unteren – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12'711 Results   3'442 Domains   Page 4
  ti.systems  
Es ist beabsichtigt, nur auf drill Schichten zu arbeiten. Es nutzt die drill Schicht, wobei die oberen und unteren Schichten der drill Stapel und Strom bzw. Erdungsschicht in dem Stapel. Die Hauptcheckliste ist in der folgenden Tabelle 1 dargestellt.
L'action des contrôles de forage a pour but de trouver des défauts potentiels de fabricabilité dans les couches de forage (à travers, enterré et aveugle par couches) et de générer des statistiques sur les couches de forage. Il est destiné à fonctionner uniquement sur des couches de forage. On utilise la couche de forage, les couches supérieure et inférieure de la pile de forage et toute couche d'alimentation ou la masse de la pile. La liste de contrôle principale est affichée dans le tableau 1 suivant.
La acción cheques de perforación está pensado para encontrar posibles defectos manufacturability en capas de siembra (a través, sepultado y ciega a través de capas) y generar estadísticas sobre las capas de perforación. Se tiene la intención de operar sólo en capas de perforación. Se utiliza la capa de taladro, las capas superior e inferior de su pila de perforación y cualquier capa de alimentación o tierra en la pila. La lista de control principal se muestra en la siguiente Tabla 1.
L'azione Controlli Drill ha lo scopo di trovare potenziali difetti di fabbricabilità in strati trapano (attraverso, sepolto e cieco via strati) e generare statistiche sugli strati trapano. Esso è destinato a operare solo su livelli di trapano. Esso utilizza il livello di trapano, la strati superiore e inferiore della sua pila trapano e qualsiasi livello di potenza o di terra nella pila. La lista di controllo principale viene visualizzato nella seguente Tabella 1.
A ação da broca Verifica se destina a encontrar defeitos manufaturabilidade potenciais em camadas de perfuração (através, enterrado e cego via camadas) e gerar estatísticas sobre camadas de perfuração. Destina-se a operar apenas em camadas de perfuração. Ele usa a camada de broca, as camadas superior e inferior da sua pilha broca e qualquer camada de alimentação ou do solo na pilha. A lista de controlo principal é apresentado na Tabela 1 seguinte.
ويهدف العمل الشيكات الحفر للعثور على عيوب manufacturability المحتملة في طبقات الحفر (من خلال، ودفن والمكفوفين عن طريق طبقات) وتوليد إحصاءات عن طبقات الحفر. الغرض منه هو للعمل فقط على طبقات الحفر. ويستخدم طبقة الحفر، والطبقات العليا والسفلى من كومة الحفر وأي طبقة السلطة أو الأرض في كومة. يتم عرض القائمة المرجعية الرئيسية في الجدول التالي 1.
Η δράση Δράπανο Έλεγχοι προορίζεται να βρείτε πιθανές ατέλειες των δυνατοτήτων κατασκευής σε στρώσεις τρυπάνι (μέσω, θαμμένο και τυφλοί μέσω στρωμάτων) και παράγουν στατιστικές σχετικά με στρώματα τρυπάνι. Σκοπός του είναι να λειτουργήσει μόνο σε στρώματα τρυπάνι. Χρησιμοποιεί το στρώμα τρυπάνι, το άνω και κάτω στρώματα της στοίβας τρυπανιού του και κάθε εξουσία ή αλεσμένα στρώμα στη στοίβα. Η κύρια λίστα ελέγχου εμφανίζεται στον ακόλουθο Πίνακα 1.
Die boor Tjeks aksie is bedoel om potensiële vervaardigbaarheid defekte in boor lae (deur, begrawe en blind via lae) te vind en op te wek statistieke oor boor lae. Dit is bedoel om slegs op boor lae. Dit maak gebruik van die boor laag, die boonste en onderste lae van die boor stapel en 'n bevoegdheid of grond laag in die stapel. Die belangrikste kontrolelys is vertoon in die volgende tabel 1.
Veprimi Verifikimet stërvitja ka për qëllim për të gjetur defekte të mundshme manufacturability në shtresa stërvitje (përmes, varrosur dhe të verbër nëpërmjet shtresave) dhe për të gjeneruar statistika mbi shtresa stërvitje. Ajo ka për qëllim të veprojë vetëm në shtresat stërvitje. Ai përdor shtresa stërvitje, në krye dhe shtresa fund të rafte e saj stërvitje dhe çdo pushtet apo terren shtresë në rafte. Listë e plotë kryesor është shfaqur në tabelën e mëposhtme 1.
L'acció xecs de perforació està pensat per a trobar possibles defectes manufacturability en capes de sembra (a través, sepultat i cega a través de capes) i generar estadístiques sobre les capes de perforació. Es té la intenció d'operar només en capes de perforació. S'utilitza la capa de trepant, les capes superior i inferior de la seva pila de perforació i qualsevol capa d'alimentació o terra a la pila. La llista de control principal es mostra en la següent Taula 1.
Akce Vrtací Kontroly má za úkol nalézt potenciální vyrobitelnosti vad vrtných vrstvách (přes, uložené v zemi i slepý prostřednictvím vrstvy) a vytvářet statistiky o vrtací vrstev. Je určen pro provoz pouze na vrtných vrstvách. Používá vrtací vrstvu, horní a spodní vrstvy své vrtací stohu a jiné elektrické nebo pozemní vrstvu v zásobníku. Hlavní kontrolní seznam je zobrazen v následující tabulce 1.
Boret Kontrol handling er at finde potentielle producerbarhed defekter i bore lag (gennem, begravet og blinde via lag) og generere statistikker om bore lag. Det er kun beregnet til at operere på bore lag. Det bruger boret lag, den øverste og nederste lag af sin bore stakken og enhver strøm eller jord lag i stablen. Det vigtigste tjekliste vises i den følgende tabel 1.
ड्रिल चेकों कार्रवाई ड्रिल परतों में संभावित manufacturability दोषों (के माध्यम से, दफन और परतों के माध्यम से अंधा) खोजने के लिए और ड्रिल परतों पर आँकड़े उत्पन्न करने के लिए करना है। यह ड्रिल परतों पर केवल संचालित करने के लिए करना है। यह ड्रिल परत, शीर्ष और उसके ड्रिल ढेर के नीचे परतों और ढेर में किसी भी सत्ता या जमीन परत का उपयोग करता है। मुख्य चेकलिस्ट निम्नलिखित तालिका 1 में दिखाया गया है।
Bor Cek tindakan dimaksudkan untuk menemukan cacat manufakturabilitas potensial di lapisan drill (melalui, dikuburkan dan buta melalui lapisan) dan menghasilkan statistik pada lapisan bor. Hal ini dimaksudkan untuk beroperasi hanya pada lapisan bor. Ia menggunakan lapisan bor, bagian atas dan lapisan bawah tumpukan bor dan setiap kekuasaan atau tanah lapisan dalam tumpukan. Checklist utama ditampilkan dalam Tabel berikut 1.
Akcja Sprawdza wiertło jest przeznaczony do znalezienia potencjalnych wad manufacturability w warstwach wiertniczych (poprzez, zakopane i niewidomych poprzez warstw) oraz generowania statystyk na warstwach wiertniczych. Jest on przeznaczony do pracy tylko na warstwach wiertniczych. Wykorzystuje warstwę musztry, górne i dolne warstwy stosu jej wiertła i żadnego zasilania ani uziemienia warstwy w stosie. Głównym kontrolna jest wyświetlany w poniższej tabeli 1.
Acțiunea Controalele de foraj este destinat pentru a găsi potențiale defecte Manufacturability în straturi de foraj (prin, îngropat și orb prin straturi) și pentru a genera statistici privind straturile de foraj. Acesta este destinat să funcționeze numai pe straturi de foraj. Acesta utilizează stratul de foraj, de sus și straturile inferioare ale stivei sale de foraj și orice strat de putere sau de la sol în stivă. Lista de control principal este afișat în tabelul 1.
Действие Дрель проверки предназначен для поиска потенциальных дефектов технологичность в бурильных слоев (через, погребен и слеп через слои) и статистические данные о буровых слоях. Он предназначен для работы только на бурильных слоях. Он использует бурильный слой, верхние и нижние слои своего стека сверла и любую мощность или слой заземления в стеке. Основной контрольный отображается в следующей таблице 1.
Tožba Drill Pregledi naj bi našli morebitne napake izdelave v vrtalne plasti (prek, pokopan in slepi preko plasti) in ustvarjajo statistične podatke o vrtanje plasti. To naj bi deloval samo na vrtanje plasti. Uporablja vrtalne plast, zgornje in spodnje plasti njegovega vrtalnega skladovnice in nobene moči ali podložni sloj v skladovnici. Glavni kontrolni seznam je prikazan v spodnji tabeli 1.
Borren Kontroller åtgärden syftar till att hitta potentiella tillverkningsdefekter i borrlager (genom begravd och blind via lager) och generera statistik över borr lager. Avsikten är att verka endast på borrlager. Den använder borrskiktet, de övre och undre skikten av dess borr stack och någon effekt eller jordskikt i stapeln. Huvud checklista visas i följande tabell 1.
การดำเนินการเจาะตรวจสอบมีวัตถุประสงค์เพื่อหาข้อบกพร่องในการผลิตที่มีศักยภาพในชั้นบาดาล (ผ่านการฝังและตาบอดผ่านชั้น) และสร้างสถิติบนชั้นเจาะ มันมีจุดมุ่งหมายที่จะดำเนินการเฉพาะในชั้นบาดาล จะใช้ชั้นบาดาล, ด้านบนและชั้นล่างของเจาะกองและอำนาจหรือพื้นดินชั้นใด ๆ ในกอง รายการตรวจสอบหลักจะแสดงอยู่ในตารางต่อไปนี้ 1
Matkap Kontroller aksiyon (tabakalar ile gömülü ve kör yoluyla) delme tabakalar potansiyel üretilebilirlik hataları bulmak ve sondaj katmanlarında istatistikler oluşturmak için tasarlanmıştır. Matkap katmanları sadece çalışmak üzere tasarlanmıştır. Bu delme katmanı, üst ve matkap yığının alt katmanlar ve yığın içinde herhangi bir güç veya toprak katmanı kullanır. Ana kontrol listesi, aşağıdaki Tablo 1 'de gösterilir.
Hành động Kiểm tra khoan được thiết kế để tìm lỗi manufacturability tiềm năng trong lớp khoan (thông qua, chôn và mù qua lớp) và tạo ra các thống kê về lớp khoan. Nó được thiết kế để chỉ hoạt động trên các lớp khoan. Nó sử dụng các lớp khoan, phía trên và lớp dưới cùng của ngăn xếp khoan của nó và bất kỳ điện hoặc nghiền lớp trong ngăn xếp. Danh sách kiểm tra chính được hiển thị trong Bảng 1 tiếp theo.
ການດໍາເນີນການເຈາະກວດສອບວັດຖຸປະສົງເພື່ອຊອກຫາຂໍ້ບົກພ່ອງການຜະລິດມີທ່າແຮງຢູ່ໃນຂັ້ນຕອນການເຈາະ (ຜ່ານ, ຝັງແລະຕາບອດຜ່ານຊັ້ນ) ແລະສ້າງສະຖິຕິກ່ຽວກັບຂັ້ນຕອນເຈາະ. ມັນມີຈຸດປະສົງທີ່ຈະປະຕິບັດງານພຽງແຕ່ໃນຂັ້ນຕອນເຈາະ. ມັນໃຊ້ຊັ້ນເຈາະ, ດ້ານເທິງແລະຊັ້ນລຸ່ມຂອງການເຈາະ stack ຂອງຕົນແລະພະລັງງານຫຼືໃນພື້ນທີ່ຊັ້ນໃນ stack ໄດ້. ການກວດສອບຕົ້ນຕໍແມ່ນສະແດງໃນຕາຕະລາງດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ 1.
මෙම සරඹ චෙක්පත් ක්රියාවක්, (ස්ථර හරහා තැන්පත් හා අන්ධ, හරහා) සරඹ ස්ථර වලදී හැකි manufacturability දෝෂ සොයා සරඹ ස්ථර මත සංඛ්යා ලේඛන ජනනය කිරීමට අදහස් කර ගෙන ඇත. එය පමණක් සරඹ ස්ථර මත ක්රියාත්මක කිරීමට අදහස් කර ගෙන ඇත. එය සරඹ ස්ථරය, එහි සරඹ සිරස් එකතුවේ ඉහල හා පහළ කොටස් හා අඩුක්කුව ඕනෑම බලයක් හෝ බිම ස්ථරය භාවිතා කරයි. ප්රධාන පිරික්සුම් ලැයිස්තුව පහත සඳහන් වගුව 1 දර්ශනය වේ.
ட்ரில் காசோலைகள் நடவடிக்கை (அடுக்குகள் வழியாக புதைக்கப்பட்ட மற்றும் குருடர், மூலம்) பயிற்சி அடுக்குகளில் சாத்தியமான manufacturability குறைபாடுகள் கண்டுபிடித்து பயிற்சி அடுக்குகளில் புள்ளிவிவரங்களை உருவாக்குவதற்கும் கருதப்படுகிறது. அது பயிற்சி அடுக்குகளில் மட்டுமே செயல்பட கருதப்படுகிறது. அது பயிற்சி அடுக்கு, மேல் மற்றும் அதன் பயிற்சி ஸ்டாக் கீழே அடுக்குகள் மற்றும் அடுக்கில் எந்த சக்தி அல்லது தரையில் அடுக்கு பயன்படுத்துகிறது. முக்கிய பட்டியல் பின்வரும் அட்டவணை 1 காட்டப்படும்.
Drill Huangalia hatua nia ya kupata uwezo kasoro manufacturability katika tabaka drill (kwa njia ya, kuzikwa na kipofu kupitia tabaka) na kuzalisha takwimu juu ya tabaka drill. Ni nia ya kazi tu kwenye tabaka drill. Inatumia drill safu, juu na tabaka ya chini ya drill stack wake na madaraka au ardhi yoyote safu katika stack. orodha kuu ni kuonyeshwa katika jedwali ifuatayo 1.
The tallaabo Checks gaardi waxaa loogu tala galay si aad u hesho cilladaha manufacturability ka iman karta layers layliga (iyada oo loo marayo, lagu aasay iyo Indho via layers) iyo dhalin tirakoobka layers layliga. Waxaa loogu talagalay inay ka shaqeeyaan oo kaliya on layers layliga. Waxa uu isticmaalaa lakabka daloolin, hogaanka iyo layers hoose ee xidhmooyin layliga iyo wax kasta oo awood ama dhulka lakabka in raso ka. hubinta ugu weyn ayaa soo bandhigay Shaxda soo socota 1.
Drill egiaztatzen du ekintza da helburua balizko fabrikagarritasuna zulatzeko geruzetan akatsak (bidez, ehortzi eta itsu geruzak bidez) aurkitu eta zulatzeko geruzak estatistikak sortzeko. Areago, bakarrik funtzionatzeko zulatzeko geruzetan. zulagailu geruza, goian eta behean bere zulatzeko pila geruzak eta pila edozein botere edo lurrean geruza erabiltzen ditu. checklist nagusiak honako 1 taulan erakusten da.
Bwriad y camau Gwiriadau Dril yn dod o hyd i ddiffygion manufacturability posibl mewn haenau dril (drwy, claddu ac yn ddall drwy haenau) a chynhyrchu ystadegau am haenau dril. Y bwriad yw i weithredu yn unig ar haenau dril. Mae'n defnyddio haen dril, top a haenau waelod ei pentwr dril ac unrhyw bŵer neu dir haen yn y pentwr. Y brif rhestr wirio yn cael ei arddangos yn y Tabl canlynol 1.
Is é an gníomh Seiceálacha Druileáil gceist chun teacht ar lochtanna manufacturability féideartha i sraitheanna druil (trí, faoi thalamh agus dall trí sraitheanna) agus staidreamh maidir le sraitheanna druil a ghiniúint. Tá sé i gceist oibriú ach ar sraitheanna druil. Úsáideann sé an ciseal druil, an barr agus sraitheanna bun ar a chairn druileáil agus aon chumhacht ná talamh ciseal sa Stack. Is é an seicliosta is mó ar taispeáint sa Tábla seo a leanas 1.
O le Vili siaki gaoioiga ua faamoemoe e maua faaletonu gafatia manufacturability i faaputuga o aoaoga (e ala, sa tanumia, ma le tauaso e ala faaputuga) ma faatupuina ai fuainumera o faaputuga o aoaoga. Ua faamoemoe e faagaoioia lava i faaputuga o aoaoga. E faaaoga e le vaega o aoaoga, o le pito i luga ma faaputuga pito i lalo o lona faaputuga auvili ma so o se malosiaga po o vaega eleele i le faaputuga. Ua faaalia lisi autu i totonu o le Lisi lalo 1.
The Drill macheki zvinoitwa chinangwa kuwana zvinogona manufacturability kuremara mu chibooreso akaturikidzana (kuburikidza, akavigwa uye bofu inotumirwa akaturikidzana) uye tanga Nhamba iri boora akaturikidzana. Mwari akaronga kuti unoshanda chete boora akaturikidzana. Inoshandisa chibooreso layer kumusoro uye pasi akaturikidzana kwayo chibooreso wemagazini uye chero simba kana pasi rukoko ari wemagazini. Huru kuongorora unoratidzwa mune zvinotevera Table 1.
بيدن معائني عمل (جي ذريعي، دفن ۽ مٿانئس جھڙ ھجي ذريعي انڌو) بيدن ۾ وڇوٽين ۾ امڪاني manufacturability خرابين کي ڏسي ۽ بيدن ۾ وڇوٽين تي انگ اکر پيدا ڪجي جو ارادو ڪيو آهي. اهو رڳو بيدن ۾ وڇوٽين تي هلائڻ ڪرڻ جو ارادو ڪيو آهي. اهو بيدن پرت، ان جي بيدن چتي جي چوٽي ۽ تري ۾ وڇوٽين ۽ چتي ۾ ڪنهن به طاقت يا زمين پرت استعمال ڪري ٿو. مکيه checklist هيٺ ڏنل جدول 1 ۾ ڏيکاريل آهي.
డ్రిల్ తనిఖీలను చర్య డ్రిల్ పొరలలో సంభావ్య manufacturability లోపాలు (పొరలు ద్వారా ఖననం మరియు బ్లైండ్ ద్వారా) కనుగొని డ్రిల్ పొరలు గణాంకాలను ఉత్పత్తి ఉద్దేశించబడింది. ఇది డ్రిల్ పొరలు మాత్రమే ఆపరేట్ ఉద్దేశించబడింది. ఇది డ్రిల్ పొర, ఎగువ మరియు దాని డ్రిల్ స్టాక్ దిగువన పొరలు మరియు స్టాక్ ఏ శక్తి లేదా నేల పొర ఉపయోగిస్తుంది. ప్రధాన లిస్ట్ క్రింది పట్టిక 1 లో ప్రదర్శించబడుతుంది.
ڈرل کے چیک کارروائی ڈرل تہوں میں ممکنہ manufacturability نقائص (تہوں کے ذریعے دفن اندھا ذریعے) تلاش اور ڈرل تہوں پر اعداد و شمار کو پیدا کرنے کا ارادہ کیا ہے. اس ڈرل تہوں پر صرف کام کرنا ہے. اس ڈرل پرت، اوپر اور اس ڈرل اسٹیک کے سب سے نیچے پرتوں اور اسٹیک میں کسی بھی طاقت یا زمین کی پرت استعمال کرتا ہے. مرکزی چیک لسٹ کو مندرجہ ذیل جدول 1 میں دکھایا جاتا ہے.
די בויער טשעקס קאַמף איז בדעה צו געפינען פּאָטענציעל מאַנופאַקטוראַביליטי חסרונות אין בויער Layers (דורך, בעריד און בלינד דורך Layers) און דזשענערייט סטאַטיסטיק אויף בויער Layers. עס איז בדעה צו אַרבעטן בלויז אויף בויער Layers. עס ניצט די בויער שיכטע, דער שפּיץ און דנאָ Layers פון זייַן בויער אָנלייגן און קיין מאַכט אָדער ערד שיכטע אין די אָנלייגן. די הויפּט טשעקליסט איז געוויזן אין די ווייַטערדיק טיש 1.
Awọn lu sọwedowo igbese ti wa ni ti a ti pinnu lati wa pọju manufacturability abawọn lu fẹlẹfẹlẹ (nipasẹ, sin ki o si fọju nipasẹ fẹlẹfẹlẹ) ati ina statistiki lori lu fẹlẹfẹlẹ. O ti wa ni ti a ti pinnu lati ṣiṣẹ nikan lori lu fẹlẹfẹlẹ. O nlo awọn lu Layer, oke ati isalẹ fẹlẹfẹlẹ ti awọn oniwe-lu akopọ ati eyikeyi agbara tabi ilẹ Layer ni akopọ. Awọn ifilelẹ ti awọn akosile ti wa ni afihan ni awọn wọnyi Table 1.
  6 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Women's bestickte Wrap und Chemise Set mit Drawstring gekräuselte unteren Saum
Wrap brodé féminin et Chemise ensemble avec cordon de serrage bas volants ourlet
Abrigo bordado y conjunto de camisa con el lazo de las mujeres con volantes dobladillo inferior
Wrap ricamato su donne e Set Chemise con coulisse fondo increspato Hem
Feminino bordado Wrap e conjunto de Chemise com Drawstring Ruffled bainha inferior
التفاف مطرزة النسائية ومجموعة قميص مع الرباط السفلي تكدرت هيم
Κεντημένα Wrap γυναικών και σύνολο ελαστικό ύφασμα με κορδόνι αναστατωμένα κατώτατο Hem
Vrouwen geborduurde Wrap en Chemise Set met koord gegolfde onder Hem
女性の刺繍のラップと Chemise ドロースト リング付きセット裾をフリル
قرار دادن دوزی و پیراهن زنانه مجموعه با طناب کشی زنان پایین سجاف Ruffled
Жените бродирани обвивка и комплект риза с разрошени дъното подгъва шнур
Embolcall brodats de les dones i conjunt Chemise cordó inferior volants Baixos
Vezeni folijom i ženska košulja Set sa Drawstring žena ogrlicom donji rub
Dámské vyšívané zábal a Chemise setu s tkanicí načepýřeným spodní lem
Kvinders broderet Wrap og Chemise sæt med snøre pjusket forneden
Naiste tikitud Wrap ja pluus komplekt pingutuspael Rypyssä alt HEM
Naisten kirjailtu Wrap ja Chemise asetettu kiristysnauha rypyssä helmassa
महिलाओं की कशीदाकारी लपेटो और क़मीज़ सेट Drawstring झालरदार तल हेम के साथ
Női hímzett Wrap és hálóing szett zsinóros fodros alsó szegély
Wanita bungkus bordir dan Set kamisol serut mengacak-acak bawah Hem
여자의 수를 놓은 포장과 Drawstring 뻗 치고 하단 앙으로 슈 미 즈 세트
Moterų išsiuvinėti Wrap ir marškiniai rinkinys su raišteliu Sabozies apačia apačia
Brodert Wrap og Chemise sett med snøring Ruffled bunnen Hem
Kobiet haftowane Wrap i zestaw bluzka z taśmą ściągającą potargane Brzeg Dolny
Femei Wrap brodate şi Set camasa cu cordon ciufulit jos tiv
Женские вышитые обернуть и набор сорочка с Drawstring трепал подол нижней
Dámske vyšívané zábal a Chemise Set so šnúrkou rozvlnil spodný lem
Ženske vezene zaviti in Chemise Set z vrvico nasršenega spodnji rob
Kvinnors broderad sjal och Chemise Set med dragsko ruggig nedre fållen
สตรีปักตัดและชุด Chemise กับ Drawstring Ruffled เฮ็มล่าง
Kadın işlemeli şal ve ipli kümesiyle kombinezon alt etek karıştırdı
Sieviešu izšūti apmetni un Chemise kopa ar aukliņu sabozies grunts apakšmalu
Wrap irrakkmat tan-nisa u l-Chemise sett bil-keffa fil-qiegħ Ruffled qafla li tinġibed
Balut berwarna-warni dan kemeja dlm Set dengan Drawstring wanita Ruffled bawah Hem
Wrap brodio menywod a Set Chemise gyda Hem waelod Ruffled Drawstring
خواتین کی کڑھائی لپیٹ اور ڈروسٹرانگ کے ساتھ کُرتا سیٹ کے نیچے کھنکارنا روففل
Fanm ki te brode à Et Chemise ansanm ak Drawstring, bas rid woulèt
  www.audiopill.net  
– Format der Firma Dolby Digital, das zur Kodierung von Film-Audiospuren entwickelt wurde. Unterstützt bis zu sechs Audiokanäle – einen linken, rechten, mittleren, vorderen, hinteren, oberen und unteren.
Dolby Digital film format, developed for encoding audio tracks for films. It supports up to 6 audio channels: left, right, front, rear, upper and lower. Because of this, it allows you to store “3-dimensional” audio tracks. It’s widely used both in movie theaters and by the users themselves for storing audio tracks in film libraries at home.
el formato de cine de Dolby Digital, desarrollado para codificar pistas de sonido para películas. Funciona con hasta 6 canales de audio: izquierdo, derecho, frontal, posterior, superior e inferior. A causa de esto, te permite grabar pistas de sonido “tridimensionales”. Se utiliza ampliamente tanto en cines como por usuarios particulares para guardar pistas de sonido en videotecas en casa.
formato della azienda Dolby Digital, elaborato per la codifica di file audio e video. Può supportare fino a sei canali audio: sinistro, destro, anteriore, posteriore, superiore, inferiore. Per questo permette di leggere file audio ''tridimensionali''. Ampiamente utilizzato sia nei cinema, sia per la lettura di file audio-video nelle riproduzioni private domestiche.
– Formato de filme Dolby Digital, desenvolvido para codificar faixas de áudio para filmes. Este suporta até 6 canais de áudio: esquerdo, direito, frontal, traseiro, superior e inferior. Devido a este facto, permite-lhe armazenar faixas de áudio “tridimensionais”. É amplamente utilizado nas salas de cinema e pelos próprios utilizadores para armazenarem faixas de áudio em cinematecas em casa.
صيغة فيلم Dolby الرقمي تم تطويرها لتشفير مسارات الصوت للأفلام. تدعم حتى 6 قنوات صوت : اليسار، اليمين، الأمام، الخلف، الأعلى، الأسفل. و لهذا السبب، يسمح لك بحفظ مسارات الصوت `ثلاثية الأبعاد. تُستخدّم بشكل واسع في كل من المسارح و المستخدّمين أنفسهم لحفظ مسارات الصوت في مكتبات الأفلام بالمنزل.
Dolby Digital filmformaat, ontwikkeld voor het coderen van audio tracks voor films. Het ondersteunt tot 6 audio kanalen: links, rechts, voor, achter, boven en onder. Hierdoor staat het u '3-dimensionale' audiosporen slaan. Het wordt veel gebruikt, zowel in de bioscoop en door de gebruikers zelf voor het opslaan van audio tracks in film bibliotheken thuis.
Film format Dolby Digital, dikembangkan untuk encoding track audio untuk film. Hal ini mendukung hingga saluran 6 audio yang: kiri, kanan, depan, belakang, atas dan bawah. Karena ini, memungkinkan Anda untuk menyimpan '3-dimensi' track audio. Ini banyak digunakan baik di bioskop dan oleh pengguna sendiri untuk menyimpan track audio di perpustakaan film yang di rumah.
Format filmu Dolby Digital, opracowane do kodowania ścieżek dźwiękowych do filmów. Obsługuje do 6 kanałów dźwiękowych: lewo, prawo, przód, tył, górna i dolna. Z tego powodu, że pozwala na przechowywanie '3-wymiarowe' ścieżek audio. Jest powszechnie stosowany zarówno w kinach jak i przez samych użytkowników do przechowywania ścieżek audio w bibliotekach filmowych w domu.
– формат фирмы Dolby Digital, разработанный для кодирования аудиодорожек к фильмам. Поддерживает до 6 каналов аудио – левый, правый, передний, задний, верхний и нижний. За счёт этого позволяет хранить «объёмную» аудиодорожку. Широко используется как в кинотеатрах, так и самими пользователями – для хранения аудиодорожек в домашней фильмотеке.
รูปแบบภาพยนตร์ Dolby Digital, การพัฒนาสำหรับการเข้ารหัสเสียงเพลงสำหรับภาพยนตร์ มันรองรับได้ถึง 6 ช่องเสียง: ซ้ายขวาหน้าหลังบนและล่าง ด้วยเหตุนี้มันช่วยให้คุณเก็บ '3 มิติ' เสียงเพลง มันใช้กันอย่างแพร่หลายทั้งในโรงภาพยนตร์และผู้ใช้เองสำหรับการจัดเก็บเสียงเพลงในห้องสมุดภาพยนตร์ที่บ้าน
Filmler için ses parçaları kodlamak için geliştirilen Dolby Digital film formatında. Bu 6 adede kadar ses kanalını destekler: sol, sağ, ön, arka, üst ve alt. Bu nedenle, bu '3 boyutlu' ses parçaları saklamak için izin verir. Bu yaygın evde sinema kütüphanelerde ses parçaları saklamak için kendilerini sinemalarda ve kullanıcılar tarafından hem de kullanılır.
Định dạng phim Dolby Digital, phát triển để mã hóa âm thanh cho bộ phim. Nó hỗ trợ lên đến kênh 6 âm thanh: trái, phải, trước, sau, trên và dưới. Bởi vì điều này, nó cho phép bạn lưu trữ '3 chiều' âm thanh. Nó được sử dụng rộng rãi cả trong rạp chiếu phim và do người sử dụng tự để lưu trữ âm nhạc trong thư viện phim tại nhà.
  17 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Trotzdem ist ein bestimmter Abstand zwischen der unteren Toleranzgrenze und der nominell aufgebrachten Schichtdicke notwendig, um eine Verletzung der unteren Toleranzgrenze durch Prozessschwankungen zu vermeiden.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
Electroplating reel-to-reel production lines need to maintain minimum and maximum tolerance limits for the applied coatings. To save costs, layers are coated as thin as possible - especially when using precious materials. However, a certain margin between the minimum limit and the nominal applied layer thickness is necessary to ensure the adherence of the lower tolerance limit due to process variations.
  7 Hits restrain.eu.com  
Die Wohnung verfügt über zwei Etagen, hat der unteren Etage über ein Wohnzimmer mit TV, Esszimmer, Küche, Waschküche mit Waschmaschine und Trockner, teil superio zwei Schlafzimmer, eines mit eigenem Bad und ein weiteres Badezimmer, die das zweite Schlafzimmer dient mit einer Kapazität bis zu 4 Personen, ist in den Kosten, Strom, Wasser, Gas, Kabel-TV, Internetzugang, Ortsgespräche inklusive.
Rento Department in the South Furnished. Rented Beautiful furnished apartment, recently remodeled, super located in the south of the city, close to universities like Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, and 20 minutes from Ciudad Universitaria, in a very quiet and safe . The apartment has two floors, the lower floor has a living room with TV, dining room, kitchen, laundry area with washer and dryer, in part superio two bedrooms, one with ensuite and another bathroom that serves the second bedroom with capacity up to 4 people, is included in cost, electricity, water, gas, cable TV, Internet, local phone calls.
Rento Département dans le Sud Meublé. Loué Bel appartement meublé, récemment rénové, super situé dans le sud de la ville, à proximité des universités comme Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, et 20 minutes de Ciudad Universitaria, dans un très calme et sûr . L'appartement dispose de deux étages, l'étage inférieur dispose d'un salon avec TV, salle à manger, cuisine, buanderie avec lave-linge et sèche-linge, dans deux chambres de partie, une avec salle de bains et un autre qui sert de la deuxième chambre avec une capacité jusqu'à 4 personnes, est inclus dans le coût, l'électricité, l'eau, le gaz, la télévision par câble, Internet, appels téléphoniques locaux.
Rento Departamento Amueblado en el Sur. Rento Hermoso Departamento Amueblado, recien remodelado, super ubicado en el sur de la ciudad, muy cerca de universidades como el Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM Campus Tlalpan, y a 20 min de Ciudad Universitaria, en una zona muy tranquila y segura. El departamento cuenta con dos pisos,piso inferior con sala,TV de paga, Comedor, Cocina integral, área de lavado con lavadora y secadora, en la parte superio dos recamaras, una con baño privado y otro baño que da servicio a la segunda recamara, con capacidad hasta de 4 personas, se incluye en el costo, Luz, Agua, Gas, Tv de cable, Internet,1 dia de limpieza por semana, Telefono llamadas locales.
Dipartimento Rento nel Sud Arredato. Affittato Bellissimo appartamento arredato, ristrutturato di recente, eccellente situato nella zona sud della città, vicino a università come Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, e 20 minuti da Ciudad Universitaria, in una zona molto tranquilla e sicura . L'appartamento è su due piani, al piano inferiore è composto da soggiorno con TV, sala da pranzo, cucina, zona lavanderia con lavatrice e asciugatrice, in parte superio due camere da letto, una con bagno e un altro bagno che serve la seconda camera da letto con capacità fino a 4 persone, è incluso nel costo, energia elettrica, acqua, gas, TV via cavo, internet, telefonate locali.
Rento Departamento no Sul Mobilado. Alugado Belo apartamento mobilado, recentemente remodelado, super localizado no sul da cidade, perto de universidades como Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, ea 20 minutos de Ciudad Universitaria, de uma forma muito tranquila e segura . O apartamento tem dois andares, o piso inferior tem uma sala de estar com TV, sala de jantar, cozinha, área de serviço com máquina de lavar e secar roupa, na parte superio dois quartos, um com casa de banho e outra casa de banho que serve o segundo quarto com capacidade para até 4 pessoas, está incluído no custo, electricidade, água, gás, TV a cabo, Internet, chamadas telefónicas locais.
Rento afdeling in het Zuiden Bemeubeld. Verhuurd Mooi ingerichte appartement, onlangs gerenoveerd, super gelegen in het zuiden van de stad, in de buurt van universiteiten als Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, en 20 minuten van Ciudad Universitaria, in een zeer rustige en veilige . Het appartement heeft twee verdiepingen, de onderste verdieping heeft een woonkamer met TV, eetkamer, keuken, wasruimte met wasmachine en droger, deels superio twee slaapkamers, een met eigen badkamer en een badkamer, dat de tweede slaapkamer bedient met een capaciteit tot 4 personen, is inbegrepen in de kosten, elektriciteit, water, gas, kabel-tv, internet, lokale telefoongesprekken.
Rento oddělení v jižním Zařízený. Pronajaté Krásný zařízený byt, nedávno zrekonstruovaný, super se nachází v jižní části města, v blízkosti univerzity, jako Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM kampusu Tlalpan, a 20 minut od Ciudad Universitaria, ve velmi klidné a bezpečné , Byt má dvě patra, spodní patro má obývací pokoj s TV, jídelna, kuchyň, prádelna oblast s pračkou a sušičkou, z části superio dvě ložnice, jedna s vlastním příslušenstvím a jiným koupelny, která slouží druhá ložnice s kapacitou až 4 osoby, který je zahrnut do nákladů, elektřina, voda, plyn, kabelová televize, internet, místní telefonní hovory.
Rento afdeling i det sydlige Møbleret. Lejede Flot møbleret lejlighed, nyligt renoveret, super beliggende i den sydlige del af byen, tæt på universiteter som Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, og 20 minutter fra Ciudad Universitaria, i et meget roligt og sikkert . Lejligheden har to etager, den nederste etage har en stue med TV, spisestue, køkken, vaskeri område med vaskemaskine og tørretumbler, delvis Superio to soveværelser, et med ensuite og endnu et badeværelse, der tjener det andet soveværelse med kapacitet op til 4 personer, er inkluderet i prisen, el, vand, gas, kabel-tv, internet, lokale telefonopkald.
Rento osasto Etelä Kalustettu. Vuokrataan Kaunis kalustettu huoneisto, hiljattain uusittu, Super sijaitsee kaupungin eteläpuolella, lähellä yliopistoja kuten Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM kampuksella Tlalpan, ja 20 minuutin päässä Ciudad Universitaria, erittäin rauhallisella ja turvallinen . Huoneistossa on kaksi kerrosta, alakerrassa on olohuone, TV, ruokasali, keittiö, pesula, jossa pesukone ja kuivaaja, osittain superio kaksi makuuhuonetta, toisessa oma ja toinen kylpyhuone, joka palvelee toinen makuuhuone johon mahtuu jopa 4 henkilöä, on sisällytetty kustannuksia, sähkö, vesi, kaasu, kaapeli-TV, internet, paikallispuhelut.
Departament Rento w Południowej Furnished. Wynajmowane Piękny umeblowany apartament, niedawno odnowiony, super położony jest w południowej części miasta, w pobliżu uczelni, takich jak Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, uvm kampusu Tlalpan i 20 minut od Ciudad Universitaria, w bardzo spokojnej i bezpiecznej , Mieszkanie ma dwa piętra, Na parterze znajduje się salon z TV, jadalnia, kuchnia, pralnią z pralką i suszarką, w części superio dwie sypialnie, jedna z łazienką i innym łazience, który służy do drugiej sypialni o pojemności do 4 osób, jest wliczone w koszty, prąd, woda, gaz, telewizję kablową, Internet, rozmowy lokalne.
Rento Департамент в Южной Мебелью. Арендованные Красивая меблированная квартира, недавно отремонтирован, супер расположен в южной части города, недалеко от университетов, таких как Tec-де-Монтеррей, La Salle-дель-Педрегаль, УВМ кампуса Тлалпан, и в 20 минутах от Ciudad Universitaria, в очень тихий и безопасный , Квартира имеет два этажа, нижний этаж состоит из гостиной с телевизором, столовая, кухня, прачечная с стиральной машиной и сушилкой, в частности SuperIO две спальни, одна с ванной и другой ванной, который служит вторая спальня с мощностью до 4 человек, входит в стоимость, электричество, вода, газ, кабельное телевидение, Интернет, местные телефонные звонки.
Rento Department i södra Möblerat. Hyrda Vacker möblerad lägenhet, nyligen renoverade, super som ligger i södra delen av staden, nära till universitet som Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, och 20 minuter från Ciudad Universitaria, i ett mycket lugnt och säkert . Lägenheten har två våningar, har nedre våningen ett vardagsrum med TV, matsal, kök, tvättstuga med tvättmaskin och torktumlare, delvis Superio två sovrum, ett med eget och ett badrum som tjänar andra sovrummet med kapacitet upp till 4 personer, ingår i kostnad, el, vatten, gas, kabel-TV, Internet, lokala telefonsamtal.
  wordplanet.org  
15 Sie sprach: Gib mir eine Segensgabe! Denn du hast mich nach dem dürren Südland gegeben; gib mir auch Wasserquellen! Da gab er ihr die oberen und unteren Quellen.
15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
15 Elle lui répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
15 Ella entonces le respondió: Concédeme un don; puesto que me has dado tierra del Neguev, dame también fuentes de aguas. Entonces Caleb le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.
15 E quella rispose: ‘Fammi un dono; giacché tu m’hai data una terra arida dammi anche delle sorgenti d’acqua’. Ed egli le donò le sorgenti superiori e le sorgenti sottostanti.
15 E ela lhe disse: Dá-me uma bênção, pois me deste uma terra seca; dá-me também fontes de águas. E Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.
16 وَبَنُو الْقِينِيِّ حَمِي مُوسَى صَعِدُوا مِنْ مَدِينَةِ النَّخْلِ مَعَ بَنِي يَهُوذَا إِلَى بَرِّيَّةِ يَهُوذَا الَّتِي فِي جَنُوبِ عَرَادَ, وَذَهَبُوا وَسَكَنُوا مَعَ الشَّعْبِ.
15 En zij zeide tot hem: Geef mij een zegen; dewijl gij mij een dor land gegeven hebt, geef mij ook waterwellingen. Toen gaf Kaleb haar hoge wellingen en lage wellingen.
15 アクサは彼に言った、「わたしに贈り物をください。あなたはわたしをネゲブの地へやられるのですから、泉をもください」。それでカレブは上の泉と下の泉とを彼女に与えた。
15 En sy sê vir hom: Gee my tog ‘n geskenk; omdat u my na ‘n dor land versit het, moet u my waterfonteine gee. Toe gee Kaleb haar fonteine op die hoogte en fonteine in die laagte.
16 و پسران‌ قِینِی‌ پدر زن‌ موسی‌ از شهر نخلستان‌ همراه‌ بنی‌یهودا به‌ صحرای‌ یهودا كه‌ به‌ جنوب‌ عَراد است‌ برآمده‌، رفتند و با قوم‌ ساكن‌ شدند.
15 А тя му рече: Дай ми благословение; понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И Халев й даде горните извори и долните извори.
15 Ona mu odgovori: "Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi onda i koji izvor vode." I Kaleb joj dade Gornje i Donje izvore.
15 A ona odpověděla: Dej mi dar; poněvadžs mi dal zemi suchou, dej mi také studnice vod. I dal jí Kálef studnice v horních i dolních končinách.
15 Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse! Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav Kaleb hende de øvre og de nedre Vandkilder.
15 Niin hän vastasi hänelle: "Anna minulle jäähyväislahja, sillä sinä olet naittanut minut kuivaan maahan, anna siis minulle vesilähteitä". Silloin Kaaleb antoi hänelle Ylälähteet ja Alalähteet.
15 वह उस से बोली मुझे आशीर्वाद दे; तू ने मुझे दक्खिन देश तो दिया है, तो जल के सोते भी दे। इस प्रकार कालेब ने उसको ऊपर और नीचे के दोनों सोते दे दिए॥
15 Õ pedig monda néki: Adj áldást nékem: mert déli vidékre helyheztettél engem, adj most vízforrásokat is. És néki adá Káleb a felsõ forrást és az alsó forrást.
15 Hún svaraði honum: "Gef mér gjöf nokkra, af því að þú hefir gefið mig til Suðurlandsins. Gef mér því vatnsbrunna." Gaf hann henni þá brunna hið efra og brunna hið neðra.
15 Akhsa menjawab, "Saya ingin beberapa sumber air, sebab tanah yang ayah berikan kepada saya itu berada di daerah yang kering." Maka Kaleb memberikan kepadanya sumber air di bagian hulu dan sumber air di bagian hilir.
15 Hun svarte: Gi mig en avskjedsgave! Du har giftet mig bort til dette tørre sydlandet, gi mig nu vannkilder! Så gav Kaleb henne de øvre og de nedre kilder.
15 A ona rzekła: Daj mi błogosławieństwo; gdyżeś mi dał ziemię suchą, daj mi też źródła wód. I dał jej Kaleb źródła wyższe i źródła dolne.
15 Ea i -a răspuns: ,,Dă-mi un dar, căci mi-ai dat un pămînt secetos; dă-mi şi izvoare de apă.`` Şi Caleb i -a dat Izvoarele de sus şi Izvoarele de jos.
15 [Ахса] сказала ему: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники воды. И дал ей [Халев] источники верхние и источники нижние.
15 A ona mu reče: Daj mi dar; kad si mi dao suvu zemlju, daj mi i izvore vodene. I dade joj Halev izvore gornje i izvore donje.
15 Hon sade till honom: "Låt mig få en avskedsskänk; eftersom du har gift bort mig till det torra Sydlandet, må du giva mig vattenkällor." Då gav Kaleb henne Illitkällorna och Tatitkällorna.
15 Kız, "Bana bir armağan ver" dedi, "Madem Negev'deki toprakları bana verdin, su kaynaklarını da ver." Böylece Kalev yukarı ve aşağı su kaynaklarını ona verdi.
15 Nàng thưa rằng: Xin cha cho con một của phước. Vì cha đã định cho con ở đất miền nam, xin hãy cho con những nguồn nước! Ca-lép bèn ban cho nàng các nguồn trên và các nguồn dưới.
15 অক্ষা বলল, “আমায় একটি উপহার দাও| তুমি আমাকে নেগেভের শুকনো মরুভূমিটা দিয়েছিলে| এবার আমাকে এমন কিছু জায়গা দাও যেখানে জল পাওয়া যায়|” কন্যার কথামত কালেব তাকে সেই দেশ দিল যার ওপরে নীচে জলের ঝর্ণা আছে|
15 Mwanamke akasema, Nipe baraka; kwa kuwa wewe umeniweka katika nchi ya Negebu, basi unipe na vijito vya maji pia. Kalebu akampa vile vijito vya maji vya juu na vijito vya chini.
15 Markaasay ku tidhi, Ii ducee, oo waxaad i siisaa ilo biyo ah, maxaa yeelay, waxaad i siisay dalkii koonfureed. Kolkaasaa Kaaleeb wuxuu siiyey ilihii sare iyo kuwii hooseba.
15 એટલે તેણે કહ્યું, “પિતાજી, તમે મને આશીર્વાદ આપો, તમે મને નેગેબનો સૂકો પ્રદેશ આપ્યો છે, તો મને જ્યાં પાણીનાં કુદરતી ઝરણા હોય એવી જમીન આપો,” તેથી કાલેબે તેને પ્રદેશના ઉપરનાં અને નીચેનાં પાણીના ઝરણાંઓ આપ્યાં.
15 At sinabi ni Axa sa kaniya, Bigyan mo ako ng isang kaloob; sapagka't inilagay mo ako sa lupain na Timugan, bigyan mo naman ako ng mga bukal ng tubig. At ibinigay ni Caleb sa kaniya ang mga bukal sa itaas, at ang mga bukal sa ibaba.
15 అందుకామెదీవెన దయ చేయుము; నాకు దక్షిణ భూమి ఇచ్చియున్నావు, నీటి మడుగులను కూడ నాకు దయ చేయుమనెను. అప్పుడు కాలేబు ఆమెకు మెరక మడుగులను పల్లపు మడుగులను ఇచ్చెను.
15 اس نے اس سے کہا مجھے برکت دے ۔چونکہ تو نے مجھے جنوب کے ملک میں رکھا ہے اسلئے پا نی کے چشمے بھی مجھے دے ۔تب کالب نے اوپر کے چشمے او ر نےچے کے چشمے اسے دئے ۔
15 അവൾ അവനോടു ഒരു അനുഗ്രഹം എനിക്കു തരേണമേ; നീ എന്നെ തെക്കൻ നാട്ടിലേക്കല്ലോ കൊടുത്തതു; നീരുറവുകളും എനിക്കു തരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു; കാലേബ് അവൾക്കു മലയിലും താഴ്വരയിലും നീരുറവുകൾ കൊടുത്തു.
  my.elvisti.com  
So hat beispielsweise ein Einzelhandelsunternehmen, daß sich im unteren Preisbereich bewegt, naturgemäß hierbei ein anderes Anforderungsprofil als ein Einzelhandelsunternehmen, daß eher auf nichtpreislichen Feldern konkurriert und daher möglicherweise unter anderem besonderes Augenmerk auf eine exklusivere Ladenausstattung und -design richten muss.
Excellente visual merchandising et l’agencement de magasins est toujours un fondement important de toute prémisse de détail. Évidemment, cela est nécessaire pour convertir l’espace disponible au détail en quelque chose qui est unique et solidaire envers la décision d’achat de vos clients. Agencement de magasin efficace doit prendre en compte les produits destinés à être vendus et le type d’entreprise de détail en question, ce qui respectifs proposition de vente unique est efforcé d’: se concentrer sur des prix bas et la compétition dans cette dimension ou à plus forte des prix et compenser cela avec une meilleure ou d’améliorer la conception des magasins et agencement de magasins (entre autres critères) et aboutissant à une meilleure expérience de magasinage pour le client.
Excelente merchandising visual y montaje de tiendas siempre es una base importante de cualquier premisa menor. Obviamente, esto es necesario para convertir el espacio comercial disponible en algo que es único y de apoyo a la decisión de compra de sus clientes. Diseño de la tienda eficaz tiene que tener en cuenta los productos que se venderán y el tipo de empresa al por menor en cuestión, qué respectivos propuesta única de venta se esforzó para: centrarse en precios más bajos y competitivos en esta dimensión o concentrarse en un mayor precio y compensar esto con una mejor o montaje de tiendas y mejorado diseño de la tienda (entre otros criterios) y que resulta en una mejor experiencia de compra para el cliente.
Eccellente visual merchandising e realizzazione di negozi è sempre una base importante di qualsiasi premessa al dettaglio. Ovviamente, questo è necessario per convertire lo spazio disponibile al dettaglio in qualcosa di unico e di supporto verso la decisione di acquisto dei vostri clienti. Shop design efficace deve tener conto dei prodotti da vendere e del tipo di impresa al dettaglio in questione, cosa rispettivi unica proposta di vendita è cercato di: concentrarsi sul basso prezzo e di competere in questa dimensione o concentrarsi su una maggiore compensazione dei prezzi e questo con una migliore o migliorare realizzazione di negozi e store design (tra gli altri criteri) e conseguente migliore esperienza di shopping per il cliente.
Merchandising visual excelente e shopfitting é sempre uma base importante de qualquer premissa de varejo. Obviamente, isso é necessário para converter o espaço disponível de varejo em algo que é único e de suporte para a decisão de compra de seus clientes. Projeto loja eficaz tem de ter em conta os produtos a serem vendidos e do tipo de empresa de varejo em questão, o que respectivas proposta única de venda está se esforçado para: concentrando-se em preço baixo e competindo nesta dimensão ou concentrar-se em preços mais elevados e compensar isso com melhor ou melhorado shopfitting e design da loja (entre outros critérios) e resultando em uma melhor experiência de compra para o cliente.
Uitstekende visuele merchandising en winkelinrichting is altijd een belangrijk fundament van elke retail premisse. Uiteraard is dit nodig om de beschikbare winkelruimte te zetten in iets dat uniek is en ondersteunend voor de aankoop beslissing van uw klanten. Effectieve winkel ontwerp moet rekening worden gehouden met de producten die worden verkocht en de aard van de detailhandel betrokken onderneming, respectievelijk wat unique selling proposition wordt nagestreefd: concentreren op lage prijs en concurreren in deze dimensie of zich te concentreren op hogere prijs en compenseren dit met een betere of verbeterd winkel-en winkelinrichting (onder andere criteria) en resulteert in een betere winkelervaring te bieden voor de klant.
Excellent visuel merchandising og butiksindretning er altid et vigtigt grundlag for enhver detail forudsætning. Naturligvis er dette nødvendigt for at omdanne den til rådighed detail plads til noget, der er unikt og støttende til køb afgørelse af dine kunder. Effektiv shop design skal tage hensyn til de produkter, der skal sælges, og hvilken type detail pågældende virksomhed, respektive hvad enestående sælger proposition er stræbt efter: fokus på lav pris og konkurrerer i denne dimension eller koncentrere sig om højere pris og kompensere dette med bedre eller forbedret butiksindretning og butik design (blandt andre kriterier) og resulterer i en bedre shopping oplevelse for kunden.
Doskonały visual merchandising i urządzanie sklepów jest zawsze ważnym fundamentem każdej miejscu sprzedaży detalicznej. Oczywiście, jest to potrzebne do konwersji dostępnych powierzchni handlowej w coś, co jest wyjątkowe i wsparcie wobec decyzji zakupu klientów. Skuteczne projektowanie sklep musi wziąć pod uwagę produkty, które mają być sprzedane i rodzaj detalicznej przedsiębiorstwem, odpowiednich, co jest unikalną propozycją sprzedaży dążył do: koncentrując się na niskiej cenie i konkurencyjnych w tym wymiarze lub koncentrując się na wyższą cenę i korygując tym z lepszym lub poprawić urządzanie sklepów i projekt magazynu (m.in. Dane charakterystyczne) i powodując lepsze doświadczenie zakupów dla klienta.
Merchandising vizual excelent este întotdeauna un fundament important al oricărei premisa de vânzare cu amănuntul. În mod evident, acest lucru este necesar pentru a converti spațiul disponibil de retail în ceva care este unic și de susținere față de decizia de cumpărare a clienților dumneavoastră. Design magazin eficientă trebuie să ia în considerare produsele care urmează să fie vândute și tipul de întreprindere cu amănuntul în cauză, respectiv ceea ce propunere de vânzare unic este straduit pentru: concentrându-se pe prețul scăzut și concurente în această dimensiune sau concentrându-se pe preț mai mare și mai bine acest lucru cu compensare sau îmbunătățite design magazin (printre alte criterii), și care rezultă într-o experiență de cumpărături mai bun pentru client.
Отлично визуального мерчандайзинга и торгового оборудования всегда является важной основой любого розничного помещение. Очевидно, что это необходимо для преобразования имеющихся торговых площадей в нечто, что является уникальным и поддерживать на покупку решения Ваших клиентов. Эффективный дизайн магазина должен учитывать продукты, которые будут проданы и типа розничного предприятия в вопросе, соответствующем что уникальное торговое предложение будет стремились: сосредоточившись на низкую цену и конкурирующих в этом измерении или сосредоточиться на более высокую цену и компенсирующие это с лучшей или улучшить торговое оборудование и дизайн магазинов (среди других критериев), и в результате лучшего шопинга для клиента.
Utmärkt visual merchandising och butiksinredning är alltid en viktig förutsättning för ett detaljhandeln premiss. Uppenbarligen är detta behövs för att omvandla tillgängliga butiksytor till något som är unikt och stödjande till inköp beslut dina kunder. Effektiv butik design har att ta hänsyn till de produkter som ska säljas och vilken typ av detaljhandel företaget i fråga, respektive vad unika säljargument eftersträvas: koncentrerar sig på lågt pris och konkurrera på denna dimension eller koncentrera sig på högre pris och kompensera detta med bättre eller förbättrade butiksinredning och lagra design (bland andra kriterier) och resulterar i en bättre köpupplevelse för kunden.
  2 Hits www.nordiclights.com  
Die Wohnung verfügt über zwei Etagen, hat der unteren Etage über ein Wohnzimmer mit TV, Esszimmer, Küche, Waschküche mit Waschmaschine und Trockner, teil superio zwei Schlafzimmer, eines mit eigenem Bad und ein weiteres Badezimmer, die das zweite Schlafzimmer dient mit einer Kapazität bis zu 4 Personen, ist in den Kosten, Strom, Wasser, Gas, Kabel-TV, Internetzugang, Ortsgespräche inklusive.
Rented Beautiful furnished apartment, recently remodeled, super located in the south of the city, close to universities like Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, and 20 minutes from Ciudad Universitaria, in a very quiet and safe . The apartment has two floors, the lower floor has a living room with TV, dining room, kitchen, laundry area with washer and dryer, in part superio two bedrooms, one with ensuite and another bathroom that serves the second bedroom with capacity up to 4 people, is included in cost, electricity, water, gas, cable TV, Internet, local phone calls.
Loué Bel appartement meublé, récemment rénové, super situé dans le sud de la ville, à proximité des universités comme Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, et 20 minutes de Ciudad Universitaria, dans un très calme et sûr . L'appartement dispose de deux étages, l'étage inférieur dispose d'un salon avec TV, salle à manger, cuisine, buanderie avec lave-linge et sèche-linge, dans deux chambres de partie, une avec salle de bains et un autre qui sert de la deuxième chambre avec une capacité jusqu'à 4 personnes, est inclus dans le coût, l'électricité, l'eau, le gaz, la télévision par câble, Internet, appels téléphoniques locaux.
Rento Hermoso Departamento Amueblado, recien remodelado, super ubicado en el sur de la ciudad, muy cerca de universidades como el Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM Campus Tlalpan, y a 20 min de Ciudad Universitaria, en una zona muy tranquila y segura. El departamento cuenta con dos pisos,piso inferior con sala,TV de paga, Comedor, Cocina integral, área de lavado con lavadora y secadora, en la parte superio dos recamaras, una con baño privado y otro baño que da servicio a la segunda recamara, con capacidad hasta de 4 personas, se incluye en el costo, Luz, Agua, Gas, Tv de cable, Internet,1 dia de limpieza por semana, Telefono llamadas locales.
Affittato Bellissimo appartamento arredato, ristrutturato di recente, eccellente situato nella zona sud della città, vicino a università come Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, e 20 minuti da Ciudad Universitaria, in una zona molto tranquilla e sicura . L'appartamento è su due piani, al piano inferiore è composto da soggiorno con TV, sala da pranzo, cucina, zona lavanderia con lavatrice e asciugatrice, in parte superio due camere da letto, una con bagno e un altro bagno che serve la seconda camera da letto con capacità fino a 4 persone, è incluso nel costo, energia elettrica, acqua, gas, TV via cavo, internet, telefonate locali.
Alugado Belo apartamento mobilado, recentemente remodelado, super localizado no sul da cidade, perto de universidades como Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, ea 20 minutos de Ciudad Universitaria, de uma forma muito tranquila e segura . O apartamento tem dois andares, o piso inferior tem uma sala de estar com TV, sala de jantar, cozinha, área de serviço com máquina de lavar e secar roupa, na parte superio dois quartos, um com casa de banho e outra casa de banho que serve o segundo quarto com capacidade para até 4 pessoas, está incluído no custo, electricidade, água, gás, TV a cabo, Internet, chamadas telefónicas locais.
Verhuurd Mooi ingerichte appartement, onlangs gerenoveerd, super gelegen in het zuiden van de stad, in de buurt van universiteiten als Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, en 20 minuten van Ciudad Universitaria, in een zeer rustige en veilige . Het appartement heeft twee verdiepingen, de onderste verdieping heeft een woonkamer met TV, eetkamer, keuken, wasruimte met wasmachine en droger, deels superio twee slaapkamers, een met eigen badkamer en een badkamer, dat de tweede slaapkamer bedient met een capaciteit tot 4 personen, is inbegrepen in de kosten, elektriciteit, water, gas, kabel-tv, internet, lokale telefoongesprekken.
Pronajaté Krásný zařízený byt, nedávno zrekonstruovaný, super se nachází v jižní části města, v blízkosti univerzity, jako Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM kampusu Tlalpan, a 20 minut od Ciudad Universitaria, ve velmi klidné a bezpečné , Byt má dvě patra, spodní patro má obývací pokoj s TV, jídelna, kuchyň, prádelna oblast s pračkou a sušičkou, z části superio dvě ložnice, jedna s vlastním příslušenstvím a jiným koupelny, která slouží druhá ložnice s kapacitou až 4 osoby, který je zahrnut do nákladů, elektřina, voda, plyn, kabelová televize, internet, místní telefonní hovory.
Lejede Flot møbleret lejlighed, nyligt renoveret, super beliggende i den sydlige del af byen, tæt på universiteter som Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, og 20 minutter fra Ciudad Universitaria, i et meget roligt og sikkert . Lejligheden har to etager, den nederste etage har en stue med TV, spisestue, køkken, vaskeri område med vaskemaskine og tørretumbler, delvis Superio to soveværelser, et med ensuite og endnu et badeværelse, der tjener det andet soveværelse med kapacitet op til 4 personer, er inkluderet i prisen, el, vand, gas, kabel-tv, internet, lokale telefonopkald.
Vuokrataan Kaunis kalustettu huoneisto, hiljattain uusittu, Super sijaitsee kaupungin eteläpuolella, lähellä yliopistoja kuten Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM kampuksella Tlalpan, ja 20 minuutin päässä Ciudad Universitaria, erittäin rauhallisella ja turvallinen . Huoneistossa on kaksi kerrosta, alakerrassa on olohuone, TV, ruokasali, keittiö, pesula, jossa pesukone ja kuivaaja, osittain superio kaksi makuuhuonetta, toisessa oma ja toinen kylpyhuone, joka palvelee toinen makuuhuone johon mahtuu jopa 4 henkilöä, on sisällytetty kustannuksia, sähkö, vesi, kaasu, kaapeli-TV, internet, paikallispuhelut.
Wynajmowane Piękny umeblowany apartament, niedawno odnowiony, super położony jest w południowej części miasta, w pobliżu uczelni, takich jak Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, uvm kampusu Tlalpan i 20 minut od Ciudad Universitaria, w bardzo spokojnej i bezpiecznej , Mieszkanie ma dwa piętra, Na parterze znajduje się salon z TV, jadalnia, kuchnia, pralnią z pralką i suszarką, w części superio dwie sypialnie, jedna z łazienką i innym łazience, który służy do drugiej sypialni o pojemności do 4 osób, jest wliczone w koszty, prąd, woda, gaz, telewizję kablową, Internet, rozmowy lokalne.
Арендованные Красивая меблированная квартира, недавно отремонтирован, супер расположен в южной части города, недалеко от университетов, таких как Tec-де-Монтеррей, La Salle-дель-Педрегаль, УВМ кампуса Тлалпан, и в 20 минутах от Ciudad Universitaria, в очень тихий и безопасный , Квартира имеет два этажа, нижний этаж состоит из гостиной с телевизором, столовая, кухня, прачечная с стиральной машиной и сушилкой, в частности SuperIO две спальни, одна с ванной и другой ванной, который служит вторая спальня с мощностью до 4 человек, входит в стоимость, электричество, вода, газ, кабельное телевидение, Интернет, местные телефонные звонки.
Hyrda Vacker möblerad lägenhet, nyligen renoverade, super som ligger i södra delen av staden, nära till universitet som Tec de Monterrey, La Salle del Pedregal, UVM campus Tlalpan, och 20 minuter från Ciudad Universitaria, i ett mycket lugnt och säkert . Lägenheten har två våningar, har nedre våningen ett vardagsrum med TV, matsal, kök, tvättstuga med tvättmaskin och torktumlare, delvis Superio två sovrum, ett med eget och ett badrum som tjänar andra sovrummet med kapacitet upp till 4 personer, ingår i kostnad, el, vatten, gas, kabel-TV, Internet, lokala telefonsamtal.
  www.companisto.com  
Die Detailleiste welche am unteren Ende der Ordneransicht angezeigt wird, ist eine weitere inhaltsabhängige Funktion welche in Windows Vista eingeführt wurde. Die Auswahl einer Textdatei zeigt nur die Basiseigenschaften wie Größe, Datum und Zeit.
The details pane that is shown at the footer of the view is another context sensitive feature introduced in Windows Vista. Selecting a text file will only show the basic properties such as size, date and time. When an image file is selected, its dimension and the date taken will be displayed. For a music file the artist, album, title and other properties the file exposes are displayed.
El panel de detalles que aparece en el pie de página de la vista es otra función es sensible al contexto introducida en Windows Vista. Si selecciona un archivo de texto sólo aparecerán las propiedades básicas como el tamaño, la fecha y la hora. Si selecciona una imagen, se visualiza la su dimensión y la fecha de captura. En un archivo de música, se visualizan el artista, el álbum y otras propiedades del archivo.
The details pane that is shown at the footer of the view is another context sensitive feature introduced in Windows Vista. Selecting a text file will only show the basic properties such as size, date and time. When an image file is selected, its dimension and the date taken will be displayed. For a music file the artist, album, title and other properties the file exposes are displayed.
O painel de detalhes que é mostrado no rodapé da visualização é outro recurso sensível ao contexto introduzido no Windows Vista. Selecionando um arquivo de texto mostrará apenas as propriedades básicas, tais como tamanho, data e hora. Quando um arquivo de imagem é selecionado, a sua dimensão e a data será visualizada. Para um arquivo de música artista, álbum, título, e outras propriedades do arquivo exposto são exibidas.
Het detailvenster die wordt weergegeven op de footer van het oog is een andere context gevoelige functie geïntroduceerd in Windows Vista. Het selecteren van een tekstbestand laat alleen de fundamentele eigenschappen zoals grootte, datum en tijd. Wanneer een image-bestand is geselecteerd, de dimensie en de datum genomen zal worden weergegeven. Voor een muziekbestand van de artiest, album, titel en andere eigenschappen van het bestand bloot worden weergegeven.
The details pane that is shown at the footer of the view is another context sensitive feature introduced in Windows Vista. Selecting a text file will only show the basic properties such as size, date and time. When an image file is selected, its dimension and the date taken will be displayed. For a music file the artist, album, title and other properties the file exposes are displayed.
The details pane that is shown at the footer of the view is another context sensitive feature introduced in Windows Vista. Selecting a text file will only show the basic properties such as size, date and time. When an image file is selected, its dimension and the date taken will be displayed. For a music file the artist, album, title and other properties the file exposes are displayed.
The details pane that is shown at the footer of the view is another context sensitive feature introduced in Windows Vista. Selecting a text file will only show the basic properties such as size, date and time. When an image file is selected, its dimension and the date taken will be displayed. For a music file the artist, album, title and other properties the file exposes are displayed.
The details pane that is shown at the footer of the view is another context sensitive feature introduced in Windows Vista. Selecting a text file will only show the basic properties such as size, date and time. When an image file is selected, its dimension and the date taken will be displayed. For a music file the artist, album, title and other properties the file exposes are displayed.
Detaljer-ruten som vises ved bunnteksten i visningen, er en annen kontekstfølsom funksjon som ble introdusert i Windows Vista. Ved å velge en tekstfil, vises bare grunnleggende egenskaper som størrelse, dato og klokkeslett. Når en bildefil velges, vises bildestørrelse og datoen bildet er tatt. For en musikkfil vises artist, album, tittel og andre egenskaper som filen gjør tilgjengelig.
The details pane that is shown at the footer of the view is another context sensitive feature introduced in Windows Vista. Selecting a text file will only show the basic properties such as size, date and time. When an image file is selected, its dimension and the date taken will be displayed. For a music file the artist, album, title and other properties the file exposes are displayed.
Windows Vista ile ilk defa kullanıma sunulan, pencerenin altında bulunan ayrıntılar paneli bir başka içeriğe duyarlı özelliktir. Bir metin dosyası seçildiğinde dosya boyutu, tarihi ve saati gibi sadece temel bilgileri gösterir. Bir resim dosyası seçildiğinde, boyutları ve çekilme zamanını gösterir. Bir müzik dosyası için şarkıcı, albüm, şarkı adı ve dosyanın sahip olduğu diğer bilgileri gösterir.
Bảng chi tiết hiển thị ở phía chân là một đặc tính nhạy bén khác đã được giới thiệu của hệ điều hành Windows Vista. Việc chọn tệp tin chứa chữ thông thường sẽ chỉ hiển thị các thông tin thuộc tính cơ bản như kích thước, ngày tháng và thời gian. Không tệp tin ảnh được chọn, kích thước và ngày tháng sẽ được hiển thị. Với tệp tin nhạc, tên nghệ sĩ, am-bum, nhan đề và các thuộc tính khác được hiện ra.
Панель деталей, яка знаходиться в заголовку перегляду, є ще однією контекстозалежною функцією, представленою у Windows Vista. Виділення текстового файлу покаже лише основні властивості, такі як розмір, дата та час створення. При виділенні файлу зображення відображатиметься його величина та дата створення. При виділенні музичного файлу відображатиметься виконавець, альбом, назва та інші властивості.
  6 Hits www.dermis.net  
Seltene kutane Variante einer Sarkoidose, die sich durch auf die unteren Extremitäten beschränkte oder generalisiert auftretende, atrophische Areale und Ulzerationen auszeichnet. Ulzera entstehen hauptsächlich an den Beinen, wobei sie eine ungewöhnliche Verteilung zeigen können.
Rare form of cutaneous sarcoidosis characterized by atrophic areas that may be localized to the legs or generalized and ulceration. Ulcers occur most often on the legs, their distribution may be unusual.
Forme rare de sarcoïdose cutanée caractérisée par des zones atrophiques soit localisées sur les jambes soit généralisées ainsi que par des ulcères. Ces derniers se retrouvent le plus souvent sur les jambes ou leur mode de répartition est inhabituel.
Forma poco frecuente de sarcoidosis cutánea que se caracteriza por áreas atróficas que se pueden localizar en las piernas o bien generalizadas, y ulceración. Las úlceras se presentan con mayor frecuencia en las piernas, pero su distribución puede ser inusual.
  11 Hits www.xplora.org  
- die Einführung der GIS in europäische Schulen der unteren und oberen Sekundarstufe;
- Introduce GIS into European secondary and upper secondary schools;
- introduire le SIG dans les écoles secondaires et secondaires supérieures européennes ;
  afaithfulwitness.org  
Sie machen keine Änderungen an der unteren Rumpfsegel (umgeben) Wasser.
You do not make changes to the lower hull sailing (surrounded) water.
Vous ne faites pas des modifications à la voile de la coque inférieure (entouré) eau.
Usted no realiza cambios en la parte inferior del casco de vela (rodeado) agua.
  3 Hits www.habegger.ch  
Frakturversorgung der unteren Gliedmaßen in Verbindung mit dem Extensionsgerät
Treatment of fractures of the lower limbs in connection with the extension device
Traitement des fractures des membres inférieurs en utilisant le dispositif d’extension
Tratamiento de fracturas de miembros inferiores, en combinacion con el equipo de extensiones
Trattamento delle fratture degli arti inferiori in combinazione con l’apparecchio per trazioni
  45 Hits atoll.pt  
Auf der unteren Etage ein Wohnzimmer zu entspannen, ein Buch lesen und fernsehen.
On the lower floor a living room to relax, read a book and watch TV.
A l'étage inférieur un salon pour se détendre, lire un livre ou regarder la télévision.
  2 Hits www.ombudsman.hk  
Die unteren Atemwege
Lower respiratory system
Respiratoires inférieures
  204 Hits spartan.metinvestholding.com  
Form Einlage: Ziehen Sie die Fliesen am unteren Ra
Shape Inlay: Drag the tiles at the bottom of the s
Shape Inlay: faites glisser les tuiles au bas de l
intarsio forma: trascinare le tessere nella parte
  3 Hits www.susanatornero.com  
Ø An der unteren Seite der Zone (Polistoaca Tal, Cioplea) kleine Wälder bieten uns Ruhe- und Picknickplätze.
Ø In the lower parts (in the Polistoaca valley - Cioplea) you will find several places set up for resting.
  13 Hits www.winesofathens.com  
Genießen Sie die Gastronomie und die Weine der Unteren Rioja anhand dieses Führers.
Régalez-vous avec la gastronomie et le vin le plus connu de La Basse Rioja. Suivez le guide !
Disfruta de la gastronomía y del vino más conocido de La Rioja Baja con esta guía.
  2 Hits www.ot-scafidi.com  
übergeben 5 Minuten am unteren Rand den Backofen auf ca. 180 Grad.
pass 5 minutes at the bottom of the oven to about 180 degrees.
Pass 5 minutes au bas du four à environ 180 degrés.
pasar 5 minutos en la parte inferior del horno a unos 180 grados.
  3 Hits mekoclinic.com  
Klicken Sie auf die x Kontakt(e) online Zeile in der rechten unteren Ecke, um das Hauptfenster aufzurufen. Wenn derzeit kein Mitglied online ist, wird Kein Kontakt online angezeigt.
Click on the x contact(s) online line, in the right lower corner, to display the main window. If no group member is currently online, it displays No contact online.
Cliquez sur la ligne x contact(s) en ligne dans le coin inférieur droit pour faire apparaître la fenêtre principale. Si aucun des membres de vos groupes n'est actuellement connecté, elle mentionne Pas de contacts en ligne.
Clique na linha x contatos online no canto inferior direito para exibir a janela principal. Se nenhum membro do seu grupo estiver conectado, ele diz Nenhum contato online.
  www.tohei.com  
Finden Sie zunächst den Bestellstatus der Bestellung, welche Sie als Gast aufgegeben haben. Hierfür werden Sie die Bestellnummer benötigen. Am unteren Ende der Seite finden Sie die Option „Gastkonto in Standardkonto umwandeln“ und fügen Sie ein Passwort hinzu.
Yes, surely you can! First, find the status of the order you placed as a guest by visiting Order Status. You will need the order reference. Then at the bottom of the page you will find the option to convert your guest account into a user account by providing a password.
Oui, bien sûr vous pouvez. Premièrement, allez dans Statut de la Commande et recherchez la commande faite avec le statut invité. Vous aurez besoin de la référence de la commande, après cela, à la fin de la page vous trouverez l’option qui vous permet de convertir votre compte invité en un compte utilisateur en entrant votre mot de passe.
¡Sí, sin duda puedes! En primer lugar, encontrará el estado del pedido que colocó como invitado visitando Estado de Pedidos. Necesitarás la referencia del pedido. Luego en la parte inferior de la página se encuentra la opción de convertir tu cuenta de invitado en una cuenta de usuario al proporcionar una contraseña.
  mtad.humanity.ankara.edu.tr  
Das Restaurant "El Patio" befindet im unteren Teil des Parks und bietet eine Speisekarte mit typischen Gerichten der Gegend und ein tägliches Menu an.
The "El Patio" restaurant is situated in the lower part of the park and offers typical dishes from the region and a daily set menu.
Le restaurant "El Patio" se situe dans le parc. Il propose des plats à la carte, typiques de la région, et un menu du jour.
  11 Hits insight.eun.org  
- die Einführung der GIS in europäische Schulen der unteren und oberen Sekundarstufe;
- Introduce GIS into European secondary and upper secondary schools;
- introduire le SIG dans les écoles secondaires et secondaires supérieures européennes ;
  3 Hits telessaude.pe.gov.br  
Mache dich und deinen Seelenverwandten zu einer Einheit mithilfe des Splitzers. Mache ein Bild des Oberkörpers deines Freundes und mische es mit einem Bild des unteren Körpers von dir selbst!
Turn you and your soulmate into one entity with the help of the Splitzer. Take a picture of your friend’s upper body and mix it with your lower body.
Unisci te stesso e la tua anima gemella in una sola entità grazie allo Splitzer. Fai una foto della parte superiore del corpo di un amico e combinala con la tua parte inferiore.
Junta-te à tua alma gémea numa só entidade com a ajuda do Splitzer. Tira uma foto da parte superior do corpo do teu amigo e misture-a com a parte inferior do seu corpo.
Breng jezelf en je soulmate samen met behulp van de Splitzer. Maak een foto van het bovenlichaam van je vriend en meng dit met jouw onderlichaam.
  5 Hits r-d.com.ua  
In der unteren rechten Ecke steht es ein Timer, der den Upload-Prozess zeigt.
En la esquina inferior derecha verá un temporizador que muestra el proceso de carga.
Внизу в правом угле Вы видите таймер, который показывает процесс загрузки.
  2 Hits www.switzerland-cheese.ch  
2 Im unteren Teil des auf 220 °C vorgeheizen Ofens 20-25 Minuten backen.
2 Cuire 20-25 min dans la partie inférieure du four préchauffé à 220 °C.
2 Cuocere 20-25 minuti nella parte inferiore del forno preriscaldato a 220°.
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Die Schleifkalibrierungslinie und inferior-superior-Modell „Bussybee“ CGA durch Monoblock-Struktur gekennzeichnet, daß der Raum besetzt und erhöht die Steifigkeit deutlich reduziert. Ermöglicht in einem einzigen Durchgang calibrates und Sand die oberen und unteren.
The sanding calibration line and inferior-superior model "Bussybee" CGA characterized by monoblock structure that significantly reduces the space occupied and increases its stiffness. Allows in a single pass calibrates and sand the top and bottom.
La ligne d'étalonnage de ponçage et le modèle inférieur supérieur « Bussybee » CGA caractérisé par une structure monobloc qui réduit considérablement l'encombrement et augmente sa raideur. Permet en un seul passage étalonne et le sable du haut et du bas.
La linea di calibrazione e levigatura modello inferiore-superiore "Bussybee" CGA caratterizzato dalla struttura monoblocco che riduce notevolmente lo spazio occupato e aumenta la rigidità. Permette in un unico passaggio calibra e sabbia superiore e inferiore.
  www.gardahome.ru  
- Beschichtung: Vinyl mit Dekoration, EVA-Foam-Polsterung im unteren
- Coating: Vinyl with decoration, EVA Foam in lower padding
- Recubrimiento: Vinilo con decoración, acolchado de EVA en la parte inferior
- Rivestimento: Vinile con decorazione e padding in EVA nella parte inferiore
  2 Hits www.garmingps.ch  
Darüber hinaus kann das Bild am unteren Rand der Seite (Körper) oder ein anderes Element (z. B. # Center_column oder # Fußzeile) gewünschte angewendet werden.
In addition, the image can be applied to the bottom of the page (body) or any item you want (for example, # center_column or # footer).
Además, la imagen se puede aplicar a la parte inferior de la página (cuerpo) o cualquier elemento que desee (por ejemplo, # center_column o # footer).
Navíc obraz lze použít na spodní části stránky (tělo) nebo jakékoli položky, které chcete (například, # center_column nebo # zápatí).
Selain itu, gambar dapat diterapkan ke bagian bawah halaman (tubuh) atau item apapun yang Anda inginkan (untuk contoh, # center_column atau # footer).
W dodatek ten wyobrażenie o osobie mogą być stosowane do na dole strony (ciała) lub dowolny element, który chcesz (na przykład, # center_column lub # stopki).
Кроме того изображение может применяться к нижней части страницы (орган) или любой элемент, который вы хотите (например, # center_column или # footer).
  untold.nl  
Klicken Sie auf den unteren "button"
Cliquez sur le bouton ci –dessous pour
Click on the button below to
  rcpeurope.com  
Bitte ein Gebot unterbreiten. Der Kauf kommt nur bei Überschreitung unseres unteren Limits zustande.
Make a bid. A purchase of this item will be effective only if the amount exceeds our lower limit.
Veuillez faire une offre. L'achat de ce disque sera effectif, si le montant est au moins égal à notre limite inférieure.
  2 Hits www.swisscard.ch  
Tätigen Sie Internet-Transaktionen über ein gesichertes Verfahren wie zum Beispiel SSL (Secure Socket Layer). Ob ein Anbieter Zahlungsinformationen verschlüsselt, erkennen Sie am Vorhängeschloss am unteren Browserrand oder an der Bezeichnung „https://“.
Make Internet transactions by means of a secured method such as SSL (Secure Socket Layer). You can tell whether a provider encrypts payment details by the padlock on the lower edge of the browser or the designation “https://”.
Effectuez vos transactions sur Internet via une procédure sécurisée comme par exemple le protocole SSL (Secure Socket Layer). Si un fournisseur crypte les informations de paiement, vous le remarquerez à l’aide du cadenas situé en bas de votre navigateur ou de l’indication «https://».
Effettui le transazioni via Internet attraverso un protocollo sicuro, ad esempio SSL (Secure Socket Layer). Se un fornitore codifica le informazioni sul pagamento, ciò è riconoscibile dal lucchetto che comparirà nella parte inferiore del browser o dall’indicazione “https://”.
  4 Hits www.nationalexpress.com  
Die Einlösung der Gutscheine ist sehr einfach. Lösen Sie einfach Ihren Gutschein hier ein und fügen Sie Ihre zweiteiligen Gutschein-Codes in die dafür vorgesehenen Felder im unteren Bereich der Webseite.
Leur utilisation est simple et facile.Cliquez ici pour faire valoir vos bons de réduction électroniques et saisissez les codes des deux parties de votre bon dans les cases situées dans la partie inférieure de la page. Le premier code est l’identifiant.
Los vales son muy sencillos y fáciles de utilizar. No tiene más que visitar esta página e introducir las dos partes del vale en los cuadros que aparecen en la parte inferior de la página. El identificador del vale siempre debe introducirse en primer lugar.
Riscattare questi voucher è molto semplice. Riscatta il tuo voucher elettronico qui e aggiungi i codici voucher contenenti i due elementi nei riquadri in fondo alla pagina. L'ID voucher deve essere sempre inserito per primo.
  3 Hits www.google.com.br  
In Google Maps sind unsere Datenanbieter in der rechten unteren Ecke der Karte angegeben. In diesem Fall sind Google und Sanborn die Datenanbieter:
In Google Maps, you’ll find our data providers listed in the bottom right corner of the map. Here, Google and Sanborn are the data providers:
In Google Maps, i nostri fornitori di dati sono elencati nell'angolo inferiore destro della mappa. Qui, i fornitori di dati sono Google e Sanborn:
Поставщики данных Google Карт указываются в нижнем правом углу экрана. В следующем примере авторство материалов принадлежит Google и Sanborn:
  3 Hits www.itaskx.com  
Klicke nun auf das schwarze Dreieck im rechten unteren Eck des Spaltenkopfes.
Click the black triangle to the right of the selected column.
Haga clic en el triángulo negro a la derecha de la columna seleccionada.
  www.elcon.com.tr  
Der Trentiner Kern® Porphyr ist im unteren Perm entstanden und gehört zur sogenannten porphyrischen Etschplattform. Er gehört zu den härtesten und widerstandsfähigsten Gesteinen und ist besonders geeignet für Böden und Verkleidungen im Außenbereich.
Le porphyre Kern® du Trentin, formé durant l’ère géologique permienne, appartient à la plateforme porphyrique de la région de l’Adige. Il fait partie des roches les plus dures et résistantes, et est particulièrement adapté pour le pavage externe et les revêtements ; ses caractéristiques physico mécaniques et son aspect restent inaltérés dans le temps. L'utilisation du porphyre Kern® du Trentin est agréable dans les espaces internes tels que les bureaux, magasins, banques, écoles, musées, habitations...
El Porfido Kern® del Trentino tiene su origen durante el periodo pérmico inferior, pertenece a la susodicha plataforma porfirica atesina. Es entre las rocas la más dura y resistente, particularmente adapto para la pavimentaciones exteriores y revestimientos, mantiene inalteradas en el tiempo sus características físico-mecánicas y su aspecto. Agradable es el uso del Porfido Kern® del Trentino en los ambientes interiores como oficinas, tiendas, bancos, escuelas, museos, viviendas, …
Il Porfido Kern® dal Trentino, originatosi durante il permiano inferiore, appartiene alla cosiddetta piattaforma porfirica atesina. È tra le rocce più dure e resistenti, particolarmente adatto per pavimentazioni esterne e rivestimenti, mantiene inalterate nel tempo le sue caratteristiche fisico-meccaniche ed il suo aspetto. Gradevole è l’uso del Porfido Kern® dal Trentino negli ambienti interni quali uffici, negozi, banche, scuole, musei, abitazioni, ...
  3 Hits www.4kdownload.com  
2. Gehen Sie auf Flick.com und finden Sie das Video, das Sie herunterladen möchten, oder von dem Sie die Musik haben möchten. Fügen die Suchanfrage in das Suchfeld ein und klicken Sie auf "Erweiterte Suche", wählen Sie "Nur Videos" und klicken Sie dann auf "Suche" am unteren Rand der Seite.
2. Aller à Flickr.com et trouver la vidéo que vous souhaitez télécharger ou extraire l'audio. Tapez votre requête de recherche, puis cliquez sur "Recherche avancée", sélectionnez "Seulment Vidéos" dans "Rechercher les types de médias" et cliquez sur "Rechercher" dans le bas de la page
2. Ve a Flickr.com y encuentra el vídeo que quieras descargar o al que le quieras extraer el audio. Escribe tu consulta de búsqueda y luego haz clic en "Búsqueda avanzada", selecciona "Sólo vídeos" en "Buscar tipos de medios" y haz clic en "Buscar" en la parte inferior de la página.
2. Vai su Flickr e trova il video che vuoi scaricare o da cui vuoi estrapolare l'audio. Digita la tua ricerca, poi clicca su "Advanced Search" e seleziona "Only Videos" nel campo "Search Media Types". Quindi clicca "Search" in fondo alla pagina.
2. Flickr.com でダウンロードまたはオーディオの抽出をしたい動画を見つけます。検索キーワードを入力し、"Advanced Search"をクリックし、"Search Media Types" から"Only Videos"を選択し、ページの最下部にある"Search"ボタンをクリックします。
2. Wejdź na Flickr.com i wyszukaj klip wideo który chcesz pobrać lub importować jego ścieżkę audio. Wpisz pożądane hasło w wyszukiwaniu i wejdź w "Wyszukiwanie zaawansowane", wybierz "Tylko Wideo" w "Rodzajach Wyszukiwanych Mediów" i kliknij "Szukaj" w dolnej części strony.
2. Найдите видео, которое вы хотели бы скачать на Flickr.com. Введите свой поисковой запрос и затем кликните на "Advanced Search", выберите"Only Videos" в "Search Media Types" и затем кликните "Search" внизу страницы.
  www.galleriabazzanti.it  
Im Falle einer besonderen Veränderung des Chlorophylls, die im unteren Diagramm erkennbar ist, kann so am oberen Diagramm abgelesen werden, welche Faktoren die Reaktion des Chlorophylls ausgelöst haben.
Le graphique ci-dessous affiche les paramètres qui activent la chlorophylle. La réaction s’affiche simultanément dans le graphique ci-dessous. Il vous permet de réagir de façon adéquate et de prévenir l’endommagement de vos produits. Le logiciel Fruit Observer fonctionne en mode standalone. Ceci permet d’utiliser également la technologie Fruit Observer lors de projets, avec une autre marque CA.
El grafico superior nos muestra cual de los parámetros activa la clorofila y la reacción se muestra enseguida en el gráfico inferior. Lo que le permite reaccionar de forma adecuada y evitar daños en su producto. El software del Fruit observer funciona de forma independiente, lo que permite aplicar la tecnología del Fruit Observer independientemente de la marca de los aparatos de AC.
De bovenste grafiek toont welke parameter chlorofyl activeert en de reactie wordt tegelijkertijd weergegeven in de onderste grafiek. Dit stelt u in staat om adequaat te reageren en schade aan uw kostbare producten te voorkomen. De Fruit Observer software werkt stand-alone. Dit maakt het mogelijk de Fruit Observer technologie ook in projecten te gebruiken voorzien van een ander CA merk.
Wykres w górnej części pokazuje które parametry wyzwoliły reakcję chlorofilu, którą można obserwować na dolnym wykresie. Umozliwia to podjęcie odpowiednich działań zapobiegających uszkodzeniu produktów. System Fruit Observer pracuje w sposób niezależny od innych układów. Umożliwia to jego zastosowanie w obiektach wyposażonych w urządzenia KA innych producentów.
  2 Hits www.google.com.mt  
In Google Earth sind unsere Datenanbieter im unteren mittleren Bereich der 3D-Ansicht aufgeführt. Hier ist DigitalGlobe der Datenanbieter:
Dans Google Earth, les fournisseurs de données sont répertoriés en bas et au milieu de la vue 3D. Dans le cas présent, DigitalGlobe est le fournisseur de données :
En Google Earth, nuestros proveedores de datos se mencionan en la parte inferior central de la vista en tres dimensiones. En este caso, DigitalGlobe es el proveedor de datos:
In Google Earth, i fornitori di dati sono elencati in basso al centro della vista 3D. In questo caso, il fornitore di dati è DigitalGlobe:
In Google Earth worden onze gegevensproviders genoemd in de rechterbenedenhoek van de 3D-weergave. In dit geval is DigitalGlobe de gegevensprovider:
Google Earth では 3D ビューの下部中央にデータプロバイダ名が表示されます。この場合は DigitalGlobe がデータプロバイダです。
Di Google Earth, Anda akan menemukan penyedia data kami tercantum di bagian tengah bawah tampilan 3D. Di sini, DigitalGlobe adalah penyedia data:
ใน Google Earth ดูรายการผู้ให้บริการข้อมูลของเราได้ที่ตรงกลางด้านล่างของมุมมอง 3 มิติ ที่นี่ DigitalGlobe เป็นผู้ให้บริการข้อมูล:
  5 Hits www.biohorizonscamlog.com  
Vollständiger Zugang für die Personalisierung über Reißverschluss an der unteren Rückenpartie (Vorder- und Hinterteil, Ärmel).
Easy access for decoration thanks to concealed zip opening at the bottom of the lining
Accès facile et intégral pour le décoration grâce à la fermeture éclair en bas du dos (avant - arrière - manches).
Cremallera en la parte baja del forro para un acceso sencillo a toda la decoración (delante - detrás - mangas).
Cerniera frontale con orlo ad aletta per decorazione frontale completa anche sopra la zip.
Ritssluiting onderaan de rug voor een vlotte toegang om te bedrukken (voorkant - achterkant - mouwen).
  pourvoiriecotenord.com  
Dieser dreht sich mit sehr hoher Geschwindigkeit in einem Vakuum. Der Zentrifugenmotor erzeugt Wärme im unteren Teil der Zentrifuge. Dadurch entsteht neben dem Rotor eine Temperaturübergangszone, durch die Gas geleitet wird, um den Trennprozess zu intensivieren.
Uranium hexafluoride (UF6) gas is pulled into a vacuum centrifuge. Gas centrifuges are made up of a tubular container constructed from highly advanced materials, which contains a cylindrical rotor. This rotates at an extremely high speed in a vacuum on an almost frictionless bearing. The centrifuge motor produces heat at the bottom of the centrifuge. This creates a temperature gradient beside the rotor, through which gas flows, intensifying the separation process.
De l'hexafluorure d'uranium (UF6) sous forme gazeuse est introduit par aspiration dans une centrifugeuse sous vide. Les centrifugeuses à gaz sont constituées d'un caisson tubulaire construit dans des matériaux de pointe, qui contient un rotor cylindrique. Ce rotor tourne sous vide à une vitesse extrêmement élevée, sur un palier pratiquement sans frottement. Le moteur de la centrifugeuse dégage de la chaleur au fond de la centrifugeuse. Cela crée un gradient de température à proximité du rotor, et ainsi un écoulement du gaz, qui intensifie le processus de séparation.
Uraniumhexafluoridegas (UF6-gas) wordt een vacuümcentrifuge ingetrokken. Gascentrifuges bestaan uit een buisvormige container die uit zeer geavanceerde materialen is vervaardigd, waarbinnen zich een cilindrische rotor bevindt. Deze roteert met zeer hoge snelheid in een vacuüm op een bijna wrijvingsloos lager. De centrifugemotor produceert warmte onder in de centrifuge. Dit creëert een temperatuurgradiënt langs de rotor, waardoor er gas langs gaat stromen en dit versterkt het scheidingsproces.
  6 Hits dermis.multimedica.de  
Seltene kutane Variante einer Sarkoidose, die sich durch auf die unteren Extremitäten beschränkte oder generalisiert auftretende, atrophische Areale und Ulzerationen auszeichnet. Ulzera entstehen hauptsächlich an den Beinen, wobei sie eine ungewöhnliche Verteilung zeigen können.
Rare form of cutaneous sarcoidosis characterized by atrophic areas that may be localized to the legs or generalized and ulceration. Ulcers occur most often on the legs, their distribution may be unusual.
Forme rare de sarcoïdose cutanée caractérisée par des zones atrophiques soit localisées sur les jambes soit généralisées ainsi que par des ulcères. Ces derniers se retrouvent le plus souvent sur les jambes ou leur mode de répartition est inhabituel.
Forma poco frecuente de sarcoidosis cutánea que se caracteriza por áreas atróficas que se pueden localizar en las piernas o bien generalizadas, y ulceración. Las úlceras se presentan con mayor frecuencia en las piernas, pero su distribución puede ser inusual.
  www.gbl.be  
Aber die Grande Infinity birgt noch eine weitere Überraschung in sich. Gut versteckt in dem unteren Teil dieses Meisterstücks befindet sich ein Hochsicherheitssafe der VDS-Klasse I. In seinem Inneren stellen eine Reihe von TIME MOVER® sicher, dass Automatikuhren während ihrer sicheren Verwahrung in diesem Tresor unterbrechungsfrei die Zeit messen.
But the Grande Infinity has another surprise to reveal. Hidden in the lower part of the masterpiece is a high-security VDS Class I safe that allows for an additional level of safekeeping. Inside, a set of TIME MOVERS® guarantee that automatic wristwatches will keep measuring time without interruption, even when they are safely stored inside this vault.
But the Grande Infinity has another surprise to reveal. Hidden in the lower part of the masterpiece is a high-security VDS Class I safe that allows for an additional level of safekeeping. Inside, a set of TIME MOVERS® guarantee that automatic wristwatches will keep measuring time without interruption, even when they are safely stored inside this vault.
But the Grande Infinity has another surprise to reveal. Hidden in the lower part of the masterpiece is a high-security VDS Class I safe that allows for an additional level of safekeeping. Inside, a set of TIME MOVERS® guarantee that automatic wristwatches will keep measuring time without interruption, even when they are safely stored inside this vault.
  3 Hits najboljeodzagorja.visitzagorje.hr  
Alle unteren Walzen werden von eine kinematischen Kette mit Präzisionszahnrädern verbunden: Die Zuführwalzen sind ihrerseits über ein Präzisions- Untersetzungsgetriebe mit null Spiel mit einem starken Synchronmotor verbunden.
All the lower rollers are connected by a kinematic chain with precision gearing: the feed rollers are in turn connected to a powerful vector motor through a precision reduction unit with zero clearance. Dalcos ERGO incorporates top quality components of a size that guarantees total reliability over the years when machining high gauge material.
Tous les rouleaux inférieurs sont reliés à une chaîne cinématique à engrenages de précision: les rouleaux d’alimentation sont reliés à leur tour à un puissant moteur vectoriel par l’intermédiaire d’un réducteur de précision à zéro jeu. Dallan ERGO utilise des composants de très haute qualité et dimensionnés de façon telle à garantir une fiabilité absolue au fil du temps pour l’usinage de matériaux de forte épaisseur.
Tutti i rulli inferiori sono collegati da una catena cinematica a ingranaggi di precisione: i rulli di alimentazione, a loro volta, sono collegati a un potente motore vettoriale tramite un riduttore di precisione a gioco zero. Dallan A-ERGO impiega componenti di altissima qualità, dimensionati per garantire affidabilità totale negli anni con la lavorazione degli alti spessori.
  2 Hits www.google.rs  
In Google Maps sind unsere Datenanbieter in der rechten unteren Ecke der Karte angegeben. In diesem Fall sind Google und Sanborn die Datenanbieter:
Dans Google Maps, les fournisseurs de données sont mentionnés en bas à droite de la carte. Les fournisseurs de données sont ici Google et Sanborn.
En Google Maps, encontrarás a nuestros proveedores de datos en la parte inferior derecha del mapa. En este ejemplo, Google y Sanborn son los proveedores de datos:
Поставщики данных Google Карт указываются в нижнем правом углу экрана. В следующем примере авторство материалов принадлежит Google и Sanborn:
  www.knowtex.com  
Die Zoom-Funktion befindet sich am unteren rechten Bildrand, oben links kann zwischen der Kartenansicht und dem Satellitenbild gewechselt werden. Vor allem das Satellitenbild stellt bei näherem zoomen die Talstationen gut dar.
On the right, lower border of the image the user can click on the plus for zooming into the map, on the upper right side you can switch between map view and satellite view. The valley stations are featured very well on the satellite picture. The system shows the line of the installations realized in Europe. Some of them also have a 3D view.
Le zoom se trouve en bas à droite de l’image. En haut à gauche, l’utilisateur peut choisir entre l’affichage carte routière ou images satellite. En zoomant sur les images satellites, l’utilisateur obtient une vue d’ensemble parlante de la station de vallée. Pour les installations construites en Europe, la carte affiche également le tracé des lignes. Certaines installations sont déjà équipées d’images 3D, p. ex. Innsbruck.
En la esquina inferior de la parte derecha se encuentra la función de zoom. En la parte superior izquierda se podrá elegir entre la vista satélite o entre el mapa geográfico. La vista satélite permite especialmente contemplar la estación a valle con detalle. El sistema muestra la línea de las instalaciones realizadas en Europa. Algunas de ellas tienen también una vista 3D, como por ejemplo Innsbruck.
La funzione zoom si trova nell’angolo in basso a destra, in alto a sinistra invece si potrà variare tra l’immagine satellitare e la cartina geografica. In modo particolare l’immagine satellitare consentirà di ammirare la stazione a valle sin nel dettaglio. Per quanto riguarda gli impianti realizzati in Europa, sarà possibile scorgere anche la linea di guida. Solo quale impianto e località vantano immagini in 3D (ad es. Innsbruck).
On the right, lower border of the image the user can click on the plus for zooming into the map, on the upper right side you can switch between map view and satellite view. The valley stations are featured very well on the satellite picture. The system shows the line of the installations realized in Europe. Some of them also have a 3D view.
Kullanıcı, sağdaki, görüntünün alt sınırındaki artı işaretine tıklayarak haritayı yakınlaştırabilir, üst sağ tarafta ise harita görüntüsüyle uydu görüntüsü arasında gidip gelebilirsiniz. Vadi istasyonları, uydu resmi üzerinde oldukça iyi görünmektedir. Bu sistem, Avrupa’da gerçekleştirilen kurulumların çizgisini gösterir. Bazıları 3 boyutlu olarak görüntülenebilir.
  2 Hits pibay.org  
Sie sind äußerst germäumig, haben Panoramafenster sowie eine Nasszelle mit Dusche und WC. Die Standard-Abteile befinden sich im Oberstock des anderen Schlafwagens sowie in den unteren Stockwerten beider Schlafwagen.
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
Passengers in sleeping cars can choose from standard and deluxe compartments. Deluxe compartments are on the upper floor of one of the sleeping cars. They are very spacious, have panoramic windows and ensuite shower and WC. Standard compartments are located on the upper floor of the other sleeping car and on the bottom floors of both sleeping cars. They have a washing basin in the compartment. Passengers are welcomed with a goodie bag, including ear plugs, slippers, towel as well as a small snack and sparkling wine. Breakfast is included for all passengers in sleeping cars. Six compontents of a large menu are included, extra components cost 1,20€ each. Free refill for hot beverages (coffee, tea, hot chocolate).
  3 Hits www.direx.pl  
× Bitte korrigieren Sie die unteren Felder
× Please correct the errors below
× Corrigez les erreurs ci-dessous
× Gelieve onderstaande foutmeldingen te verbeteren
  www.kfuenf.org  
Mit Hilfe des unteren Werkzeuges können die Chatonnieten mit dem Schaft in die Gegenstücke gepresst werden.
Avec l'aide de la Enclumes rivets de la chaton peut être pressé avec le jarret à l'opposé de la partie arrière.
Con l'aiuto di Ambosses le perle ribattini può essere premuto con il gambo in senso opposto alla schiena parti.
  2 Hits www.google.com.co  
In Google Maps sind unsere Datenanbieter in der rechten unteren Ecke der Karte angegeben. In diesem Fall sind Google und Sanborn die Datenanbieter:
In Google Maps worden onze gegevensleveranciers weergegeven in de rechterbenedenhoek van de kaart. In dit geval zijn Google en Sanborn de gegevensleveranciers:
Поставщики данных Google Карт указываются в нижнем правом углу экрана. В следующем примере авторство материалов принадлежит Google и Sanborn:
  2 Hits www.google.cat  
In Google Maps sind unsere Datenanbieter in der rechten unteren Ecke der Karte angegeben. In diesem Fall sind Google und Sanborn die Datenanbieter:
En Google Maps, encontrarás a nuestros proveedores de datos en la parte inferior derecha del mapa. En este ejemplo, Google y Sanborn son los proveedores de datos:
Поставщики данных Google Карт указываются в нижнем правом углу экрана. В следующем примере авторство материалов принадлежит Google и Sanborn:
  11 Hits iloria-bretagne.fr  
In der unteren Etage befindet sich ein kleiner Raum-Museum mit Stücken, die bei der Renovierung des Gebäudes gefunden wurden, und andere aus der Privatsammlung der Fundació Arqueològica Clos sowie ein großes römisches Mosaik mit einem religiösen Widmungstext, in klarer Linie mit und Erinnerung an die Mitglieder des Klerus, der in jener Zeit den Palast besetzte.
The lower floor contains a small room/museum with pieces found during the remodelling of the building and others from the private collection of the Fundació Arqueològica Clos, as well as a large Roman mosaic with a religious dedicatory, clearly in line with and invoking the members of the clergy who occupied the palace at that time.
L'étage inférieur contient un petit salon-musée avec des pièces trouvées lors de la rénovation du bâtiment et d'autres de la collection privée de la Fundació Arqueològica Clos, ainsi qu'une grande mosaïque romaine avec un texte religieux de dédication, en évoquant et en ligne avec les membres du clergé qui occupaient à l'époque le palais.
Il piano inferiore presenta una piccola sala-museo con oggetti ritrovati durante la ristrutturazione dell'edificio e altri provenienti dalla collezione privata della Fundación Arqueológica Clos, come un grande mosaico romano con un testo religioso di dedica, in chiara consonanza e rievocando i membri del clero che occuparono all'epoca il palazzo.
La planta inferior conté una petita sala-museu amb peces trobades durant la reforma de l'edifici i altres provinents de la col·lecció privada de la Fundació Arqueològica Clos, com un gran mosaic romà amb un text religiós dedicatori, en clara consonància i evocació amb els membres del clergat que van ocupar al seu dia el palau.
  www.google.com.vn  
Die Daten der Wettbewerbsanalyse sind umsetzbar: Sie können im unteren Tab-Bereich auf "Ideen ansehen" klicken, um Ideen für angepasste Keywords, Gebote und Budgets zu erhalten, mit denen Sie die Leistung der Anzeigengruppe und der Kampagne erhöhen könnten.
Elle vous permet de bénéficier d'informations utiles dans votre compte AdWords. C'est l'occasion pour vous de pouvoir enfin comparer vos performances AdWords à celles d'autres annonceurs. La fonctionnalité "Analyser la concurrence" est interactive. Vous pouvez cliquer sur le bouton "Examiner les idées" situé en bas de l'onglet pour consulter des idées personnalisées de budgets, d'enchères et de mots clés susceptibles d'améliorer les performances de vos campagnes et groupes d'annonces.
La función "Analizar competencia" añade un nuevo nivel de transparencia a su cuenta de AdWords. Por primera vez, podrá ver la comparación de su rendimiento de AdWords con el de otros anunciantes. Los datos de la función "Analizar competencia" son interactivos. Puede hacer clic en el botón "Explorar ideas" ubicado en la parte inferior de la pestaña para revisar ideas personalizadas de palabras clave, ofertas y presupuestos que podrían mejorar el rendimiento del grupo de anuncios y de la campaña.
"Analisi concorrenza" aggiunge un nuovo livello di trasparenza al tuo account AdWords. Per la prima volta puoi confrontare il tuo rendimento AdWords con quello di altri inserzionisti. I dati di "Analisi concorrenza" sono interattivi: potrai fare clic sul pulsante "Trova nuove idee" nella parte inferiore della scheda per esaminare idee personalizzate per parole chiave, offerte e budget che potrebbero migliorare il rendimento di gruppi di annunci e campagne.
  www.prandina.it  
Struktur aus graus oder matt weißlackiertem Metall. Diffusor aus weiß lackiertem Pyrex-Glas aufliegt. Unteren Filter aus alveolarem weißen Polykarbonat.
Structure en métal verni gris ou blanc opaque. Diffuseur en verre pyrex peint blanc. Filtre inférieur en polycarbonate alvéolaire blanc.
Struttura in metallo verniciato bianco o grigio opachi. Diffusore in vetro pyrex verniciato bianco. Filtro inferiore in policarbonato alveolare bianco
  173 Hits agroconf.org  
Gesamtsanierung von Altstadthaus der unteren Vorstadt
An- und Umbau von Jugendstilhaus
  2 Hits www.socialsecurity.be  
Befreiung von der Mehrwertsteuer beim Ankauf eines Kraftfahrzeugs: Lähmung oder Amputation der oberen Gliedmaßen oder der unteren Gliedmaßen zu 50 % bzw. vollständige Blindheit;
Exonération de la taxe sur les véhicules automobiles: Paralysie ou amputation des membres supérieurs ou 50 % membres inférieurs ou cécité complète;
Vrijstelling van belasting op autovoertuigen: verlamming of amputatie van de bovenste ledematen of 50 % onderste ledematen of volledige blindheid;
  2 Hits www.google.ee  
In Google Maps sind unsere Datenanbieter in der rechten unteren Ecke der Karte angegeben. In diesem Fall sind Google und Sanborn die Datenanbieter:
In Google Maps, i nostri fornitori di dati sono elencati nell'angolo inferiore destro della mappa. Qui, i fornitori di dati sono Google e Sanborn:
In Google Maps worden onze gegevensleveranciers weergegeven in de rechterbenedenhoek van de kaart. In dit geval zijn Google en Sanborn de gegevensleveranciers:
  2 Hits research.aalto.fi  
Dazu müssen Sie den Namen Ihrer Webcam kennen. Im unteren Beispiel lautet der Name der Webcam /dev/video0.
Il vous faut pour cela connaître le nom de votre webcam. Dans l'exemple qui suit, le nom de la webcam est /dev/video0.
Para ello necesita saber el nombre de la webcam. En el ejemplo siguiente, la webcam se llama /dev/video0.
  11 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Der nächste Schritt ist, konkrete Schritte zur Bekämpfung der unteren Mitbewerber-Preise.
La prochaine étape est de prendre des mesures concrètes pour lutter contre la baisse des prix des concurrents.
Il passo successivo è quello di prendere misure concrete per combattere inferiore concorrente i prezzi.
  26 Hits www.kmu.admin.ch  
Am unteren Ende der Skala liegt die indische Stadt Delhi, wo der Bruttolohn 6% des Zürcher Durchschnittslohns beträgt, wie aus der Studie der Schweizer Bank hervorgeht, für die 72 Städte untersucht wurden.
A l'autre extrémité de l'échelle se trouve Dehli, en Inde, où le salaire brut représente 6% du salaire zurichois moyen, selon l'enquête de la banque suisse ayant passé en revue 72 villes.
All'altra estremità della scala si trova Dehli, in India, dove il salario lordo rappresenta il 6% del salario medio zurighese, secondo l'inchiesta della banca svizzera che ha preso in esame 72 città.
  pornxxx.wtf  
Die beiden persönlichen Wohnungen (32nm), Schlafzimmer, Küche, Bad, während die Vier-Personen-Wohnung (40qm), Schlafzimmer, Bad, Wohnzimmer und Küche. Die unteren Terrasse, im Obergeschoss Balkon, Klimaanlage befindet sich auf der zweiten Etage.
Dwa osobowe apartamenty (32 nm), sypialnia, kuchnia, łazienka, podczas gdy cztery osoby apartament (40sqm), sypialnia, łazienka, pokój dzienny i kuchnia. Patio na parterze, na piętrze balkon, klimatyzacja jest na drugim piętrze.
Doua apartamente cu caracter personal (32nm), dormitor, bucatarie, baie, în timp ce un apartament de patru persoane (40mp), dormitor, baie, living si bucatarie. Terasa la parter, la etaj balcon, aer conditionat este la etajul al doilea.
  2 Hits www.leadhoo.com  
Im unteren Bereich des Untergestells befindet sich ein Ofen mit einem Ausziehtablett, das innen von Konvenktionswiderständen erhitzt wird, die sowohl auf der oberen als auch unteren Seite des Ofens positioniert sind.
Un four est placé dans la partie inférieure de la base avec plateau amovible, réchauffé à l’intérieur par des résistances à convection placées sur la partie supérieure ainsi que sur la partie inférieure du four. La température est uniformisée par 2 ventilateurs.
En la parte inferior de la base se aloja un horno con bandeja extraíble, calentado interiormente por resistencias de convección situadas tanto en la cara superior como en la parte inferior del horno. La temperatura se distribuye en forma  homogénea gracias a 2 ventiladores.
  3 Hits www.enjoydorgali.it  
Sind Sie unsicher, ob ein eigenes Mehrfamilienhaus die richtige Anlage für Sie ist? Machen Sie jetzt den Test! Je mehr der unteren Fragen Sie mit „Ja“ beantworten können, desto eher…
Vous n’êtes pas vraiment sûr que l’investissement dans la propriété d’un immeuble collectif soit une décision correcte pour vous? Faites le test! Si vous répondez par «oui» à la plupart…
  www.google.com.sg  
Die Daten der Wettbewerbsanalyse sind umsetzbar: Sie können im unteren Tab-Bereich auf "Ideen ansehen" klicken, um Ideen für angepasste Keywords, Gebote und Budgets zu erhalten, mit denen Sie die Leistung der Anzeigengruppe und der Kampagne erhöhen könnten.
Elle vous permet de bénéficier d'informations utiles dans votre compte AdWords. C'est l'occasion pour vous de pouvoir enfin comparer vos performances AdWords à celles d'autres annonceurs. La fonctionnalité "Analyser la concurrence" est interactive. Vous pouvez cliquer sur le bouton "Examiner les idées" situé en bas de l'onglet pour consulter des idées personnalisées de budgets, d'enchères et de mots clés susceptibles d'améliorer les performances de vos campagnes et groupes d'annonces.
La función "Analizar competencia" añade un nuevo nivel de transparencia a su cuenta de AdWords. Por primera vez, podrá ver la comparación de su rendimiento de AdWords con el de otros anunciantes. Los datos de la función "Analizar competencia" son interactivos. Puede hacer clic en el botón "Explorar ideas" ubicado en la parte inferior de la pestaña para revisar ideas personalizadas de palabras clave, ofertas y presupuestos que podrían mejorar el rendimiento del grupo de anuncios y de la campaña.
"Analisi concorrenza" aggiunge un nuovo livello di trasparenza al tuo account AdWords. Per la prima volta puoi confrontare il tuo rendimento AdWords con quello di altri inserzionisti. I dati di "Analisi concorrenza" sono interattivi: potrai fare clic sul pulsante "Trova nuove idee" nella parte inferiore della scheda per esaminare idee personalizzate per parole chiave, offerte e budget che potrebbero migliorare il rendimento di gruppi di annunci e campagne.
  www.google.co.jp  
Die Daten der Wettbewerbsanalyse sind umsetzbar: Sie können im unteren Tab-Bereich auf "Ideen ansehen" klicken, um Ideen für angepasste Keywords, Gebote und Budgets zu erhalten, mit denen Sie die Leistung der Anzeigengruppe und der Kampagne erhöhen könnten.
Elle vous permet de bénéficier d'informations utiles dans votre compte AdWords. C'est l'occasion pour vous de pouvoir enfin comparer vos performances AdWords à celles d'autres annonceurs. La fonctionnalité "Analyser la concurrence" est interactive. Vous pouvez cliquer sur le bouton "Examiner les idées" situé en bas de l'onglet pour consulter des idées personnalisées de budgets, d'enchères et de mots clés susceptibles d'améliorer les performances de vos campagnes et groupes d'annonces.
La función "Analizar competencia" añade un nuevo nivel de transparencia a su cuenta de AdWords. Por primera vez, podrá ver la comparación de su rendimiento de AdWords con el de otros anunciantes. Los datos de la función "Analizar competencia" son interactivos. Puede hacer clic en el botón "Explorar ideas" ubicado en la parte inferior de la pestaña para revisar ideas personalizadas de palabras clave, ofertas y presupuestos que podrían mejorar el rendimiento del grupo de anuncios y de la campaña.
"Analisi concorrenza" aggiunge un nuovo livello di trasparenza al tuo account AdWords. Per la prima volta puoi confrontare il tuo rendimento AdWords con quello di altri inserzionisti. I dati di "Analisi concorrenza" sono interattivi: potrai fare clic sul pulsante "Trova nuove idee" nella parte inferiore della scheda per esaminare idee personalizzate per parole chiave, offerte e budget che potrebbero migliorare il rendimento di gruppi di annunci e campagne.
  www.google.ie  
Die Daten der Wettbewerbsanalyse sind umsetzbar: Sie können im unteren Tab-Bereich auf "Ideen ansehen" klicken, um Ideen für angepasste Keywords, Gebote und Budgets zu erhalten, mit denen Sie die Leistung der Anzeigengruppe und der Kampagne erhöhen könnten.
Elle vous permet de bénéficier d'informations utiles dans votre compte AdWords. C'est l'occasion pour vous de pouvoir enfin comparer vos performances AdWords à celles d'autres annonceurs. La fonctionnalité "Analyser la concurrence" est interactive. Vous pouvez cliquer sur le bouton "Examiner les idées" situé en bas de l'onglet pour consulter des idées personnalisées de budgets, d'enchères et de mots clés susceptibles d'améliorer les performances de vos campagnes et groupes d'annonces.
La función "Analizar competencia" añade un nuevo nivel de transparencia a su cuenta de AdWords. Por primera vez, podrá ver la comparación de su rendimiento de AdWords con el de otros anunciantes. Los datos de la función "Analizar competencia" son interactivos. Puede hacer clic en el botón "Explorar ideas" ubicado en la parte inferior de la pestaña para revisar ideas personalizadas de palabras clave, ofertas y presupuestos que podrían mejorar el rendimiento del grupo de anuncios y de la campaña.
"Analisi concorrenza" aggiunge un nuovo livello di trasparenza al tuo account AdWords. Per la prima volta puoi confrontare il tuo rendimento AdWords con quello di altri inserzionisti. I dati di "Analisi concorrenza" sono interattivi: potrai fare clic sul pulsante "Trova nuove idee" nella parte inferiore della scheda per esaminare idee personalizzate per parole chiave, offerte e budget che potrebbero migliorare il rendimento di gruppi di annunci e campagne.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow