodskap, anders beskou ons die orde bindend te wees.
A megrendelés időpontjában érvényes foglalás megerősítésének a táborból, és esetleg előleget. Tájékoztatás elfogadása nem adnak automatikusan meg, Azonban, akkor kérni kell. Ha a mentés előtt nem fizetik a megállapított határidő, adunk egy üzenetet, ellenkező esetben figyelembe vesszük a kötelező erejűvé.
Twoje zamówienie jest w życie w momencie potwierdzenia rezerwacji z obozu i po ewentualnej zaliczki. Informacje na temat postępów adopcyjnych nie służą automatycznie, Ale możesz poprosić o nią. Jeśli kaucja nie zostanie odebrany w uzgodnionym terminie, dajemy wiadomość, w przeciwnym razie uważamy celu wiąże.
Ваш заказ находится в силе на момент подтверждения бронирования из лагеря и, возможно, после предоплаты. Информация о принятии авансов не служат автоматически, Но вы можете попросить его. Если депозит не получен в установленный срок, мы даем вам сообщение, в противном случае мы рассматриваем, чтобы быть обязательными.
  142 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Legislation in force on competition (full texts)
Législation en vigueur dans le domaine de la concurrence (textes complets)
Geltendes Wettbewerbsrecht (vollständiger Wortlaut)
Legislación vigente en materia de competencia (textos íntegros)
Legislazione in vigore in materia di concorrenza (testi integrali)
Legislação em vigor em matéria de concorrência (textos integrais)
Važeće zakonodavstvo o tržišnom natjecanju (cjelokupni tekstovi)
Platné právní předpisy týkající se hospodářské soutěže (úplná znění)
Gældende lovgivning om konkurrence (fuldstændige tekster)
Konkurentsi käsitlevad kehtivad õigusaktid (terviktekstid)
Voimassa oleva kilpailulainsäädäntö
Hatályos versenyjogi szabályok (teljes szöveg)
Obowiązujące akty prawne dotyczące konkurencji (pełna treść)
Legislaţia în vigoare în domeniul concurenţei (texte integrale)
Platné právne predpisy v oblasti hospodárskej súťaže (úplné znenie)
Veljavna zakonodaja o konkurenci (celotna besedila)
Gällande konkurrenslagstiftning
Konkurences jomā spēkā esošie tiesību akti (pilns teksts)
Leġiżlazzjoni fis-seħħ dwar il-kompetizzjoni (testi sħaħ)
Reachtaíocht atá i bhfeidhm i réimse na hiomaíochta (téacsanna iomlána)
  www.wampole.ca  
Empowers your work force
Nutzt Mitarbeiterkompetenzen
Potenziamento della forza lavoro
زيادة إمكانات الموظفين
Meer mogelijkheden voor medewerkers
Umožňuje vašim zaměstnancům lépe pracovat
Gør dine medarbejdere mere effektive
A munkaerő lehetőségeinek kibővítése
Memberdayakan staf Anda
Effektive verktøy til arbeidsgruppen din
Większa wydajność pracowników
Применение ваших знаний
Ökar medarbetarnas produktivitet
เพิ่มศักยภาพของทีมงาน
İş gücünüze güç katar
כלים רלוונטיים לעובדים
Додаткові можливості для працівників
  2 Hits www.city.kashihara.nara.jp  
Fake secret phrases can protect your data in VIPole in exceptional situations when third parties wish to gain access to your data and force you to authorize. The fake secret phrase mode is set in the Security tab of desktop and mobile apps, and you can choose one of the options to which entering a fake secret phrase leads: program crash or program crash and local profile removing.
Подменная секретная фраза защищает ваши данные в VIPole в исключительных случаях, когда третьи лица хотят получить доступ к вашим данным и наблюдают за тем, как вы авторизуетесь в приложении. Режим подменной секретной фразы настраивается на вкладке «Безопасность» настольных и мобильных приложений, и вы можете выбрать одну из опций, к которым приведёт ввод подменной секретной фразы: аварийное закрытие программы или удаление локального профиля, а затем закрытие программы.
  1791 Hits www.asproseat.org  
Treaty not yet in force
Este tratado no ha entrado en vigor aún
هذه المعاهدة لم تدخل بعد حيز النفاذ.
  3 Hits www.skype.com  
18.8 You acknowledge and agree that if Skype is unable to provide the Software, Products and/or Skype Websites as a result of a force majeure event, Skype will not be in breach of any of its obligations towards you under these Terms.
18.8 Vous reconnaissez et acceptez que, si Skype n'est pas en mesure de fournir le Logiciel, les Produits et/ou les sites Web Skype à la suite d'un cas de force majeure, Skype ne sera pas tenu de respecter ses obligations envers vous en vertu des présentes Conditions. Un cas de force majeure désigne un événement échappant au contrôle de Skype.
18.8 Sie erkennen an und erklären sich damit einverstanden, dass Skype seine Verpflichtungen im Rahmen dieser Bedingungen Ihnen gegenüber nicht verletzt, wenn die Software, die Produkte und/oder die Websites von Skype aufgrund eines durch höhere Gewalt hervorgerufenen Ereignisses nicht bereitgestellt werden können. Ein Ereignis höherer Gewalt bezieht sich auf Ereignisse, die sich außerhalb der Kontrolle von Skype befinden.
18.8 Usted reconoce y comprende que si Skype se ve imposibilitado de proveer el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype como resultado de una situación de fuerza mayor, Skype no estará violando ninguna de sus obligaciones hacia usted conforme estas Condiciones. Una situación de fuerza mayor se refiere a cualquier hecho más allá del control por parte de Skype.
18.8 L'utente prende atto e accetta che nel caso in cui Skype non possa fornire il Software, i Prodotti e/o i Siti web Skype a causa di un evento di forza maggiore, Skype non violerà alcun obbligo nei confronti dell'utente, in base alle presenti Condizioni d'uso. Un evento di forza maggiore indica qualsiasi evento che non sia sotto il controllo di Skype.
18.8 O Adquirente reconhece e concorda que, se a Skype não conseguir fornecer o Software, os Produtos e/ou os Sítios da internet da Skype como resultado de um evento de força maior, a mesma não estará a violar quaisquer das respectivas obrigações para com o Adquirente ao abrigo das presentes Condições. Por evento de força maior entende-se qualquer evento fora do controlo da Skype.
18.8 U erkent en stemt ermee in dat wanneer Skype niet in staat is de Software, Producten en/of Skype-websites te leveren als gevolg van overmacht, Skype niet tekortschiet in zijn verplichtingen jegens u krachtens deze Voorwaarden. Onder overmacht wordt elke gebeurtenis verstaan waarover Skype geen controle heeft.
18.8 Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že pokud následkem zásahu vyšší moci nebude společnost Skype schopna poskytovat software, produkty a/nebo webové stránky společnosti Skype, nebude to znamenat porušení jejích povinností vůči vám podle těchto podmínek. Zásah vyšší moci znamená jakoukoli událost, kterou společnost Skype nemůže ovlivnit.
18.8 Mõistate ja nõustute, et kui Skype ei saa pakkuda tarkvara, tooteid ja/või Skype’i veebisaite vääramatu jõu tõttu toimunud sündmuse tagajärjel, siis ei riku Skype käesolevatest tingimustest tulenevaid kohustusi teie ees. Vääramatu jõud tähendab sündmust, mille üle Skype ei oma kontrolli.
18.8 사용자는 불가항력적 사고의 발생으로 Skype가 본 소프트웨어, 제품, Skype 웹사이트를 제공할 수 없는 경우 Skype는 본 약관에 따른 사용자에 대한 의무 중 어떤 것도 위반하는 것이 아님을 인정하고 동의합니다 불가항력적 사고란 Skype가 통제할 수 없는 모든 사건을 의미합니다.
18.8 Du erkjenner og samtykker i at hvis Skype ikke kan levere programvaren, produktene og/eller Skype-nettstedene som følge av en force majeure-hendelse, så betyr det ikke at Skype bryter noen av sine forpliktelser overfor deg i henhold til disse vilkårene. En force majeure-hendelse betyr enhver hendelse som er utenfor Skypes kontroll.
18.8 Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że jeśli firma Skype nie będzie zdolna do udostępniania Oprogramowania, Produktów i/lub Witryn Skype wskutek działania siły wyższej, nie będzie to oznaczać naruszenia przez firmę Skype jakichkolwiek jej zobowiązań wobec użytkownika wynikających z niniejszego Regulaminu. Działanie siły wyższej oznacza wszelkie okoliczności będące poza kontrolą firmy Skype.
18.8 Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что, если Skype не может предоставить Программное обеспечение, Продукты и (или) Веб-сайты Skype в результате форс-мажорных обстоятельств, Skype не несет ответственности за нарушение своих обязательств перед Вами, предусмотренных настоящими Условиями. Форс-мажорным обстоятельством является любое событие, не зависящее от воли Skype.
18.8 Bir mücbir sebepten dolayı, Skype'ın Yazılımı, Ürünleri ve/veya Skype Web Sitelerini sağlayamaması durumunda, Skype'ın bu Şartlar kapsamında size karşı olan yükümlülüklerinden herhangi birisini ihlal etmiş olmayacağını onaylar ve kabul edersiniz. Mücbir Sebep, Skype'ın kontrolü dışındaki herhangi bir olay anlamına gelmektedir.
  3 Hits rychnov.tritius.cz  
To the extent permitted by applicable law, such changes will be applicable from the time they are published on our site, unless we specify a date of entry into force. Your continued use of our site from that day on will be subject to the new Privacy Policy.
Dans la mesure permise par la loi applicable, ces changements seront applicables à partir du moment où ils sont publiés sur notre site, sauf si nous spécifions une date d'entrée en vigueur. Votre utilisation continue de notre site sera soumise à la nouvelle Politique de Confidentialité sera effective à partir du jour donné.
Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, gelten diese Änderungen ab dem Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung, es sei denn, wir geben ein Datum des Inkrafttretens an. Ihre fortgesetzte Nutzung unserer Webseite ab diesem Tag unterliegt der neuen Datenschutzrichtlinie.
En la medida permitida por la ley aplicable, dichos cambios serán aplicables desde el momento en que se publiquen en nuestro sitio, a menos que especifiquemos una fecha de entrada en vigor. Su uso continuado de nuestro sitio a partir de ese día estará sujeto a la nueva Política de Privacidad.
Nella misura consentita dalla legge vigente, tali modifiche diverranno applicabili dal momento in cui verranno pubblicate sul nostro sito, a meno che non venga specificata una data di entrata in vigore. L'uso continuato del nostro sito da quel giorno in poi sarà soggetto alla nuova Informativa sulla Privacy.
Na medida aplicável por lei, estas alterações serão aplicáveis a partir do momento que são publicadas no nosso site, a menos que exista uma data específica de entrada em vigor. O seu uso continuado do nosso site a partir desse dia estará sujeito à nova Política de Privacidade.
Voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, zijn dergelijke wijzigingen van toepassing vanaf het moment dat ze op onze site worden gepubliceerd, tenzij we een datum van inwerkingtreding specificeren. Uw voortgezet gebruik van onze site vanaf die dag zal worden onderworpen aan het nieuwe Privacybeleid.
Sovellettavan lain sallimissa rajoissa, sellaiset muutokset sovelletaan ajankohdasta kun ovat julkistettu meidän sivustossa, ellemme määrää voimaantulopäivämäärää. Sinun jatkuva käyttö meidän sivustosta siitä päivästä on riippuvainen uudesta Tietosuojakäytännöstä.
Az érvényes törvények által megszabott mértékben ezek a változások az oldalon való kihirdetés után lépnek érvénybe, kivéve ha külön hatályba lépési időt határozunk meg. Az adott naptól számítva az oldal további használata az új Adatkezelési nyilatkozat függvényében történik.
I den utstrekning det er tillatt av aktuell lovgivning, vil slike endringer gjelde fra det tidspunkt de er publisert på vårt nettsted, med mindre vi spesifiserer en dato for når det skal gjelde fra. Din fortsatte bruk av vårt nettsted fra den dagen vil bli gjenstand for den nye personvernpolicyen.
W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, takie zmiany będą miały zastosowanie od momentu opublikowania ich na naszej stronie, chyba że określimy datę wejścia w życie. Dalsze korzystanie z naszej witryny od tego dnia będzie podlegać nowej Polityce Prywatności.
În măsura permisă de legea aplicabilă, astfel de modificări vor fi aplicabile din momentul publicării lor pe site-ul nostru, cu excepția cazului în care specificăm o dată de intrare în vigoare. Utilizarea continuă a site-ului nostru din acea zi va fi supusă noii Politici de Confidențialitate.
I den utsträckning som tillåts enligt gällande lag gäller sådana ändringar från det att de publiceras på vår webbplats, såvida vi inte anger ett datum för ikraftträdande. Din fortsatta användning av vår webbplats från och med den dagen kommer att omfattas av den nya Sekretesspolicyn.
  184 Hits www.nato.int  
General James L. Jones examines how the Alliance has reformed its military structures since the Prague Summit and the development of the NATO Response Force.
Le général James L. Jones examine la manière dont l'Alliance a réformé ses structures militaires depuis le Sommet de Prague, ainsi que l'évolution de la Force de réaction de l'OTAN.
General James L . Jones untersucht, welche Reformen das Bündnis seit dem Prager Gipfel im Hinblick auf seine militärischen Strukturen durchgeführt hat, und befasst sich mit der Entwicklung der NATO-Reaktionskräfte.
El general James L. Jones estudia cómo la Alianza ha reformado sus estructuras militares tras la Cumbre de Praga y el desarrollo de la Fuerza de Respuesta de la OTAN.
Il generale James L. Jones esamina il modo in cui l'Alleanza ha trasformato le sue strutture militari dopo il vertice di Praga e lo sviluppo della Forza di risposta della NATO.
O General James L. Jones examina a forma como a Aliança reformou as suas estruturas militares desde a Cimeira de Praga e o desenvolvimento da Força de Reacção da OTAN.
Ο Στρατηγός James L. Jones εξετάζει πώς η Συμμαχία μεταρρύθμισε τις στρατιωτικές της δομές από τη Σύνοδο της Πράγας, καθώς και την ανάπτυξη της Δύναμης Αντίδρασης του ΝΑΤΟ.
Generaal James L. Jones bespreekt op welke wijze het Bondgenootschap sinds de Top van Praag zijn militaire structuren heeft getransformeerd en de ontwikkeling van de NAVO-Reactiemacht
Генерал Джеймс Л. Джоунс обяснява реформата във военните структури след срещата на върха в Прага и развитието на силите за бързо реагиране
Generál James L.Jones zkoumá, jak Aliance reformovala své vojenské struktury od summitu v Praze, a jak se budoval útvar Sil reakce NATO.
General James L. Jones analyserer ændringen i Alliancens militære strukturer siden topmødet i Prag og udviklingen i NATO's nye udrykningsstyrke, NATO Response Force.
Kindral James L. Jones lahkab, kuidas on allianss pärast Praha tippkohtumist oma sõjalisi struktuure reforminud ja NATO kiirreageerimisjõude arendanud.
James L. Jones tábornok azt vizsgálja, hogy hogyan alakította át katonai struktúráit a Szövetség a prágai csúcstalálkozó óta, és értékeli a NATO Reagáló Erő fejlesztését.
James L. Jones, hershöfðingi, fer í saumana á því hvernig bandalagið hefur umbreytt hernaðarskipulagi sínu frá því á leiðtogafundinum í Prag og fjallar um Viðbragðssveit NATO (NRF).
Generolas Jamesas L. Jonesas analizuoja, kaip Aljansas pertvarkė savo karines struktūras po Prahos Viršūnių susitikimo, ir aptaria NATO greitojo reagavimo pajėgų plėtrą.
General James L. Jones undersøker hvordan Alliansen har reformert sine militære strukturer etter toppmøtet i Praha og utviklingen av NATOs reaksjonsstyrke.
Generał James L. Jones opisuje, jak Sojusz reformował swoje struktury wojskowe od Szczytu w Pradze oraz przedstawia rozwój Sił Odpowiedzi NATO (NATO Response Force. )
Generalul James L. Jones analizează reforma structurii militare a Alianţei după Summit-ul de la Praga şi dezvoltarea Forţei de Răspuns a NATO.
Генерал Джеймс Л. Джонс анализирует ход реформирования военных структур Североатлантического союза, начиная с пражской встречи на высшем уровне и создания Сил реагирования НАТО.
Generál James L. Jones skúma proces reformy vojenských štruktúr Aliancie od Pražského summitu a budovanie Síl reakcie NATO.
General James L. Jones proučuje, kako je zavezništvo preoblikovalo svoje vojaške strukture po praškem vrhu in kakšen je bil razvoj Natovih odzivnih sil.
General James L. Jones Prag Zirvesi’nden beri İttifak’ın askeri yapılarında geçirdiği dönüşümü ve NATO Mukabele Gücü’nü inceliyor.
Ģenerālis Džeimss L. Džonss analizē Alianses militāro struktūru reformu pēc Prāgas samita un NATO Ātrās reaģēšanas spēku attīstību.
Генерал Джеймс Л.Джонс розповідає про реформування військових структур Альянсу після Празького саміту та про створення Сил реагування НАТО.
  78 Hits unit-converter.org  
Force
Fläche
濃度
Længde
온도
Objętość
Объём
电导
  www.audiopill.net  
Org Foundation and standardized by the Internet Engineering Task Force, designed to efficiently code speech and general audio in a single format, while remaining low-latency enough for real-time interactive communication and low-complexity enough for low-end ARM3 processors.
Opus ist ein verlustreiches Audio-Codierungsformat, das von der Xiph.Org Foundation entwickelt und von der Internet Engineering Task Force standardisiert wurde, um die Sprache und das allgemeine Audio in einem einzigen Format effizient zu kodieren, während es für eine interaktive Interaktionskommunikation mit geringer Latenz genug bleibt -Komplexität genug für Low-End-ARM3-Prozessoren. Opus ersetzt sowohl Vorbis als auch Speex für neue Anwendungen, und mehrere Blind-Listening-Tests haben es höher bewertet als jedes andere Standard-Audioformat bei jeder gegebenen Bitrate, bis die Transparenz erreicht ist, einschließlich MP3, AAC und HE-AAC.
Opus es un formato de codificación de audio con pérdidas desarrollado por la Fundación Xiph.Org y estandarizado por el Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet, diseñado para codificar eficientemente audio de discurso y general en un solo formato, manteniendo la baja latencia suficiente para la comunicación interactiva en tiempo real y baja -complejidad suficiente para los procesadores ARM3 de gama baja. Opus reemplaza tanto a Vorbis como a Speex por nuevas aplicaciones, y varias pruebas de audición ciega han clasificado a una calidad superior a cualquier otro formato de audio estándar a cualquier bitrate dado hasta que se alcanza la transparencia, incluyendo MP3, AAC y HE-AAC.
L'Opus è un formato di codifica audio perduto sviluppato dalla Fondazione Xiph.Org e standardizzato dalla Task Force di Internet Engineering, progettato per codificare in modo efficiente il linguaggio e l'audio generale in un unico formato, mantenendo comunque la bassa latenza sufficiente per la comunicazione interattiva in tempo reale e la bassa -complexità sufficiente per i processori ARM3 a basso livello. Opus sostituisce sia Vorbis che Speex per nuove applicazioni e diversi test di ascolto cieco hanno classificato la qualità più alta di qualsiasi altro formato audio standard a qualsiasi bitrate dato fino a quando non si raggiunge la trasparenza, inclusi MP3, AAC e HE-AAC.
O Opus é um formato de codificação de áudio com perdas desenvolvido pela Fundação Xiph.Org e padronizado pela Internet Engineering Task Force, projetado para codificar eficientemente o discurso e o áudio geral em um único formato, mantendo a baixa latência suficiente para comunicação interativa em tempo real e baixa - complexidade suficiente para processadores ARM3 de baixo custo. O Opus substitui tanto o Vorbis quanto o Speex por novas aplicações, e vários testes de escuta cega classificaram sua qualidade superior a qualquer outro formato de áudio padrão em qualquer bitrate até a transparência, incluindo MP3, AAC e HE-AAC.
أوبوس هو ضياع تنسيق الترميز السمعية التي وضعتها مؤسسة Xiph.Org وتوحيدها من قبل فرقة عمل هندسة الإنترنت، مصممة لكفاءة رمز الكلام والصوت العام في شكل واحد، في حين تبقى منخفضة الكمون بما فيه الكفاية للاتصال في الوقت الحقيقي التفاعلية وانخفاض -الكمال كافية للمعالجات ARM3 المنخفضة نهاية. أوبوس يحل محل كل من فوربيس و سبيكس للتطبيقات الجديدة، والعديد من الاختبارات الاستماع أعمى قد صنفت أعلى جودة من أي شكل الصوت القياسية الأخرى في أي معدل البت معين حتى يتم الوصول إلى الشفافية، بما في ذلك MP3، آك، و هي-آك.
Opus is een lossy audio coderingsformaat dat is ontwikkeld door de Xiph.Org Foundation en gestandaardiseerd door de Internet Engineering Task Force, die is ontworpen om de spraak- en algemene audio in een enkel formaat te coderen, terwijl de lage latency voldoende blijft voor interactieve communicatie in real-time en laag -complexiteit genoeg voor low-end ARM3 processors. Opus vervangt zowel Vorbis als Speex voor nieuwe applicaties, en meerdere blinde luistertests hebben het hoger gehaald dan elk ander standaard audioformaat bij een gegeven bitrate tot transparantie is bereikt, waaronder MP3, AAC en HE-AAC.
Opusは、Xiph.Org Foundationによって開発され、インターネット・エンジニアリング・タスクフォースによって標準化された非可逆音声コーディング・フォーマットであり、スピーチと一般オーディオを単一のフォーマットで効率的にコーディングし、ローエンドのARM3プロセッサには十分な複雑さがあります。 OpusはVorbisとSpeexの両方を新しいアプリケーションに置き換え、いくつかのブラインドリスニングテストでは、MP3、AAC、HE-AACなどの透明性に達するまで、任意のビットレートで他の標準オーディオフォーマットよりも高い品質を評価しています。
Opus adalah format pengkodean audio yang lossy yang dikembangkan oleh Yayasan Xiph.Org dan distandarisasi oleh Internet Engineering Task Force, yang dirancang untuk kode ucapan dan audio umum yang efisien dalam satu format, namun tetap cukup latency rendah untuk komunikasi interaktif real-time dan rendah. Kompatibilitas cukup untuk prosesor low-end ARM3. Opus menggantikan Vorbis dan Speex untuk aplikasi baru, dan beberapa tes mendengar buta memiliki peringkat yang lebih tinggi daripada format audio standar lainnya pada kecepatan bit tertentu sampai transparansi tercapai, termasuk MP3, AAC, dan HE-AAC.
Opus는 Xiph.Org Foundation에서 개발하고 인터넷 엔지니어링 태스크 포스 (Internet Engineering Task Force)에 의해 표준화 된 손실 오디오 코딩 형식으로, 음성 및 일반 오디오를 단일 형식으로 효율적으로 코딩하고 실시간 인터랙티브 통신 및 저 - 로우 엔드 ARM3 프로세서에 충분한 복잡성. Opus는 Vorbis와 Speex를 새로운 애플리케이션으로 대체하며, 여러 가지 시각적 청취 테스트는 MP3, AAC 및 HE-AAC를 포함하여 투명성에 도달 할 때까지 주어진 비트율에서 다른 표준 오디오 포맷보다 높은 품질을 나타냅니다.
Opus jest stratnym formatem kodowania dźwięku opracowanym przez Fundację Xiph.Org i jest ujednolicony przez Zespół Inżynierii Internetu, zaprojektowany tak, aby skutecznie wymusić wymowę i ogólny dźwięk w jednym formacie, pozostając jednak na tyle małym opóźnieniem, że wystarczy na komunikację w czasie rzeczywistym i niską - wystarczający do małych procesorów ARM3. Opus zastępuje zarówno Vorbis, jak i Speex w nowych aplikacjach, a kilka testów na niewidomej słuchalności wyróżnia się wyższą jakością niż jakikolwiek inny standardowy format audio przy dowolnej bitrate aż do osiągnięcia przezroczystości, w tym MP3, AAC i HE-AAC.
Opus представляет собой формат кодирования с потерями звука, разработанный Фондом Xiph.Org и стандартизированный Целевой группой Internet Engineering Task Force, разработанный для эффективного кодирования речи и общего звука в одном формате, в то время как остальное малое время ожидания достаточно для интерактивной связи в реальном времени и низкой -комплексы достаточно для низкопроизводительных процессоров ARM3. Opus заменяет как Vorbis, так и Speex для новых приложений, а несколько слепых тестов для прослушивания оценили его более качественно, чем любой другой стандартный аудиоформат с любым заданным битрейтом, пока не будет достигнута прозрачность, включая MP3, AAC и HE-AAC.
บทประพันธ์เป็นรูปแบบการเข้ารหัสเสียงที่สูญเสียซึ่งพัฒนาโดย Xiph.Org Foundation และได้รับการรับรองโดย Internet Engineering Task Force ซึ่งได้รับการออกแบบมาเพื่อให้สามารถพูดคำพูดและเสียงทั่วไปในรูปแบบเดียวได้ในขณะที่ยังคงมีความหน่วงต่ำเพียงพอสำหรับการสื่อสารแบบเรียลไทม์และต่ำ - พอเพียงสำหรับโปรเซสเซอร์ ARM3 ระดับต่ำ Opus แทนที่ทั้ง Vorbis และ Speex สำหรับแอพพลิเคชันใหม่ ๆ และการทดสอบการรับฟังแบบตาบอดหลายตัวก็มีคุณภาพสูงกว่ารูปแบบเสียงมาตรฐานอื่น ๆ ที่อัตราบิตใด ๆ จนกว่าจะถึงความโปร่งใสเช่น MP3, AAC และ HE-AAC
Opus, Xiph.Org Vakfı tarafından geliştirilmiş ve İnternet Mühendisliği Görev Gücü tarafından standartlaştırılmış, gerçek zamanlı etkileşimli iletişim için düşük gecikme süresinde ve konuşma ve genel sesin tek bir biçimde verimli bir şekilde kodlanması için tasarlanmış, kayıplı bir ses kodlama formatıdır Düşük uç ARM3 işlemcileri için karmaşıklık. Opus, yeni uygulamalar için hem Vorbis hem de Speex'in yerini alıyor ve birkaç kör dinleme testi, MP3, AAC ve HE-AAC de dahil şeffaflığa ulaşılıncaya kadar, herhangi bir bit hızında diğer standart ses formatlarından daha yüksek kalitede sırada yer alıyor.
Opus là một định dạng mã hóa âm thanh lossy do Tổ chức Xiph.Org phát triển và được Nhóm Kỹ thuật Kỹ thuật Internet chuẩn hóa, được thiết kế để mã hóa giọng nói và âm thanh nói chung hiệu quả trong một định dạng duy nhất, còn lại là độ trễ thấp đủ để tương tác trong thời gian thực và thấp - đủ cho bộ vi xử lý ARM3 cấp thấp. Opus thay thế cả Vorbis và Speex cho các ứng dụng mới, và một số bài kiểm tra nghe mù đã xếp nó chất lượng cao hơn bất kỳ định dạng âm thanh tiêu chuẩn nào khác ở bất kỳ bitrate nào cho đến khi đạt được độ trong suốt, bao gồm MP3, AAC và HE-AAC.
  grisaia-pt.com  
Complications might occur if during those episodes the child accidentally inhales while vomiting, this might require treatment in hospital. In case of ingestion call the poison control centre or seek medical advice. If a child has ingested some detergent and is not vomiting, do not force this.
R2. – L’ingestion accidentelle de lessive liquide induit généralement des vomissements (ce que le corps médical appelle « un réflexe émétique fort »). En fonction de la quantité ingérée, cela peut se traduire par de multiples épisodes de vomissements sévères, qui peuvent parfois durer plusieurs heures. Des complications peuvent survenir et nécessiter une hospitalisation si, au cours de ces épisodes, l’enfant inhale accidentellement pendant le vomissement. En cas d’ingestion, contactez immédiatement votre médecin ou le centre antipoison de votre région. Si l’enfant ne vomit pas, ne tentez en aucun cas de provoquer cette réaction.
Antwort 2: Wenn das Flüssigwaschmittel versehentlich verschluckt wird, wird es wahrscheinlich einen starken Brechreiz auslösen. Je nach verschluckter Menge kann es zu schwerem, wiederkehrendem Erbrechen kommen, das manchmal über mehrere Stunden anhält. Komplikationen können auftreten, wenn das Kind während des Erbrechens versehentlich einatmet. Dann muss das Kind möglicherweise im Krankenhaus behandelt werden. Rufen Sie bei Verschlucken ein Giftinformationszentrum an oder konsultieren Sie einen Arzt. Hat ein Kind Waschmittel verschluckt und erbricht aber nicht, dann führen Sie kein Erbrechen herbei.
R2. - Si se ingiere por accidente, es posible que el detergente líquido provoque vómitos (denominado “síndrome emético intenso”). En función de la cantidad que se ingiera, pueden producirse numerosos episodios de fuertes vómitos que, en ocasiones, se prolongan durante varias horas. Pueden producirse complicaciones si, durante estos episodios, el niño inhala por accidente mientras está vomitando, por lo que podría necesitar tratamiento hospitalario. En caso de ingestión, llama al servicio de información toxicológica o busca atención médica. Si un niño ha ingerido detergente y no está vomitando, no intentes provocárselo.
R2. – Se viene ingerito accidentalmente, il detersivo liquido monodose per bucato provoca come reazione il vomito (ovvero ha “un forte effetto emetico” in termini medici). A seconda della quantità ingerita, possono verificarsi svariati episodi di vomito violento, che può persistere a volte anche per ore. In questi casi, se il bambino lo aspira accidentalmente, possono insorgere complicanze per le quali può essere necessario il trattamento in ospedale. In caso di ingestione, chiamare il centro antiveleni o consultare un medico. Se il bambino ha ingerito del detersivo ma non vomita, non provocare il vomito.
R2. – Quando ingerido acidentalmente, o detergente líquido para a roupa irá provavelmente provocar vómitos (a que os médicos chamam de “forte efeito emético”). Dependendo da quantidade ingerida, poderá provocar vários episódios de vómito frequente que por vezes duram várias horas. Podem ocorrer complicações se, durante estes episódios, a criança inalar acidentalmente enquanto vomita, o que poderá requerer tratamento hospitalar. Em caso de ingestão, contacte o centro de informação antivenenos ou procure aconselhamento médico. Se uma criança tiver ingerido detergente e não vomitar, não induza o vómito.
A2. – Wanneer het vloeibaar wasmiddel per ongeluk wordt ingeslikt, zal het waarschijnlijk een braakreactie teweegbrengen. Afhankelijk van de ingeslikte hoeveelheid, kunnen er meerdere heftige braakaanvallen volgen, soms urenlang. Als het kind tijdens het braken per ongeluk inademt, kunnen er complicaties optreden en is soms zelfs een ziekenhuisopname vereist. Raadpleeg bij inslikken een arts. Als een kind wasmiddel heeft ingeslikt, maar niet braakt, mag u het daar niet toe aanzetten.
О2. – При случайно поглъщане, течният перилен препарат вероятно ще предизвика реакция на повръщане (наричана от лекарите „силно еметично действие“). В зависимост от погълнатото количество, това може да доведе до пристъпи на силно повръщане, понякога продължаващи с часове. Възможни са усложнения, ако по време на тези пристъпи детето случайно вдиша по време на повръщане, като това може да наложи постъпване в болница. В случай на поглъщане се обадете на центъра по токсикология или потърсете медицинска помощ. Ако детето е погълнало известно количество препарат и не повръща, не се опитвайте да предизвикате повръщане.
O2. – Ako se slučajno proguta, tekući deterdžent za pranje rublja vjerojatno će izazvati reakciju povraćanja (ono što liječnici nazivaju "jaki emetički učinak"). Ovisno o tome koja se količina unese, to može izazvati višestruke epizode teškog povraćanja, koje ponekad mogu potrajati i nekoliko sati. Mogu se javiti komplikacije ako tijekom tih epizoda dijete slučajno inhalira dok povraća, to može zahtijevati bolničko liječenje. U slučaju gutanja nazovite centar za kontrolu otrovanja ili potražite savjet liječnika. Ako dijete proguta malo deterdženta i ne povraća, nemojte izazivati povraćanje.
V2. – Jos nestemäistä pyykinpesuainetta niellään vahingossa, seurauksena on mitä luultavimmin oksennusreaktio (jota lääkärit kutsuvat ”voimakkaaksi emeettiseksi reaktioksi”). Niellyn aineen määrästä riippuen tästä voi seurata jaksottaista voimakasta oksentelua, joka saattaa kestää joskus useita tunteja. Jos lapsi näiden jaksojen aikana hengittää sisään oksentaessaan, seurauksena saattaa olla sairaalahoitoa vaativia komplikaatioita. Jos lapsi on niellyt pesuainetta, soita myrkytystietokeskukseen tai ota yhteys lääkäriin. Jos lapsi on niellyt pesuainetta eikä oksenna, älä oksennuta lasta.
2. válasz – Véletlen lenyelése esetén a folyékony mosószerre a gyermek szervezete valószínűleg hányással reagál (mely reakciót az orvosok “erős hánytató hatásnak” nevezik). A lenyelt mennyiségtől függően több, súlyos hányásos epizód is követheti egymást, ami néha akár több órán keresztül is tarthat. A hányásos epizódok során szövődmények is felléphetnek, ha a gyermek véletlenül beszívja a tüdejébe a kihányt mosószert, ami a gyermek számára kórházi kezelést jelent. Lenyelés esetén hívja a méregközpontot, vagy forduljon orvoshoz! Ha a gyermek mosószert nyelt le, de nem hány, ne hánytassa a gyermeket!
Svar 2. – Þegar hylkið er tekið inn fyrir slysni er þvottaefnisvökvinn líklegur til að valda uppköstum (það sem læknar kalla „sterk uppsöluáhrif“). Þetta getur leitt til fjölda atvika með áköfum uppköstum sem geta staðið yfir í nokkrar klukkustundir, allt eftir því hve mikið var tekið inn. Aukaverkanir geta átt sér stað ef barnið andar óvart að sér þegar það kastar upp. Meðferð á sjúkrahúsi gæti verið nauðsynleg. Í tilfelli inntöku skal hafa samband við eiturefnamiðstöð eða lækni. Ef barn hefur tekið inn eitthvað af þvottaefni og kastar ekki upp, má ekki þvinga það til þess.
2 atsakymas. – Netyčia nurijus skystą skalbiklį, tikėtina, kad jis sukels vėmimą (gydytojai vadina tai „stipriu emetiniu poveikiu“). Priklausomai nuo nuryto kiekio, tai gali sukelti kelis stipraus vėmimo epizodus, kartais trunkančius kelias valandas. Komplikacijos gali kilti jei vėmimo metu vaikas įkvepia, tada gali prireikti gydymo ligoninėje. Jei vaikas skalbiklį nurijo, kreipkitės į apsinuodijimų kontrolės biurą arba gydytoją. Jei vaikas nurijo šiek tiek skalbiklio ir nevemia, nebandykite sukelti vėmimo.
SV2. – Ved utilsiktet svelging vil det flytende vaskemiddelet mest sannsynlig medføre oppkast (som legene kaller ”en sterk emetisk effekt”). Avhengig av hvor mye som svelges, kan det resultere i flere episoder med kraftig oppkast, som noen ganger kan vare i flere timer. Komplikasjoner kan oppstå hvis barnet ved et uhell innånder mens det kaster opp, og kan kreve behandling på sykehus. Ved svelging, kontakt Giftinformasjonen eller oppsøk lege. Fremkall ikke brekninger hvis et barn har svelget litt vaskemiddel og ikke kaster opp.
Odp. 2 – Przypadkowe spożycie detergentu do prania w płynie prawdopodobnie wywoła odruch wymiotny, który lekarze nazywają silnym odruchem emetycznym. W zależności od ilości spożytego środka może dojść do wielokrotnie powtarzających się ostrych wymiotów, mogących trwać przez kilka godzin. Jeśli dziecko zachłyśnie się wymiocinami, mogą pojawić się komplikacje wymagające leczenia szpitalnego. W przypadku połknięcia środka przez dziecko skontaktuj się z ośrodkiem informacji toksykologicznej lub skorzystaj z pomocy lekarskiej. Jeśli dziecko połknęło jakąś ilość detergentu, a nie pojawiły się wymioty, nie wolno ich wymuszać.
R2. – Atunci când detergentul lichid pentru rufe este înghițit în mod accidental, este probabil ca acesta să inducă o reacție de vomă (ceea ce doctorii numesc „efect vomitiv sever“). În funcție de cantitatea înghițită, acest lucru poate cauza mai multe episoade de vărsături severe, uneori, pe o durată de câteva ore. Dacă în timpul acestor episoade, copilul inhalează în mod accidental în timp ce vomită, pot apărea complicații care să necesite tratament spitalicesc. În caz de înghițire, apelați la centrul de informare toxicologică sau consultați medicul. Dacă un copil a înghițit detergent și nu vomită, nu induceți acest voma.
О2. – При случайном проглатывании моющее средство для стирки, скорее всего, вызовет рвоту (которую врачи называют сильной рвотной реакцией). В зависимости от количества проглоченного средства возможно несколько приступов сильной рвоты, которые иногда повторяются в течение нескольких часов. Возможны осложнения, если во время этих приступов ребенок случайно вдохнет. В таком случае может потребоваться госпитализация. В случае проглатывания позвоните в токсикологический центр или обратитесь за медицинской помощью. Если ребенок проглотил моющее средство и рвота не наблюдается, не вызывайте ее.
OD2. - V prípade náhodného požitia kapsula s tekutým pracím prostriedkom pravdepodobne vyvolá zvracanie (lekári to nazývajú "silný emetický účinok"). V závislosti od požitého množstva môže nastať viacero epizód silného zvracania, ktoré môže trvať niekoľko hodín. Ak pri tom dieťa náhodou zvratky vdýchne, môžu nastať komplikácie, ktoré si vyžiadajú nemocničnú liečbu. V prípade požitia kontaktujte Národné toxikologické informačné centrum alebo vyhľadajte lekársku pomoc. Ak dieťa požilo čistiaci prostriedok ale nevracia, nevyvolávajte zvracanie.
A2. – Nejaušas norīšanas gadījumā šķidrais veļas mazgāšanas līdzeklis visdrīzāk izraisīs vemšanu (to ārsti dēvē par “spēcīgu emētisku ietekmi”). Atkarībā no norītā apjoma var notikt vairākas smagas vemšanas epizodes, kuras dažreiz ilgst vairākas stundas. Var rasties komplikācijas, ja bērns nejauši ieelpo vemšanas laikā, šādā gadījumā var būt nepieciešama ārstēšanās slimnīcā. Norīšanas gadījumā sazinieties ar saindēšanās informācijas centru vai meklējiet medicīnisku palīdzību. Ja bērns ir norijis nelielu mazgāšanas līdzekļa daudzumu, bet nevemj, neizraisiet vemšanu.
  5 Hits www.uncitral.org  
Entry into force
Entrée en vigueur
Entrada en vigor
بدء النفاذ
Вступление в силу
生效日期
  yt-trends.iamrohit.in  
The allowed use of the given information cannot be different from the one provided for by the laws and of the regulations in force, where the persons concerned are residing. The content, we repeat, is exclusively reserved for professional operators and Qualified persons as: Investment Companies, Banks, Stockbrokers, SGR, Pension Funds, Insurance Companies, Bank Foundations, Financial Consultants physical as well as legal persons and other bodies in possession of specific competence and experience.
L'utilisation autorisée des informations reportées ne peut être différente de celle prévue des lois et des règlements en vigueur des pays où les intéressés sont résidents. Le contenu, encore, est réservé exclusivement aux opérateurs professionnels et qualifiés comme les sociétés d'investissement, les Banques, les Fonds de Pension, les Assurances, les Fondations Bancaires, les Conseillers Financiers, soit des personnes physiques et juridiques, que d'autres organismes en possession de compétences et expériences spécifiques.
Der erlaubte Gebrauch der gegebenen Information kann nicht von demjenigen gesorgt nach den Gesetzen und der Regulierungen in der Kraft verschieden sein, in den einzelnen Ländern wo die Betroffenen Wohnsitz haben. Der Inhalt, wir wiederholen uns, wird für professionelle Unternehmer und Qualifizierte Personen als exklusiv vorbestellt: Investmentgesellschaften, Banken, Börsenmakler, SGR, Pensionsfonds, Versicherungsgesellschaften, Bankfundamente, Finanzberater physiche sowie gesetzliche Personen und andere Körper im Besitz der spezifischen Kompetenz und Erfahrung.
La utilización de las informaciones contenidas no puede ser diferente de las leyes o del reglamento vigente en el pais de residencia del interesado.El contenido es reservado exclusivamente a expertos profesionales y calificados como: Compañias de inversiones, Bancos, Cambio, SGR, Fondos de pensiones, Seguros, Asesores financieros, personas fisica y jurídica y otros ente con experiencia con competencia específica.
L'uso consentito delle informazioni riportate non può essere differente da quello previsto dalle leggi e dai regolamenti vigenti nei singoli paesi, dove gli interessati sono residenti. Il contenuto, ripetiamo, è riservato esclusivamente ad operatori professionali e Qualificati quali: imprese d'investimento, Banche, Agenti di Cambio, SGR, Fondi Pensione, Assicurazioni, Fondazioni Bancarie, Consulenti Finanziari sia persone fisiche che giuridiche ed altri enti in possesso di specifica competenza ed esperienza.
Het toegestaan gebruik van de weergegeven informatie kan niet variëren van wat bij wet en door van kracht zijnde reglementeringen, in de betreffende landen waar de betrokkenen woonachtig zijn, is vastgelegd. De inhoud is nogmaals enkel voorbehouden aan professionals of andere instanties in die hoedanigheid, zoals Investeringsondernemingen, Banken, Wisselagenten, SGR's, Pensioenfondsen, Verzekeringsmaatschappijen, Financiële adviseurs, zowel natuurlijke als juridsche personen en andere rechtspersonen met specifieke bekwaamheden of ervaring.
Tietojen käyttö on sallittu vain kyseisen maan lakien ja sääntöjen mukaan. Informaatiot, toistamme, ovat tarkoitettu ainoastaan talouden ammatin operaattoreille joita ovat: sijoitusfirmat, pankit, SGR, eläkerahastot, vakuutukset, pankkirahastot, talousneuvonantajat, juridiset ja fyysiset, ja henkilöt joilla on laillisesti kyseessäoleva kyky ja kokemus.
  10 Hits www.nchmd.net  
First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 décembre 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 Dezember 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 deciembre 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 dicembre 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 dezembro 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 Δεκέμβριος 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 december 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 Dhjetor 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 Desembre 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 prosinac 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 prosinec 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 december 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 joulukuu 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 december 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 desember 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 grudzień 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 Decembrie 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 Декабрь 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 december 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 December 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
( 6 aralık 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
‌ (6 דצמבר 2007 14:57) : Hi Bastien! First: String does that capsules moves like a worm like in my level "Beam". To use string select two capsules and string them. On the one that shall follow the other press "Path" "Physics" and then adjust push and pull force. Try it out!
  2 Hits www.isitfair.eu  
Marketing is considered aggressive if the average consumer's freedom of choice or conduct is significantly impaired. The Directive contains a list of criteria to help determine whether a commercial practice uses harassment, coercion, including physical force, or undue influence.
Une pratique commerciale est considérée comme agressive si la liberté de choix ou de comportement du consommateur moyen est altérée de façon significative. La directive rassemble une liste de critères pour aider à définir si une pratique commerciale utilise le harcèlement, la contrainte, y compris la force physique, ou encore l’influence injustifiée.
Marketing gilt als aggressiv, wenn die Entscheidungs- oder Handlungsfreiheit des Durchschnittsverbrauchers signifikant beeinträchtigt ist. Die Richtlinie enthält eine Liste von Kriterien zur Beantwortung der Frage, ob eine Geschäftspraxis eine Belästigung, eine Nötigung (einschließlich körperlicher Gewalt) oder eine sonstige unzulässige Beeinflussung darstellt.
Se considera una práctica agresiva cuando la libertad de elección o de conducta del consumidor medio se encuentre significativamente mermada. La Directiva contiene una lista de criterios que ayudarán a determinar si una práctica comercial utiliza técnicas de acoso, coerción (incluyendo fuerza física) o influencia indebida.
Il marketing è considerato aggressivo quando la libertà di scelta o di comportamento del consumatore medio è considerevolmente limitata da esso. La Direttiva contiene una lista di criteri che aiutano a determinare se una pratica commerciale comporti molestie, coercizione, compreso il ricorso alla forza fisica, o indebito condizionamento.
Uma técnica de venda é considerada agressiva se prejudicar significativamente a liberdade de escolha ou o comportamento do consumidor médio. A directiva contém uma lista de critérios para ajudar a determinar se uma prática comercial utiliza assédio, coacção, incluindo o recurso à força física, ou influência indevida.
Το μάρκετινγκ θεωρείται επιθετικό εάν παρεμποδίζει σημαντικά την ελευθερία επιλογής ή συμπεριφοράς του μέσου καταναλωτή. Η οδηγία περιλαμβάνει μια λίστα κριτηρίων που χρησιμοποιούνται για να προσδιοριστεί κατά πόσον μια εμπορική πρακτική κάνει χρήση παρενόχλησης, καταναγκασμού, συμπεριλαμβανομένης της άσκησης σωματικής βίας, ή κατάχρησης επιρροής.
Marketing wordt als agressief beschouwd indien de keuzevrijheid of de vrijheid van handelen van de gemiddelde consument aanzienlijk wordt beperkt. De richtlijn omvat een lijst van criteria die hulp moet bieden bij het bepalen of een handelspraktijk gebruik maakt van intimidatie, dwang, inclusief lichamelijk geweld, of ongepaste beïnvloeding.
Marketing je považován za agresivní, pokud je výrazně zhoršena svobodná volba nebo chování průměrného spotřebitele. Směrnice obsahuje seznam kritérií, která mají pomáhat při rozhodování o tom, zda obchodní praktika používá obtěžování, donucování včetně použití fyzické síly nebo nepatřičné ovlivňování.
Markedsføring betragtes som aggressiv, hvis den i væsentlig grad indskrænker gennemsnitsforbrugerens valgfrihed eller adfærd. Direktivet indeholder en fortegnelse med kriterier med henblik på at afgøre, hvorvidt der i en handelspraksis er anvendt chikane, tvang, herunder fysisk vold, eller utilbørlig påvirkning.
Turundust loetakse agressiivseks, kui see märkimisväärselt kahjustab keskmise tarbija valikuvabadust või käitumist. Direktiiv sisaldab nimekirja kriteeriumidest, mis aitavad määrata, kas antud kaubandustavas kasutatakse ahistamist, sundi, sealhulgas füüsilist jõudu, või liigset mõjutamist.
Markkinointia pidetään aggressiivisena, jos se merkittävästi heikentää keskivertokuluttajan valinnanvapautta tai käyttäytymistä. Direktiivissä on luettelo kriteereistä, joiden perusteella voidaan määrittää, käytetäänkö kaupallisessa menettelyssä häirintää, pakotusta, mukaan lukien fyysinen voima, tai sopimatonta vaikuttamista.
Egy marketing tevékenység abban az esetben minősül agresszívnek, ha az jelentősen korlátozza az átlagfogyasztó választási szabadságát vagy magatartását. Az irányelv a vonatkozó kritériumok felsorolásával könnyíti meg annak meghatározását, hogy egy kereskedelmi gyakorlat alkalmaz-e zaklatást, kényszerítést – beleértve a fizikai erőszakot is –, illetve nem megengedett befolyásolást.
Praktyka marketingowa jest uznawana za agresywną, jeśli w znacznym stopniu ogranicza przeciętnemu konsumentowi swobodę wyboru lub zachowanie względem produktu. Dyrektywa zawiera listę kryteriów, mających pomóc w ocenie, czy dana praktyka handlowa zawiera elementy nękania, przymusu, w tym z użyciem siły fizycznej lub bezprawnego nacisku.
Marketingul este considerat agresiv în cazul în care libertatea de alegere sau comportamentul unui consumator mediu este semnificativ limitat. Directiva conţine o listă de criterii prin care se determină dacă o anumită practică comercială foloseşte hărţuirea, constrângerea, inclusiv prin forţă fizică, sau influenţa nejustificată.
Marketing sa považuje za agresívny, ak významne narúša slobodu výberu alebo správanie priemerného spotrebiteľa. Smernica obsahuje zoznam kritérií, ktoré pomáhajú určiť, či sa v obchodnej praktike využíva obťažovanie, nátlak vrátane použitia fyzickej sily alebo nenáležité ovplyvňovanie.
Marketing se šteje za agresivnega, če je svoboda izbire ali ravnanja povprečnega potrošnika bistveno zmanjšana. Direktiva vsebuje seznam meril, ki pomagajo določiti, ali poslovna praksa uporablja nadlegovanje, prisilo, vključno z uporabo sile, ali nedopustno vplivanje.
Marknadsföring anses vara aggressiv om genomsnittskonsumentens valfrihet eller handlande avsevärt inskränks. Direktivet innehåller en förteckning över kriterier för att göra det möjligt att avgöra om en affärsmetod innefattar trakasserier, tvång, inbegripet fysiskt våld, eller otillbörlig påverkan.
Mārketingu uzskata par agresīvu, ja vidusmēra patērētāja izvēles vai rīcības brīvība ir būtiski ierobežota. Direktīvā ir uzskaitīti kritēriji, kas palīdz noskaidrot, vai komercpraksē tiek izmantoti tādi līdzekļi kā uzmākšanās, piespiešana, ieskaitot fizisku spēku, vai arī nesamērīga ietekme.
Il-marketing huwa kkunsidrat aggressiv jekk il-libertà ta’ l-għażla jew il-kondotta tal-konsumatur medju tiddgħajjef b’mod sinifikattiv. Id-Direttiva tinkludi lista ta’ kriterji biex jgħinu jiddeterminaw jekk prattika kummerċjali tużax fastidju, kostrizzjoni, inkluż l-użu tal-forza fiżika, jew influwenza mhux xierqa.
  3 Hits lenbat.narod.ru  
Please note that the prepayment is non-refundable, not even in the case of force majeure.
Veuillez prendre en compte que le prépaiement n'est pas remboursable, même en cas de force majeure.
Bitte beachten Sie, das die Anzahlung nicht rückerstattungsfähig ist, auch nicht im Falle höherer Gewalt.
Tenga en cuenta que el pre pago no es reembolsable, ni siquiera en el caso de fuerza mayor.
Houd er rekening mee dat de aanbetaling niet wordt gerestitueerd, zelfs niet in geval van overmacht.
  45 Hits www.gerardodinola.it  
-40°F, Energy to Peak Force
-40°F, Energie bei Höchstkraft
-40°F, Energía con fuerza máxima
-40°F, Energia até à força máxima
-40°F, ピーク力までのエネルギー
-40°F, 能量到力量峰值
  4 Hits intratext.it  
force steering
Sterzatura comandata
Sterowanie wymuszone
  59 Hits e-justice.europa.eu  
Under Austrian law you commit an offence only when you violate a specific legal provision in force at the time the act was committed. The right of prosecution is a right of the state. The prosecuting authorities, directing the criminal investigation department, as well as the courts must determine the facts and clear up all circumstances that are of importance when assessing the facts.
En droit autrichien, vous commettez une infraction uniquement lorsque vous violez une disposition juridique spécifique en vigueur au moment de la commission de l'acte. Le droit de poursuite est une prérogative de l'État. Les services du procureur, qui dirigent le service chargé de l’enquête pénale, ainsi que les tribunaux doivent établir les faits et éclaircir toutes les circonstances importantes pour l’appréciation des faits.
Nach österreichischem Recht kann man eine Straftat nur begehen, wenn man gegen eine ausdrückliche Gesetzesnorm verstößt, die bereits zum Zeitpunkt der Handlung in Kraft war. Das Strafverfolgungsrecht ist ein Recht des Staates. Die Staatsanwaltschaft und unter deren Leitung die Kriminalpolizei sowie die Gerichte haben den Sachverhalt zu ermitteln und alle Umstände aufzuklären, die für die Beurteilung des Sachverhalts von Bedeutung sind.
De conformidad con la legislación austriaca, únicamente se comete un delito cuando se infringe un precepto legal concreto que esté vigente en el momento de realizar el hecho. Su enjuiciamiento es un derecho reservado al Estado. El ministerio fiscal, del que dependen los servicios de investigación penal, y los órganos jurisdiccionales son los responsables de determinar los hechos y de aclarar todas las circunstancias que sean importantes para su valoración.
Ai sensi del diritto austriaco, si commette un reato solo quando si violano determinate disposizioni giuridiche in vigore nel momento il cui è stato commesso l’atto. Il diritto di azione giudiziaria è un diritto dello Stato. Le autorità giudiziarie, che dirigono la polizia giudiziaria, e i tribunali devono determinare i fatti e chiarire tutte le circostanze importanti per la valutazione dei fatti.
Nos termos do direito austríaco, só comete um crime quem violar uma disposição legal em vigor no momento da ocorrência do facto. A acção penal é uma prerrogativa do Estado. As autoridades competentes, que dirigem o departamento de investigação criminal, bem como os tribunais, têm de apurar os factos e esclarecer todas as circunstâncias relevantes para a sua apreciação.
Σύμφωνα με το αυστριακό δίκαιο, διάπραξη εγκλήματος υπάρχει μόνο όταν παραβιάζεται συγκεκριμένη νομική διάταξη που ισχύει κατά τον χρόνο τέλεσης της πράξης. Το δικαίωμα άσκησης ποινικής δίωξης ανήκει στο κράτος. Οι εισαγγελικές αρχές, οι οποίες διευθύνουν την υπηρεσία δίωξης εγκλήματος, καθώς και τα δικαστήρια πρέπει να εξακριβώνουν τα πραγματικά περιστατικά και να αποσαφηνίζουν όλες τις περιστάσεις που είναι κρίσιμες για την αξιολόγηση των πραγματικών περιστατικών.
Volgens het Oostenrijkse recht is er alleen sprake van een misdrijf wanneer u inbreuk hebt gemaakt op een specifieke wettelijke bepaling die van kracht was op het moment dat u het misdrijf pleegde. Het recht op vervolging is een recht dat is voorbehouden aan de staat. De vervolgingsautoriteiten, die leiding geven aan het openbaar ministerie, en de rechtbanken moeten de feiten vaststellen en opheldering zien te krijgen over alle omstandigheden die van belang zijn voor het beoordelen van de feiten.
Podle rakouského práva spácháte trestný čin pouze tehdy, když porušíte konkrétní právní ustanovení, které je platné v době spáchání trestného činu. Právo k obžalobě přísluší státu. Státní zastupitelství, které úkoluje kriminální policii, jakož i soudy, musí objasnit skutečnosti a vyjasnit všechny okolnosti, které jsou při posuzování těchto skutečností důležité.
Ifølge østrigsk lovgivning begår du kun en lovovertrædelse, hvis du overtræder en bestemt lovbestemmelse, som var i kraft på det tidspunkt, hvor lovovertrædelsen blev begået. Retten til at rejse tiltale ligger hos staten. Anklagemyndighederne, der leder politiefterforskningen, samt domstolene skal fastlægge kendsgerningerne og afklare alle vigtige omstændigheder i forbindelse med vurderingen af kendsgerningerne.
Austria õiguse kohaselt olete te seadust rikkunud ainult siis, kui olete rikkunud konkreetset õigusnormi, mis oli jõus teo toimepanemise hetkel. Süüdistuse esitamise õigus on riigil. Prokuratuur, kes juhib eeluurimisosakonda, ja kohtud peavad välja selgitama faktid ja kõik faktide hindamisel olulised asjaolud.
Itävallan laissa rikoksella tarkoitetaan tekoa, joka rikkoo jotakin tiettyä tekohetkellä voimassa olevaa lain säännöstä. Syyteoikeus kuuluu valtiolle. Rikostutkinnasta vastaavien syyttäjäviranomaisten sekä tuomioistuinten tehtävänä on selvittää tosiasiat ja niiden arvioinnin kannalta olennaiset olosuhteet.
Az osztrák jog szerint ön csak akkor követ el büntetendő cselekményt, ha a bűncselekmény elkövetésének idején hatályos jogi rendelkezést sért meg. A büntetőeljárás lefolytatásának joga az államot illeti meg. A büntetőeljárást lefolytató bűnügyi nyomozó hivatalt irányító hatóságoknak és a bíróságoknak meg kell állapítaniuk a tényeket és tisztázniuk kell minden olyan körülményt, amely lényeges a tények értékelése szempontjából.
Zgodnie z prawem austriackim o popełnieniu przestępstwa można mówić wyłącznie w przypadku naruszenia konkretnego przepisu prawa, który obowiązuje w czasie popełnienia czynu. Tylko państwo ma prawo ścigać przestępstwa. Na prokuraturze, która sprawuje nadzór nad czynnościami wydziałów śledczych policji, a także na sądach spoczywa obowiązek ustalenia stanu faktycznego oraz wyjaśnienia wszystkich okoliczności mogących mieć znaczenie przy jego ocenie.
În temeiul legislației austriece, o infracțiune este comisă numai dacă se încălcă o dispoziție legală specifică care este în vigoare la momentul săvârșirii actului. Dreptul de urmărire penală este un drept al statului. Autoritățile de urmărire penală, care conduc departamentul de cercetare penală, precum și instanțele, trebuie să stabilească faptele și să clarifice toate circumstanțele importante la evaluarea faptelor.
Podľa rakúskeho práva sa dopustíte trestného činu len vtedy, ak porušíte konkrétnu právnu úpravu, ktorá je v platnosti v čase, kedy ste čin spáchali. Právo žaloby je právo štátu. Orgány zodpovedné za vyšetrovanie, ktoré usmerňujú oddelenie vyšetrovania trestnej činnosti, a tiež súdy sú povinné určiť skutočnosti a vyjasniť okolnosti, ktoré sú dôležité pre posúdenie skutkového stavu.
Po avstrijski zakonodaji kaznivo dejanje storite samo, če kršite posebno pravno določbo, veljavno v času, ko je bilo dejanje storjeno. Pravica do pregona je pravica države. Organi pregona, ki vodijo kazensko-preiskovalni oddelek, in sodišča morajo ugotoviti dejstva in pojasniti vse okoliščine, ki so pomembne za presojo dejanskega stanja.
Enligt österrikisk lag begår du endast ett brott när du bryter mot en specifik lagbestämmelse som är gällande vid den tid då gärningen begås. Rätten till åtal är en statlig rättighet. Åklagarmyndigheterna, som styr avdelningen för brottsutredningar, liksom domstolarna måste fastställa bakgrunden och utreda alla omständigheter som är av betydelse när bakgrunden bedöms.
Saskaņā ar Austrijas likumiem likumpārkāpums ir veikts, ja persona pārkāpuma izdarīšanas brīdī pārkāpj konkrētas spēkā esošas tiesību normas. Tiesības saukt pie atbildības ir valstij. Prokuratūras iestādēm, kuras vada Kriminālizmeklēšanas departamenta darbu, kā arī tiesām ir jānoskaidro fakti un visi apstākļi, kas ir būtiski, izvērtējot šos faktus.
Skont il-liġi Awstrijaka inti twettaq reat biss meta tikser dispożizzjoni legali speċifika li tkun fis-seħħ fiż-żmien li fih jitwettaq ir-reat. Id-dritt tal-prosekuzzjoni huwa dritt tal-istat. L-awtoritajiet tal-prosekuzzjoni, li jmexxu d-dipartiment tal-investigazzjoni kriminali kif ukoll il-qrati, għandhom jistabbilixxu l-fatti u jiċċaraw iċ-ċirkostanzi kollha li huma importanti waqt l-evalwazzjoni tal-fatti.
  plepuc.org  
Password expiration – Salesforce recommends no more than 90 days to force users to reset their passwords
Expiration des mots de passe : Salesforce recommande d'imposer aux utilisateurs de réinitialiser leur mot de passe au maximum tous les 90 jours
Kennwortablauf: Salesforce empfiehlt einen Zeitraum von maximal 90 Tagen, um Benutzer zu zwingen, ihre Kennwörter neu festzulegen.
Caducidad de contraseñas: Salesforce recomienda que no transcurran más de 90 días para forzar a los usuarios a restablecer sus contraseñas
Scadenza della password – Salesforce consiglia un periodo non superiore ai 90 giorni, al termine del quale gli utenti dovranno reimpostare le proprie password
Expiração de senha – A Salesforce recomenda 90 dias no máximo para obrigar os usuários a redefinirem suas senhas
Wachtwoordverloop - Salesforce raad aan om gebruikers binnen 90 dagen te forceren om hun wachtwoord te resetten
암호 만료 - Salesforce는 사용자가 암호를 재설정할 수 있는 기간을 90일 미만으로 권장합니다.
Lösenordets giltighetstid – Salesforce rekommenderar att användarna tvingas byta lösenord efter högst 90 dagar
  3 Hits questforgrowth.com  
Go behind enemy lines and use strategy, cunning, or brute force to conquer Sauron’s fortresses and turn them against him.
Infiltrez les lignes ennemies et utilisez la stratégie, la ruse ou la force brute pour conquérir les forteresses de Sauron et les retrourner contre lui.
Begib dich hinter feindliche Linien und nutze Strategie, List oder brutale Gewalt, um Saurons Festungen zu erobern und gegen ihn zu wenden.
Escabúllete entre las líneas enemigas y usa la estrategia, tu astucia o la fuerza bruta para conquistar las fortalezas de Sauron y ponerlas en su contra.
Supera le linee nemiche e utilizza strategia, astuzia o forza bruta per conquistare le fortezze di Sauron e scatenarle contro di lui.
Invada as linhas inimigas e utilize estratégias, habilidades ou força bruta para conquistar as fortalezas de Sauron e comandá-las contra ele.
적의 시야 밖에서 전략, 간계, 혹은 완강한 힘을 사용해 사우론의 요새를 정복하고 그 요새가 사우론에게 맞서게 하세요.
Отправляйтесь в тыл врага и используйте стратегию, хитрость или грубую силу, чтобы завоевать крепости Саурона и обратить их против него.
  www.amt.it  
VSO is less common (found in Standard Arabic and Irish), and the three other orders that put the object before the subject are found in less than 5% of the world languages. Anecdotally, Yoda speaks in OSV order (Strong with the Force you are, but when 900 years you reach, look as good you will not).
Les ordres les plus courants sont SVO (on le retrouve en français, anglais, indonésien, chinois, espagnol et des milliers d’autres langues) et SOV (utilisé entre autres en japonais, persan, hindi et turc). VSO est moins fréquent (c’est l’ordre utilisé en arabe standard et en irlandais), et les trois ordres qui placent l’objet avant le sujet sont utilisés par moins de 5 % des langues du monde. Pour l’anecdote, Yoda parle en OSV (Fort grâce à la Force tu es, mais quand 900 ans tu auras, moins en forme tu seras).
Die häufigsten Wortstellungen sind SVO (im Englischen, Indonesischen, Chinesischen, Spanischen und Tausenden anderer Sprachen) und SOV (unter anderem im Japanischen, Persischen, Türkischen und Hindi). VSO kommt weniger häufig vor (in der arabischen Standardsprache und im Irischen), und die drei anderen Wortstellungen, die das Objekt vor das Subjekt stellen, finden sich in weniger als 5% der Sprachen der Welt wieder. Übrigens, Yoda spricht in OSV-Wortstellung (Stark die Macht in dir ist, aber wenn 900 Jahre alt du wirst, so gut aussehen du wirst nicht).
Los órdenes más comunes son SVO (en el inglés, indonesio, chino, español y cientos de otras lenguas) y SOV (en el japonés, persa, hindú y turco entre otros). VSO es menos común (lo encontramos en el árabe estándar y en el irlandés y los tres otros órdenes que colocan el objeto antes del sujeto se encuentran en menos del 5% de las lenguas del mundo. Como anécdota, Yoda utiliza el orden OSV (Fuerte con la Fuerza tu eres, pero cuando 900 años tu cumplas, tan buen aspecto no tendrás).
Gli ordini più comuni sono SVO (trovato in inglese, indonesiano, cinese, spagnolo e migliaia di altre lingue) e SOV (trovato in giapponese, persiano, hindi e turco tra gli altri). VSO è il meno comune (che si trova in arabo standard e nell'irlandese) e gli altri tre ordini che mettono l'oggetto prima del soggetto si trovano in meno del 5% delle lingue del mondo. Aneddoticamente, Yoda parla per OSV (In esilio devo andare: fallito io ho).
De meest voorkomende volgorden zijn SVO (te vinden in het Engels, Indonesisch, Chinees, Spaans en duizenden andere talen) en SOV (onder meer te vinden in het Japans, Perzisch, Hindi en Turks). VSO komt minder vaak voor (te vinden in Standaard Arabisch en Iers), en de drie andere volgorden die het voorwerp zetten vóór het onderwerp zijn te vinden in minder dan 5% van de wereldtalen. Anekdotisch: Yoda van {i}Star Wars{/i} spreekt Engels in OSV volgorde (Sterk met de Sterkte gij zijt, maar wanneer 900 jaar gij zult zijn, niet zo goed gij zult uit zien).
Най-честият словоред е SVO (в английски, индонезийски, китайски, испански и хиляди други езици) и SOV (в японски, персийски, хинди, турски и други). VSO е по-рядко срещан (в стандартния арабски и ирладския), а трите други словореда, които поставят допълнението преди подлога се срещат в по-малко от 5% от световните езици. Любопитно е, че Йода говори със OSV словоред (Силен със силата си ти, но когато на 900 години станеш, не толкова добре ще изглеждаш).
Najčešći red je SPO (koristi se kako na engleskom, tako i na indonezijskom, kineskom, španjolskom i tisućama drugih jezika) te SOP (koji se između ostalih koristi na japanskom, perzijskom, hindu i turskom). PSO je rjeđi (upotrebljava se na literernom arapskom i irskom), a preostala tri reda riječi koji stavljaju objekt prije subjekta se koriste na manje od 5% jezika svijeta. Kao anegdotu spomenimo da Yoda u Zvjezdanim ratovima govori na engleskom redom riječi OSP (Jak sa snagom si, ali kad budeš 900-godišnjak ne tako dobro ćeš izgledati.)
Den mest almindelige rækkefølge er SVO (fx engelsk, indonesisk, kinesisk, spansk og tusindvis af andre sprog) og SOV (fx japansk, persisk/farsi, hindi og tyrkisk). VSO er mindre almindelig (standard arabisk og irsk, og de tre resterende rækkefølger, der har objektet før subjektet, ses i mindre end 5% af verdens sprog. Det er en sjov detalje, at Yoda taler OSV ("Strong with the Force you are, but when 900 years you reach, look as good you will not").
Tavalisimad sõnajärjed on SVO (inglise, indoneesia, hiina, hispaania ja veel tuhanded keeled) ning SOV (jaapani, pärsia, hindi, türgi ja veel paljud keeled). Ebatavalisem on VSO (standardne araabia keel ja iiri keel). Kolme ülejäänud võimalikku sõnajärge, milles sihitis on aluse ees, kasutab vähem kui 5% maailma keeltest. Naljakas, et Yoda kasutab OSV sõnajärge: Jõudu sul jätkub, aga kui 900-aastaseks saad, nii hea sa välja ei näe.
A leggyakoribb szórendek az SVO (megtalálható az angolban, indonézban, a kínaiban, spanyolban és több ezer más nyelvben) és az SOV (megtalálható a japánban, perzsában, hindiben, törökben ​​többek között). A VSO kevésbé gyakori (megtalálható a sztenderd arabban és az írben), de a három másik szórend, ahol a tárgy az alany előtt található, a világ nyelveinek kevesebb, mint 5%-ában fordul elő. Az anekdota szerint Yoda beszél OSV sorrendben (erős te vagy, de ha a 900 évet eléred, ilyen jól nem fogsz kinézni).
Labiausiai paplitęs žodžių tvarkos tipas yra SVO (vyrauja anglų, indoneziečių, kinų, ispanų ir kitose kalbose) ir SOV (būdingas japonų, persų, hindi ir turkų kalboms). VSO tvarka mažiau paplitusi (būdinga standartinei arabų ir airių kalbai, o trys likusios tvarkos, kurios stato objektą (tiesioginį papildinį) prieš subjektą (veiksnį) sutinkamos mažiau nei 5% pasaulio kalbų. Įdomu, kad Joda kalba, dėlioja žodžius OSV tvarka (Jėga savo tu stiprus, bet kai tau bus 900 metų, ne toks jau geras tu būsi).
Najbardziej powszechne rodzaje szyków stanowią SVO (występujący w angielskim, indonezyjskim, chińskim, hiszpańskim i tysiącach innych języków) oraz SOV (charakterystyczny dla japońskiego, perskiego, hindi, tureckiego i wielu innych). Rzadszy jest VSO (występujący np. w standardowym języku arabskim i irlandzkim), a pozostałe trzy uporządkowania, w których dopełnienie bliższe występuje przed podmiotem, spotyka się w mniej niż 5% języków świata. Ciekawostka: mistrz Yoda używa szyku OSV (Silny dzięki Mocy ty jesteś, ale kiedy 900 lat ty skończysz, tak dobrze wyglądać ty nie będziesz).
Cele mai dese topici/ordini sunt SVO(se regăsesc în engleză, indoneziană, chineză, spaniolă și mii de alte limbi) și SOV(printre altele în japoneză, persană, turcă și hindi). VSO apare mai rar (în limba arabă standard și înirlandeză), și cele trei topici/ordini, care pun complementul direct înaintea subiectului, se regăsesc în mai puțin de 5% din limbile lumii. De altfel, Yoda vorbește în topica/ordinea OSV( puternica forța în tine este, dar când implinești 900 de ani implinești tu, așa bine arăta tu vei nu).
Наиболее распространенные порядки слов - SVO (он отмечается в английском, индонезийском, китайском, испанском и тысячах других языков) и SOV (характерен, среди прочих, для японского, персидского, хинди и турецкого). Порядок слов VSO менее распространен (характерен для стандартного арабского и ирландского языка), а три оставшихся порядка, которые ставят объект (прямое дополнение) перед субъектом (подлежащим) встречаются менее чем в 5% языков мира. Занимательно, что Йода говорит, располагая слова в порядке OSV (Силой своей ты силен, но когда тебе 900 лет будет, не так хорош ты уж будешь).
Najbežnejší je slovosled typu SVO (uplatňuje sa v angličtine, indonézštine, čínštine, španielčine a v tisícoch iných jazykov) a SOV (v japončine, perzštine, hindčine, turečtine a v ďalších jazykoch). Typ VSO je menej bežný (realizuje sa v štandardnej arabčine a írčine). Posledné tri typy slovosledu, v ktorých sa objekt nachádza pred subjektom, sa uplatňujú v menej ako 5 % jazykov. Zaujímavosťou je, že napr. postava Yoda z filmu Hviezdne vojny používa slovosled typu OSV (Strong with the Force you are, but when 900 years you reach, look as good you will not; Silný so Silou si, ale keď 900 rokov ty dosiahneš, vyzerať tak dobre nebudeš).
Najbolj pogosta vrstna reda sta SOG (v angleščini, indonezijščini, kitajščini, španščini in tisočih drugih jezikov) in SOG (med drugimi v japonščini, perzijščini, hindiju in turščini). GSO je manj pogost (najdemo ga v standardni arabščini in irskemu jeziku, ostale tri vrstne rede, ki postavljajo objekt pred subjekt, pa najdemo v manj kot 5% svetovnih jezikov. Yoda, iz Vojne zvezd, govori v OSG vrstem redu (Poln z močjo si, vendar ko 900 let dosežeš, izgledal tako dobro ti ne boš).
Den vanligaste ordföljden är SVO (förekommer på engelska, indonesiska, kinesiska, spanska och tusentals andra språk) och SOV (finns på japanska, persiska, hindi och turkiska bland andra). VSO är mindre vanligt (förekommer i standardarabiska och irländska), och de tre andra ordföljderna som placerar objektet före subjektet förekommer i mindre än 5% av världens språk. Vidare talar den påhittade figuren Yoda i Star Wars-filmerna med OSV-ordföljd ("Strong with the Force you are, but when 900 years you reach, look as good you will not").
Visbiežākās vārdu secības ir SVO (angļu, indonēziešu, ķīniešu, spāņu un tūkstošiem citu valodu) un SOV (japāņu, persiešu, hindi, turku un daudzas citas). VSO ir retāk sastopama (standarta arābu un īru valodas), bet pārējās trīs secības, kurās objekts ir pirms subjekta, ir sastopamas mazāk nekā 5% no pasaules valodām. Anekdotiski, Meistars Joda runā, lietodams OSV secību (Stiprs ar Spēku tu esi, bet kad 900 gadu tu sasniegsi, izskatošs tik labi tu nebūsi).
Is iad na hoird is coitianta SVO (atá le fáil i mBéarla, Indinéisis, Sínis, Spáinnis agus na mílte teangacha eile) agus SOV (atá le fáil sa tSeapáinis, Peirsis, Hiondúis agus Tuircis agus teangacha eile). Níl VSO chomh coitianta (le fáil san Araibis chaighdeánach, san Eabhrais agus sa Ghaeilge), agus na trí ord eile, a chuireann an cuspóir roimh an ainmní, níl siad le le fáil ach i níos lú ná 5% de theangacha an domhain. Mar staróg, labhraítear Iódais san ord OSV (láidir leis an bhFórsa atá tú, ach nuair is 900 bliain a shroicheann tú, cuma chomh breá ní bheidh ort).
  2 Hits www.arco.it  
New Keyword – InspireMinions with the inspire keyword possess a special ability that may only be activated by using your Hero Power. Deploy them in force to gain tremendous value, or drop them at just the right time to give your play the perfect boost.
Nouvelle mécanique : ExaltationLes créatures avec la mécanique « Exaltation » possèdent une capacité qui peut uniquement être activée en utilisant votre pouvoir héroïque. Invoquez-les en force pour créer une armée invincible ou choisissez le moment parfait pour surprendre votre adversaire. Avez-vous déjà inspiré un ogre ? C'est possible, avec de la finesse (et du jambon).
Neues Schlüsselwort: InspirationDiener mit dem Schlüsselwort „Inspiration“ verfügen über eine spezielle Fähigkeit, die nur durch den Einsatz von Heldenfähigkeiten ausgelöst werden kann. Spielt viele dieser Diener auf einmal aus, um das meiste aus ihnen herauszuholen, oder spielt sie genau im richtigen Moment aus, um euch den entscheiden Schub zu verschaffen. Könnt ihr wirklich einen Oger inspirieren? Absolut! Es erfordert nur etwas Fingerspitzengefühl (oder eine Hammelkeule).
Palabra clave nueva: InspirarLos esbirros que tienen la palabra clave Inspirar poseen una habilidad especial que solo se activa cuando usas tu Poder de héroe. Despliégalos en el tablero para obtener una gran ventaja, o juégalos en el momento exacto para conseguir el empujón que necesitas. Pero... ¿se puede inspirar a un ogro? ¡Claro que sí! Solo necesitas un poco de tacto (o una pata de cabra).
Nuova parola chiave: IspirazioneI servitori con Ispirazione hanno un'abilità speciale che può essere attivata soltanto usando il tuo Potere Eroe. Giocali in gruppo e scatena la loro furia, o usali al momento giusto per sorprendere il tuo avversario. Puoi davvero ispirare un ogre? Ma certo! Con tanta pazienza (o un prosciutto).
Nova palavra-chave — InspirarLacaios com a palavra-chave "Inspirar" têm um feitiço especial que só é ativado quando você usa o seu Poder Heroico. Use-os bastante para ganhar muito em troca, ou guarde para a hora certa para dar aquela força extra à sua jogada. É possível inspirar um ogro? Claro que sim, você só precisa de valentia. Ou de presunto.
新たなキーワード: 激励「激励」のキーワードを持つミニオンの特殊効果は、ヒーローパワーを使うことで発動する能力だ。「激励」持ちのミニオンを大量に配置しておいて凄まじい相乗効果を狙うもよし、ここぞという時に最適な1体を放つのもまたよしだ。オーガを激励できるのかって?できるとも!少々コツが(あるいはハムが)必要だがね。
새로운 능력 - 격려'격려’ 능력을 가진 하수인들은 내 영웅이 영웅 능력을 사용할 때 특별한 힘이 발동됩니다. 이 하수인들을 여럿 소환하여 한 번의 영웅 능력으로 엄청난 이득을 얻거나, 적절한 시기에 영웅 능력과 함께 사용하여 상대편을 깜짝 놀라게 할 수도 있습니다. 과연 오우거도 격려할 수 있을까요? 물론이죠! 실력만 있으면 된답니다. (혹은 고기를 주던가요.)
Nowa zdolność: InspiracjaStronnicy z Inspiracją posiadają specjalną zdolność, którą można aktywować tylko korzystając z mocy specjalnej bohatera. Wystaw ich w dużej liczbie na pole walki, aby zyskać olbrzymią przewagę, lub zagraj w odpowiednim momencie, aby odwrócić losy pojedynku. Czy da się rozbudzić inspirację u ogra? No ba! Wystarczy nieco ogłady (lub pokaźny udziec z wieprza).
Новая способность: воодушевлениеСущества с ключевым словом «воодушевление» обладают особыми способностями, которые можно активировать, используя силу героя. Воодушевите их и отправьте в атаку или сыграйте их из руки в самое подходящее время, и получите желаемое преимущество. Можно ли вдохновить огра? Всенепременно! Для этого требуется лишь ловкость рук (или кусочек ветчины)!
  3 Hits antigacasasala.es  
Basic information - summary of the most important laws in force
Grundlegende Informationen – Übersicht über die wichtigsten gültigen Rechtsvorschriften
Información básica - resumen de los preceptos legales válidos más importantes
المعلومات الأساسية- لمحة عامة عن أهم التشريعات السارية
Informacje podstawowe - zestawienie najważniejszych obowiązujących przepisów prawnych
Informații de bază - sumar/rezumat al celor mai importante legi valabile
Základné informácie – prehľad najdôležitejších platných právnych predpisov
  8 Hits www.corila.it  
Lightning force
Force de foudre
Blitzkraft
Forza del lampo
Siła pioruna
  6 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
US Air Force Academy, CO
Colorado Springs, CO
Colorado Springs, CO
Colorado Springs, CO
Colorado Springs, CO
Lafayette, CO
Lafayette, CO
Colorado Springs, CO
Colorado Springs, CO
Colorado Springs, CO
Colorado Springs, CO
Lafayette, CO
Colorado Springs, CO
Colorado Springs, CO
  5 Hits casino-jackpot.live  
Arneg meets up with the Italian sales force
Arneg incontra la forza vendita italiana
  10 Hits alpine-bern.ch  
R&D the driving force.
R&D la force motrice.
F & E die treibende Kraft.
R&D de kracht erachter.
  www.domaine-edegger.com  
8.3.1 Brute force
8.3.1 Fuerza bruta
8.3.1 Força bruta
8.3.1 Brutforte
  108 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Simplified visa regime between Russia and Japan came into force on October 30, 2013. Read
Le régime simplifié de visa entre la Russie et le Japon est entré en vigueur dès le 30 octobre 2013. Pour lire
Simplified visa regime between Russia and Japan came into force on October 30, 2013. Lesen
Simplified visa regime between Russia and Japan came into force on October 30, 2013. Leer
Упрощенный визовый режим между Россией и Японией вступил в силу с 30 октября 2013 года. Читать
  20 Hits www.fdqc.com  
Our team of specialists, mainly lawyers and economists, is prepared to accept any challenge your organization could bring up in tax matters. In an environment of growth or crisis, tax policy is always fundamental when planning the development of business, making full use of tax incentives offered by the current legislation in force.
Le monde fiscal change constamment et tend à se mondialiser. De son évolution dépendent beaucoup des décisions à prendre dans une société. Notre équipe de spécialistes composée principalement d'avocats et d'économistes est prête à accepter n'importe quel défi fiscal que votre organisation pose. Que ce soit dans un milieu de croissance ou de crise, la politique fiscale est toujours fondamentale lors de la planification du développement des affaires, en profitant au maximum des incentifs fiscaux qui offre la législation en vigueur.
Die Steuerwelt ändert sich ständig und tendiert zur Globalisierung. Von ihrer Entwicklung hängen viele Entscheidungen in einem Unternehmen ab. Unser Expertenteam, das hauptsächlich aus Rechtsanwälten und Wirtschaftlern besteht, übernimmt jegliche steuerliche Herausforderung, die von Ihrer Organisation aufgeworfen wird. In einem Wachstums- oder Krisenumfeld ist die Steuerpolitik stets fundamental, wenn es um die Planung der Geschäftsentwicklung geht, wobei die gesetzlich gültigen Steuervergünstigungen voll ausgeschöpft werden sollen.
El mundo tributario es cambiante y tiende a globalizarse. De su evolución dependen muchas de las decisiones a tomar en una entidad empresarial. Nuestro equipo de especialistas formado principalmente por abogados y economistas está preparado para aceptar cualquier reto tributario que su organización plantee. En un entorno de crecimiento o de crisis, la política fiscal es siempre fundamental a la hora de planificar el desarrollo de los negocios, aprovechando al máximo los incentivos fiscales que ofrece la legislación vigente.
Il mondo tributario è cangiante e tende a globalizzarsi. Dalla sua evoluzione dipendono molte delle decisioni da prendere in un'entità imprenditoriale. Il nostro team di specialisti formato principalmente da avvocati ed economisti è preparato ad accettare qualunque sfida tributaria che la vostra organizzazione proponga. In un ambito di crescita o di crisi, la politica fiscale è sempre fondamentale al momento di programmare lo sviluppo degli affari, approfittando al massimo gli incentivi fiscali che offre la legislazione vigente.
O mundo do direito fiscal muda muito rapidamente e tende a globalizar-se. Muitas das decisões a tomar numa empresa dependem de tal sua evolução. A nossa equipa de especialistas, formada principalmente por advogados e economistas, está preparada para aceitar qualquer desafio no contexto do direito fiscal que a sua organização possa enfrentar. Num contexto tanto crescimento como de crise, a política fiscal é sempre fundamental no momento de planear o desenvolvimento dos negócios, aproveitando ao máximo os benefícios fiscais previstos na legislação em vigor.
El món tributari és canviant i tendeix a globalitzar-se. De la seva evolució depenen moltes de les decisions a prendre en una entitat empresarial. El nostre equip d'especialistes format principalment per advocats i economistes està preparat per acceptar qualsevol repte tributari que la seva organització plantegi. En un entorn de creixement o de crisi, la política fiscal és sempre fonamental a l'hora de planificar el desenvolupament dels negocis, aprofitant al màxim els incentius fiscals que ofereix la legislació vigent.
  support.d-imaging.sony.co.jp  
Uninstall PlayMemories Mobile and install it again. To uninstall, select [Settings] > [Apps] > [PlayMemories Mobile], then select [Force stop], [Clear data], [Clear cache], and [Uninstall] in order.
Désinstallez PlayMemories Mobile et installez-le à nouveau. Pour la désinstallation, sélectionnez [Réglages] > [Applications] > [PlayMemories Mobile], et sélectionnez ensuite [Forcer l'arrêt], [Effacer les données], [Effacer le cache], et [Désinstaller] dans l'ordre.
Deinstallieren Sie PlayMemories Mobile und installieren Sie es erneut. Um zu deinstallieren, wählen Sie [Einstellungen] > [Apps] > [PlayMemories Mobile] aus, dann wählen Sie in der Reihenfolge [Stoppen erzwingen], [Daten löschen], [Cache leeren] und [Deinstallieren] aus.
Desinstale PlayMemories Mobile y vuelva a instalarla. Para desinstalarla, seleccione [Ajustes] > [Aplicaciones] > [PlayMemories Mobile], y seleccione [Forzar detención], [Borrar datos], [Borrar caché] y [Desinstalar] en ese orden.
PlayMemories Mobile을 제거한 후 다시 설치합니다. 제거하려면 [설정] > [앱] > [PlayMemories Mobile]을 선택한 다음 [강제 종료], [데이터 지우기], [캐시 지우기] 및 [제거]를 차례로 선택합니다.
Удалите PlayMemories Mobile и установите его снова. Для удаления выберите [Настройки] > [Приложения] > [PlayMemories Mobile], затем выберите в последовательности [Остановить], [Очистить данные], [Очистить кэш] и [Удалить].
  9 Hits www.ccis-toyama.or.jp  
Elandis – A new force in real estate throughout The Americas
ELANDIS — Une nouvelle force dans l'immobilier à travers les Amériques
ELANDIS - eine neue Immobilienkraft in Nord- und Südamerika
ELANDIS - Una nueva fuerza en el sector inmobiliario en toda América
ELANDIS - Μια Νέα Δύναμη στον τομέα των ακινήτων σε όλη την Aμερικανική ήπειρο
  2901 Hits www.conventions.coe.int  
Entry into force: 1 January 1991.
Entrée en vigueur : 1er janvier 1991.
Inkrafttreten : 1. Januar 1991.
Entrata in vigore : 1° gennaio 1991.
Дата вступления в силу : 1 января 1991 года.
  91 Hits oami.europa.eu  
The Madrid Agreement, as revised, will enter into force, with respect to the Republic of Mozambique, on October 7, 1998.
L'Arrangement de Madrid ainsi revisé entrera en vigueur, à l'égard de la République du Mozambique, le 7 octobre 1998.
Das Madrider Abkommen in der revidierten Fassung wird für die Republik Mosambik am 7. Oktober 1998 in Kraft treten.
El Arreglo de Madrid revisado entrará en vigor, con respecto a la República de Mozambique, el 7 de octubre de 1998.
L'Accordo di Madrid, così come modificato, entrerà in vigore, nei confronti della Repubblica di Mozambico, il 7 ottobre 1998.
  17 Hits lucesdecatedral.com  
Fully documented - all jobs are stored with image, width, height, pull- and peel force curve
Vollständig dokumentiert – alle Jobs werden mit Bild, Breite, Höhe und Zug-/Abzugskraftverlauf gespeichert
Documentazione completa – tutti i lavori sono salvati con immagine, larghezza, altezza, curva di forza pull & peel
전체 문서화 – 모든 작업이 이미지, 너비, 높이 및 인장력/박리력 곡선으로 저장됩니다.
  8 Hits www.rizz.design  
Return force: 120 - 300 N
Force de rappel nécessaire: 120 - 300 N
Rückstellkraft: 120 - 300 N
Forza di ritorno: 120 - 300 N
Стабилизирующая сила: 120-300 Н
回复力:120 - 300N
  6 Hits www.udo-richter.de  
Linear Position and Force
Position Linéaire et Force
Lineare Position und Kraft
Posición Lineal y Fuerza
Posição Linear e Força
Posisi Linier dan Kekuatan
Линейное перемещение и мощность
  www.google.co.ke  
Those are the kinds of changes we seek to make, and we’re always looking for new places where we can make a difference. Ultimately, our constant dissatisfaction with the way things are becomes the driving force behind everything we do.
Même si vous ne savez pas exactement ce que vous recherchez, c’est notre rôle de trouver une réponse sur le Web, et pas le vôtre. Nous nous efforçons d’anticiper les besoins naissants des internautes, à l’échelle internationale, afin d’y répondre par des produits et des services qui s’imposent rapidement comme les standards du marché. Lors de son lancement, Gmail offrait plus d’espace de stockage que n’importe quel autre service de messagerie. Aujourd’hui, ce type d’offre semble banal, puisque le stockage de la messagerie répond à de nouveaux standards. C’est ce type d’accomplissement que nous voulons réaliser, et nous recherchons en permanence de nouvelles opportunités de changer les choses. Ce refus constant de l’ordre établi est en fin de compte notre véritable force.
Auch wenn Sie nicht genau wissen, wonach Sie suchen: Unsere Aufgabe ist es, im Internet eine Antwort zu finden. Wir versuchen, Bedürfnisse unserer Nutzer weltweit zu erkennen, bevor diese explizit ausgesprochen sind, und diese Bedürfnisse dann mit Produkten und Diensten zu adressieren, die immer wieder neue Maßstäbe setzen. Als wir Gmail starteten, bot es mehr Speicherplatz als jeder andere E-Mail-Dienst. Im Nachhinein scheint dies selbstverständlich, aber nur, weil mittlerweile neue Standards bezüglich der Menge an Speicherplatz von E-Mail-Diensten gelten. Solche Veränderungen wollen wir erreichen und wir suchen immer nach neuen Herausforderungen. Das permanente Hinterfragen und die Unzufriedenheit mit dem gegenwärtigen Stand der Dinge ist die treibende Kraft, die hinter allem steht, was wir tun.
Aunque no se sepa exactamente lo que se busca, la responsabilidad de que se encuentre una respuesta en la Web es nuestra, no del usuario. Intentamos prever las necesidades que nuestros usuarios de todo el mundo no han manifestado todavía y satisfacerlas con productos y con servicios que establezcan nuevos estándares. Cuando se puso en funcionamiento, Gmail contaba con más espacio de almacenamiento que ningún otro servicio de correo electrónico disponible. Si miramos hacia atrás, parece obvio ofrecer algo así, pero lo pensamos porque ahora hay nuevos estándares en lo que respecta al almacenamiento de correo electrónico. Estos son los tipos de cambios que pretendemos efectuar, por lo que siempre estamos buscando nuevos ámbitos en los que poder marcar la diferencia. En última instancia, nuestro constante descontento con cómo son las cosas se convierte en el motor que impulsa todo nuestro trabajo.
Anche se non sai esattamente che cosa stai cercando, trovare una risposta è un problema nostro, non tuo. Tentiamo di anticipare le esigenze non ancora espresse dal pubblico globale e di soddisfarle con prodotti e servizi che definiscano nuovi standard. Quando abbiamo lanciato Gmail, offrivamo più spazio di archiviazione di qualsiasi altro servizio email disponibile. Col senno di poi, offrire tutto ciò sembrerebbe ovvio, ma è grazie a noi che oggi ci sono nuovi standard per l’archiviazione delle email. Questi sono i tipi di cambiamento che cerchiamo di implementare, e siamo sempre a caccia di nuovi ambiti dove poter fare la differenza. Questa costante insoddisfazione è in definitiva il motore che spinge tutte le nostre imprese.
Mesmo que os utilizadores não saibam exatamente o que procuram, encontrar uma resposta na Web é um problema nosso e não deles. Tentamos prever necessidades ainda não expressas pelo nosso público-alvo global e responder às mesmas com produtos e serviços que estabeleçam novos padrões. Quando lançámos o Gmail, este tinha mais espaço para armazenamento do que qualquer outro serviço de e-mail disponível. Olhando para trás, esta oferta parece óbvia, mas apenas porque estabelecemos novos padrões para o armazenamento de email. É este tipo de mudança que pretendemos levar a cabo e estamos sempre à procura de novos locais onde possamos marcar a diferença. Em última análise, a permanente insatisfação com o estado de coisas atual transforma-se na força motora por detrás de tudo o que fazemos.
يقع على عاتقنا نحن تقديم إجابة للمستخدمين على الويب حتى إذا لم تكن تعرف ما تبحث عنه. فلا تزعج نفسك بشأن تلك المسألة. فنحن نحاول استنباط الاحتياجات التي لم يعرب عنها جمهورنا عبر العالم بعد، ومن ثم نقدم المنتجات والخدمات التي تضع معايير جديدة. فعلى سبيل المثال، عندما طرحنا Gmail لأول مرة، اشتمل هذا البريد الإلكتروني على سعة تخزينية تفوق السعة التخزينية في أية خدمة بريد إلكتروني أخرى. يبدو هذا واضحًا بالنظر للماضي، ولكن يرجع ذلك لأننا لدينا الآن معايير جديدة لسعة تخزين البريد الإلكتروني. هذه هي نوعية التغييرات التي نسعى إلى تنفيذها، ونتطلع دائمًا للعثور على أماكن جديدة يمكننا إحداث فارق بها. فبشكل جوهري، يعد عدم رضانا المستمر عن الطريقة التي تسير بها الأمور هو القوة المحركة الأساسية وراء جميع ما ننفذه.
Zelfs wanneer u niet precies weet wat u zoekt, is het op internet vinden van een antwoord ons probleem, niet het uwe. We proberen in te spelen op nog onbekende behoeften van ons wereldwijde publiek en proberen hen producten en services te bieden die de lat weer een stukje hoger leggen. Toen we Gmail uitbrachten, bevatte elk account meer opslagruimte dan alle andere e-mailservices. Achteraf blijkt het een logische keus om zoveel ruimte aan te bieden, maar dat komt omdat de normen voor e-mailopslag inmiddels veranderd zijn. Dat is het soort veranderingen dat we willen doorvoeren, en we zijn altijd op zoek naar nieuwe gebieden waarop we het verschil kunnen maken. Uiteindelijk wordt alles wat we doen, gedreven door ons idee dat dingen altijd beter kunnen.
たとえユーザーが自分の探すものを正確に把握していなくても、ウェブで答えを探すこと自体はユーザーの問題ではなく Google の問題です。Google は、全世界のユーザーがまだ具体的にイメージしていないニーズを予測し、新たなスタンダードとなるサービスを作り出しています。たとえば、Gmail を始めたときには、当時のどのメール サービスよりも多くの保存容量を提供しました。今考えると当たり前のサービスですが、そう思えるのは、現在 Google のメール容量が新たなスタンダードになっているからです。このような変化をもたらすのが Google の望みであり、新たな一歩を踏み出す方向を Google は常に探しています。つまり、現状に満足しないことが Google のすべての原動力となっているのです。
I když přesně nevíte, co hledáte, je nalezení odpovědi na webu naším problémem, ne vaším. Snažíme se předvídat nevyjádřené potřeby uživatelů po celém světě a uspokojovat je dosud nevídanými produkty a službami. Když jsme spustili službu Gmail, poskytovala větší kapacitu schránky než jakákoli jiná dostupná e-mailová služba. Z dnešního pohledu se taková nabídka zdá být samozřejmou – ale jen proto, že jsme nastavili novou laťku velikosti e-mailových schránek. Takové změny chceme zavádět. Neustále hledáme nové oblasti, které lze inovovat. Naše trvalá nespokojenost se soudobým stavem věcí se tak stává naší motivací ve všem, co děláme.
Selvom du ikke ved helt præcis, hvad du leder efter, er det vores problem at finde et svar på nettet, ikke dit. Vi forsøger at opfylde behov, som vores brugere ikke vidste de havde, med produkter og tjenester, der sætter nye standarder. Da vi lancerede Gmail, havde det mere lagerplads end nogen anden e-mail-tjeneste på det tidspunkt. Set i bakspejlet virker det oplagt – men kun fordi vi nu har nye standarder for lagerplads til e-mail. Dette er nogle af de ændringer, som vi forsøger at få igennem, og vi prøver altid at finde nye steder, hvor vi kan gøre en forskel. Vores konstante utilfredshed med tingenes tilstand er drivkraften bag alt, hvad vi laver.
Vaikka et tietäisikään tarkalleen mitä etsit, vastauksen löytäminen verkosta on meidän ongelmamme, ei sinun. Yritämme ennakoida maailmanlaajuisen käyttäjistömme toiveita ja tarjota heille tuotteita ja palveluita, jotka ovat parempia kuin mitkään aikaisemmat. Kun julkistimme Gmailin, se tarjosi enemmän tallennustilaa kuin mikään toinen saatavilla oleva sähköpostipalvelu. Jälkikäteen ajateltuna tallennustilan tarjoaminen tuntuu itsestäänselvältä, mutta vain sen takia, että nykyään sähköpostipalveluilta vaaditaan enemmän tallennustilaa. Tällaisia muutoksia haluamme tehdä tulevaisuudessakin ja etsimme jatkuvasti uusia alueita, joita voimme muuttaa parempaan suuntaan. Voidaankin sanoa, että tyytymättömyys asioiden nykytilaan ajaa meitä eteenpäin kaikilla osa-alueilla.
Még ha Ön nem is tudja pontosan, hogy mit keres, a mi dolgunk megtalálni a választ az interneten, nem az Öné. Megpróbáljuk megjósolni a globális közönségünk által még nem teljesen körvonalazott igényeket, és megpróbálunk megfelelni ezeknek az új standardokat felállító termékeinkkel és szolgáltatásainkkal. A Gmail elindításakor nagyobb tárhelyet kínáltunk, mint az akkor elérhető e-mail szolgáltatások bármelyike. Visszatekintve ez az ajánlat nyilvánvalónak tűnik – de csak azért, mert most már új kívánalmaink vannak az e-mailek tárolásával kapcsolatban. Az ilyen jellegű változások lehetőségét kutatjuk, és folyamatosan keressük azokat a területeket, ahol valami újat tudunk nyújtani. Összességében elmondható, hogy a dolgokkal szemben érzett állandó elégedetlenségünk jelenti a hajtóerőt minden mögött, amit teszünk.
Bahkan jika Anda tidak tahu pasti apa yang Anda cari, mendapatkan jawaban di web adalah masalah kami, bukan masalah Anda. Kami mencoba mengantisipasi kebutuhan yang belum diungkapkan oleh audiens global kami, dan memenuhinya dengan produk serta layanan yang menjadi standar baru. Saat kami meluncurkan Gmail, layanan ini memiliki ruang penyimpanan yang lebih besar dibanding layanan email mana pun. Bila melihat masa lalu, jelas ruang penyimpanan kami memang lebih besar–namun itu karena sekarang kami memiliki standar baru untuk penyimpanan email. Hal-hal semacam itu adalah bagian dari perubahan yang ingin kami lakukan, dan kami selalu mencari tempat baru untuk melakukan perubahan. Pada akhirnya, ketidakpuasan yang terus muncul menjadi pendorong dalam semua tindakan yang kami lakukan.
비록 사용자가 자신이 무엇을 찾고 있는지 정확하게 알지 못한다 해도, 웹에서 답을 찾는 일은 Google이 해결해야 할 문제이지 사용자의 문제가 아닙니다. Google은 아직 사용자가 명확하게 표현할 수 없는 요구조차도 미리 파악하여 이를 해결하고 새로운 표준을 제시할 제품과 서비스를 제공하고자 노력하고 있습니다. Gmail을 출시했을 당시 다른 어떤 이메일 서비스보다도 더 큰 저장 용량을 가지고 있었습니다. 지금 보면 너무나 당연해 보이는 것인지도 모르지만 그것은 Google이 이메일 저장 용량에 대한 새로운 표준을 제시했기 때문입니다. 그러한 것들이 Google이 바라는 변화이며 Google은 언제나 변화를 이끌어 낼 수 있는 새로운 분야를 추구할 것입니다. 결국 Google이 끊임없이 만족하지 못하는 부분들이 Google이 시도하는 모든 작업의 원동력이 됩니다.
Selv om du ikke vet nøyaktig hva du leter etter, er prosessen med å finne svar på Internett vårt problem, ikke ditt. Vi forsøker å forutse behov som ennå ikke har blitt rapportert av våre brukere, og vi ønsker å imøtekomme disse behovene med produkter og tjenester som setter nye standarder. Da vi lanserte Gmail, hadde tjenesten mer lagringsplass enn alle tilgjengelige e-posttjenester. I dag virker det tilbudet ganske åpenbart, men det er fordi vi nå har nye standarder for lagring av e-post. Slike endringer ønsker vi å utføre, og vi er alltid på jakt etter nye områder der vi kan utgjøre en forskjell. Til syvende og sist blir vår utilfredshet med måten ting blir gjort på, drivkraften bak alt vi ønsker å gjøre.
Nawet jeśli nie wiesz dokładnie, czego szukasz, znalezienie odpowiedzi w internecie to nasz problem, a nie Twój. Staramy się przewidzieć potrzeby naszych globalnych odbiorców, zanim oni sami nam o nich powiedzą, oraz spełnić je dzięki produktom i usługom, które wyznaczają nowe standardy. Gdy zaprezentowaliśmy Gmaila, udostępniał on więcej miejsca na dysku niż jakakolwiek inna usługa poczty e-mail na rynku. Obecnie taka oferta wydaje się oczywista, ale teraz obowiązują zupełnie inne standardy dotyczące pamięci masowej przeznaczonej na wiadomości e-mail. Właśnie tego typu zmiany chcemy wprowadzać i zawsze szukamy nowych obszarów wymagających udoskonalenia. W ten sposób stałe niezadowolenie z bieżącego stanu rzeczy jest siłą napędową naszych działań.
Даже если вы точно не знаете, что требуется найти, поиск ответа в Интернете – это наша проблема, а не ваша. Мы стараемся предугадать потребности, которые наши пользователи еще даже не высказали, и удовлетворить их, предлагая продукты и услуги, способные установить новые стандарты. Когда мы запустили сервис Gmail, то предоставили намного больше пространства для хранения данных, чем любая из существовавших в то время служб электронной почты. Сейчас в этом нет ничего необычного, но это стало возможным лишь потому, что в свое время мы создали новые стандарты. Именно к таким изменениям мы и стремимся, одновременно пытаясь найти новые точки приложения своей изобретательности. В конечном итоге наша главная движущая сила – это нежелание останавливаться на достигнутом и довольствоваться тем, что уже есть.
Även om du inte vet exakt vad du letar efter så är det vår uppgift att hitta svaret åt dig. Det är med andra ord vårt problem, inte ditt. Vi försöker att förutse behov som ännu inte har formulerats av våra användare och uppfylla dem med produkter och tjänster på en helt ny nivå. När vi lanserade Gmail erbjöd tjänsten mer lagringsutrymme än någon annan e-posttjänst. Så här i efterhand verkar det helt självklart, men det beror på att vi nu har en helt annan standard på e-posttjänster. Det är sådana förändringar vi är ute efter, och vi letar alltid efter nya områden där vi kan göra skillnad. I slutändan är det vårt ständiga missnöje med hur saker och ting fungerar som driver oss framåt.
แม้ว่าคุณจะยังไม่รู้ว่าจริงๆ แล้วคุณต้องการค้นหาอะไร แต่การหาคำตอบบนเว็บเป็นปัญหาของเราไม่ใช่ของคุณ เราพยายามที่จะคาดการณ์ความต้องการที่ยังไม่ชัดเจนของผู้ใช้ทั่วโลกของเรา และตอบสนองความต้องการเหล่านั้นด้วยผลิตภัณฑ์และบริการที่สร้างมาตรฐานใหม่ เมื่อเราเปิดตัว Gmail ก็ได้ให้พื้นที่จัดเก็บข้อมูลที่มากกว่าพื้นที่ซึ่งบริการอีเมลอื่นๆ มีให้ เมื่อนึกทบทวนดู ข้อเสนอนี้อาจเป็นสิ่งที่เห็นได้ชัด แต่นั่นเป็นเพราะปัจจุบันเรามีมาตรฐานใหม่สำหรับพื้นที่เก็บข้อมูลอีเมล สิ่งเหล่านี้คือความเปลี่ยนแปลงที่เราพยายามสร้างขึ้น และเรามักมองหาสถานที่ใหม่ๆ ที่จะสามารถสร้างความแตกต่างให้เกิดขึ้นได้ ท้ายที่สุด ความไม่เคยพอใจในสิ่งที่เป็นอยู่นั้นเองที่กลายเป็นแรงผลักดันเบื้องหลังทุกสิ่งที่เราได้ทำขึ้น
Ne aradığınızı tam olarak bilmeseniz bile, Web’de doğru yanıtları bulmanız belki sizden çok bizim meselemizdir. Küresel kullanıcı kitlemiz tarafından henüz açıkça dile getirilmemiş ihtiyaçları tahmin etmeye çalışır ve bu ihtiyaçları karşılamak üzere yeni standartlara sahip ürün ve hizmetler sunarız. Gmail, hizmete sunulduğunda, mevcut diğer tüm e-posta hizmetlerinden daha büyük bir saklama alanına sahipti. Buradan dönüp baktığımızda bu alan pek büyük gözükmeyebilir ancak bunun sebebi de yeni e-posta standartlarını, yine bizim belirlememizdir. Bu değişiklikleri yapmaya odaklanarak fark yaratabileceğimiz yeni alanlar aramaktan asla vazgeçmeyiz. Ve son olarak; her şeyin mevcut haliyle ilgili bitmek tükenmek bilmez tatminsizliğimiz, yaptığımız her şeyin ardındaki itici güce dönüşür.
Ngay cả nếu bạn không biết chính xác những gì mình đang tìm kiếm thì việc tìm câu trả lời trên web vẫn là vấn đề của chúng tôi chứ không phải của bạn. Chúng tôi cố gắng đoán trước các nhu cầu chưa được nói ra của người dùng trên toàn thế giới và đáp ứng chúng bằng các sản phẩm và dịch vụ đặt ra các tiêu chuẩn mới. Khi chúng tôi giới thiệu Gmail, dịch vụ này có dung lượng lưu trữ lớn hơn bất kỳ dịch vụ email nào hiện có. Khi nhìn lại, việc cung cấp đó có vẻ như là điều hiển nhiên nhưng thật ra là vì bấy giờ chúng tôi đã có các tiêu chuẩn mới cho dung lượng email. Đó là loại thay đổi mà chúng tôi theo đuổi cũng như chúng tôi luôn tìm kiếm những chỗ đứng mới mà chúng tôi có thể tạo ra sự khác biệt. Về cơ bản, việc không bao giờ thỏa mãn với những gì hiện có chính là động lực đằng sau mọi thứ chúng tôi làm.
  2 Hits ascania-pack.com  
Press force
Presskraft
Forza di stampaggio
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow