xxie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'948 Results   1'240 Domains   Page 7
  6 Hits www.cam-hakuba.com  
Thomas Piketty: Le Capital au XXIe siècle
Thomas Piketty: Kapitał w XXI-szym wieku
  3 Hits www.hotelavizlisbon.com  
L’Aviz jouit des équipements d’un hôtel de luxe du XXIe siècle, comme Internet à haut débit gratuit dans toutes les chambres, voiturier, parking, journaux quotidiens, location de voitures, organisation pour des excursions en ville et les transferts aéroport, possibilité d’arriver tard, salle de bagages, blanchisserie et service de repassage, hammam et sauna avec solarium.
Im Aviz finden Sie den Luxus und die Einrichtungen eines Hotels aus dem 21. Jahrhundert wie kostenloser Broadband Internet Zugang in allen Zimmern, Valet Parking, Parking, Tageszeitungen, Autovermietung, Arrangements für Städtereisen und Flughafentransfers; Möglichkeit zum späten Check Out, Gepäckaufbewahrung, Wäsche- und Bügelservice und Türkisch Bad und Sauna mit Solarium.
El Aviz goza de instalaciones dignas de un hotel de lujo del siglo XXI, como por ejemplo conexión gratuita a Internet por banda ancha en todas las habitaciones, servicio de entrega y recogida de coches, parking, prensa diaria, alquiler de coches, excursiones organizadas por la ciudad y traslados al aeropuerto, horario flexible de llegada al hotel, sala para equipajes, servicio de lavandería y de plancha, baño turco y sauna con solarium.
L’Aviz offre tutti i servizi e i comfort di un hotel lussuoso del XXI secolo: connessione internet a banda larga gratuita in tutte le camere, servizio valet parking, quotidiani giornalieri, noleggio auto, organizzazione di gite turistiche della città e di trasferimenti per l’aeroporto, deposito bagagli, lavanderia e servizio di stiratura, bagno turco e sauna con solarium.
O Aviz tem comodidades de um hotel de luxo do século XXI, como internet banda larga gratuita em todos os quartos, estacionamento assistido ou não, jornais diários, aluguer de viaturas, organização de excursões na cidade e transfers do aeroporto, possibilidade de check out tardio, sala de bagagem, serviço de lavandaria e engomadoria, e banho turco e sauna com solário.
Het Aviz heeft alle voorzieningen van een luxe 21ste-eeuwse hotel, zoals gratis breedbandinternet in alle kamers, valet parking, parkeermogelijkheden, dagbladen, autoverhuur, arrangementen voor stedentrips en pendeldiensten naar het vliegveld, mogelijkheden om laat uit te checken, een bagageruimte, was- en strijkservice, een Turks bad en een sauna met solarium.
Aviz nauttii ylellisen 2000-luvun hotellin tiloista, kuten ilmaisesta laajakaista internetistä joka huoneessa, palvelijasta joka parkkeeraa auton puolestanne, parkkipaikasta, päivittäisistä sanomalehdistä, autonvuokrauksesta, kaupunkiretkien järjestämisestä ja lentokenttäkuljetuksista, mahdollisuuksista myöhäiseen uloskirjoittautumiseen hotellista, matkatavarahuoneesta, pesulasta ja silityspalvelusta ja turkkilaisesta kylvystä ja saunasta solariumilla.
Aviz nyter fasilitetene av et luksuriøst 21. århundre hotell med gratis bredbånd internett på alle rom, Hotellet tilbyr betjent parkering, dagsaviser, bilutleie, ordninger for storbyopplevelser og transport til flyplassen, mulighet for sen utsjekking, baggasjerom, vaskeri- og stryke service, tyrkisk bad og sauna med solarium.
В отеле Aviz вы сможете наслаждаться всеми удобствами, которые можно ожидать от гостиничного заведения класса люкс XXI века: здесь есть бесплатный широкополосный доступ в Интернет из всех номеров, паркинг, услуга парковки автомобиля служащим гостиницы, ежедневные газеты, прокат автомашин, заказ экскурсий по городу и трансферов в аэропорт, возможность позднего выезда, камера хранения для багажа, услуги прачечной и гладильной, а также турецкая баня и сауна с солярием.
  www.lastpass.com  
Lorsqu'une feuille de calcul remplie de mots de passe ne suffit plus, faites entrer la gestion de vos mots de passe dans le XXIe siècle avec LastPass Teams.
Wenn eine Excel-Tabelle mit Passwörtern einfach nicht mehr praktikabel ist, dann bringt LastPass Teams Ihr Passwortmanagement ins 21. Jahrhundert.
Si lo de apuntar las contraseñas en una hoja de cálculo ya no le sirve, apueste por un sistema de gestión de contraseñas del siglo XXI: LastPass Teams.
Raccogliere tutte le password in un foglio di calcolo non è più adeguato alle tue esigenze? Allora sei pronto a portare la tua gestione delle password nel 21° secolo con LastPass Teams.
Se a planilha de senhas está deixando a desejar, traga sua solução de gerenciamento de senhas para a era moderna com o LastPass Teams.
Een Excel-bestand met wachtwoorden voldoet niet. Stap over op intelligent en veilig wachtwoordbeheer met LastPass Teams.
パスワードをスプレッドシートに記録するやり方では対応できなくなったら、LastPass Teams による 21 世紀型のパスワード管理に移行しませんか。
암호 스프레드시트만으로는 더 이상 감당하기 힘들다면, LastPass Teams를 사용하여 21세기에 맞는 최신 암호 관리 방식으로 전환하십시오.
В наше время таблички с паролями использовать небезопасно. Используйте для управления паролями средство XXI века — LastPass Teams.
  13 Hits www.sitesakamoto.com  
Le défi d'explorer le monde au XXIe siècle
Die Herausforderung der Erkundung der Welt in der XXI Jahrhunderts
El reto de explorar el mundo en el siglo XXI
La sfida di esplorare il mondo nel XXI secolo
O desafio de explorar o mundo no século XXI
De uitdaging van het verkennen van de wereld in de eenentwintigste eeuw
El repte d'explorar el món al segle XXI
Izazov istražujući svijet u XXI stoljeću
Задача исследования мира в ХХI веке
XXI mendean mundua esploratzen erronka
O desafío de explorar o mundo no século XXI
  www.pt-piesa.tu-chemnitz.de  
Choisissez le parcours W ou le parcours Z dans le menu du haut de la page. Il est temps de faire de la physique du XXIe siècle !
Please choose the W-Path or the Z-Path above. Now do some 21st century particle physics!
Wähle nun oben den W-Pfad oder Z-Pfad und erlebe Teilchenphysik im 21. Jahrhundert.
Por favor escoge arriba el "recorrido-W" o el "recorrido-Z". ¡Ahora haz algo de física de partículas del siglo 21 !
Per favore, scegli l'esercizio W o Z cliccando sul corrispondente bottone. Ora sei pronto per fare un po' di fisica del XXI secolo!
Por favor escolha o Caminho-W ou o Caminho-Z em cima, e prepare-se para a Física de Partículas do Século XXI.
Teraz wystarczy, że wybierzesz Ćwiczenie W lub Ćwiczenie Z i już możesz zabrać się za zgłębianie prawdziwej fizyki cząstek elementarnych dwudziestego pierwszego wieku.
  6 Hits store.feralinteractive.com  
Faites avancer Topico dans le XXIe siècle avec le pack d’expansion Modern Times : lancez un programme spatial, contrôler l’accès à Internet et bâtissez des trésors architecturaux tels que la cathédrale de diamants et la « Tour de Babel ».
March Tropico into the 21st century with the Modern Times expansion pack: launch a space program, control Internet access and build architectural showpieces such as the diamond cathedral and “Babel Tower”.
Führe Tropico mit dem Erweiterungspack Modern Times ins 21. Jahrhundert: starte ein Weltraumprogramm, kontrolliere den Internetzugang und baue architektonische Vorzeigeobjekte wie den Diamantdom und den „Turm zu Babel“.
Lleva a Tropico al siglo 21 con el paquete de expansión Modern Times: lanza un programa espacial, controla el acceso a internet y crea una arquitectura emblemática como la catedral de diamantes y la “Torre de Babel”.
Conferisci ruoli ministeriali ai tuoi cittadini preferiti per implementare il tuo programma di governo. Fai marciare Tropico nel ventunesimo secolo con l'expansion pack Modern Times: lancia un programma spaziale, controlla l'accesso a Internet e costruisci capolavori architettonici come la cattedrale di diamante e la "Torre di Babele".
  27 Hits www.taschen.com  
– comprenez Richard Kern, le photographe new-yorkais le plus cool de ce début de XXIe siècle –, c’est le nom d’un beau livre de 300 pages peuplé de jeunes créatures fraîches comme la rosée, gentiment délurées ou carrément débauchées.
– comprenez Richard Kern, le photographe new-yorkais le plus cool de ce début de XXIe siècle –, c’est le nom d’un beau livre de 300 pages peuplé de jeunes créatures fraîches comme la rosée, gentiment délurées ou carrément débauchées. Edité par TASCHEN, l’ouvrage est accompagné d’une vidéo dont Thurston Moore, de Sonic Youth, signe la BO.»— Les Inrockuptibles, Paris, Frankreich
– comprenez Richard Kern, le photographe new-yorkais le plus cool de ce début de XXIe siècle –, c’est le nom d’un beau livre de 300 pages peuplé de jeunes créatures fraîches comme la rosée, gentiment délurées ou carrément débauchées. Edité par TASCHEN, l’ouvrage est accompagné d’une vidéo dont Thurston Moore, de Sonic Youth, signe la BO.»— Les Inrockuptibles, Paris, Francia
  2 Hits www.caritas.org  
À l'occasion de la Conférence internationale sur l'esclavage du XXIe siècle, Jean-Paul II a écrit: “La traite des personnes humaines constitue un outrage à la dignité humaine et une grave violation des droits humains fondamentaux. ...qui… “insulte gravement l'honneur du Créateur” (Gaudium et Spes, 27)”.
Human trafficking has been condemned by many religious leaders. On the occasion of the International Conference on Twenty-First Century Slavery, John Paul II wrote: “The trade in human persons constitutes a shocking offence against human dignity and a grave violation of fundamental human rights, which … constitutes “a supreme dishonour to the Creator” (Gaudium et Spes, 27)”.
La trata de personas ha sido condenada por muchos líderes religiosos. En ocasión de la Conferencia Internacional sobre la Esclavitud del Siglo XXI, Juan Pablo II dijo: “La trata de personas constituye un ultraje vergonzoso a la dignidad humana y una grave violación de los derechos humanos fundamentales (…) ‘y son totalmente contrarios al honor debido al Creador’ (Gaudium et spes, 27)”.
  3 Hits fortidex.com  
Après vingt ans de sommeil et d’oubli, après l’Expo 2015 de Milan, la Triennale de Milan a finalement réalisé la XXIe Triennale, avec de grandes attentes, de grands frais, une grande collaboration de professionnels étrangers et peu de succès critique et public.
Dopo venti anni di sonno e di oblio, dopo l’Expo 2015 di Milano, la Triennale di Milano ha realizzato finalmente la XXI Triennale con grandi aspettative, grandi costi, grande collaborazione di professionisti esteri e poco successo di critica e di pubblico.
  www.cordis.europa.eu  
L'industrie automobile incarne les enjeux du XXIe siècle. Günter Verheugen a ouvert le 22 novembre la conférence annuelle du Conseil européen de la R & D automobile...
Automobilindustrie verkörpert Herausforderungen des 21. Jahrhunderts. Günter Verheugen betonte am 22. November in seiner Eröffnungsrede zur diesjährigen Konferenz des Europäischen Verbands für Fahrzeugforschung
La industria del automóvil sintetiza los desafíos del siglo XXI. Günter Verheugen inauguró el pasado 22 de noviembre la conferencia anual del Consejo Europeo de I+D de la Industria del Automóvil...
L'industria automobilistica è l'esempio tipico delle sfide da affrontare nel XXI secolo. Il 22 novembre Günter Verheugen ha inaugurato la conferenza annuale del Consiglio europeo di ricerca e sviluppo nel settore automobilistico...
  www.heiru.com  
Nos 169 chambres exclusives de style colonial vous offrent tout le confort du XXIe siècle.
All of our 169 exclusive rooms feature unique décor elements inspired by Colonial times, while offering all the modern comforts of the 21st century.
Unsere 169 exklusiven im Kolonialstil dekorierten Zimmer bietet alle Annehmlichkeiten des 21. Jahrhunderts.
Le nostre 169 esclusive camere in stile coloniale offrono tutti i comfort del XXI secolo.
  western.wagggsworld.org  
Filles et jeunes femmes au XXIe siècle
Niñas y mujeres jóvenes en el siglo XXI
  140 Hits www.wto.int  
> M. Lamy constitue un groupe de réflexion chargé d’identifier les défis commerciaux du XXIe siècle (13/04/2011)
> Lamy names panel to identify 21st century trade challenges (13/04/2011)
> Lamy designa un grupo de expertos para identificar los desafíos comerciales del siglo XXI (13/04/2011)
  13 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Pour une Europe du XXIe siècle
Taking Europe into the 21st century
Europa auf dem Weg ins 21. Jahrhundert
Llevar a Europa al siglo XXI
Condurre l'Europa nel XXI secolo
A Europa rumo ao século XXI
Για μια Ευρώπη του 21ου αιώνα
Een verdrag voor het Europa van de 21ste eeuw
Европа в 21-ви век
Smlouva pro Evropu 21. století
EU gearet til det 21. århundrede
21. sajandi Euroopa
Sopimus 2000-luvun Euroopalle
Szerződés a 21. századi Európa számára
Traktat na miarę Europy XXI wieku
Europa în secolul al XXI-lea
Cesta Európy do 21. storočia
Evropa gre v 21. stoletje
Ett fördrag för framtidens EU
Eiropa 21. gadsimtā
Indaħħlu l-Ewropa fis-seklu 21
An Eoraip a thabhairt isteach san 21ú Céad
  68 Hits www.nato.int  
Croissance démographique: le défi déterminant du XXIe siècle
Bevölkerungs- wachstum: die entscheidende Heraus- forderung im 21. Jahrhundert
Crecimiento demográfico: el reto del siglo XXI
La crescita demografica: la grande sfida del XXI secolo
O crescimento da população: o desafio determinante do século XXI
نمو السكان: التحدي الحاسم في القرن الحادي والعشرين
Bevolkingsgroei: de allesbepalende uitdaging van de 21ste eeuw
Прирастът на населението - основното предизви- кателство на XXI век?
Populační růst - celosvětový problém 21. století
Rahvastiku kasv: 21. sajandi otsustav väljakutse
A népességnö- vekedés: a XXI. század meghatározó kihívása
Fólksfjölgun: skilgreiningar- vandamál 21. aldarinnar
Gyventojų skaičiaus augimas: XXI amžiaus iššūkis
Befolkningsvekst: den viktigste utfordringen i det 21. århundre
Wzrost liczby ludności - podstawowe wyzwanie XXI wieku
Creşterea populaţiei: provocarea definitorie a secolului XXI
Рост населения – главная проблема XXI века
Populačný rast - celosvetový problém 21. storočia
Rast prebivalstva: ključni izziv 21. stoletja
Nüfus artışı: 21. yüzyılın belirleyici sorunu
Iedzīvotāju skaita pieaugums: 21.gadsimtu raksturojošs izaicinājums
  www.ethernet-powerlink.org  
- Assemblée générale : Mexico, XXIe Congrès international d’histoire des sciences, 12 juillet 2001.
- General Assembly: Mexico, 12 July 2001, at the 21st International Congress of History of Science.
  14 Hits agter.org  
Répondre aux défis du XXIe siècle avec l’agroécologie : pourquoi et comment ?
Las inversiones en la agricultura, ¿Peligro u oportunidad para los pequeños productores y para la humanidad?
  18 Hits webworld.unesco.org  
2000 : De l'eau pour le XXIe siècle
2000: Water for the Twenty-first Century
2000: Agua para el Siglo XXI
  14 Hits www.agter.org  
Répondre aux défis du XXIe siècle avec l’agroécologie : pourquoi et comment ?
Las inversiones en la agricultura, ¿Peligro u oportunidad para los pequeños productores y para la humanidad?
  6 Hits memberplus.raiffeisen.ch  
Exposition: Musées du XXIe siècle. Ambitions, visions, défis, Musée d'art et d'histoire
Ausstellung: Musées du XXIe siècle. Ambitions, visions, défis, Musée d'art et d'histoire
Esposizione: Musées du XXIe siècle. Ambitions, visions, défis, Musée d'art et d'histoire
  9 Hits cfs.nrcan.gc.ca  
L'inventaire du XXIe siècle est essentiel au succès des entreprises et à la viabilité de la collectivité (Français)
L'inventaire du XXIe siècle est essentiel au succès des entreprises et à la viabilité de la collectivité (French)
  detskoeposolstvo.ru  
Les efforts déployés par l’opérateur de Valladolid pour améliorer jour après jours sa flotte, se sont vus récemment récompensés, lors de la XXIe édition de la Semaine Nationale de l’Autocar et de l’Autobus de Fenebús, qui s’est tenue dans les Canaries les 24 et 25 octobre.
The effort that the Valladolid operator has made to improve its fleet day by day, has been recently rewarded during the XXI National Coach and Bus Week of Fenebus, held in the Canary Islands on the 24th and 25th of October. There, Jorge Ruiz, Manager and Co-owner of Autocares Interbus, received the Medal to Merit in Passenger Transport.
El esfuerzo que realiza el operador vallisoletano por mejorar día a día su flota se ha visto recompensado recientemente durante la XXI Semana Nacional del Autocar y del Autobús de Fenebús, celebrada en Canarias los días 24 y 25 de octubre. Allí, Jorge Ruiz, Gerente y Copropietario de Autocares Interbús, recibió la Medalla al Mérito en el Transporte de Viajeros
  7 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Cet ouvrage analyse la manière dont est abordé le thème du Pays Basque dans les livres scolaires du XXe et XXIe siècle. Le Pays Basque est un territoire, une communauté, un peuple. Nous avons analysé leur contenu à partir de la réalité socioculturelle.
En esta obra analizamos cómo se ha enfocado el tema del País Vasco en los libros de texto de los siglos XX y XXI. El País Vasco es una tierra, una comunidad, un pueblo. Analizamos el contenido del currículum desde la realidad sociocultural. Para ello hemos analizado la iconografía y los textos de los libros de texto, centrándonos en el entorno del mensaje.
Euskal Herria gaia XX. eta XXI. mendeko testuliburuetan nola landu den aztertzen dugu lan honetan. Euskal Herria lurraldea da, baita gizatalde bat, herri bat. Errealitate soziokultualetik abiatzen gara curriculumeko edukia aztertzera. Horretarako testuliburuetako ikonografia eta testua aztertu ditugu, arreta mezuaren testuinguruan jarriz.
  www.shopping-feed.es  
La Convention-cadre de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) pour la lutte antitabac fixe les principes qui doivent guider la culture du tabac, ainsi que la production et la commercialisation des produits du tabac au XXIe siècle.
Die internationale Rahmenkonvention der Weltgesundheitsorganisation über die Tabakkontrolle legt die Grundsätze fest, die im 21. Jahrhundert den Anbau von Tabak und die Produktion und den Verkauf von Tabakwaren lenken sollen. Das Übereinkommen trat 2005 in Kraft.
La Convenzione quadro internazionale dell’Organizzazione Mondiale della Sanità sul controllo del tabagismo fissa le norme che devono governare nel ventunesimo secolo la coltivazione del tabacco e la produzione e la vendita di tabacchi. L’accordo è entrato in vigore nel 2005.
  4 Hits www.fao.org  
Agenda 21 était un programme d’actions pour le XXIe siècle orienté vers le développement durable qui comprenait la Déclaration de Rio sur l’environnement et le développement. Au cours de la conférence, plus de 178 pays ont également adopté la Déclaration de principes pour la gestion durable des forêts.
Agenda 21 was a programme of action for sustainable development for the 21st Century and it included the Rio Declaration on Environment and Development. The Statement of Principles for the Sustainable Management of Forests was also adopted at that time by more than 178 Governments at the Conference that became known as the Earth Summit. The tenth anniversary of Agenda 21 was marked in Johannesburg with the adoption of the Johannesburg Declaration on Sustainable Development.
La Agenda 21 marcó un programa de acción para el desarrollo sostenible del siglo XXI e incluyó la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. En aquel entonces también se aprobó la Declaración de Principios para el Manejo Sostenible de los Bosques, firmada por más de 178 gobiernos en la Conferencia. El décimo aniversario de la Agenda 21 se marcó en Johanesburgo con la adopción de la Declaración de Johanesburgo sobre Desarrollo Sostenible.
  www.holcim.ch  
Avec plus de 180 ans d’expérience combinée, notre Groupe unifié veut entrer dans une nouvelle ère de technologies et d’innovations de pointe dans le secteur des matériaux de construction pour relever les défis du XXIe siècle.
Aus der Fusion der beiden gleichberechtigten Partner Holcim und Lafarge ist im Jahr 2015 das Unternehmen LafargeHolcim entstanden. Mit unserer vereinten Erfahrung von insgesamt über 180 Jahren haben wir uns als Konzern das Ziel gesetzt, eine neue Ära der Spitzentechnologien und Innovationen in der Baustoffindustrie einzuläuten und so den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu begegnen.
LafargeHolcim è nata dalla fusione tra eguali di Lafarge e Holcim nel 2015. Con oltre 180 anni di esperienza congiunta, il nostro Gruppo unito vuole inaugurare una nuova era di tecnologie e innovazioni all'avanguardia nel settore dei materiali per le costruzioni per far fronte alle sfide del ventunesimo secolo.
  19 Hits www.vatican.va  
XXIe Journée Mondiale de la Jeunesse, 2006
XXI World Youth Day, 2006
XXI Giornata Mondiale della Gioventù, 2006
  www.connectcp.org  
Leonetti, Antoine (2009) 'Espaces culturels du XXIe siècle', DANS: Art Passions 20 50-54,
Leonetti, Antoine (2009) 'Espaces culturels du XXIe siècle', IN: Art Passions 20 50-54,
Leonetti, Antoine (2009) 'Espaces culturels du XXIe siècle', EN: Art Passions 20 50-54,
  www.takemetosweden.be  
La complexité et l'ampleur des défis auxquels fait face le pays dans le XXIe siècle exige des connaissances, la sensibilisation et la perspective des capacités. L'Istituto Machiavelli, grâce à son réseau mondial, favorise l'échange culturel entre les décideurs italiens et internationaux, publics et privés, et mène des recherches visant à élever le niveau de compétitivité globale de «l'économie nationale».
The complexity and scale of the challenges facing the nation in the twenty-first century require knowledge, awareness and perspective capabilities. The Machiavelli Institute, thanks to its global network, promotes cultural exchange between Italian and international decision makers, from public and private sectors, and conducts researches with the aim of enhancing Italian global competitiveness.
Die Komplexität und das Ausmaß der Herausforderungen, vor denen das Land in der 21. Jahrhunderts erfordert die Kenntnis, Bewusstsein und die Fähigkeit Perspektive. Das Institut Machiavelli, Dank seiner globalen Netzwerk, fördert den kulturellen Austausch zwischen der italienischen und internationalen Entscheidungsträger, öffentlichen und privaten, und forscht am Anhebung des globalen Wettbewerbsfähigkeit der "Volkswirtschaft" soll.
Сложность и масштабность задач, стоящих перед страной в двадцать первом веке требует знания, осведомленность и возможность перспективы. Институт Макиавелли, Благодаря глобальной сети, способствует культурному обмену между итальянской и международной лицо, принимающее решение, государственных и частных, и проводит исследования, направленные на повышение уровня глобальной конкурентоспособности "национальная экономика".
  6 Hits legacy.icao.int  
Stratégie pour l'aviation civile internationale du XXIe siècle (1997)
Strategy guiding International Civil Aviation into the 21st century (1997)
  2 Hits aquacity.com.vn  
Crise ou chrysanthèmes? : le Parti démocrate-chrétien et le catholicisme politique en Suisse (XIXe-XXIe siècles) paru en 2007/1
Krise oder Chrysanthemen? Die Christlichdemokratische Volkspartei CVP) und der politische Katholizismus in der Schweiz 19. und 20. Jahrhundert) in Ausgabe 2007/1
  8 Hits www.naturafruct.ro  
15.02.18 –  » Le soft power des nations d’Asie centrale au XXIe siècle : héritage, modernité, aspiration  » – Document hors série dorénavant disponible en ligne
15.02.18 – “Il soft power delle nazioni dell’Asia centrale nel XXI secolo: eredità culturale, modernità, aspirazioni” – Occasional Paper ora online
  5 Hits www.tophotelsmontevideo.com  
Jeudi, 14 février 2013, entre 11h00 et 12h30, les étudiants de l’Université Libre Internationale de Moldavie ont participé au séminaire intitulé ,,Le service des douanes au XXIe siècle’’, présenté par Monsieur Andrei VIDENOV, l’expert de l’EUBAM dans l’ audit et les services des douanes.
Thursday, February 14, 2013, between 11am and 12.30 pm, the students from ULIM took part of the seminar ,,Customs service in 21st century’’, presented by Mr. Andrei VIDENOV, the EUBAM expert in the auditing and customs field. 15.02.2013
  2 Hits www.snizek.at  
L’appui de la Fondation CHANEL à l’association AWARE vise à favoriser la connaissance sur les artistes femmes du XXe et du XXIe siècle et leurs créations, en encourageant les recherches, études et rencontres sur tous les sujets liés et de promouvoir la visibilité de ces femmes artistes, par différents moyens, supports et actions.
The support provided to AWARE seeks to make people more knowledgeable of 20th and 21st century women artists and their creations, by encouraging research, studies and meetings on all related topics, and to promote the visibility of women artists through various means, media and actions.
  14 Hits www.asproseat.org  
L’inventrice et cheffe d’entreprise britannique Mandy Haberman incarne l’innovation au XXIe siècle. Elle explique comment la propriété intellectuelle lui a permis de développer et de faire fructifier son entreprise, Haberman Baby.
La inventora y empresaria británica Mandy Haberman es una madre del siglo XXI a la que la necesidad ha agudizado el ingenio. La Sra. Haberman nos explica cómo la propiedad intelectual le ha permitido desarrollar y expandir su empresa, Haberman Baby.
  www.muv.ac  
muv.ac adapte le processus du concours d’orchestre au XXIe siècle. Cela signifie pour les candidats, les évaluateurs et le bureau de l’orchestre un gain de temps important, la réduction de la consommation de papier et une communication plus effective.
Muv.ac customises the audition process to the requirements of the 21st century. For applicants, musicians and orchestra management it is beneficial that the process takes very little time and minimizes paper consumption and that communication channels are very easy to use.
Muv.ac passt den Probespielprozess an das 21. Jahrhundert an. Für Bewerber, Musiker und Orchestermanagement werden Zeitaufwand und Papierverbrauch minimiert sowie Kommunikationswege sehr vereinfacht.
muv.ac adapta el proceso de audición al siglo XXI. Tanto para los candidatos y los evaluadores, como para la oficina de la orquesta, muv.ac minimiza el gasto de papel y de tiempo, a la vez que facilita la comunicación entre todos los integrantes del proceso.
  www.fasterspine.org  
Apprendre une langue étrangère au XXIe siècle ne devrait pas ressembler à un cours de langues du siècle passé… Nous vivons dans un monde technologique, tirez-en profit! Changez la langue de votre téléphone portable, de votre ordinateur, cherchez sur internet des sites d’apprentissage de langues en ligne.
Don’t learn a language in the twenty-first century as you used to last century … We live in a technological world, so make the most of everything on offer! Change the language on your cell phone and computer. Search the Internet for online language learning websites or language classes.
  www.memoriesofgrowingup.com  
Visite guidée du moderne Auditorium et du Musée des instruments de musique, visite du MAXXI (Musée national des arts du XXIe siècle), promenade autour du Foro Italico, avec ses nombreuses et impressionnantes statues de marbre de Carrare.
Visita guiada al moderno Auditorio y Museo de Instrumentos Musicales, visita al MAXXI (Museo Nacional de las Artes del siglo XXI) , paseo por el Foro Itálico, con muchas estatuas impresionantes de mármol de Carrara.
  5 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Une quête identitaire et politique traverse ce drame familial qui nous emmène de la Turquie des années 70 vers la Suisse du XXIe siècle, en passant par l’exil, la prison, la fausse monnaie, la chute d’un héros, des hippies égarés et une disco révolutionnaire.
In 1980, the filmmaker’s birth is overshadowed by the revolution. “I was born in the middle of a dream.” But another refrain runs through the film: “What am I to do with this legacy?” This family drama is a quest of identity and politics that takes us from Turkey in the 1970s to Switzerland in the 21st century, dealing with exile, prison, false money, fallen heroes, hippies gone astray and a revolutionary disco along the way. A mosaic of a film, which moves freely between documentary, fiction and animation.
Im Jahre 1980 beugen sich die Feen der Revolution über die Wiege der Filmemacherin. «Ich bin mitten in einen Traum geboren.» Aber der Film nimmt eine andere Wendung: «Was mache ich mit diesem Erbe?» In diesem Familiendrama geht es um die Suche nach Identität und Politik. Eine filmische Reise, die uns von der Türkei der 70er-Jahre in die Schweiz des 21. Jahrhunderts führt, vorbei an Exil, Gefängnis, Falschgeld, dem Fall eines Helden, verirrten Hippies und einer revolutionären Disco. Ein mosaikartiger Film, der sich frei zwischen Dokumentar-, Spiel-, und Animationsfilm bewegt.
  4 Hits www.klook.com  
Les anciens établissements Vanderborght accueillent du 2 octobre au 3 janvier 2016 l’exposition exceptionnelle « I Belgi. Barbari e Poeti » consacrée à l’art belge du XXe et XXIe siècle. Elle dévoile l’allure décalée, turbulente, subversive, insoumise, innovante mais toujours poétique des artistes belges qui ont marqué ces deux derniers siècles.
De voormalige magazijnen Vanderborght verwelkomen van 2 oktober 2015 tot 3 januari 2016 de uitzonderlijke tentoonstelling “I Belgi. Barbari e Poeti”, gewijd aan de Belgische kunst van de XXe en XXIe eeuw. Ze onthult de excentrieke, turbulente, subversieve, onderworpen, innoverende, maar steeds poëtische instelling van de Belgische kunstenaars die hun stempel hebben gedrukt op deze laatste twee eeuwen.
  www2.wpro.who.int  
Vers les personnels sanitaires et médicaux du futur : Nouvelles stratégies de l'éducation pour le XXIe siècle
Towards Future Health and Medical Manpower: New Strategies in Education for the XXIst Century
  www.candrive.ca  
AUTO21 – l'Automobile du XXIe siècle
AUTO21 Automobile of the 21 st Century
  359 Hits parl.gc.ca  
Conformément à l'article 108(2) du Règlement et à la motion adoptée par le Comité le jeudi 29 septembre 2011, le Comité reprend son étude des célébrations commémoratives du XXIe siècle.
Pursuant to Standing Order 108(2), and the motion adopted by the Committee on Thursday, September 29, 2011, the Committee resumed its study of commemorative celebrations in the twenty-first century.
  5 Hits aplica.prompsit.com  
Alexandra Barcal est historienne de l’art et conservatrice depuis 2007 de la collection de gravures et de dessins des XXe et XXIe siècles de l’École polytechnique fédérale de Zurich (ETH, Suisse).
Alexandra Barcal is an art historian and has been curator of the collection of 20th-and 21st-century prints and drawings of the Swiss Federal Institute of Technology (ETH, Switzerland) since 2007.
  34 Hits www.eurotopics.net  
Pour Anatole Kaletsky, le XXIe siècle est plutôt tranquille
Anatole Kaletsky über die Harmlosigkeit unserer Zeit
  2 Hits www.chu-brugmann.be  
Plus de 50 spécialités médicales réparties en 10 grands départements dans un parc magnifique, une architecture "Horta" préservée, une reconstruction "passeport" pour le XXIe siècle.
Meer dan 50 medische specialiteiten gespreid over 10 belangrijke afdelingen in een prachtig park, een bewaarde "Horta" architectuur, heropbouwingswerken in het teken van de XXIste eeuw.
  7 Hits www.eu2005.lu  
Conférence de presse de la XXIe Réunion ministérielle du Dialogue de San José – UE (troïka)-Amérique centrale
Press conference of the XXI Ministerial Meeting of the San José Dialogue – EU (Troika)-Central America
  2 Hits gewinnspiel.sporthilfe.ch  
L'entreprise va jouer très fort sur des supports qui lui permettront de se maintenir à une place privilégiée du marché durant la seconde moitié du XXe siècle et d'entrer avec force dans le XXIe siècle.
La empresa apostará con fuerza por unos soportes que le permitirán mantenerse en una posición privilegiada en el mercado durante la segunda mitad del siglo XX y entrar con garantías en el siglo XXI.
  2 Hits bayklif-bliz.de  
Le Musée Diocésain de Saint-Sébastien, qui occupe le bâtiment de la Sagrada Familia dans le quartier d’Amara, expose la collection d’art de l’église basque, composée de sculptures, peintures et pièces d’orfèvrerie du XVIIe jusqu’au XXIe siècle.
The San Sebastian Diocesan Museum, housed in the Sagrada Familia (Holy Family) Churchbuilding in Amara, exhibits a collection of Basque religious sculptures, paintings and articles in silver and gold dating from the 17th to the 21st centuries.
El Museo Diocesano de San Sebastián, situado en el edificio de la Sagrada Familia de Amara, exhibe la colección de arte de la iglesia vasca, que consta de esculturas, pinturas y piezas de orfebrería, de entre los siglos XVII y XXI.
Donostiako Elizbarrutiko Museoak, Amarako Familia Santuaren eraikinean kokatuak, euskal elizaren arte bilduma du ikusgai: XVII. eta XXI. mende bitarteko eskulturak, pinturak eta urregintza eta zilargintzako piezak.
  4 Hits www.caribeinsider.com  
Jeudi, 14 février 2013, entre 11h00 et 12h30, les étudiants de l’Université Libre Internationale de Moldavie ont participé au séminaire intitulé ,,Le service des douanes au XXIe siècle’’, présenté par Monsieur Andrei VIDENOV, l’expert de l’EUBAM dans l’ audit et les services des douanes.
Thursday, February 14, 2013, between 11am and 12.30 pm, the students from ULIM took part of the seminar ,,Customs service in 21st century’’, presented by Mr. Andrei VIDENOV, the EUBAM expert in the auditing and customs field. 15.02.2013
  beasthackerz.ru  
Ce nouveau pavillon bibliothèque permet à la Faculté de doubler sa collection et de s’équiper d’installations modernes, à l'image du XXIe siècle. Le bâtiment reprend le thème des villas bourgeoises avoisinantes dont la façade principale s’adresse au fleuve et au centre-ville plutôt qu’à la rue, en faisant face à l’avant-cour du «Old Chancellor Day Hall».
The building embraces the theme of neighbouring mansions in addressing its principal façade towards the river rather than to the street. Facing the forecourt of Old Chancellor Day Hall, the new pavilion becomes the principal entrance to the Faculty campus.
  minfin.cw  
KUNST HAUS WIEN été conçu par Friedrich Hundertwasser et abrite aujourd’hui le musée de cet artiste visionnaire ; ses expositions temporaires sont consacrées à la photographie des XXe et XXIe siècles.A partir du printemps 2019, l’institution est responsable de l’organisation du nouveau festival appelé Foto-Wien.
KUNST HAUS WIEN was designed by Friedrich Hundertwasser and today houses the museum of this visionary artist; its temporary exhibitions are dedicated to photography of the 20th and 21st centuries.Starting spring 2019, the institution is managing the new edition of the photo festiva, Foto-Wien.
  2 Hits www.uvc-brugmann.be  
Plus de 50 spécialités médicales réparties en 10 grands départements dans un parc magnifique, une architecture "Horta" préservée, une reconstruction "passeport" pour le XXIe siècle.
Meer dan 50 medische specialiteiten gespreid over 10 belangrijke afdelingen in een prachtig park, een bewaarde "Horta" architectuur, heropbouwingswerken in het teken van de XXIste eeuw.
  4 Hits english.nccu.edu.tw  
Jeudi, 14 février 2013, entre 11h00 et 12h30, les étudiants de l’Université Libre Internationale de Moldavie ont participé au séminaire intitulé ,,Le service des douanes au XXIe siècle’’, présenté par Monsieur Andrei VIDENOV, l’expert de l’EUBAM dans l’ audit et les services des douanes.
Thursday, February 14, 2013, between 11am and 12.30 pm, the students from ULIM took part of the seminar ,,Customs service in 21st century’’, presented by Mr. Andrei VIDENOV, the EUBAM expert in the auditing and customs field. 15.02.2013
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Construit dans un style architectural moderne aux lignes épurées avec un éclairage tendance, l'Hostal Buenavista propose un hébergement du XXIe siècle à Cuenca, une ville datant du Moyen Âge dans la région de La Mancha.
This new, contemporary-styled hotel offers fantastic panoramic views over the historic city of Cuenca, a UNESCO World Heritage Site. Built in an unmistakably modern style, with clean lines and fashionable lighting, the Hostal Buenavista offers 21st-century accommodation in this centuries-old city in Spain’s La Mancha region. Its central location is surrounded by historic buildings, shops and the tourist information centre. Onsite facilities for you to enjoy include a comfortable lounge room with... free internet corner. You can also start the day with a delicious buffet breakfast in the hotel’s breakfast room. In contrast to the contemporary service within the hotel, Cuenca is a traditional Spanish city famous for its ‘hanging houses’. These intriguing buildings cling onto the side of a river gorge, reaching up as far as 7 or 8 storeys.
Dieses neue und zeitgenössisch gestaltete Hotel bietet einen fantastischen Panoramablick über die UNESCO-geschützte Altstadt von Cuenca. Das unverkennbar moderne Hotel Buenavista verwöhnt mit klaren Linien und eleganter Beleuchtung. Hier wohnen Sie in Unterkünften des 21. Jahrhunderts in der Jahrhunderte alten Stadt Cuenca in der spanischen Region La Mancha. Freuen Sie sich auf eine zentrale Lage umgeben historischen Gebäuden, Geschäften und einer Touristeninformation. Zu den Einrichtungen vor O...rt gehört eine komfortable Lounge mit kostenloser Internet-Ecke. Einen guten Start in den Tag verspricht ein köstliches Frühstück vom Buffet im Frühstücksraum des Buenavista Hotels. Als harmonischer Kontrast zum zeitgenössischen Service des Buenavista Hotels ist die traditionell spanische Stadt Cuenca für ihre "hängenden Häuser" bekannt. Diese faszinierenden Gebäude hängen auf der Seite einer Schlucht und erstrecken sich auf bis zu 7 oder 8 Etagen.
Este nuevo hotel de estilo moderno ofrece fantásticas vistas al casco antiguo de Cuenca, declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO. El hostal Buenavista, un establecimiento de líneas puras y moderna iluminación, ofrece habitaciones del siglo XXI. El edificio está en una zona llena de edificios históricos y tiendas, cerca de la oficina de información y turismo. Sus instalaciones incluyen un confortable salón lounge con conexión gratuita a Internet. Comience bien el día con el delicioso b...uffet de desayuno, que se sirve en el comedor. Disfrute de los modernos servicios de este hotel situado en una ciudad tradicional, famosa por las Casas Colgadas, fascinantes edificios históricos de hasta siete u ocho pisos que sobresalen de la hoz del río Huécar.
Nuovo e dallo stile moderno, l'hotel Buenavista offre splendide viste panoramiche sulla storica città di Cuenca, sito dichiarato Patrimonio dell'Umanità dall'UNESCO Costruito in uno stile inconfondibilmente moderno, con linee pulite e illuminazione alla moda, l'Hostal Buenavista offre sistemazioni del 21° secolo in una città centenaria nella regione di La Mancha, in Spagna. Situato in posizione centrale, sorge nelle vicinanze di edifici storici, di negozi e del centro di informazioni turistiche.... Inoltre, presso il Buenavista potrete godere di strutture come il confortevole salotto con internet point gratuito, e iniziare la giornata con una deliziosa colazione a buffet nella sala colazioni dell'hotel. In contrasto con la modernità dell'hotel, Cuenca si presenta come una tradizionale città spagnola famosa per le sue "case sospese", intriganti edifici arroccati sulla gola di un fiume, che possono arrivare fino a 7 o 8 piani.
Dit nieuwe, moderne hotel biedt een fantastisch panoramisch uitzicht over de historische stad Cuenca, die op de UNESCO Werelderfgoedlijst staat. Buenavista is gebouwd in een onmiskenbaar moderne stijl, met strakke lijnen en trendy verlichting en biedt een 21-eeuwse accommodatie in deze eeuwenoude stad in het Spaanse La Mancha. De locatie is omringd door historische gebouwen, winkels en het toeristische informatiecentrum. Het hotel beschikt over een comfortabele lounge met gratis internet. Begin ...de dag met een uitstekend ontbijtbuffet in de eetzaal van het hotel. In tegenstelling tot het hotel met hedendaagse service, is Cuenca een traditionele Spaanse stad, beroemd om zijn 'hangende huizen'. Deze intrigerende gebouwen lijken zich vast te klampen aan de rand van een kloof en hebben soms wel 7 tot 8 verdiepingen.
  7 Hits www.artnouveau.eu  
Loin de convertir les éléments de notre patrimoine en un musée, la Société considère qu´il est possible de développer un style vie efficace propre au XXIe siècle dans le même environnement urbain et architectural que construisirent les générations précédentes.
Lejos de convertir los elementos de nuestro patrimonio en un museo, la Sociedad considera que es posible desarrollar un estilo de vida eficiente propio del siglo XXI en el mismo entorno urbano y arquitectónico que construyeron las generaciones precedentes. El patrimonio arquitectónico puede reciclarse para adaptarse a un uso contemporáneo, y conservar así la cultura y el carácter tradicional de nuestros pueblos y ciudades. La conservación del patrimonio ayuda al progreso y la modernización: desde la revitalización urbana y de la vivienda a la recuperación de la artesanía tradicional y el estímulo de las actividades empresariales. Despierta el orgullo de la tierra, la conciencia cultural e histórica, lo cual a menudo ayuda a potenciar el turismo.
Lluny de convertir els elements del nostre patrimoni en un museu, la Societat considera que és possible desenvolupar un estil de vida eficient propi del segle XXI en el mateix entorn urbà i arquitectònic que van construir les generacions precedents. El patrimoni arquitectònic pot reciclar-se per adaptar-se a un ús contemporani, i conservar així la cultura i el caràcter tradicional dels nostres pobles i ciutats. La conservació del patrimoni ajuda al progrés i la modernització: des de la revitalització urbana i de l'habitatge a la recuperació de l'artesania tradicional i l'estímul de les activitats empresarials. Desperta l'orgull de la terra, la consciència cultural i històrica, cosa que sovint potencia el turisme cultural.
  3 Hits www.feralinteractive.com  
Que vous choisissiez de gouverner en président bienveillant, en technocrate rusé ou en despote corrompu, la tâche vous incombe de transformer Tropico d’une île bananière divertissante en une puissance du XXIe siècle digne de votre grandiose vision dans cette combinaison de gestion urbaine et de simulateur politique plein d’esprit.
Whether you choose to rule as benevolent chairman, clever technocrat or corrupt despot, it’s up to you to transform Tropico from amusing banana republic into a 21st century world power worthy of your grand vision in this witty combination of city builder and political simulator.
Tanto si eliges mandar un jefe bondadoso, un avezado tecnócrata o un déspota corrupto, depende de ti transformar Tropico de una replública bananera divertida en la potencia mundial del siglo 21 que sabes que puede ser, en esta inteligente combinación de construcción de ciudades y simulador político.
Sia che tu scelga di governare come un benevolente capo di stato, un astuto tecnocrate o un despota corrotto, toccherà a te trasformare Tropico da una divertente repubblica delle banane in una potenza del ventunesimo secolo all'altezza della tua visione grandiosa, in questo buffo gioco che combina la costruzione di edifici e la simulazione politica.
  3 Hits www.cham-aventure.com  
La marque de chaussures italienne Marsèll est fondée en 2001 lorsque les frères et sœurs Roberto, Marco et Elisa Cima commencent à créer des variations élégantes de pièces classiques. Définie par son look usé, l’esthétique souple inspirée par l’héritage de la griffe cherche à redéfinir le prêt-à-porter de luxe du XXIe siècle.
Italian footwear label Marsèll was founded in 2001, when siblings Roberto, Marco, and Elisa Cima began crafting ontemporarily elegant variations on classic designs. Defined by a perfected "worn-in" look, the label’s heritage inspired, slouchy aesthetic proposes to redefine the twenty-first century code of functional luxury. Marsèll's array of leather footwear builds on time-honored shapes with idiosyncratic details such as its signature scuffed toe, distressing, washing, and creasing. Harnessing Italy’s lineage of craftsmanship and its avant-garde spirit, its handcrafted styles offer a sense of easy-going, yet refined quality with an air of tireless endurance.
クラシックなデザインを現代的なスタイルへエレガントにリメイクするイタリア発シューズ ブランド Marsèll は、Roberto Cima、Marco Cima、Elisa Cima の三兄弟によって、2001 年に設立されました。 伝統をインスピレーションの源としつつ、いかにも履き古したように崩してみせる独自のデザインは、21世紀にふさわしい機能的なラグジュアリーの新たな提案です。 コレクションに登場する多彩なレザー シューズは、長年の歴史に培われて確立された形状に、今やシグネチャとなった擦れたようなトゥのほか、ダメージ、ウォッシュ、クリースなどの加工処理など、ユニークなディテールが融合されています。 イタリアの職人が連綿と受け継いできた技巧に加えて、アバンギャルドな精神を表現する手作りのスタイルは、カジュアルな雰囲気の中にも、優れた耐久性を備えた洗練を感じさせます。
  7 Hits www.coupdefouet.eu  
Loin de convertir les éléments de notre patrimoine en un musée, la Société considère qu´il est possible de développer un style vie efficace propre au XXIe siècle dans le même environnement urbain et architectural que construisirent les générations précédentes.
Lejos de convertir los elementos de nuestro patrimonio en un museo, la Sociedad considera que es posible desarrollar un estilo de vida eficiente propio del siglo XXI en el mismo entorno urbano y arquitectónico que construyeron las generaciones precedentes. El patrimonio arquitectónico puede reciclarse para adaptarse a un uso contemporáneo, y conservar así la cultura y el carácter tradicional de nuestros pueblos y ciudades. La conservación del patrimonio ayuda al progreso y la modernización: desde la revitalización urbana y de la vivienda a la recuperación de la artesanía tradicional y el estímulo de las actividades empresariales. Despierta el orgullo de la tierra, la conciencia cultural e histórica, lo cual a menudo ayuda a potenciar el turismo.
Lluny de convertir els elements del nostre patrimoni en un museu, la Societat considera que és possible desenvolupar un estil de vida eficient propi del segle XXI en el mateix entorn urbà i arquitectònic que van construir les generacions precedents. El patrimoni arquitectònic pot reciclar-se per adaptar-se a un ús contemporani, i conservar així la cultura i el caràcter tradicional dels nostres pobles i ciutats. La conservació del patrimoni ajuda al progrés i la modernització: des de la revitalització urbana i de l'habitatge a la recuperació de l'artesania tradicional i l'estímul de les activitats empresarials. Desperta l'orgull de la terra, la consciència cultural i històrica, cosa que sovint potencia el turisme cultural.
  www.michis-appartements.com  
Une stratégie écologique: Avec son panorama montagneux exceptionnel et le nombre le plus élevé de sommets à 4000 mètres sur le territoire suisse, le Valais se positionne comme la première destination écologique: Green Destination – Eco-Valley. Au lieu d’être à contrecourant du monde moderne, le Valais devient une destination très suivie, vivant au rythme de la nature en plein XXIe siècle.
Ökostrategie: Mit seiner einmaligen Bergkulisse und der grössten Anzahl an 4000er-Gipfeln auf schweizerischem Boden positioniert sich das Wallis als erste Green Destination – Eco-Valley Wallis. Das Wallis wird nicht zur Gegenwelt der modernen Welt, sondern zur viel beachteten Destination, die in Einklang mit der Natur im 21. Jahrhundert lebt. Als Green Destination konserviert und kultiviert sie das Beste von gestern und heute für die Welt von morgen.
la strategia ecologica: il Vallese, con il suo paesaggio montano unico e il più elevato numero di vette superiori ai 4000 m in Svizzera, è la prima destinazione verde: l’Eco-Valley Vallese. Il Vallese non diventa un mondo parallelo al mondo moderno, ma una destinazione molto gettonata, che vive in armonia con la natura nel 21° secolo. Come destinazione verde, conserva e coltiva il meglio di ieri e di oggi per il mondo di domani.
  2 Hits www.museodelapaz.org  
Comme le montre bien la définition de MUSEE donnée par l'ICOM, le Musée du XXIe siècle doit tenir compte et donner beaucoup d'importance au rôle éducatif que peut jouer la société, dans sa spécialité.
As we may observe in this definition of MUSEUM by the ICOM, a Museum in the 21st century must take into serious consideration and attach much importance to the educational and specialist role which it can play in society. As Ma Inmaculada Pastor says in her book Pegagogía Museística (Ariel Patrimonio, 2004):
  www.al-tayf.ps  
Le Canada fait face à d’importants défis et devra prendre des décisions cruciales en ce qui concerne la régie d’un système énergétique du XXIe siècle, comme le confirme la controverse qui perdure quant au choix du site de parcs éoliens, de pipelines, de nouveaux projets d’hydroélectricité et de lignes de transport d’électricité; les tensions entre le mouvement sur le changement climatique et d’autres objectifs énergétiques comme le développement des sables bitumineux[…]
Canada faces serious challenges and crucial decisions when it comes to governing a twenty first century energy system. They are seen in ongoing controversy over siting of wind farms, pipelines, new hydro, and transmission lines; tensions between movement on climate change and other energy objectives like oil sands development, competitiveness and consumer affordability, fracking implementation, and the reform of the National Energy Board, to name but a few[…]
  4 Hits www5.agr.gc.ca  
Légère, A. (2009). « La malherbologie au coeur des enjeux du XXIe siècle1. », Phytoprotection, 90, p. 5-11.
Légère, A. (2009). "Weed science at the core of 21st century issues.", Phytoprotection, 90, pp. 5-11.
  9 Hits www.democraticreform.gc.ca  
« Le gouvernement du Canada croit qu’une réforme du Sénat s’impose pour nous assurer que nos institutions démocratiques sont prêtes à relever les défis du XXIe siècle.
“Canada’s Government believes that Senate reform is necessary to ensure that our democratic institutions are ready for twenty-first century challenges.
  5 Hits www.agr.ca  
Légère, A. (2009). « La malherbologie au coeur des enjeux du XXIe siècle1. », Phytoprotection, 90, p. 5-11.
Légère, A. (2009). "Weed science at the core of 21st century issues.", Phytoprotection, 90, pp. 5-11.
  www.betonsuisse.ch  
Le béton teinté - La tendance du XXIe siècle. Le béton est disponible en différentes couleurs : selon les besoins, il existe de nombreux matériaux et adjuvants différents pouvant être utilisés pour les éléments en béton.
Durchfärbter Beton - Der Trend des 21. Jahrhunderts. Beton ist in verschiedenen Farben erhältlich: Je nach Bedarf gibt es viele verschiedene Gesteinskörnungen und Zusatzmittel, die für Betonbauteile verwendet werden können. Architekten und Planer verfügen somit über einen enormen Spielraum, in dem sie nuancierte und kontrastierende Farbstellungen erzielen können. Die Farben bleichen sich darüber hinaus nicht aus, weil sie nicht vom Sonnenlicht zersetzt werden. Der Trend, eingefärbten Beton zu verwenden, ist steigend.
  29 Hits www.cprn.org  
, ont mis au point un nouveau projet de recherche sur la mobilisation des citoyens pour déterminer comment les Canadiens percevaient leurs relations les uns par rapport aux autres ainsi que par rapport à l'État au XXIe siècle.
Throughout 2002, CPRN, in partnership with Viewpoint Learning Inc., developed a new citizen engagement research project to capture how Canadians view their relationships to each other and to the state in the 21st century.
  csr.bombardier.com  
ADS SC21 : Nous avons pris une part active au programme sur la chaîne d’approvisionnement du XXIe siècle (SC21) d’ADS (organisation de l’industrie aéronautique du R.-U.) pour dynamiser la compétitivité de l’industrie et sa performance au chapitre de la RSE, par l’amélioration du rendement de nos chaînes d’approvisionnement.
ADS SC21: We actively participated in ADS’s (a UK aerospace industry organization) 21st Century Supply Chain (SC21) program to accelerate the competitiveness and CSR performance of the industry by improving the performance of our supply chains.
  2 Hits archives.gnb.ca  
Au cours des 50 dernières années, la reine Elizabeth a célébré de nombreux événements historiques avec nous lors de ses visites officielles au Canada, le Bicentenaire du Nouveau-Brunswick, le centenaire de la Confédération, les XXIe Jeux olympiques à Montréal et la proclamation de la
The occasion of Her Majesty The Queen's Golden Jubilee is a time for Canadians to express gratitude to their Head of State for her devotion to duty and to reflect on our growth as a nation during her reign. Over the past 50 years, Queen Elizabeth has celebrated a number of historic events with us during her official visits to Canada, including the Bicentennial of New Brunswick, the Centennial of Confederation, the XXIst Olympiad in Montréal, and the proclamation of the
  3 Hits www.eapn.eu  
D’après l’OMS, 70 % de la population mondiale vivra en milieu urbain d’ici 2050. Les défis que les villes du XXIe siècle devront relever sont multiples : selon les modes de développement empruntés, l'art d'habiter ensemble dessiné, la ville sera durable, ou pas.
This French magazine dedicates its last issue to ‘sutainable cities’. According to the WHO, 70 % of the World’s population will live in cities by 2050. Challenges are numerous and, depending on the types of development that will have been chosen and on the way people will live together, cities will be sustainable to live, or not. Read more on Interdépendances’ website.
  www.cces.ca  
Le COVAN a été responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIe Jeux olympiques d’hiver et des Xe Jeux paralympiques d’hiver qui avaient lieu en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 se sont tenus à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février, et les Jeux paralympiques d’hiver, du 12 au 21 mars dans les mêmes villes.
VANOC was responsible for the planning, organizing, financing and staging of the XXI Olympic Winter Games and the X Paralympic Winter Games in 2010 in Vancouver and Whistler. The 2010 Olympic Winter Games was held from February 12 to 28 and the Paralympic Winter Games was held from from March 12 to 21.
  www.edmbaltic.lt  
« Allier la préciosité de la peinture à l'huile historique et l'aspect jetable des instantanés du XXIe siècle, voilà ce qui confère à mes œuvres des contrastes intrigants. Si on place la peinture à l'huile " au sommet de l'échelle artistique ", l'instantané, lui, qu'on associe à la culture de masse, serait au premier échelon. Pour ce qui est du sujet, je cherche à représenter le contexte qui m'est le plus familier : l'étalement suburbain de l'après Seconde Guerre mondiale. Je vis et je travaille dans cet environnement, et force m'est de reconnaître qu'on est peu enclin à associer cet espace à la production, à la formation ou à la diffusion en matière d’arts visuels. »
" It is the combination of historical oil painting’s preciousness and the throwaway or disposable quality of the twenty-first century snapshot that creates a strangely intriguing contrast in my paintings. While oil painting represents a ‘high’ place on the artistic totem pole, the ‘lowly’ snapshot is associated with mass-produced consumer culture. In terms of subject, my work has focused on representing the environment with which I am most familiar – post-Second World War suburban sprawl. Living and working in this environment, it occurs to me that it is a space not commonly associated with the production, education or distribution of fine arts. "
  7 Hits www.afdb.org  
22/11/2010 - Le manque de gouvernance dans le secteur de l’eau prive des millions d’Africains d’une eau potable propre, saine, et d’un assainissement adéquat et fiable, en plein XXIe siècle, indique un nouveau rapport de la Banque africaine de développement.
22/11/2010 - Poor governance in the water sector prevents millions of Africans from getting clean, safe drinking water and adequate, reliable sanitation, ten years into the 21st century, says a new report by the African Development Bank (AfDB). This situation prevails despite numerous and rigorous technical, financial, economic and institutional assessments in support of investment s in water and sanitation projects in Africa.
  2 Hits users.skynet.be  
L'Arbre symbolique de l'Islam apparaît notamment dans la vision d'un Maître soufi du XIIIe siècle de notre ère, Muhyiddin ibn Arabi aussi appelé Cheikh al-Akbar (le Plus Grand des Cheikhs). Il en donne une description dans deux traités concis qui laissent bien souvent les lecteurs du XXIe siècle quelque peu perplexes.
The symbolic tree of Islam notably appears in the vision of a Sufi Master of the XIIIth century of our era, Muhyiddin ibn Arabi also known as Sheik Al akbar (the Greatest of the Sheiks). He gives a description of it in two concise treaties which quite often leave the readers of the XXIth century somewhat perplexed. Indeed, the narration of Ibn Arabi does nothing but render his inner experience: “I speak only of what I taste” (Futuhat).
  www.balasys.hu  
Proposé par l'Association Société des Amis d'Aliénor, « Le testament d'Aliénor » modernise le genre, par la superposition du XIIe et du XXIe siècle et innove par une interprétation rock des chansons du grand-père d’Aliénor, Guillaume IX, par The Very Big Small Orchestra (composé notamment de membres de The Hyènes, Noir Désir).
Propausat per l'Associacion Societat dels Amics d'Alienor, «Le testament d'Aliénor» moderniza lo genre, per la superposicion del sègle XII e del sègle XIII, e innova per una interpretacion ròc de las cançons del gran d'Aliénor, Guillaume IX, per The Very Big Small Orchestra (compausat notadament de membres de The Hyènes, Noir Désir). Cada luòc patrimonial seleccionat, beneficiarà d'una mesa en lum que magnificarà lo decòr natural !
  2 Hits www.arenbergauctions.com  
Le CNAP, créé en 1982, est un établissement public sous tutelle du Ministère de la Culture qui a comme mission de soutenir et de promouvoir la création contemporaine dans tous les domaines des arts visuels. Ce Centre gère notamment le Fonds national d’art contemporain (FNAC). Le Fonds est fort de 60000 œuvres datées du XXe et XXIe siècles.
¿Quién gestiona las colecciones de arte contemporáneo del Estado? El Centro nacional de artes plásticas (CNAP). El CNAP, creado en 1982, es un establecimiento público bajo tutela del Ministerio de Cultura que tiene como misión apoyar y promover la creación contemporánea en los diferentes campos de las artes visuales. Este Centro gestiona en particular el Fondo nacional de arte contemporáneo (FNAC), un Fondo que cuenta ya con más de 60000 obras de los siglos XX y XXI.
  9 Hits cmec.ca  
Les ministres de l’Éducation du Canada reconnaissent que la littératie et l’alphabétisation sont fondamentales à l’apprentissage et essentielles à l’économie basée sur le savoir et les compétences du xxie siècle.
Canada’s ministers of education recognize that literacy is the foundation of learning and an essential component of the knowledge- and skills-based economy of the 21st century. In 2013, Canada’s ministers of education agreed that numeracy was also a key priority and that provinces and territories would work together to identify and share best practices on innovative teaching and learning strategies to raise student achievement in this area.
  6 Hits mcconnellfoundation.ca  
En collaboration avec les utilisateurs et les parties prenantes, l’organisme élabore de nouvelles solutions, en fait des prototypes et les propage; il offre des possibilités d’apprentissage sur la façon de changer les systèmes afin de nous aider à progresser au XXIe siècle.
Created in 2013, the MaRS Solutions Lab is a public and social innovation lab that brings together governments, foundations, corporations, non-governmental organizations, academia, and the greater community to help unravel complex problems from the citizen’s perspective. They collaborate with users and stakeholders to develop, prototype, and scale new solutions, and create opportunities to learn how to change the systems that help us thrive in the 21st century.
  3 Hits www.alqaws.org  
Le thème choisi pour cette année est "Patrimoine du XXIe siècle, une histoire d’avenir", tout à fait adapté pour les prestigieuses maisons labellisées par l’État français Entreprises du Patrimoine Vivant.
The 32nd European Heritage Days are being held on 19 and 20 September 2015. The theme this year is perfectly suited for prestigious French houses with the Living Heritage Company label: "Heritage of the 21st century, a history of the future". Among the 1276 EPVs (Entreprise de Patrimoine Vivant) throughout France, many are throwing open their doors this weekend to welcome and amaze you and show you what goes on behind the scenes in their workshops.
  twinkboy.org  
La fusion entre bâtiments historiques, architecture contemporaine et technologie de pointe rend le quartier un cas unique de classicisme moderne du XXIe siècle.
This fusion of historical and contemporary architecture with future-compatible technology creates a modern 21st-century classicism making the Gerling Quartier a truly unique location.
Die Verschmelzung denkmalgeschützter Baukunst, moderner Architektur und zukunftsweisender Technik zum modernen Klassizismus des 21. Jahrhunderts macht das Gerling Quartier einzigartig.
  5 Hits www.equaltimes.org  
L’Italie va-t-elle enfin faire passer ses lois sur la citoyenneté au XXIe siècle ?
Will Italy finally bring its citizenship laws into the 21st century?
¿Adaptará Italia sus leyes sobre ciudadanía al siglo XXI?
  29 Hits revista_roma.delasalle.edu.mx  
Nous commençons un long parcours de réflexion et de discernement autour de l'École Lasallienne au XXIe siècle. Nous avons donc imaginé une boîte à outils pleine d'ustensiles, chacun destiné à une utilisation spécifique.
We are starting a long journey of reflection and discernment about the Lasallian School for the 21st century. For this purpose, we have imagined a toolbox full of utensils, each one for a specific use.
Estamos iniciando un largo itinerario de reflexión y discernimiento acerca de la escuela lasaliana para el siglo XXI. Para ello hemos imaginado una caja de herramientas repleta de utensilios, cada uno para una función específica.
  www.raqtan.com  
Les thèmes intemporels, intéressants et documentés donneront naissance à un effet visuel appelé trompe-l’œil. Collections uniques aux thèmes différents; t-shirts, kimonos, maternité et compléments; réalisées par une femme du XXIe siècle.
MICROCOSMOS ist eine neue Firma, welche exklusive Designs in Digitaldrucken anbietet. Die zeitlosen, interessanten und dokumentierten Themen werden in Form einer visuellen Trompe gestaltet (eine Maltechnik, die versucht das Auge, indem sie mit dem Ambiente spielt, zu täuschen).
  2 Hits www.submon.org  
L'usine à sons... un patrimoine exceptionnel synonyme d'innovation culturelle et technologique. A l'aube du XXIe siècle, le paquebot commence une nouvelle vie. Entièrement restauré et rénové, le bâtiment…
The sound factory... a unique piece of architectural heritage synonymous with cultural and technological innovation. At the dawn of the 21st century, the liner is already starting a new life. Fully restored…
De aanvang van de 21ste eeuw luidt voor de pakketboot een nieuw leven in. Het volledig gerestaureerd en vernieuwd gebouw zal concertzalen en studio's herbergen, zoals de beroemde studio 4 en zijn unieke…
  4 Hits bondageporn.icu  
Par la suite, les participants se sont réunis tous les cinq ans pour évaluer les progrès accomplis et formuler des recommandations en faveur des droits des femmes et de leur autonomisation au XXIe siècle.
Subsequently, appraisal of progress and provision of recommendations on the way of advancing women’s rights and empowerment in the 21st century have been conducted every 5 years. In 2013, Member States adopted a resolution calling for a 20-year review of the BPfA to take place in 2015 during the 59th session of the Commission on the Status of Women, under the leadership of UN Women. As part of the process, the five UN Regional Commissions are to conduct regional reviews in 2014 to feed into the global review.
  36 Hits www.euro.who.int  
Gouvernance pour la santé au XXIe siècle (La)
Governance for health in the 21st century
Politikgestaltung und Steuerung für mehr Gesundheit im 21. Jahrhundert
Стратегическое руководство в интересах здоровья в XXI веке
  www.u-cityhotel.com  
ALFA est à ce jour une réalité bien assise qui a su relever divers défis, qui soigne le présent en pensant à l'avenir et qui veille sur le personnel du Groupe, son principal actif. Qui mise sur l'innovation, sur la créativité et sur des produits et des services toujours plus compétitifs afin que le Groupe Alfa soit maintenant une entreprise du XXIe siècle.
Today, ALFA is a business reality that has been able to respond to situations of all kinds, nurturing the present while thinking of the future. The Group's major asset is its team of people, whose innovation and creativity contribute to the increasingly competitive products and services that make the Alfa Group a company for the twenty-first century.
ALFA ist heute ein Unternehmen, das sich schon verschiedensten Situationen gestellt hat, das die Gegenwart pflegt und dabei die Zukunft bereits im Blick hat - und für das die Menschen der wichtigste Aktivposten sind. Die Innovation und Kreativität der Produkte und Dienstleistungen gestaltet sich immer wettbewerbsfähiger und macht aus der Alfa-Gruppe ein Unternehmen des 21. Jahrhunderts.
Gaur egun, ALFA zenbait egoerari aurre egin ahal izan dien errealitatea da, eta etorkizunean pentsatuz zaintzen du oraina. Taldeko pertsonak, hain zuzen ere, aktibo handiena dira, eta, gero eta lehiakorragoak diren produktu zein zerbitzuetan berrikuntza eta sormena garatzen dituenez, Alfa Taldea XXI. mendeko enpresa dela esan daiteke.
  5 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Légère, A. (2009). « La malherbologie au coeur des enjeux du XXIe siècle1. », Phytoprotection, 90, p. 5-11.
Légère, A. (2009). "Weed science at the core of 21st century issues.", Phytoprotection, 90, pp. 5-11.
  6 Hits www.summitbucharest.ro  
Selon celui-ci, un autre sujet majeur du Sommet de la capitale roumaine est la préparation pour le combat contre les nouvelles menaces du XXIe siècle à l'adresse de la sécurité. L'Alliance prêtera à cet égard une attention particulière au combat contre les attaques cybernétiques, à la contribution à la garantie de la sécurité énergétique, ainsi qu'à la nécessité de la défense antimissile.
According to de Hopp Scheffer, another major theme of the Bucharest Summit is preparing to combat against new security threats in the 21st century. To this end, the Alliance is said to focus its attention on countering cyber attacks, its contributions to providing energy security, as well as to the need for anti-missile defence.
Potrivit acestuia, o alta tema majora a Summitului din capitala României o reprezinta pregatirea pentru combaterea noilor amenintari la adresa securitatii ale secolului XXI. în acest sens, Alianta îsi va îndrepta atentia asupra contracararii atacurilor cibernetice, contributiei pe care o poate avea la asigurarea securitatii energetice, precum si asupra necesitatii apararii antiracheta.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow