uve – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'098 Results   397 Domains   Page 10
  3 Hits www.smalltalk.lt  
BIO UVE
BIO RAISINS
  5 Hits www.nordgrat.ch  
Tuttavia, solo le vecchie viti che hanno una resa naturalmente bassa, che producono acini più piccoli e che sono esposte a sud, riescono a donarci dei grappoli con una piena maturazione, uve croccanti ed eleganti che si trasformano in vini entusiasmanti.
600m above sea level is actually the upper limit to grow the Vernatsch grape. However, the old vines with naturally little yield, small berries and the exposed south-facing slope allow the grape to fully mature. The outcome is a crisp, fresh and intriguing wine.
600m Meereshöhe sind eigentlich eine Grenzlage für den Vernatsch. Doch die alten Rebstöcke mit natürlich geringem Ertrag, kleinen Beeren und die exponierten Südlage lassen eine volle Ausreifung der Trauben zu. Hier entsteht ein knackig frischer und spannender Wein.
  7 Hits www.coronica.eu  
La vendemmia è decisa dopo una accurata degustazione delle uve. Diraspa pigiatura e conduzione della fermentazione con macerazione delle bucce per un periodo che dipende dalla estrazione dei polifenoli e degli aromi.
The harvest begins after a thorough tasting of the grapes. Destemming and crushing are followed by fermentation and maceration, the duration of which depends on the extraction of polyphenols and aromas. The malolactic fermentation generally takes place after the alcoholic fermentation.
Die Ernte beginnt nach einer sorgfältigen Verkostung der Weintrauben. Nach dem Pressen-Entrappen folgen die Fermentierung, sowie die Mazeration der Maische, deren Dauer von der Extraktion von Polyphenolen und Aromen abhängt. Die malolaktische Gärung folgt in der Regel nach der alkoholischen Fermentierung.
Trgatev se začne po natančni degustaciji grozdja. Pecljanju in drozganju sledita fermentacija in maceracija drozge, katere trajanje je odvisno od ekstrakcije polifenolov in arom. Alkoholni fermentaciji praviloma sledi še mlečnokislinska fermentacija.
  4 Hits www.hostalelpunto.cl  
Tenuta Sant’Antonio utilizza lieviti selezionati direttamente da uve di propria produzione, nutriti con alimenti organici e non con prodotti chimici. Il monitoraggio delle temperature del vino è costante e l’azoto viene utilizzato in tutte le fasi di lavoro come protettivo antiossidante.
Tenuta Sant’Antonio uses selected yeasts obtained directly from grapes of its own production, nourished with organic feed and not with chemicals. The wine temperatures are monitored constantly and nitrogen is used in all stages of work as anti-oxidant protection.
Tenuta Sant’Antonio utilise des levures sélectionnées directement à partir des cépages qu'il produit, nourris à l'aide d'aliments organiques et non pas de produits chimiques. Le suivi des températures du vin est constant et l'azote est utilisé comme antioxydant dans toutes les phases du travail.
  3 Hits www.sdir.no  
I panorami montani dall‘aria di cristallo, il clima lacustre di Caldaro dalle brezze pomeridiane – questi i fondamenti delle uve Alto Atesine tradizionali che tracciano vini dalle intelaiature di grazia e freschezza di frutta.
The striking mountain landscape combines with the climatic conditions in the area of Lake Kaltern to offer optimum conditions for the traditional Alto Adige grape varieties. The result is characteristic wines with a silky structure and fresh fruit.
Die markante Berglandschaft in Verbindung mit den klimatischen Bedingungen im Gebiet um den Kalterer See bietet beste Voraussetzungen für die traditionellen Südtiroler Rebsorten: So entstehen charakteristische Weine mit filigraner Struktur und frischer Frucht.
  3 Hits europeanpolice.net  
Un vino che viene coltivato nel paese è il saporito Sirmiano, prodotto in gran parte da uve di Pinot bianco. Per quanto riguardano le escursioni vi consigliamo una piacevole passeggiata a Gaido.
A typical product is the Sirmiano wine, which is produced in this place mainly with Pinot Bianco grapes. As far as walks are concerned, you can pleasantly reach Gaido on foot.
Eine besondere Weinsorte, die aus der Ortschaft stammt, ist der Weißsirmianer, ein Schmankerl für Weinkenner, das vorwiegend aus Weißburgundertrauben gekeltert wird. Was Ausflüge und Wanderungen betrifft, empfehlen wir einen Spaziergang nach Gaid.
  17 Hits www.guangzhou-china-hotels.com  
Uve: 80% Cabernet Sauvignon - 20% Tempranillo (uve biologiche).Bottiglia da 75 cl.VINTAGE ANNO: 2011.
Grapes: 80% Cabernet Sauvignon - Tempranillo 20% (organic grapes).Bottle of 75 cl.VINTAGE YEAR: 2011.
Cépages: 80% Cabernet Sauvignon - 20% Tempranillo (raisins biologiques).Bouteille de 75 cl.Millésime: 2011.
Trauben: 80% Cabernet Sauvignon - 20% Tempranillo (Bio-Trauben).Flasche 75 cl.Jahrgang: 2011.
Uvas: 80% Cabernet Sauvignon - Tempranillo 20% (uvas ecológicas). Botella de 75 cl. AÑO DE VENDIMIA: 2011.
Druiven: 80% Cabernet Sauvignon - 20% Tempranillo (biologische druiven).Fles van 75 cl.Vintage jaar: 2011.
Raïms: 80% Cabernet Sauvignon - Tempranillo 20% (raïm ecològic).Ampolla de 75 cl.ANY DE VEREMA: 2011.
Druer: 80% Cabernet Sauvignon - Tempranillo 20% (økologiske druer).Flaske på 75 cl.Årgang: 2011.
Druer: 80% Cabernet Sauvignon - Tempranillo 20% (organisk druer).Flaske med 75 cl.VINTAGE ÅR: 2011.
Виноград: 80% Каберне Совиньон - 20% Темпранильо (органический виноград).Бутылка 75 кл.VINTAGE YEAR: 2011.
Druvor: 80% Cabernet Sauvignon - Tempranillo 20% (organiskt druvor).Flaska med 75 cl.Årgång: 2011.
  16 Hits www.replicahublot.cn  
Qui a Caldaro raccogliamo le uve per il nostro Alto Adige Kerner Riserva Mondevinumgeerntet:
In diesen Weinlagen in Kaltern werden die Trauben für unseren Südtiroler Kerner Riserva Mondevinumgeerntet:
  32 Hits www.imos3d.com  
Uve Autoctone
Native grapes
  13 Hits www.junomarkets.com  
Questo Brunello è frutto di un’accurata selezione tra le migliori uve dei vigneti del Paradiso.
This Brunello results from a careful selection of the best Sangiovese grapes from Paradiso’s vineyards.
  24 Hits www.auction-galleries.de  
I vini della linea Vigneti nascono da uve selezionate provenienti dalle migliori zone di produzione.
The Vigneti wines are made from quality grapes sourced in the best vineyard locations.
  9 Hits www.bangkoklife.com  
Test di maturazione uve
Reifetest Trauben
  www.allmyhome.com  
Produzione locale di Vino, con le migliori uve della zona
Local production of wine, with the best grapes of the area
  5 Hits www.projectmine.com  
Le uve destinate alla produzione del Cortazo provengono da una parcella selezionata nel vigneto “Kotznloater” a Cortaccia. Vino robusto e complesso con raffinati tannini, sfumature di colore rosso rubino e leggere note di violetta e frutti di bosco; al palato presenta un gusto pieno, inizialmente vellutato.
The grapes destined for the production of the Cortazo grow in a selected parcel in the vineyard “Kotznloater” in Cortaccia. A powerful, complex wine with fine tannins, somewhere between ruby-red and violet in colour. The nose has slight nuances of violets and forest berries. Full-bodied on the palate with a velvety finish.
Die Trauben für den Cortazo wachsen in einer ausgesuchten Parzelle im Weinberg „Kotznloater“ in Kurtatsch. Dieser Traubencuvée ist ein kräftiger und komplexer Wein mit feinen Tanninen der farblich bei einem Rubinrot liegt. In der Nase sind leichte Nuancen von Veilchen und Waldbeeren zu erkennen. Im Gaumen ist er vollmundig und im Abgang samtig.
  2 Hits www.yunuene.com  
Uve
Grapes
  2 Hits www.spanishcoursespain-valencia.com  
Vino da uve Piwi al 100%
Wein aus 100% Piwi Trauben
  www.sdledkj.com  
Analisi della maturazione delle uve
Analysis of grapes' maturing
  13 Hits www.admin.ch  
Ordinanza del DFEP del 2 settembre 1991 che fissa i prezzi indicativi al produttore, i prezzi di vendita e l’aiuto finanziario per la campagna delle uve da tavola del raccolto 1991
Ordonnance du DFEP du 2 septembre 1991 fixant les prix indicatifs aux producteurs, les prix de vente et l’aide financière pour la campagne de raisins de table de la récolte 1991
Verordnung des EVD vom 2. September 1991 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise, der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafeltraubenkampagne der Ernte 1991
  11 Hits www.midiariodecocina.com  
Noto anche come il centro della nobiltà, Monte vanta la maggiore densità di residenze storiche e di manieri. Inoltre, sui suoi pendii crescono ottime uve, soprattutto di pinot bianco.
Monte, which is also known as the aristocratic centre, has the highest density of historic country houses and castles. The best wines flourish on the slopes here, especially Pinot Blanc.
Auch als Adelszentrum bekannt, verfügt Berg wohl über die größte Dichte an historischen Ansitzen und Schlössern. An den Hängen gedeiht außerdem bester Wein, besonders der Weißburgunder.
  54 Hits www.olino.org  
I vignaioli indipendenti curano le loro vigne, vendemmiano e vinificano le loro uve, imbottigliano i loro vini nelle proprie cantine e si occupano loro stessi della commercializzazione.
The Independent Winegrowers of South Tyrol work their own vineyard, gathering and pressing their own grapes, bottling the wines in their own cellar and even handling the sales on their own.
Der Freie Weinbauer bearbeitet seinen Weingarten, liest und vinifiziert seine Trauben, füllt in seinem Keller die Weine ab und kümmert sich selbst um den Verkauf.
  11 Hits eduguru.co.za  
AMISTAR stá per la scelta di vinaccia parzialmente essicata e anche per la scelta di uve aromatiche. Anche un Brandy viene prodotto secondo lo stile Cognac.
AMISTAR stands here for those brandies which are partly derived from dried crops of grapes and also for specially selected aromatic varieties. Another aim is also a cognac-style brandy.
AMISTAR steht hier für jene Brände, die aus zum Teil getrocknetem Lesegut stammen und auch für speziell ausgewählte Aromatische Sorten. Auch Weinbrand im Stile des Cognac ist hier ein Ziel.
  library.thinkquest.org  
Trampling fuori il vintage dove le uve di collera sono immagazzinate;
Il piétine hors le vintage où les raisins de courroux sont emmagasinés;
El pisotea fuera la ventaja donde las uvas de la ira se almacenan;
  8 Hits spartan.metinvestholding.com  
uve puzzle: puzzle game uve
Grapes jigsaw puzzle: Grapes Puzzle Game
puzzle raisins: jeu de puzzle raisins
Trauben Puzzle: Trauben Puzzle-Spiel
  5 Hits www.xaot.com  
L’autenticità è tutto. Perché l’origine delle uve è l’essenza di ogni vino.
The journey from the vine to the glass is a long one. But in the end, it is the flavor that counts.
Avec un seul mot d’ordre, l'authenticité. Car l’origine des raisins est l’essence même de chaque vin.
  3 Hits www.acneinversa.ch  
100% Uve Merlot provenienti dalle vigne più giovani della Tenuta
100% Merlot provenant des plus jeunes vignes du domaine.
100% Merlot unserer jüngeren Rebpflanzen auf der Tenuta
  23 Hits www.butler.it  
L'appassimento delle uve sul ceppo migliora la qualità dei vini rossi
On-vine grape drying enhances red wines quality
Le passerillage sur souche améliore la qualité des vins rouges
Eintrocknen der Trauben auf dem Rebstock fördert Rotweinequalität
  15 Hits wcn.media  
Uve: Syrah.
Grapes: Syrah.
Trauben: Syrah.
  3 Hits www.imabenelux.com  
Prodotto con le uve di Albana, questo delicato aceto viene lasciato a invecchiare lentamente in pregiate botti di legno antiche.
Fabriquée à partir de raisin albana italien, le Condimento bianco est mis à fermenter longuement dans de petits fûts de bois précieux.
Probieren Sie das feine Aceto aus den weissen Albana-Trauben. Die bräunliche Farbe erhält das Aceto durch die Reifung in kostbaren alten Eichenfässern.
  2 Hits www.ponti.com  
Un susseguirsi di dolci colline ricoperte da filari di viti volti a mezzogiorno e disposti in forme quasi geometriche producono uve di altissima qualità, che maturate dal sole danno ai grappoli la migliore essenza aromatica, profumi e sapori che sono propri dei vini di grande pregio è in questo ambiente che si trova il nostro agriturismo che ...
Località collinare, tipica della zona del Collio con adiacente cantina, possibilità di effettuare visite guidate e degustazione per gruppi. La genuinità e la freschezza dei cibi sono garantiti dalla cura con cui vengono preparati.A Cormons F
Località collinare, tipica della zona del Collio con adiacente cantina, possibilità di effettuare visite guidate e degustazione per gruppi. La genuinità e la freschezza dei cibi sono garantiti dalla cura con cui vengono preparati.A Cormons F
  17 Hits vier-jahreszeiten-garmisch-partenkirchen.hotelsingarmischpartenkirchen.com  
Uve però perfettamente sane, colorate e ricche in zuccheri che stanno dando vini particolarmente ricchi e potenti.
The grapes, however, were sound and healthy, with deep pigment and fine sugar levels, and right now they are making wines that are particularly rich and powerful.
  39 Hits www.pod-cast.no  
Un vino di grande prestigio e tradizione del Piemonte, fatto con uve selezionate e invecchiato in botti di rovere.
A wine of great prestige and tradition of Piedmont, made with selected grapes and aged in oak barrels.
  2 Hits www.varitec.es  
La Cantina Garrone raccoglie le uve migliori da una sessantina di viticoltori, piccoli e piccolissimi, aderenti all’Associazione Produttori Agricoli Ossolani.
Cantina Garrone collect the best grapes from sixty growers, small and very small, members of the Association of Ossola Agricultural Producers.
  17 Hits www.dfmshow.com  
Un vino secco, dal colore rosa intenso, caratterizzato da profumi fini e fruttati. Ottenuto da uve rosse, in maggioranza Raboso. Da abbinare a carni leggere.
Der Prosecco frizzante ist in einer modernen Version mit Stelvin-Cap-Verschluss (oder Schraubverschluss) erhältlich.
  18 Hits www.mozarthaus.biz  
I vitigni Sylvaner vengono coltivati già da oltre un secolo in Valle Isarco e rappresentano la più caratteristica fra le varietà di uve di questa valle.
Der Kerner fühlt sich vor allem in den hohen Lagen an der Weinbaugrenze außerordentlich wohl.
  3 Hits www.dnhs.es  
Le uve provengono da vigneti ove si attua una tecnica colturale che consente di ottenere una quantità di uva per ettaro piuttosto contenuta, a beneficio della qualità.
Les raisins proviennent de vignobles où elle met en œuvre une technique de culture qui permet à une quantité de raisins par hectare, plutôt limitée, pour le bénéfice de la qualité.
  www.lagodicomo.com  
Il vino del lago di Como prodotto grazie alle uve coltivate sulle colline di Domaso, Alto Lago di Como, è caratterizzato dagli intensi profumi che ricordano la terra di origine.
The wine of the Lake Como produced by the grapes grown on the hills of Domaso, on the upper part of the Lake Como, is characterized by the intense aromas which reminiscent the homeland.
  2 Hits www.didtal.com  
Uve
Traube
  3 Hits www.blw.admin.ch  
Vite [salvo uve da tavola]
vigne [à l'exeption des raisins de table]
Reben [ausgenommen Tafeltrauben]
  5 Hits alcenero.asia  
TRENTODOC millesimato ottenuto con uve Pinot Nero (vinificato in rosato) e Chardonnay raccolte a mano, affinato sui lieviti per almeno 24 mesi.
The base wine is made with Chardonnay and Pinot Noir grapes, this last vinified in rosè.
Der Grundwein ist von Trauben Chardonnay und Pint Nero, der "in rosé" weinerstellt wird, erhalten.
  9 Hits ecopolis.be  
Visita in Cantina: Dalla pressatura delle uve alla maturazione del vino
Visit to the Cellar: From crushing of grapes to maturation of wine
Besuch des Weingutes: Von dem Pressen der Trauben bis zum Reifen des Weines
  www.europa.admin.ch  
Regolamentazione bilaterale tra la Svizzera e l’Unione europea sulle uve provenienti dalla zona frontaliera ginevrina
Disposition bilatérale Suisse – Union européenne pour le raisin de la zone franche genevoise
Bilaterale Regelung Schweiz- EU für Trauben aus dem Genfer Grenzgebiet
  3 Hits www.unzen-yokayu.co.jp  
Già negli anni Settanta abbiamo cominciato a migliorare la qualità delle nostre uve e, nel contempo, a ridurre i costi di produzione.
As early as the Seventies we began improving the quality of our grapes, steadily reducing operating costs at the same time.
Schon vor vierzig Jahren begannen wir, die Qualität unserer Trauben zu heben und gleichzeitig die Kosten in der Produktion zu senken.
  juniokids.com  
Le camere prendono il nome dalle uve coltivate nel nostro vigneto.
The rooms are named after the grapes grown in our vineyard.
Certaines sont équipées d’un coin cuisine.
Jedes Zimmer trägt den Namen einer Weinsorte von unserem Gut.
  helen.hotelscaorle.com  
Tale vino viene ottenuto dalla vinificazione di uve Ribolla gialla in purezza, selezionate e raccolte nei nostri vigneti tutti situati in zona D.O.C. Colli Orientali del Friuli.
This wine is obtained from the vinification of monovarietal Ribolla Gialla grapes in different percentages, which are selected and harvested in our vineyards that are all located in the D.O.C. Colli Orientali del Friuli wine zone.
  eg-paper.com  
Da oltre 50 anni produciamo nella distilleria del Maso ottime grappe dalle vinacce delle nostre uve e trasformiamo gustosi frutti in distillati e liquori pluripremiati.
Seit über 50 Jahren werden in der Hofbrennerei-Fischerhof die Trestern der eigenen Weintrauben zu hochwertigen Grappas, sowie verschiedene wohlschmeckende Früchte zu erstklassigen prämierten Bränden oder Likören verarbeitet.
  18 Hits chruscinska.pl  
Prodotto nella Fattoria di Ceserano, con uve selezionate dei seguenti vitigni: Sangiovese, Merlot, Ciliegiòlo, Pòllera, Massaretta, Foscara, Bracciòla nera tutti vigneti autoctoni e rari in Lunigiana.
Made on the Ceserano Estate with selected grapes of the Sangiovese, Merlot Ciliegiolo, Pollera, Massaretta, Foscara and Bracciola Nera varieties, all native types now rare in the Lunigiana district.
  osshelp.io  
Alle migliori uve, le migliori botti. Tradizione e innovazione tecnologica per una lunga e prestigiosa esperienza pluriennale nella produzione di cisterne prefabbricate in cemento armato per lo stoccaggio del vino.
Aux meilleurs raisins, les meilleurs tonneaux. NICO VELO SPA peut vanter une longue et prestigieuse tradition dans la production de cuves préfabriquées en béton armé pour le stockage du vin.
  yoshimatsu.kanagawahotels.com  
Alle migliori uve, le migliori botti. Tradizione e innovazione tecnologica per una lunga e prestigiosa esperienza pluriennale nella produzione di cisterne prefabbricate in cemento armato per lo stoccaggio del vino.
Aux meilleurs raisins, les meilleurs tonneaux. NICO VELO SPA peut vanter une longue et prestigieuse tradition dans la production de cuves préfabriquées en béton armé pour le stockage du vin.
  www.iwatani-patent.jp  
Alle migliori uve, le migliori botti. Tradizione e innovazione tecnologica per una lunga e prestigiosa esperienza pluriennale nella produzione di cisterne prefabbricate in cemento armato per lo stoccaggio del vino.
Aux meilleurs raisins, les meilleurs tonneaux. NICO VELO SPA peut vanter une longue et prestigieuse tradition dans la production de cuves préfabriquées en béton armé pour le stockage du vin.
  4 Hits www.barcelona.com  
Il Bardolino si sposa un po’ con tutto, dai primi piatti al pesce, mentre il Chiaretto, la versione rosata del Bardolino ottenuta con le stesse uve, è perfetto come aperitivo, con antipasti (anche a base di pesce) o pizza.
Bardolino goes well with any food, from first courses to fish, while Chiaretto, the rosé version of Bardolino made with the same grapes, is perfect as an aperitif, with starters (even fish) or pizza.
  4 Hits www.police.pref.saitama.lg.jp  
Struttura complessa ma decisamente morbida. Proveniente da vinacce di uve rosse quali Lagrein e Pinot Nero, che dopo una delicata spremitura vengono distillate a Bagnomaria nel classico alambicco discontinuo.
Grappa en édition limitée, ronde et délicate à l'odorat comme au goût. Saveur à la forte personnalité, au large parfum et au bouquet fin et élégant. Structure complexe, mais résolument douce. Elle est issue de marcs de raisin rouge, tels que le Lagrein et le Pinot noir qui, après un pressurage délicat, sont distillés au bain-marie dans l'alambic discontinu traditionnel. La Grappa obtenue repose pendant 10 ans dans des petits fûts de merisier et donne un mélange d'arômes unique et incomparable. Le bois utilisé pour les fûts (Prunus Cerasus) est vieilli pendant au moins 26 mois, alors que la courbure des merrains est effectuée via la technique de cintrage à la vapeur combinée à une légère torréfaction.
Grappa in limitierter Auflage, rund und zart in der Nase und im Geschmack. Voller Geschmack mit großem Charakter, mit breit gefächerten Duftnoten und fein elegantem Bouquet. Komplexe Struktur von entschiedener Weichheit. Aus rotem Trester von Rebsorten wie Lagrein und Pinot Noir, die nach einer sanften Pressung im Wasserbad-Dampfverfahren (Bagnomaria) im diskontinuierlichen Brennkolben auf klassische Weise destilliert werden. Der gewonnene Grappa ruht 10 Jahre in kleinen Kirschholzfässern, um eine Cuvée einzigartiger und unverwechselbarer Aromen zu erhalten. Das für den Bau der Fässer verwendete Holz (Prunus Cerasus) wird mindestens 26 Monate lang gelagert. Die Krümmung der Fassdauben wird durch die Technik des Dampfbiegens in Kombination mit einer leichten Hitzebehandlung erzielt.
  21 Hits auberge-beausejour.com  
Le uve vengono pressate in maniera soffice ed il mosto subisce la chiarifica statica. La fermentazione avviene in serbatoi d´acciaio ad una temperatura controllata di 19°C. Il vino poi affina per alcuni mesi sui propri lieviti in contenitori inox.
Die Trauben werden sanft gepresst. Der frische Most wird bei niedrigen Temperaturen statisch geklärt und bei einer kontrollierten Temperatur von 19°C im Stahltank vergoren. Der Jungwein reift mehrere Monate im Stahltank auf seiner Feinhefe.
  2 Hits anarchy.k2.tku.ac.jp  
Li vengono schiacciate le uve per estrarne il sugo che viene poi filtrato e riposto nei barili di legno e in seguito imbottigliato. La cantina è scavata nella roccia e deve avere una corretta umidità e una temperatura adeguata perché il vino possa riposare.
Allí aplastan todas las uvas para sacarles el jugo y lo van pasando por diferentes máquinas hasta que está preparado para almacenar en barriles de madera y embotellarlo. La bodega está excavada en la roca y tiene que tener una humedad y temperatura adecuadas para que el vino repose.
  2 Hits www.royalmougins.fr  
Una parte del raccolto viene portato nella cantina di Chiusa. Il resto viene pigiato e prodotto presso il nostro maso. Vernatsch e Zweigelt le nostre uve rosse, Kerner, Blateler, Müller Thurgau e Sylvaner le nostre uve bianche. Interessati ad una degustazione?
Herbst: ist Erntezeit. Die Weinlese wird ein unvergessliches Ereignis für unsere Gäste. Ein Teil der Ernte wird in die Kellerei nach Klausen gebracht. Der Rest wird am Hof eingekellert. Vernatsch und Zweigelt, unsere Rotweinsorten, Kerner, Blateler, Müller Thurgau und Sylvaner sind unsere weißen Sorten. Interesse an einer Verkostung?
  62 Hits www.emmeti.it  
Giallo ambrato, con riflessi dorati per il Nus Malvoisie conosciuto anche come Pinot Gris. Tre mesi in botte per un bianco secco, dal profumo intenso, le cui uve sono delle zone di Nus, Verrayes, Quart, Saint-Christophe e Aosta.
Der bernsteinfarbene Nus Malvoisie mit goldenen Reflexen ist auch als Pinot Gris bekannt. Drei Monate in Fässern für einen trockenen Weißwein mit intensivem Duft. Seine Trauben stammen aus den Gebieten von Nus, Verrayes, Quart, Saint-Christophe und Aosta.
  www.medirol.cz  
Protagonista di questa ricetta è il Vecchio Samperi delle Cantine De Bartoli. Un vino liquoroso ottenuto dalle uve Grillo, coltivate nell'entroterra marsalese, e affinato per 20 anni in botti di rovere.
The protagonist of this recipe is the Vecchio Samperi of Cantine De Bartoli. A liqueur wine obtained from Grillo grapes, cultivated in the Marsala hinterland, and aged for 20 years in oak barrels. A precious ingredient that gives the cream all its fruity aromas.
  56 Hits www.arteco-global.com  
Tradizionalmente, la Cantina Terlano è la prima dell’Alto Adige ad iniziare la vendemmia. Domani, circa dieci giorni più tardi rispetto all’anno scorso, saranno raccolte le prime uve Sauvignon. “Ci aspettiamo un’annata qualitativamente buona ed entusiasmante”, conferma l’enologo Rudi Kofler.
Die Kellerei Terlan ist traditionell die erste Kellerei Südtirols, die mit der Weinlese beginnt. Morgen, also rund zehn Tage später als im Vorjahr, werden die ersten Sauvignon-Trauben geerntet. Die Prognose des Kellermeisters Rudi Kofler: „Wir erwarten uns einen spannenden und qualitativ guten Jahrgang.“
  www.libelsro.eu  
A questo si aggiunge una ricca scelta di 400 etichette locali, italiane ed estere della nostra cantina climatizzata, per abbinare ad ogni nostro piatto le uve giuste e trasformare il pranzo o la cena in un’esperienza da ricordare, qualunque sia il motivo del vostro soggiorno al Crystal Palace.
De plus nous proposons un vaste choix de 400 étiquettes locales, italiennes et étrangères de notre cave climatisée, pour assortir à nos plats les justes raisins et transformer les repas en une expérience dont se souvenir, indépendamment de la raison de votre séjour au Crystal Palace.
  58 Hits pozvanky.plzen2015.cz  
Tradizionalmente, la Cantina Terlano è la prima dell’Alto Adige ad iniziare la vendemmia. Domani, circa dieci giorni più tardi rispetto all’anno scorso, saranno raccolte le prime uve Sauvignon. “Ci aspettiamo un’annata qualitativamente buona ed entusiasmante”, conferma l’enologo Rudi Kofler.
Die Kellerei Terlan ist traditionell die erste Kellerei Südtirols, die mit der Weinlese beginnt. Morgen, also rund zehn Tage später als im Vorjahr, werden die ersten Sauvignon-Trauben geerntet. Die Prognose des Kellermeisters Rudi Kofler: „Wir erwarten uns einen spannenden und qualitativ guten Jahrgang.“
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10