kone – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'755 Results   457 Domains   Page 9
  38 Hits www.speicher.aeesuisse.ch  
Konečné úpravy:
Završne obrade:
  2 Hits www.parkwengen.ch  
„Po dlouhém pátrání jsem konečně nalezl produkt, který mi v praxi skutečně vyhovuje.“
"After a long search, I have finally found my product. I’m well pleased with it in practice.“
"Nach langem Suchen habe ich endlich mein Produkt gefunden, das mir in der Praxis sehr gut gefällt"
"Nakon duge potrage, konačno sam pronašao proizvod koji mi se jako dopada u praksi“
„Hosszú keresés után végre megtaláltam azt a termékemet, ami a gyakorlatban nagyon tetszik nekem”
"После долгих поисков я наконец нашел продукт, который мне очень нравится"
  www.etwinning.net  
Navzdory sychravému začátku těméř v celé Evropě je jaro konečně tady a jarní eTwinningová kampaň 2013 je v plném proudu.
Malgré un début timide dans presque toute l’Europe, le printemps est enfin là et la campagne de printemps eTwinning pour l’année 2013 est officiellement lancée.
Obwohl man es vielerorts nicht glauben mag, ist der Frühling nicht mehr weit. Deshalb wurde auch die eTwinning-Frühlingskampagne nun offiziell eröffnet.
Nonostante l'inizio stentato in tutta Europa, finalmente la primavera è nell'aria e la campagna primaverile 2013 di eTwinning è ufficialmente iniziata.
Παρά την ψυχρή της εμφάνιση σε σχεδόν ολόκληρη την Ευρώπη, η άνοιξη είναι οριστικά εδώ και η ανοιξιάτικη καμπάνια του eTwinning λειτουργεί πλέον επίσημα.
Въпреки стряскащия студ в Европа, пролетта определено вече се усеща и пролетната кампания на eTwinning стартира официално.
Vaatamata vilule algusele on kevad nüüdseks kindlasti õhus ning eTwinningu 2013. a kevadkampaania ametlikult avatud.
Trots en kylig inledning i nästan hela Europa är våren definitivt på väg och eTwinning-vårkampanjen 2013 är nu officiellt igång.
  34 Hits www.if-ic.org  
a konečně Chcete-li se nikdy vzdát, a pokud jste přesvědčeni o self - motivace okamžitě nainstalovat aplikaci :)
and finally If you want to never give up and if you believe by the self - motivation install the app immediately :)
et enfin si vous voulez ne jamais abandonner et si vous croyez par l'auto - motivation d'installer l'application immédiatement :)
und schließlich Wenn Sie wollen, geben sie nie auf, und wenn Sie durch die Selbst glauben - Motivation installieren Sie die App sofort :)
y finalmente Si desea nunca darse por vencido y si usted cree que el auto - motivación de instalar la aplicación de inmediato :)
e, infine, se si vuole non mollare mai e se si crede dal sé - motivazione installare immediatamente l'applicazione :)
وأخيرا إذا كنت تريد أن تتخلى أبدا وإذا كنت تعتقد أن من النفس - دافع تثبيت التطبيق على الفور :)
そして最後に、あなたが自分自身が信じるならばあきらめ、決してしたい場合は - 動機は、すぐにアプリをインストール:)
और अंत में आप कभी नहीं देना चाहते हैं और यदि आप के द्वारा आत्म विश्वास करते हैं - प्रेरणा तुरंत app स्थापित :)
dan akhirnya Jika Anda ingin tidak pernah menyerah dan jika Anda percaya dengan diri - motivasi memasang aplikasi segera :)
그리고 마지막으로 당신은 결코 포기하려는 당신은 자기가 믿는 경우에 경우 - 동기 즉시 응용 프로그램을 설치합니다 :)
и, наконец, если вы хотите, чтобы никогда не сдаваться и если вы верите в себя - мотивации установить приложение сразу :)
และสุดท้ายถ้าคุณต้องการที่จะไม่ให้ขึ้นและถ้าคุณเชื่อโดยตนเอง - แรงจูงใจในการติดตั้งแอพพลิเคทันที :)
ve nihayet asla pes etmek istiyorsanız ve öz tarafından inanıyorsanız, Eğer - motivasyon hemen uygulamayı yükleyin :)
và cuối cùng Nếu bạn muốn không bao giờ bỏ cuộc và nếu bạn tin rằng bằng sự tự - động lực cài đặt các ứng dụng ngay lập tức :)
  www.nchmd.net  
( 10 duben 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 April 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 abril 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 aprile 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 abril 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 Απρίλιος 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 april 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 Prill 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 Abril 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 april 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 aprilo 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 huhtikuu 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 április 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 april 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 kwiecień 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 Aprilie 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 апрель 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 apríl 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 April 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
( 10 nisan 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
‌ (10 אפריל 2006 15:58) : jätkä on kone.... hyvä et on muitaki suomalaisii täälää
  www.fondationhardt.ch  
Součásti z naší vlastní výroby jsou sestavovány do konečného výrobku, spolu s komponenty zakoupenými společností Culobel nebo s těmi, které byly dány k dispozici zákazníkem.
We use parts manufactured in our own factory, together with components bought by Culobel or provided by the customer, which are assembled at our factory into a finished product.
Bauteile aus der eigenen Produktion werden zu einem Endprodukt montiert; die Montage erfolgt aber auch zusammen mit Teilen, die von Culobel erworben oder die von Kunden zur Verfügung gestellt werden.
Onderdelen vanuit de eigen productie worden er gemonteerd tot een afgewerkt geheel, samen met door Culobel aangekochte of door de klant ter beschikking gestelde componenten.
  25 Hits www.2wayradio.eu  
„Tři návštěvy senátorů za měsíc! To je hezké, že si nás Řím konečně všiml.“
« Trois visites sénatoriales en un mois ! C'est bien de voir que Rome nous a enfin remarqués. »
„Drei Besuche von Senatoren in einem Monat! Schön, dass Rom uns endlich bemerkt hat.“
¡Tres visitas senatoriales en un mes! Me alegra ver que Roma nos tiene en cuenta.
Tre visite di senatori in un solo mese! Fa piacere vedere che alla fine Roma si è accorta di noi.”
Three Senatorial visits in a month! Nice to see Rome has noticed us at last."
„Trzy senatorskie wizyty w ciągu miesiąca! Dobrze wiedzieć, że Rzym raczył nas zauważyć”.
Три визита сенаторов за месяц! Хорошо, что Рим заметил нас наконец.
"Bir ay içinde üç Senato ziyareti! Roma'nın sonunda bizi fark ettiğini görmek güzel."
  infrawatt.ch  
“Je to tak úžasné, když jste konečně pochopeni.”
قراءنا يقولون أن اختبار 16Personalities دقيق للغاية " لدرجة تكاد أن تكون مخيفة".
この16Personalities性格診断テストは、読者から非常に正確で、「ちょっぴりゾッとする」と言われています。
“فوق‌العاده باورنکردنی است که بالاخره کسی شما را درک کند.”
“Uskumatu, et mind lõpuks ometi mõistetakse!”
Olvasóink szerint a 16Personalities tesztje olyan pontos, hogy már ijesztő...
“Það er svo ótrúlegt að einhver skilji mann loksins.”
“Sungguh menakjubkan jika akhirnya ada yang memahami kita.”
16Personalities 검사가 너무 정확해 "살짝 소름이 돋을 정도예요"라고 성격 유형 검사를 마친 한 참여자는 말했습니다.
“Odlično je končno biti razumljen.”
“เป็นเรื่องที่ดีมากที่ในที่สุดก็มีคนเข้าใจอย่างถ่องแท้”
“Ni vizuri sana hatimaye kueleweka.”
  3 Hits www.adrreports.eu  
Toto stanovisko je poté předloženo Evropské komisi, která má konečnou pravomoc k vydání rozhodnutí o registraci v Evropské unii.
This opinion is then transmitted to the European Commission, which has the ultimate authority for granting marketing authorisations in the European Union.
Cet avis est ensuite transmis à la Commission européenne, qui détient l' autorité ultime de délivrer les autorisations de mise sur le marché dans l'Union européenne.
Das Gutachten wird dann an die Europäische Kommission weitergeleitet, die bei der Erteilung einer Zulassung in der Europäischen Union die letztendliche Entscheidungsbefugnis innehat.
Este dictamen se transmite a la Comisión Europea, que tiene la autoridad final para conceder autorizaciones de comercialización en la Unión Europea.
Il parere viene quindi trasmesso alla Commissione europea, che ha l'autorità finale per rilasciare autorizzazioni all'immissione in commercio nell'Unione europea.
Esse parecer é, então, transmitido à Comissão Europeia, que tem a palavra final no que respeita à concessão de Autorizações de Introdução no Mercado na União Europeia.
Η γνώμη αυτή μεταβιβάζεται στη συνέχεια στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία διαθέτει την τελική εξουσία για τη χορήγηση αδειών κυκλοφορίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Dit advies wordt vervolgens voorgelegd aan de Europese Commissie, die de uiteindelijke bevoegdheid heeft handelsvergunningen in de Europese Unie toe te kennen.
След това становището се препраща на Европейската комисия, която има крайното правомощие за издаване на разрешения за употреба в Европейския съюз.
To se mišljenje potom dostavlja Europskoj komisiji, koja ima konacne ovlasti za davanje odobrenja za stavljanje lijeka u promet u Europskoj uniji.
Denne udtalelse sendes så til Europa-Kommissionen, som træffer den endelige afgørelse om at bevilge markedsføringstilladelser i Den Europæiske Union.
See arvamus saadetakse Euroopa Komisjonile, kes otsustab Euroopa Liidus müügiloa andmise kõrgeima asutusena.
Tämä lausunto toimitetaan Euroopan komissioon, joka on Euroopan unionin ylin viranomainen myyntilupien myöntämisessä.
A vélemény az Európai Bizottság elé kerül; az Európai Unió forgalomba hozatali engedélyeinek kiadásában a végső szó az Európai Bizottságé.
Álitið er síðan sent til framkvæmdastjórnar Evrópusambandsins, sem hefur lokasvarið um hvort veita eigi markaðsheimild í Evrópusambandinu.
Ši nuomone perduodama Europos Komisijai, kuri priima galutinį sprendimą dėl rinkodaros teisės išdavimo Europos Sąjungoje.
Denne uttalelsen sendes til EU-kommisjonen som treffer den endelige avgjørelsen om å innvilge markedsføringstillatelser i EU.
Opinia ta jest następnie przekazywana Komisji Europejskiej, która wydaje ostateczną decyzję w odniesieniu do przyznania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu w Unii Europejskiej.
Acest aviz este apoi transmis Comisiei Europene, care deţine autoritatea finală privind acordarea autorizaţiei de punere pe piaţă în Uniunea Europeană.
Toto stanovisko sa potom pošle Európskej komisii, ktorá má konečnú právomoc udeľovať povolenia na uvedenie na trh v Európskej únii.
To mnenje se predloži Evropski komisiji, ki dokončno odloča o dodelitvi dovoljenja za promet z zdravilom v Evropski uniji.
Yttrandet lämnas sedan till Europeiska kommissionen, som har den slutgiltiga befogenheten att bevilja godkännanden för försäljning i EU.
Pēc tam šo atzinumu nodod Eiropas Komisijai, kas vienīgā ir pilnvarota izsniegt reģistrācijas apliecības Eiropas Savienībā.
Din l-opinjoni mbagħad tintbagħat lill-Kummissjoni Ewropea, li għandha l-awtorità finali li tagħti l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq fl-Unjoni Ewropea.
Ina dhiaidh sin cuirtear an tuairim seo faoi bhráid an Choimisiúin Eorpaigh, a bhfuil an t-údarás deiridh aige i ndáil le húdaruithe margaíochta a dheonadh san Aontas Eorpach.
  cgebconference-2017.tsu.ge  
Konečná cena závisí na počtu poboček, které se rozhodnete zapojit do Staffina. Lepší cenu můžete získat, pokud se rozhodnete implementovat jak spontánní tak i vyžádaný feedback.
Yes, final prize depends on number of venues you decide to implement on Staffino. You can get better price if you decide to implement both, spontaneous and requested feedback.
Ja, der Endpreis hängt von der Anzahl der Unternehmen ab, die sich entschließen Staffino einzuführen. Sie können einen besseren Preis erhalten, wenn Sie sich sowohl für spontanes als auch requested Feedback entscheiden
Sí es posible, el precio final dependerá del número de establecimientos implicados o empleados. También obtendrá mejorará el precio si usted decide aprovechar los comentarios espontáneos y solicitados
A kedvezmény mértéke a helyszínek és/vagy alkalmazotti profilok számától függ. Kedvezőbb árat kaphat akkor is, ha igénybe veszi mind a spontán mind az igényelt visszajelzéseket.
Je to možné, finálna cena závisí od počtu zapojených prevádzok alebo zamestnancov. Lepšiu cenu získate aj vtedy, ak sa rozhodnete využiť spontánny aj vyžiadaný feedback.
  5 Hits www.polisgrandhotel.gr  
doprovázejí analytiky a studovat jejich zvyky & rsquo; & rsquo analýza; přizpůsobit a rsquo; d & rsquo nástroj analyzuje jejich potřeby, konečně
accompany the analysts and study their habits & rsquo; & rsquo analysis to; adapt & rsquo; d & rsquo tool analyzing their needs, to finally
accompagner les analystes et étudier leurs habitudes d’analyse afin d’adapter l’outil d’analyse à leur besoin, pour finalement
begleiten die Analysten und ihre Gewohnheiten & rsquo studieren; & rsquo Analyse; Anpassung & rsquo; d & rsquo Werkzeug Analyse ihrer Bedürfnisse, schließlich
acompañar a los analistas y estudiar sus hábitos y rsquo; & rsquo análisis que, adaptar y rsquo; d & rsquo herramienta de análisis de sus necesidades, finalmente
accompagnare gli analisti e studiare le loro abitudini & rsquo; & rsquo analisi a; adattarsi & rsquo; d & rsquo strumento di analisi dei loro bisogni, infine
acompanhar os analistas e estudar seus hábitos & rsquo; & rsquo análise para; adaptar & rsquo; d & rsquo ferramenta de análise de suas necessidades, finalmente
مرافقة المحللين ودراسة عاداتهم و[رسقوو]؛ & تحليل [رسقوو إلى؛ التكيف و[رسقوو]؛ د & رسقوو] أداة تحليل احتياجات الخاصة, أخيرا
συνοδεύουν τα αναλυτές και μελετήσει τις συνήθειες & rsquo τους? & ανάλυση rsquo να? προσαρμοστούν & rsquo? d & rsquo εργαλείο ανάλυσης των αναγκών τους, τελικά
begeleiden de analisten en hun gewoonten & rsquo te bestuderen; & rsquo analyse; passen & rsquo; d & rsquo hulpmiddel analyseren van hun behoeften, eindelijk
アナリストに同行し、彼らの習慣&rsquoを研究;&rsquo分析に、適応’ D&rsquoツールは、彼らのニーズを分析します, 最終的に
prate analitičari i proučavaju navike & rsquo; & rsquo analizu; prilagoditi & rsquo; d & rsquo alat analizira njihove potrebe, napokon
придружава анализаторите и изучава навиците си и rsquo; & rsquo анализ, за ​​да; адаптира & rsquo; г & rsquo инструмент анализиране на техните нужди, накрая
acompanyar els analistes i estudiar els seus hàbits i rsquo; & rsquo anàlisi que, adaptar i rsquo; d & rsquo eina d'anàlisi de les seves necessitats, finalment
prate analitičara i proučavati njihove navike ć ć analiza kako bi se, prilagoditi & rsquo; d & rsquo alat analizira njihove potrebe, napokon
ledsage analytikere og studere deres vaner & rsquo; & rsquo analyse; tilpasse & rsquo; d & rsquo værktøj analysere deres behov, endelig
kaasas analüütikud ja uurida nende harjumusi Hõlpsasti; Hõlpsasti analüüsi; kohaneda Hõlpsasti; d Hõlpsasti näitaja analüüsides nende vajadustele, lõpuks
mukana analyytikot ja tutkia niiden tottumukset & rsquo; & rsquo analyysin; sopeuttaa & rsquo; d & rsquo työkalu analysoimalla niiden tarpeet, vihdoin
kíséri az elemzők és a tanulmányi szokásaikat-ezte-ezte elemzés; alkalmazkodni-ezte-ezte eszköz elemzése igényeiket, végül
menemani analis dan mempelajari kebiasaan mereka & rsquo; & rsquo analisis untuk; beradaptasi & rsquo; d & rsquo alat menganalisis kebutuhan mereka, akhirnya
lydi analitikai ir studijuoti savo įpročius ir rsquo; & rsquo analizė; pritaikyti & rsquo; D & rsquo įrankis analizuojant jų poreikius, pagaliau
følge analytikere og studere deres vaner og rsquo; & rsquo analysen til, tilpasse & rsquo; d & rsquo verktøy analysere sine behov, endelig
towarzyszyć analityków i badania nawyków & rsquo; & rsquo do analizy; dostosowania & rsquo; d & rsquo narzędziem analizy ich potrzeb, wreszcie
să însoțească analiștii și să studieze obiceiurile și rsquo lor; și analiza rsquo a; adapta & rsquo; d & rsquo instrument de analiză a nevoilor lor, în cele din urmă
сопровождать аналитиков и изучать их привычки & Rsquo; & анализ для Rsquo; адаптируются & Rsquo; d & Rsquo инструмент анализа их потребностей, в конце концов
прате аналитичара и проучавају навике & рскуо; & рскуо анализа на; прилагоде & рскуо; Д & рскуо алат анализира своје потребе, коначно
sprevádzajú analytikmi a študovať ich zvyky & rsquo; & rsquo analýza; prispôsobiť a rsquo; d & rsquo nástroj analyzuje ich potreby, konečne
spremljajo analitiki in študija svoje navade & rsquo; & analiza rsquo da, prilagoditev in rsquo; d & rsquo orodje za analiziranje njihovih potreb, končno
åtfölja analytiker och studera deras vanor och rsquo; & rsquo analys, anpassa och rsquo; d & rsquo verktyg att analysera deras behov, slutligen
มาพร้อมกับนักวิเคราะห์และศึกษานิสัย & rsquo ของพวกเขา; & rsquo วิเคราะห์เพื่อ; ปรับตัว & rsquo; D & rsquo เครื่องมือการวิเคราะห์ความต้องการของตน, ในที่สุด
analistler eşlik ve alışkanlıklarını & rsquo çalışma; & rsquo analizi; adapte & rsquo; d & rsquo aracı kendi ihtiyaçlarını analiz, nihayet
đi cùng với các nhà phân tích và nghiên cứu thói quen về lĩnh của họ; & phân tích về lĩnh để; thích ứng về lĩnh d & rsquo công cụ phân tích nhu cầu của họ, cuối cùng
ללוות את האנליסטים וללמוד הרגלי & rsquo שלהם; & rsquo הניתוח; להתאים & rsquo; כלי ד & rsquo וניתוח צרכיהם, סוף סוף
pavada analītiķi un pētīt savus ieradumus & rsquo; & rsquo analīze; pielāgoties & rsquo; d & rsquo līdzeklis analizēt savas vajadzības, beidzot
mengiringi penganalisis dan mengkaji tabiat & rsquo mereka; & rsquo analisis kepada; menyesuaikan diri & rsquo; d & rsquo alat menganalisis keperluan mereka, akhirnya
  111 Hits www.presseurop.eu  
Národní sentiment: Němci mají konečně odvahu být hrdí
National Identity: Where Germans dare
Nationalgefühl: Stolz darf wieder deutsch sein
Identidad: Los alemanes por fin se atreven a sentirse orgullosos
Identità nazionale: Il ritorno dell'orgoglio teutonico
Nationaal sentiment: Duitsers durven eindelijk trots te zijn
Sentiment naţional: Nemţii din nou mândri
  judithjorda.com  
Aplikace: naneste malé množství Shampooing Traitant VIP O2 na mokré vlasy. Napěňte a masírujte jemně od kořínků ke konečkům. Omyjte teplou vodou. Pro lepší výsledky použijte nejprve Shampooing Traitant Biovégétal a poté Shampooing Traitant VIP O2, který můžete ponechat až dvě hodiny.
Conselho de utilização: aplicar uma noz do Shampooing Traitant VIP O2 sobrre os cabelos molhados, emulsionar e massajar devagar das raizes até ao comprimento. Enxaguar com água tépida. Os melhores resultados são obtidos utilizando o Shampooing Traitant Biovégétal e seguidamente o Shampooing Traitant VIP O2 que pode manter até duas horas. Ideal para os cabelos descuidados e desvitalizados pelas colorações ou pelo calor do secador.
Τρόπος Εφαρμογής : απλώστε μικρή ποσότητα του Shampooing Traitant VIP O2 πάνω σε βρεγμένα μαλλιά. Δημιουργήστε σαπουνάδα και εφαρμόστε απαλές κινήσεις μασάζ από τις ρίζες προς τις άκρες. Ξεπλύνετε πολύ καλά με ζεστό νερό. Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε, πρώτα, το Shampooing Traitant Biovégétal, και μετά ακολουθήστε τη χρήση του Shampooing Traitant VIP O2 το οποίο μπορείτε να αφήσετε για πάνω από δύο ώρες. Τέλειο για τα θαμπά μαλλιά, τα άτονα μαλλιά μετά από βαφές ή τα κατεστραμμένα μαλλιά από πιστολάκι.
Совет по применению: Нанести небольшое количество Shampooing Traitant VIP O2 на мокрые волосы, вспенить и нежно массировать от корней до кончиков. Смыть теплой водой. Полученный результат усливается при использовании Shampooing Traitant Biovégétal и, затем, Shampooing Traitant VIP O2, который можно не смывать до двух часов. Идеально подходит для тусклых, ослабленных от окрашивания или от использвания фена волос.
  goodstuffinternational.com  
Aplikace: naneste malé množství Shampooing Traitant VIP O2 na mokré vlasy. Napěňte a masírujte jemně od kořínků ke konečkům. Omyjte teplou vodou. Pro lepší výsledky použijte nejprve Shampooing Traitant Biovégétal a poté Shampooing Traitant VIP O2, který můžete ponechat až dvě hodiny.
Conselho de utilização: aplicar uma noz do Shampooing Traitant VIP O2 sobrre os cabelos molhados, emulsionar e massajar devagar das raizes até ao comprimento. Enxaguar com água tépida. Os melhores resultados são obtidos utilizando o Shampooing Traitant Biovégétal e seguidamente o Shampooing Traitant VIP O2 que pode manter até duas horas. Ideal para os cabelos descuidados e desvitalizados pelas colorações ou pelo calor do secador.
Τρόπος Εφαρμογής : απλώστε μικρή ποσότητα του Shampooing Traitant VIP O2 πάνω σε βρεγμένα μαλλιά. Δημιουργήστε σαπουνάδα και εφαρμόστε απαλές κινήσεις μασάζ από τις ρίζες προς τις άκρες. Ξεπλύνετε πολύ καλά με ζεστό νερό. Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε, πρώτα, το Shampooing Traitant Biovégétal, και μετά ακολουθήστε τη χρήση του Shampooing Traitant VIP O2 το οποίο μπορείτε να αφήσετε για πάνω από δύο ώρες. Τέλειο για τα θαμπά μαλλιά, τα άτονα μαλλιά μετά από βαφές ή τα κατεστραμμένα μαλλιά από πιστολάκι.
Совет по применению: Нанести небольшое количество Shampooing Traitant VIP O2 на мокрые волосы, вспенить и нежно массировать от корней до кончиков. Смыть теплой водой. Полученный результат усливается при использовании Shampooing Traitant Biovégétal и, затем, Shampooing Traitant VIP O2, который можно не смывать до двух часов. Идеально подходит для тусклых, ослабленных от окрашивания или от использвания фена волос.
  2 Hits www.artbrut.com.pl  
„Tak jestli pomáhaj a chráněj, teď se na to konečně podíváme.“
“Let’s finally see whether they really help and protect.”
  4 Hits www.zsxj.com  
Konečnou částku je třeba zaplatit (dle instrukcí uvedených v e-mailu) do 7 následujících dnů od uskutečnění online registrace.
Konečnú sumu je potrebné zaplatiť (podľa inštrukcií uvedených v e-maili) do 7 nasledujúcich dní od uskutočnenia online registrácie.
  www.pdesigntowermiami.com  
Jakub Konečný
Jakub Konecny
  2 Hits agfgenuine.com  
konečně komplexní nekonečný obvod
finally a complex infinite circuit
  5 Hits www.966382.com  
Nevěřím na nekonečný růst založený na konečném množství surovin
I don’t believe in endless growth based on finite amount of raw materials.
  11 Hits ti.systems  
Naši odborníci vám najít nejlepší díly ke svému konečnému produktu.
Nos experts vous trouver les meilleures pièces pour votre produit final.
Unsere Experten werden Ihnen die besten Teile für Ihr Endprodukt finden.
Nuestros expertos encontrarán los mejores piezas para su producto final.
I nostri esperti si troveranno le parti migliori per il prodotto finale.
Nossos especialistas irão encontrar os melhores peças para seu produto final.
سوف تجد لك الخبراء لدينا أفضل قطع غيار المنتج النهائي الخاص بك.
Οι ειδικοί μας θα βρείτε τα καλύτερα μέρη για το τελικό προϊόν σας.
私たちの専門家があなたの最終製品のための最良の部分を見つけるでしょう。
Ons kundiges sal jy vind die beste dele vir jou finale produk.
Ekspertët tanë do të gjeni pjesët më të mira për produktin përfundimtar.
Els nostres experts trobaran els millors peces per al seu producte final.
हमारे विशेषज्ञों आप अपने अंतिम उत्पाद के लिए सबसे अच्छा भागों में मिल जाएगा।
Ahli kami akan menemukan Anda bagian terbaik untuk produk akhir Anda.
우리의 전문가는 당신에게 당신의 최종 제품에 가장 적합한 부품을 찾을 수 있습니다.
Nasi eksperci znajdziesz najlepsze części do końcowego produktu.
Experții noștri vă vor găsi cele mai bune piese pentru produsul final.
Наши специалисты подберут Вам лучшие части для вашего конечного продукта.
Naši strokovnjaki vam bodo našli najboljše dele za vaš končni izdelek.
Våra experter kommer att hitta dig de bästa delarna för din slutprodukt.
ผู้เชี่ยวชาญของเราจะพบคุณส่วนที่ดีที่สุดสำหรับผลิตภัณฑ์ขั้นสุดท้ายของคุณ
Uzmanlarımız size nihai ürün için en iyi parçaları bulacaksınız.
Các chuyên gia của chúng tôi sẽ tìm cho bạn những phần tốt nhất cho sản phẩm cuối cùng của bạn.
ຜູ້ຊ່ຽວຊານຂອງພວກເຮົາຈະຊອກຫາທ່ານພາກສ່ວນທີ່ດີທີ່ສຸດສໍາລັບການຜະລິດຕະພັນສຸດທ້າຍຂອງທ່ານ.
අපගේ විශේෂඥයින් ඔබ ඔබේ අවසන් භාණ්ඩය සඳහා හොඳම කොටස් සොයා ඇත.
எங்கள் நிபுணர்கள் உங்கள் இறுதி தயாரிப்பு சிறந்த பாகங்கள் காண்பீர்கள்.
Wataalam wetu kupata sehemu bora kwa bidhaa yako ya mwisho.
khubaro Our waxaad ka heli doontaa qaybaha ugu fiican ee wax soo saarka final aad.
Gure adituek zure azken produktuaren zati onenak topatuko.
Bydd ein arbenigwyr yn dod o hyd i'r rhannau gorau ar gyfer eich cynnyrch terfynol.
Beidh ár saineolaithe a fhaigheann tú na codanna is fearr do do táirge deiridh.
le a maua lo tatou atamamai e le sili vaega mo lou oloa mulimuli.
Nyanzvi edu achawana iwe zvakanakisisa pagondobwe yenyu chokupedzisira chigadzirwa.
اسان جي ماهرن جو اوھان کي اوھان جي آخري پيداوار لاء بهترين حصن لھندين.
మా నిపుణులు మీ తుది ఉత్పత్తి ఉత్తమ భాగాలు కనుగొంటారు.
ہمارے ماہرین آپ کو اپنے حتمی مصنوعات کے لئے بہترین حصوں مل جائے گا.
אונדזער עקספּערץ וועט געפינען איר די בעסטער פּאַרץ פֿאַר דיין לעצט פּראָדוקט.
Wa amoye yoo ri ti o dara ju awọn ẹya ara rẹ fun ik ọja.
  3 Hits www.nordiclights.com  
St. Peter Konečně
Sessa Aurunca
Sessa Aurunca
Sessa Aurunca
Санта-Мария-ла-Фосса
  2 Hits www.cideon-engineering.com  
Stát konečný automat
Automate d’États finis
Autómata finito estado
Finite State automa
Autômato de estado finito
إنسان الدولة محدودة
Αυτόματο πεπερασμένων καταστάσεων
有限状態オートマトン
اتوماتای دولت محدود
Краен състояние автомат
Autòmat finit estatal
Finite stat Automat
Piiratud riigi Automaton
Finiittisen valtion automaatti
परिमित राज्य Automaton
Finite State robot
Ribinis valstybės automatas
Endelig tilstand automat
Automat skończony Państwa
Finite stat automat
Состояние конечного автомата
Konečný stav automatom
Končna država avtomata
Finite State automat
ออโตมาตาสถานะจำกัด
Sonlu durum otomat
Ierobežotu valsts automāts
Автомат скінченно держави
Istat finit Automaton
Automaton Negeri terhad
Automaton Gwladol cyfyngedig
متناہی ریاست خودکارہ
  ideapart.ir  
Konečná situace
Ending situation
Situation finale
Endsituation
Situacion final
Situazione finale
Situação Final
Eind situatie
Крайна ситуация
Situació final
Slut situation
Csata végén
전투 후 상태
Po bitwie
Situatia la sfarsit
Конечная ситуация
Začiatočná situácia
Slutsituation
Bitiş Pozisyonu
  www.chalet-wegmacher.at  
Kenji, prakticky hikikomori, rád tráví čas v jeho pokoji plánováním čehokoliv, co by mohlo být dalším hnutím radikálního feministického sdružení. Trochu žárlí na okamžitou pozornost, kterou na sebe Hisao snesl, ale i přesto je velmi rád, že má konečně společníka.
Quasi un hikkikomori, a Kenji piace passare molto tempo nella sua stanza, pianificando per contrastare qualunque sia la prossima mossa del movimento femminista radicale. E' sospettoso della istantanea attrazione che Hisao sembra avere portato con sè, ma è comunque molto contento di avere finalmente un vicino di stanza.
Lähes täysi hikikomori, Kenji viettää mieluusti paljon aikaa huoneessaan, suunnitellen mitä radikaalin feministiliikkeen seuraava siirto sitten onkaan. Hän on hermostunut välittömästä kiintymyksestä jota Hisao tuntuu osoittavan häntä kohtaan, mutta on siitä huolimatta hyvin mielissään koulutoverin saamisesta.
  17 Hits www.qatarmusicacademy.com.qa  
A konečně další důležitou vlastností na straně nabídky je přítomnost (nebo nepřítomnost) zprostředkovatelů mezi uživateli a pracovníky. Ta má významné důsledky, včetně důsledků na model zaměstnanosti v osobních službách a službách pro domácnost.
Finally, another important feature of the supply side is the presence (or not) of intermediaries between the users and the workers. This has important consequences, including on the employment model in PHS. In total, two different employment models for services provision can be distinguished:
Enfin, un autre aspect important de l’offre concerne la présence (ou non) d’intermédiaires entre les utilisateurs et les travailleurs. Cet aspect a des conséquences importantes, notamment sur le modèle d’emploi dans les PHS. D’une manière générale, on distingue deux modèles d’emploi différents en ce qui concerne la prestation de services:
Por último, otra característica importante de la oferta es la presencia (o no) de intermediarios entre los usuarios y los trabajadores. Esto tiene consecuencias importantes, como en el modelo de empleo en PHS. En total pueden distinguirse dos modelos de empleo para la prestación de servicios:
In ultimo, un’altra importante caratteristica dell’offerta è la presenza, o l’assenza, di intermediari fra gli utenti e i lavoratori. Questo aspetto ha conseguenze importanti, anche sul modello di lavoro che caratterizza i SPF. Complessivamente, si può distinguere fra due modelli di lavoro nella fornitura dei servizi.
  www.garmingps.ch  
V případě web design plány, pozdní konečné platby, generovat přirážka 3 % za každý den. Po 15 dnech po splatnosti, bude propuštěn stránky, dokud platí rovnováhu. Pokud jste provedli peněžitým vkladem nebo vyplacena snadno platit, musíte to oznámit z našich stránek > přístup zákazníků > platby.
In the case of web design plans, late final payments, generate a surcharge of 3% per day. After 15 days past due, the site will be discharged until they pay the balance. If you made a bank deposit or paid in Easy Pay, you must notify from our site> Access customers> Payments. This is the only way to report payments and relate them to a service. If payment has not been informed as follows, the service will be considered unpaid and will be suspended. In your control panel you have the maturity of the contracted services to "The Company"
Bei Web-Design-Pläne erzeugen endgültig Zahlungsverzug, einen Zuschlag von 3 % pro Tag. Nach 15 Tagen überfällig, wird die Website entlassen werden, bis sie den Restbetrag bezahlen. Wenn Sie eine Bank hinterlegen oder bezahlt einfach bezahlen, Sie müssen von unserer Seite unterrichten > Zugriff Kunden > Zahlungen. Dies ist die einzige Möglichkeit, Bericht Zahlungenund diese an einen Dienst in Beziehung setzen. Wenn Zahlung wie folgt nicht informiert wurde, wird der Dienst als unbezahlte und ausgesetzt wird. In Ihrem Control Panel haben Sie die Laufzeit der vertraglich vereinbarten Leistungen zu "The Company"
En el caso de planes de diseño web, retrasos en los pagos finales, generan un recargo del 3% por día. Después de 15 días vencidos, el sitio será dado de alta hasta que pagan el saldo. Si has hecho un depósito bancario o pago en pago fácil, usted debe notificar de nuestro sitio > acceso clientes > pagos. Esta es la única manera de informar los pagosy relacionarlos a un servicio. Si el pago no ha sido informada de la siguiente manera, el servicio será considerado no remunerados y serán suspendidos. En su panel de control tiene la madurez de los servicios contratados a "La empresa"
Dalam kasus web desain rencana, keterlambatan pembayaran akhir, menghasilkan biaya tambahan sebesar 3% setiap hari. Setelah 15 hari masa lalu karena, situs akan habis sampai mereka membayar saldo. Jika Anda membuat deposito bank atau disetor mudah membayar, Anda harus memberitahu dari situs kami > akses pelanggan > pembayaran. Ini adalah satu-satunya cara untuk laporan pembayarandan berhubungan dengan mereka ke layanan. Jika pembayaran belum diberitahukan sebagai berikut, Layanan akan dianggap tidak dibayar dan akan ditangguhkan. Di panel kontrol Anda memiliki kematangan layanan dikontrak kepada "Perusahaan"
W przypadku planów projektu sieci web zaległych płatności ostatecznej, generowanie dopłata-3% dziennie. Po 15 dniach zadłużone, strony będą odprowadzane do czasu ich wypłaty salda. Jeśli dokonałeś wpłaty bankowe lub wypłacona w Easy Pay, należy powiadomić z naszej strony > dostęp klienci > płatności. Jest to jedyny sposób, aby raport płatnościi odnosić je do usługi. Jeśli płatność nie została poinformowana następująco, uznaje się usługi nieodpłatnego i zostanie zawieszony. W panelu sterowania masz dojrzałości zakontraktowanych usług na rzecz "Firmy"
В случае веб-дизайн планы, поздно окончательных платежей, генерировать платный 3% в день. После 15 дней просроченные, сайт будет освобожден до тех пор, пока они платят баланс. Если вы сделали депозит банка или оплачена в легко платить, вы должны уведомить с нашего сайта > доступ клиентов > платежи. Это единственный способ отчета платежейи связать их на службу. Если платеж не был информирован следующим, услуга будет считаться неоплачиваемого и будет приостановлено. В панели управления у вас есть зрелость подрядчиков для «Компании»
  99 Hits e-justice.europa.eu  
Může se stát, že budete chtít, aby byla v jiném státě, než ve kterém je Vaše věc projednávána, provedena určitá opatření, a to rychle a aniž byste museli čekat na vydání konečného rozsudku.
It may be that you want measures to be taken quickly in a Member State other than where your main case is pending without waiting for a final judgment to be given.
Vous souhaitez que des mesures soient prises rapidement dans un autre État membre que celui dans lequel votre affaire est pendante, sans devoir attendre qu'un jugement définitif soit rendu.
Es könnte der Fall eintreten, dass Sie in einem Mitgliedstaat Maßnahmen beantragen wollen, bevor in dem in einem anderen Mitgliedstaat anhängigen Hauptsacheverfahren eine endgültige Entscheidung ergeht.
En algunas ocasiones puede convenirle que se adopten medidas urgentes en un Estado miembro distinto de aquél en el que se está juzgando el asunto principal, sin esperar a la sentencia definitiva.
Chi agisce in giudizio, a volte, può avere interesse a che siano prese rapidamente delle misure in uno Stato membro diverso da quello in cui è pendente il procedimento principale, senza dover aspettare la sentenza definitiva.
Pode desejar que sejam tomadas medidas com carácter de urgência num Estado‑Membro que não aquele em que a acção principal está a correr os seus termos, sem esperar que seja proferida uma decisão final.
Ενδέχεται να θέλετε να ληφθούν ταχέως μέτρα σε ένα κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο εκκρεμεί η κύρια υπόθεσή σας χωρίς να περιμένετε την έκδοση οριστικής απόφασης.
Het kan zijn dat u wilt dat er snel maatregelen worden genomen in een andere lidstaat dan de lidstaat waar uw hoofdgeding aanhangig is, zonder de definitieve uitspraak af te hoeven wachten.
Teil võib tekkida vajadus selle järele, et meetmeid võetaks kiiresti muus liikmesriigis kui see, kus menetlus toimub, ootamata ära lõplikku kohtuotsust.
Joskus voi olla tarpeen toteuttaa toimia nopeasti, jo ennen lopullisen tuomion antamista, toisessa jäsenvaltiossa, joka ei ole oikeudenkäyntimenettelyn pääasian käsittelypaikka.
Może się zdarzyć, że zajdzie konieczność podjęcia szybkich kroków w państwie członkowskim, innym niż to, w którym toczy się główne postępowanie, nie czekając aż wydane zostanie ostateczny wyrok.
Este posibil să doriți să se ia măsuri rapide în alt stat membru decât cel în care ați introdus acțiunea în instanță, fără a mai aștepta pronunțarea hotărârii finale.
Môže sa stať, že chcete, aby sa rýchlo prijali opatrenia v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom sa prejednáva vaša vec, bez toho, aby ste čakali na právoplatné súdne rozhodnutie.
Lahko se zgodi, da boste želeli hitro sprejetje ukrepov v državi članici, v kateri ne teče postopek v vaši glavni zadevi, ne da bi čakali pravnomočno sodno odločbo.
Var gadīties, ka būsiet ieinteresēts, lai tiesa nosaka steidzamus pasākumus dalībvalstī, kas nav jūsu lietas galvenās tiesvedības valsts, negaidot galīgā sprieduma pieņemšanu.
Jista' jkun li inti tkun trid li jittieħdu miżuri malajr kemm jista' jkun fi Stat Membru li mhux dak dak fejn il-kawża prinċipali tiegħek tkun pendenti mingħajr ma tistenna li tingħata sentenza finali.
  5 Hits summer.co  
Během roku 2007 vzal tyto materiály pre-editados do Společenství s cílem zjistit jeho hodnotu a příležitostí pro své konečné vydání, stejně jako, diskutovat o nejlepší způsob, jak vyrábět definitivně s institucemi (formáty, návrh, podporuje...).
This production was conceived after collecting information from indigenous communities in the first year of research - June 2006-. During the year 2007 took these pre-editados materials to communities in order to know its value and opportunity for its final Edition, as well as, discuss the best way to produce it definitively with the institutions (formats, design, supports...).
Cette production a été conçue après recueil des informations issues des communautés autochtones dans la première année de la recherche - juin 2006-. Au cours de l'année 2007 a pris ces matériaux pré-editados aux communautés afin de connaître sa valeur et l'occasion de sa dernière édition, ainsi que, discuter de la meilleure façon de le produire définitivement avec les institutions (formats, conception, prend en charge...).
Diese Produktion wurde konzipiert nach dem Sammeln von Informationen von indigenen Gemeinschaften im ersten Jahr der Forschung - Juni 2006-. Im Laufe des Jahres 2007 nahm diese Pre-Editados-Materialien für Gemeinden um ihren Wert und Chance für die endgültige Ausgabe kennen, sowie, der beste Weg um es endgültig zu produzieren, mit den Institutionen zu diskutieren (Formate, Design, unterstützt...).
Esta producción se gestó tras recoger la información de las comunidades indígenas en el primer año de investigación -junio 2006-. Durante el año 2007 se llevó estos materiales pre-editados a las comunidades con objeto de conocer su valoración y oportunidad para su edición definitiva, así como, discutir con las instituciones el mejor modo de producirlo definitivamente (formatos, diseño, soportes…).
Questa produzione è stata concepita dopo la raccolta di informazioni dalla comunità indigene durante il primo anno della ricerca - giugno 2006-. Durante l'anno 2007 ha preso questi materiali pre-editados alle comunità al fine di conoscere il valore e l'opportunità per la sua edizione finale, così come, discutere il modo migliore per produrlo definitivamente con le istituzioni (formati, Design, supporta...).
Esta produção foi concebida após a coleta de informações de comunidades indígenas no primeiro ano de pesquisa - junho 2006-. Durante o ano 2007 levou estes materiais pre-editados para as comunidades a fim de saber o seu valor e oportunidade para a sua edição final, bem como, discutir a melhor forma de produzi-lo definitivamente com as instituições (formatos, Design, suporta...).
Η παραγωγή αυτή σχεδιάστηκε μετά από τη συλλογή πληροφοριών από τις αυτόχθονες κοινότητες κατά το πρώτο έτος της έρευνας - Ιουνίου 2006-. Κατά τη διάρκεια του έτους 2007 πήρε τα υλικά αυτά προ-editados κοινότητες, προκειμένου να γνωρίζουν την αξία και την ευκαιρία για την τελική έκδοση, καθώς και, Συζητήστε ο καλύτερος τρόπος για την παραγωγή οριστικά με τα θεσμικά όργανα (μορφές, Σχεδιασμός, υποστηρίζει...).
Это производство был задуман после сбора информации от общин коренных народов в первый год исследований - Июнь 2006-. В течение года 2007 взял эти материалы pre-editados общины для того чтобы знать его стоимость и возможности для ее окончательного издания, а также, обсудить наилучший способ произвести его окончательно с учреждениями (форматы, Дизайн, стенды...).
Denna produktion var tänkt efter att samla in information från ursprungsbefolkningar i det första året av forskning - juni 2006-. Under året 2007 tog dessa pre-editados material till samhällen för att veta sitt värde och möjlighet för dess slutlig utgåva, som, diskutera det bästa sättet att producera det slutgiltigt med institutionerna (format, design, stöder...).
  5 Hits agriculture.vic.gov.au  
Y Soft a certifikovaný partner sestaví formální realizační tým, definují rozsah projektu, zdokumentují a navrhnout veškeré úpravy. Předáme vám konečný architektonický a funkční návrh vyhovující vašim požadavkům, který lze ověřit na základě testování konceptu nebo pilotního testování konceptu.
Y Soft and a certified partner assemble a formal delivery team, define the scope of the project, document and design any customizations. A final architectural and functional design that meets your requirements is delivered which can be tested in a proof of concept or a pilot proof of concept. Adjustments are made as needed leading to a statement of work.
Y Soft et un partenaire certifié établissent une équipe chargée de la mise en œuvre, définissent la portée du projet, et documentent et conçoivent les éventuelles personnalisations. Une conception architecturale et fonctionnelle finale qui répond à vos besoins vous est remise. Celle-ci peut être testée dans le cadre d'une démonstration de faisabilité ou d'un projet pilote. Des ajustements peuvent être apportés en fonction des besoins jusqu'à l'obtention d'un énoncé des travaux.
Y Soft und ein zertifizierter Partner stellen ein formelles Bereitstellungsteam zusammen, definieren den Projektumfang, dokumentieren und entwerfen eventuelle Anpassungen Ein finaler Architektur- und Funktionsentwurf, der Ihre Anforderungen erfüllt, wird zum Testen in einer Machbarkeits- oder Pilotstudie bereitgestellt. Bei Bedarf werden Anpassungen an einer Leistungsbeschreibung vorgenommen.
Y Soft y un socio certificado forman un equipo de entrega formal, definen el alcance del proyecto, y documentan y diseñan cualquier personalización. Se proporciona un diseño arquitectónico y funcional final que cumpla sus requisitos y que se pueda ensayar en una prueba de concepto o una prueba piloto de concepto. Se realizan los ajustes necesarios, lo que da lugar a una declaración de servicios.
Y Soft e un partner certificato formano un team che si occupi ufficialmente del progetto, ne definisca l'ambito, nonché documenti e progetti tutte le eventuali personalizzazioni. Il team consegna una progettazione architettonica e funzionale che soddisfa le esigenze del cliente e che può essere verificata in un modello di prova o un modello di prova pilota. Vengono quindi apportate tutte le modifiche necessarie per raggiungere una dichiarazione di prestazione di lavoro.
A Y Soft és hivatalos partnereinek egyike összeállít egy munkacsapatot, meghatározza a projekt hatókörét, valamint dokumentálja és megtervezi az egyéni megoldásokat. Elkészítjük a követelményeknek megfelelő végső szerkezeti és funkcionális tervet, amely megvalósíthatósági példa vagy ilyen jellegű próba keretében tesztelhető. Megtörténnek a szükséges finomítások, és elkészül a munkaterv.
Firma Y Soft wspólnie z certyfikowanym partnerem tworzą oficjalny zespół dostarczający, definiują zakres projektu oraz dokumentują i opracowują indywidualnie dostosowane elementy. Dostarczany jest ostateczny projekt architektury i funkcji, który spełnia wymagania klienta. Można go przetestować w formie weryfikacji koncepcji lub pilotażowej weryfikacji koncepcji. Są wprowadzane wymagane poprawki i jest tworzona specyfikacja prac.
Компания Y Soft и сертифицированный партнер формируют формальную рабочую группу, определяют объем работ по проекту, а также документируют индивидуальные особенности и вносят их в проект. Результатом этой работы является соответствующее вашим требованиям архитектурное и функциональное решение, которое можно использовать для подтверждения концепции или пилотного проекта. По мере необходимости вносятся изменения, составляющие задание на оказание услуг.
  8 Hits www.polarwind-expeditions.com  
Požadavky automobilového průmyslu, stejně jako požadavky našich konečných zákazníků, jsou vysoké. Kola, která později na vozidle při jízdě po silnici – a někdy také v terénu nebo na závodní dráze – musí odolat všem myslitelným zatížením, jsou proto jako prototypy podrobena náročným testům ve vlastní vývojové laboratoři společnosti RONAL GROUP.
Les exigences de l’industrie automobile et de nos clients pour nos roues sont élevées. C’est pourquoi les prototypes, qui devront résister aux contraintes sur route, et parfois même sur terrain accidenté ou sur circuit, sont soumis à des tests sévères dans notre propre laboratoire de développement RONAL GROUP. Nous reproduisons sur les dispositifs d’essai les plus modernes tous les cas de conduite possibles et testons le fonctionnement et la durée de vie des roues. Ce n’est qu’une fois tous les tests passés avec succès que les roues sont mises en production.
Die Anforderungen der Automobilindustrie und unserer Endkunden an unsere Räder sind hoch. Räder, die später am Fahrzeug auf der Straße – und manchmal auch im Gelände oder auf der Rennstrecke – allen erdenklichen Belastungen standhalten müssen, werden deshalb als Prototypen im eigenen RONAL GROUP Entwicklungslabor strengsten Tests unterzogen. Auf modernsten Prüfeinrichtungen bilden wir sämtliche im Straßenverkehr mögliche Fahrsituationen nach und prüfen die Räder auf Funktion und Lebensdauer. Erst wenn alle Tests erfolgreich abgeschlossen sind, werden die Räder für die Produktion freigegeben.
Las expectativas de la industria del automóvil y de nuestros clientes finales respecto a nuestras llantas son altas. Por eso las llantas, que una vez montadas en los vehículos cumplirán su función en la carretera, sobre terrenos difíciles e incluso sobre la pista de carreras, tienen que cumplir todos los requisitos imaginables, y para ello se someten a pruebas rigurosas como prototipos en nuestro propio laboratorio de desarrollo RONAL GROUP. Haciendo uso de los equipos de ensayo más modernos, reproducimos todos los posibles factores negativos que pueden surgir durante la conducción y se controla la funcionalidad y durabilidad de las llantas. Solo si se superan con éxito todas las pruebas, se da el visto bueno para la producción de las llantas.
Le richieste dell’industria automobilistica e dei nostri clienti finali sono molto esigenti. Le ruote che in seguito saranno utilizzate per veicoli su strada – e a volte anche fuori strada o sulla pista da corsa – devono resistere a tutte le sollecitazioni immaginabili, perciò vengono sottoposte a test di verifica molto severi nei nostri laboratori di produzione. Sulle apparecchiature di prova più moderne ricostruiamo tutte le possibili situazioni di guida nel traffico stradale e testiamo il funzionamento e la durata delle ruote. Soltanto dopo che tutti i test sono stati completati con successo ne viene autorizzata la produzione.
As exigências da indústria automóvel e dos nossos clientes finais relativamente às nossas jantes são elevadas. As jantes, que, mais tarde, no veículo em estrada e, por vezes, também em terra ou num circuito de corridas, têm que resistir a todos os esforços imagináveis, são submetidas como protótipos aos testes mais rigorosos no laboratório de desenvolvimento próprio da RONAL GROUP. Nos mais modernos equipamentos de teste, criamos todas as situações de condução possíveis no tráfego rodoviário e examinamos o funcionamento e vida útil das jantes. Só quando todos os testes forem concluídos com êxito é que se autoriza a sua produção.
Wymagania przemysłu motoryzacyjnego i naszych klientów końcowych wobec obręczy RONAL są wysokie. Dlatego też obręcze, które później są eksploatowane w pojeździe i muszą sprostać wszelkiego rodzaju obciążeniom na drodze – a często także w terenie lub na torze wyścigowym – poddawane są szczegółowym testom w wewnętrznym laboratorium projektowym RONAL GROUP jeszcze w fazie prototypowej. Na nowoczesnych stanowiskach badawczych symulujemy wszelkie możliwe sytuacje drogowe i sprawdzamy działanie i żywotność obręczy. Dopiero kiedy wszystkie testy zostaną z powodzeniem zakończone, wydaje się zezwolenie na produkcję obręczy.
  10 Hits bilety.polin.pl  
Pokud systém zjistí, že vyšetřovatelé v nějakém obvinění rozhodovali převážně stejně, bude případ uzavřen a veškerá rozhodnutí učiněná v tomto případě vyústí v konečné rozhodnutí. Pokud jsou rozhodnutí převážně „Neprůkazné“ nebo jsou nepřesvědčivá, bude případ zamítnut.
Pour chaque affaire, si le système détermine que le jugement général des investigateur est pour le verdict « Preuve insuffisante », l’affaire sera classée sans suite. Si, au contraire, le système détermine que le jugement général des investigateurs est pour le verdict « Preuve irréfutable », l’affaire sera fermée et des sanctions seront appliquées.
Für jeden Vorwurf gilt, wenn das System ergibt, dass die gemeinsame Beurteilung der Ermittler zu einem überwiegenden Urteil zusammenläuft, dann wird der Fall geschlossen und alle getroffenen Entscheidungen ergeben das finale Urteil. Falls die Beurteilungen überwiegend „Unzureichende Beweise“ ergeben oder ergebnislos sind, dann wird der Fall abgewiesen.
Per ogni singola accusa, qualora il sistema dovesse determinare che il giudizio degli investigatori porti ad un verdetto unanime, il caso verrebbe chiuso e le decisioni prese all’interno del caso determinerebbero il verdetto finale. Se la maggior parte degli investigatori ritenesse che le prove fornite siano insufficienti o inconcludenti, allora il caso verrebbe scartato.
Para cada acusação, se o sistema determinar que a decisão coletiva dos investigadores convergir num veredito unânime, então o caso será encerrado e todas as decisões no caso irão determinar o veredito final. Se os vereditos decidirem maioritariamente que as provas são insuficientes ou inconclusivas, o caso será excluído.
For hver anklage gælder det, at hvis systemet fastslår, at efterforskernes samlede dom matcher på én dom, vil sagen blive lukket og alle afgørelser, som er afsagt på sagen, vil afgøre den endelige dom. Hvis dommene er mest fyldt med ”Utilstrækkeligt bevis” eller ikke er fyldestgørende, vil sagen blive kasseret.
Mindegyik vádnál, ha a rendszer azt állapítja meg, hogy a kivizsgálók kollektív ítélete túlnyomóan egy döntés felé mutat, akkor az ügy lezárásra kerül, és az ügyben hozott döntések összessége határozza meg a végleges ítéletet. Ha az ítéletek túlnyomó többsége „Elégtelen bizonyíték”, vagy nincs döntő erejük, az ügy elvetésre kerül.
Jeżeli dla każdego zarzutu system określi, że wspólny osąd śledczych dąży do przeważającego werdyktu, to sprawa zostanie zakończona, a wszelkie podjęte decyzje stanowić będą ostateczny werdykt. Jeżeli większość ocen to „Niewystarczające dowody” lub nie dążą one do konkretnego wyniku, sprawa zostanie odrzucona.
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Když jsem se konečně probudil o den a půl později, po 11 hodinové operaci, kdy jsem měl 40 Reiki mistrů z celého světa, kteří mi dali vzdálenost Reiki, první věc, kterou jsem cítila (a bylo to tak hluboké poznání) bylo, že Naplánoval jsem to všechno.
"Quando eu finalmente acordei um dia e meio depois, depois de uma operação de 11-hora onde eu tinha mestres 40 Reiki de todo o mundo me dando distância Reiki, a primeira coisa que senti (e era um conhecimento tão profundo) era isso Eu tinha planejado tudo. Tantos detalhes estranhos sobre o meu acidente me deixam certo de que isso foi planejado e que esse acidente foi muito maior do que eu em tantos níveis.
  www.tamro.fi  
CloneDVD bude komprimovat dlouhé záběry při vysoké rychlosti na nejvyšší kvalitu pomocí specializované technologie překódování, což umožňuje výběr zvuku a jazykové nastavení a také velikost konečného cíle.
CloneDVD™ copies movies to create unparalleled picture quality DVD backups, whether it's the main title you're copying or the complete DVD. CloneDVD will compress long footage at high speed to the highest of quality using specialised transcoding technology, allowing you to select your audio and language settings and also the final target size. Easy for even the novice user, CloneDVD's intuitive Filmstrip assistant guides you through all the available configuration settings, allowing you to choose which chapters to include and offering the option to trim individual chapters. A visual quality bar shows how your configuration choices affect the quality of the final copy.
CloneDVD™ copie les films pour créer des sauvegarde de DVD avec une qualité d'image sans égal, que vous copiez le titre principal ou l'intégralité du DVD. CloneDVD™ va compresser le film rapidement et dans la meilleure qualité possible en utilisant des technologies de transcodage spécialisées, vous permettant de sélectionner votre piste audio et la langue, mais aussi la taille finale désirée. Simple même pour les débutants, l'assistant intuitif de CloneDVD™ vous guidera à travers tous les réglages, vous permettant de choisir les chapitres à copier et vous offrant l'option de couper les chapitres. Une barre visuelle de qualité vous montre comment vos choix affecteront la qualité de votre copie.
CloneDVD™ copia películas para crear backups de DVD con insuperable calidad, ya sea la película principal lo que usted está copiando o el DVD completo. CloneDVD comprimirá las películas muy largas en alta velocidad obteniendo una gran calidad usando una nueva tecnología de transcodificación que le permite elegir su configuración de audio e idioma, y también el tamaño final buscado. De gran facilidad de uso, incluso para novatos, el asistente Filmstrip de CloneDVD le guiará durante todas las opciones de la configuración, permitiéndole elegir los capítulos que se deben incluir y ofreciéndole la opción de reducir determinados capítulos individuales. Una barra de calidad de visualización le indica la forma en que las selecciones de configuración afectan a la calidad de la copia final.
CloneDVD™ copia filmes criando uma qualidade de imagem incomparável, não importando se é somente o título principal ou o DVD completo. CloneDVD irá comprimir o filme em alta velocidade com a melhor qualidade usando um transcodificador especializado, permitindo que você selecione o áudio e legendas; e também o tamanho final do disco. Fácil até mesmo para usuários inexperientes, o CloneDVD é intuitivo e orienta o usuário em todos os parâmetros de configuração, permitindo escolher capítulos ou mesmo retirá-los. Um barra visual de qualidade mostra como suas opções de configuração afetaram a qualidade final da cópia.
Το CloneDVD αντιγράφει ταινίες και δημιουργεί απαράμιλλης ποιότητας αντίγραφα ασφαλείας των DVD σας, είτε αντιγράφετε τον κύριο τίτλο, είτε ολόκληρο το DVD. Το CloneDVD συμπιέζει εκτενή αποσπάσματα με μεγάλη ταχύτητα χρησιμοποιώντας εξειδικευμένη τεχνολογία κωδικοποίησης, επιτρέποντας σας να επιλέξετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις ήχου και εικόνας καθώς και το τελικό μέγεθος αρχείου. Ευκολόχρηστο ακόμα και για αρχάριους χρήστες, ο εξελιγμένος βοηθός Filmstrip του CloneDVD σας καθοδηγεί ανάμεσα σε όλες τις διαθέσιμες ρυθμίσεις, επιτρέποντας σας να επιλέξετε ποια κεφάλαια θα συμπεριλάβετε, προσφέροντας σας ακόμα και την δυνατότητα να κάνετε αποκοπή σε συγκεκριμένα κεφάλαια. Μια μπάρα γραφικών σας δείχνει την τελική ποιότητα της κόπιας σας ανάλογα με τις επιλογές σας.
A CloneDVD™ kifogástalan képminőségű másolatot készít a filmekről, akár a fő címet másolod, akár a teljes DVD-t. A CloneDVD a hosszú filmeket is nagyon gyorsan a legjobb minőségben tömöríti egy különleges átkódolási technológia segtségével, mely lehetővé teszi számodra a hang, a nyelv és a végeredmény méretének beállítási lehetőségét is. Még a kezdő felhasználók számára is könnyű a használata. A CloneDVD intuitív Diafilmszalag asszisztense megmutatja neked az elérhető konfigurációs beállításokat, lehetővé téve a másolatba bekerülő fejezetek kiválasztását és beállítási javaslatot tesz a fejezetek egyedi vágásához. A konfigurációs beállításaid végeredményre gyakorolt hatását vizuálisan egy minőséget megjelenítő sávon láthatod.
CloneDVD copiaza filme pentru a crea backup DVDs de o calitate a imaginii fara de egal, fie numai pentru titlul (capitolul) principal, fie pentru intregul DVD. CloneDVD compreseaza la viteza mare filme lungi de o calitate inalta, folosind tehnologie de transcodare specializata si permitandu-va sa selectati setarile de limba si audio, precum si marimea tintei finale. Operare usoara chiar si pentru incepatori, asistentul intuitiv Filmstrip va ghideaza printre setarile de configuratie accesibile , permitandu-va sa alegeti capitolele de inclus si oferind optiunea de taiere/ajustare a capitolelor individuale. Un indicator al calitatii vizuale va arata cum selectarea configuratiei afecteaza calitatea copiei finale.
CloneDVD™ salin filem-filem untuk mewujudkan kualiti gambar yang hebat, sama ada tajuk utama yang anda salin, atau DVD lengkap. CloneDVD akan memampatkan rakaman panjang di lajuan tinggi sehinga tinggi dari segi kualiti dengan menggunakan teknologi mengekod khusus, membolehkan anda memilih audio anda dan seting bahasa dan juga saiz sasaran muktamad. Mudah untuk pengguna baru, intuitif pembantu Filmstrip CloneDVD membantu anda melalui semua seting konfigurasi tersedia, membolehkan anda memilih bab untuk dipilih dan menawarkan pilihan untuk pangkas bab individu. Bar kuality visual menunjukkan bagaimana pilihan konfigurasi anda mempengaruhi kuality salinan terakhir.
  www.hydrosolution.com  
CloneDVD bude komprimovat dlouhé záběry při vysoké rychlosti na nejvyšší kvalitu pomocí specializované technologie překódování, což umožňuje výběr zvuku a jazykové nastavení a také velikost konečného cíle.
CloneDVD™ copies movies to create unparalleled picture quality DVD backups, whether it's the main title you're copying or the complete DVD. CloneDVD will compress long footage at high speed to the highest of quality using specialised transcoding technology, allowing you to select your audio and language settings and also the final target size. Easy for even the novice user, CloneDVD's intuitive Filmstrip assistant guides you through all the available configuration settings, allowing you to choose which chapters to include and offering the option to trim individual chapters. A visual quality bar shows how your configuration choices affect the quality of the final copy.
CloneDVD™ copie les films pour créer des sauvegarde de DVD avec une qualité d'image sans égal, que vous copiez le titre principal ou l'intégralité du DVD. CloneDVD™ va compresser le film rapidement et dans la meilleure qualité possible en utilisant des technologies de transcodage spécialisées, vous permettant de sélectionner votre piste audio et la langue, mais aussi la taille finale désirée. Simple même pour les débutants, l'assistant intuitif de CloneDVD™ vous guidera à travers tous les réglages, vous permettant de choisir les chapitres à copier et vous offrant l'option de couper les chapitres. Une barre visuelle de qualité vous montre comment vos choix affecteront la qualité de votre copie.
CloneDVD™ copia películas para crear backups de DVD con insuperable calidad, ya sea la película principal lo que usted está copiando o el DVD completo. CloneDVD comprimirá las películas muy largas en alta velocidad obteniendo una gran calidad usando una nueva tecnología de transcodificación que le permite elegir su configuración de audio e idioma, y también el tamaño final buscado. De gran facilidad de uso, incluso para novatos, el asistente Filmstrip de CloneDVD le guiará durante todas las opciones de la configuración, permitiéndole elegir los capítulos que se deben incluir y ofreciéndole la opción de reducir determinados capítulos individuales. Una barra de calidad de visualización le indica la forma en que las selecciones de configuración afectan a la calidad de la copia final.
CloneDVD™ copia filmes criando uma qualidade de imagem incomparável, não importando se é somente o título principal ou o DVD completo. CloneDVD irá comprimir o filme em alta velocidade com a melhor qualidade usando um transcodificador especializado, permitindo que você selecione o áudio e legendas; e também o tamanho final do disco. Fácil até mesmo para usuários inexperientes, o CloneDVD é intuitivo e orienta o usuário em todos os parâmetros de configuração, permitindo escolher capítulos ou mesmo retirá-los. Um barra visual de qualidade mostra como suas opções de configuração afetaram a qualidade final da cópia.
Το CloneDVD αντιγράφει ταινίες και δημιουργεί απαράμιλλης ποιότητας αντίγραφα ασφαλείας των DVD σας, είτε αντιγράφετε τον κύριο τίτλο, είτε ολόκληρο το DVD. Το CloneDVD συμπιέζει εκτενή αποσπάσματα με μεγάλη ταχύτητα χρησιμοποιώντας εξειδικευμένη τεχνολογία κωδικοποίησης, επιτρέποντας σας να επιλέξετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις ήχου και εικόνας καθώς και το τελικό μέγεθος αρχείου. Ευκολόχρηστο ακόμα και για αρχάριους χρήστες, ο εξελιγμένος βοηθός Filmstrip του CloneDVD σας καθοδηγεί ανάμεσα σε όλες τις διαθέσιμες ρυθμίσεις, επιτρέποντας σας να επιλέξετε ποια κεφάλαια θα συμπεριλάβετε, προσφέροντας σας ακόμα και την δυνατότητα να κάνετε αποκοπή σε συγκεκριμένα κεφάλαια. Μια μπάρα γραφικών σας δείχνει την τελική ποιότητα της κόπιας σας ανάλογα με τις επιλογές σας.
A CloneDVD™ kifogástalan képminőségű másolatot készít a filmekről, akár a fő címet másolod, akár a teljes DVD-t. A CloneDVD a hosszú filmeket is nagyon gyorsan a legjobb minőségben tömöríti egy különleges átkódolási technológia segtségével, mely lehetővé teszi számodra a hang, a nyelv és a végeredmény méretének beállítási lehetőségét is. Még a kezdő felhasználók számára is könnyű a használata. A CloneDVD intuitív Diafilmszalag asszisztense megmutatja neked az elérhető konfigurációs beállításokat, lehetővé téve a másolatba bekerülő fejezetek kiválasztását és beállítási javaslatot tesz a fejezetek egyedi vágásához. A konfigurációs beállításaid végeredményre gyakorolt hatását vizuálisan egy minőséget megjelenítő sávon láthatod.
CloneDVD copiaza filme pentru a crea backup DVDs de o calitate a imaginii fara de egal, fie numai pentru titlul (capitolul) principal, fie pentru intregul DVD. CloneDVD compreseaza la viteza mare filme lungi de o calitate inalta, folosind tehnologie de transcodare specializata si permitandu-va sa selectati setarile de limba si audio, precum si marimea tintei finale. Operare usoara chiar si pentru incepatori, asistentul intuitiv Filmstrip va ghideaza printre setarile de configuratie accesibile , permitandu-va sa alegeti capitolele de inclus si oferind optiunea de taiere/ajustare a capitolelor individuale. Un indicator al calitatii vizuale va arata cum selectarea configuratiei afecteaza calitatea copiei finale.
CloneDVD™ salin filem-filem untuk mewujudkan kualiti gambar yang hebat, sama ada tajuk utama yang anda salin, atau DVD lengkap. CloneDVD akan memampatkan rakaman panjang di lajuan tinggi sehinga tinggi dari segi kualiti dengan menggunakan teknologi mengekod khusus, membolehkan anda memilih audio anda dan seting bahasa dan juga saiz sasaran muktamad. Mudah untuk pengguna baru, intuitif pembantu Filmstrip CloneDVD membantu anda melalui semua seting konfigurasi tersedia, membolehkan anda memilih bab untuk dipilih dan menawarkan pilihan untuk pangkas bab individu. Bar kuality visual menunjukkan bagaimana pilihan konfigurasi anda mempengaruhi kuality salinan terakhir.
  www.elby.ch  
CloneDVD bude komprimovat dlouhé záběry při vysoké rychlosti na nejvyšší kvalitu pomocí specializované technologie překódování, což umožňuje výběr zvuku a jazykové nastavení a také velikost konečného cíle.
CloneDVD™ copies movies to create unparalleled picture quality DVD backups, whether it's the main title you're copying or the complete DVD. CloneDVD will compress long footage at high speed to the highest of quality using specialised transcoding technology, allowing you to select your audio and language settings and also the final target size. Easy for even the novice user, CloneDVD's intuitive Filmstrip assistant guides you through all the available configuration settings, allowing you to choose which chapters to include and offering the option to trim individual chapters. A visual quality bar shows how your configuration choices affect the quality of the final copy.
CloneDVD™ copie les films pour créer des sauvegarde de DVD avec une qualité d'image sans égal, que vous copiez le titre principal ou l'intégralité du DVD. CloneDVD™ va compresser le film rapidement et dans la meilleure qualité possible en utilisant des technologies de transcodage spécialisées, vous permettant de sélectionner votre piste audio et la langue, mais aussi la taille finale désirée. Simple même pour les débutants, l'assistant intuitif de CloneDVD™ vous guidera à travers tous les réglages, vous permettant de choisir les chapitres à copier et vous offrant l'option de couper les chapitres. Une barre visuelle de qualité vous montre comment vos choix affecteront la qualité de votre copie.
CloneDVD™ copia películas para crear backups de DVD con insuperable calidad, ya sea la película principal lo que usted está copiando o el DVD completo. CloneDVD comprimirá las películas muy largas en alta velocidad obteniendo una gran calidad usando una nueva tecnología de transcodificación que le permite elegir su configuración de audio e idioma, y también el tamaño final buscado. De gran facilidad de uso, incluso para novatos, el asistente Filmstrip de CloneDVD le guiará durante todas las opciones de la configuración, permitiéndole elegir los capítulos que se deben incluir y ofreciéndole la opción de reducir determinados capítulos individuales. Una barra de calidad de visualización le indica la forma en que las selecciones de configuración afectan a la calidad de la copia final.
CloneDVD™ copia filmes criando uma qualidade de imagem incomparável, não importando se é somente o título principal ou o DVD completo. CloneDVD irá comprimir o filme em alta velocidade com a melhor qualidade usando um transcodificador especializado, permitindo que você selecione o áudio e legendas; e também o tamanho final do disco. Fácil até mesmo para usuários inexperientes, o CloneDVD é intuitivo e orienta o usuário em todos os parâmetros de configuração, permitindo escolher capítulos ou mesmo retirá-los. Um barra visual de qualidade mostra como suas opções de configuração afetaram a qualidade final da cópia.
Το CloneDVD αντιγράφει ταινίες και δημιουργεί απαράμιλλης ποιότητας αντίγραφα ασφαλείας των DVD σας, είτε αντιγράφετε τον κύριο τίτλο, είτε ολόκληρο το DVD. Το CloneDVD συμπιέζει εκτενή αποσπάσματα με μεγάλη ταχύτητα χρησιμοποιώντας εξειδικευμένη τεχνολογία κωδικοποίησης, επιτρέποντας σας να επιλέξετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις ήχου και εικόνας καθώς και το τελικό μέγεθος αρχείου. Ευκολόχρηστο ακόμα και για αρχάριους χρήστες, ο εξελιγμένος βοηθός Filmstrip του CloneDVD σας καθοδηγεί ανάμεσα σε όλες τις διαθέσιμες ρυθμίσεις, επιτρέποντας σας να επιλέξετε ποια κεφάλαια θα συμπεριλάβετε, προσφέροντας σας ακόμα και την δυνατότητα να κάνετε αποκοπή σε συγκεκριμένα κεφάλαια. Μια μπάρα γραφικών σας δείχνει την τελική ποιότητα της κόπιας σας ανάλογα με τις επιλογές σας.
A CloneDVD™ kifogástalan képminőségű másolatot készít a filmekről, akár a fő címet másolod, akár a teljes DVD-t. A CloneDVD a hosszú filmeket is nagyon gyorsan a legjobb minőségben tömöríti egy különleges átkódolási technológia segtségével, mely lehetővé teszi számodra a hang, a nyelv és a végeredmény méretének beállítási lehetőségét is. Még a kezdő felhasználók számára is könnyű a használata. A CloneDVD intuitív Diafilmszalag asszisztense megmutatja neked az elérhető konfigurációs beállításokat, lehetővé téve a másolatba bekerülő fejezetek kiválasztását és beállítási javaslatot tesz a fejezetek egyedi vágásához. A konfigurációs beállításaid végeredményre gyakorolt hatását vizuálisan egy minőséget megjelenítő sávon láthatod.
CloneDVD copiaza filme pentru a crea backup DVDs de o calitate a imaginii fara de egal, fie numai pentru titlul (capitolul) principal, fie pentru intregul DVD. CloneDVD compreseaza la viteza mare filme lungi de o calitate inalta, folosind tehnologie de transcodare specializata si permitandu-va sa selectati setarile de limba si audio, precum si marimea tintei finale. Operare usoara chiar si pentru incepatori, asistentul intuitiv Filmstrip va ghideaza printre setarile de configuratie accesibile , permitandu-va sa alegeti capitolele de inclus si oferind optiunea de taiere/ajustare a capitolelor individuale. Un indicator al calitatii vizuale va arata cum selectarea configuratiei afecteaza calitatea copiei finale.
CloneDVD™ salin filem-filem untuk mewujudkan kualiti gambar yang hebat, sama ada tajuk utama yang anda salin, atau DVD lengkap. CloneDVD akan memampatkan rakaman panjang di lajuan tinggi sehinga tinggi dari segi kualiti dengan menggunakan teknologi mengekod khusus, membolehkan anda memilih audio anda dan seting bahasa dan juga saiz sasaran muktamad. Mudah untuk pengguna baru, intuitif pembantu Filmstrip CloneDVD membantu anda melalui semua seting konfigurasi tersedia, membolehkan anda memilih bab untuk dipilih dan menawarkan pilihan untuk pangkas bab individu. Bar kuality visual menunjukkan bagaimana pilihan konfigurasi anda mempengaruhi kuality salinan terakhir.
  2 Hits www.uralkali-trading.com  
2008 - 2009 / Skladník / Zaměstnavatel e´D systém Slovakia s.r.o. Bratislava / Náplň práce príprava a balenie tovaru pre konečného zákazníka
2008 - 2009 / Skladník / Zamestnávateľ e´D systém Slovakia s.r.o. Bratislava / Náplň práce príprava a balenie tovaru pre konečného zákazníka
  photos.wildmadagascar.org  
Pro veškerou produkci jsou používány materiály nejlepší kvality dodávané renomovanými světovými výrobci, což je jeden ze základních předpokladů pro dosažení konečné vysoké kvality finálních výrobků.
For the entire production, the best quality materials supplied by world renowned manufacturers are used, this being one of basic conditions for achieving highest quality of the final products.
  www.brasilia.mfa.gov.lb  
Konstrukčně jsou členěny na menší stavební moduly, které jsou dopravovány na stavbu v montážních dílech a zde sestaveny do konečné velikosti.
Конструкционно они разделены на небольшие модули, которые доставляются на строительство с монтажными частями и на месте собираются на окончательный размер.
  3 Hits jaquas-yamagen.com  
Když už se konečně odhodláte poslat milostný dopis, zdrží se natolik, že ze sebe dřív uděláte šaška osobně.
Pøi vìdecké diskusi více získá ten, kdo je poražen, protože se více pouèí.
  2 Hits www.dz5685.com  
Profitujte z našeho know-how: od návrhu zkoušek až po konečnou montáž.
Benefit from our expertise: From the test concept through to final assembly
  6 Hits olfor.pl  
MRT - Migration Review Tribunal - Migrační Odvolací Tribunál - vykonává nezávislé a konečné přehodnocení skutečností a rozhodnutí v souvislosti se žádostmi o víza do Austrálie
MRT - Migration Review Tribunal - Migračný Odvolací Tribunál - vykonáva nezávislé a konečné prehodnotenie skutočností a rozhodnutí v súvislosti so žiadosťami o víza do Austrálie
  13 Hits www.eu2009.cz  
zajištění zdrojů, bezpečnosti energetických přeměn, přepravy a distribuce a zabezpečení dodávek energie pro konečného spotřebitele
safeguarding resources, the security of energy conversion, transmission and distribution, and security of supply to the final consumer
garantir les sources, la sécurité des transformations énergétiques, le transport et la distribution, ainsi que la sécurité de l’approvisionnement en énergie pour le consommateur final
  6 Hits www.uabcampus.cat  
Bonus depozitum nabízí nadstandardní výnos v porovnání s termínovaným vkladem nebo depozitní směnkou. Standardní depozitum je v tomto případě doplněno digitální opcí Double No Touch s tím, že konečná výše výnosu je závislá na vývoji sledovaného devizového kurzu.
A bonus deposit offers better gains compared to time deposits or depository bills. In this case, the standard deposit is supplemented with a binary Double No Touch option, and the final yield depends on the development of the exchange rate monitored.
  3 Hits www.kapsch.net  
S našimi partnery udržujeme již řadu let velmi dobré vztahy, aby měli naši zákazníci jistotu, že za své peníze obdrží autentické a spolehlivé produkty. V konečném důsledku tak naši zákazníci získají rychlý, bezpečný a spolehlivý přístup k tomu, co je dnes ze všeho nejcennější: k informacím.
We have maintained an outstanding relationship with our partners for many years. This ensures that our solutions will be an optimal investment for our customers, who will be able to obtain, quickly and securely, today’s most valuable product: information.
  8 Hits kb.wubook.net  
Leslie, Walter, kaiserl. Kämmerrer und Oberst, Ottaviovi Piccolominiovi: císař je velmi skleslý nad ztrátou Prahy a konečně mění svůj názor na bavorského kurfiřta Maximiliana, neboť nyní vidí, že jeho egoismus vše zavinil.
Leslie, Walter, kaiserl. Kämmerer und Oberst an Ottavio Piccolomini: der Kaiser ist sehr niedergeschlagen über den Verlust von Prag und ändert endlich seine Meinung über den Kurfürsten von Bayern, Maximilian, weil er jetzt sieht, dass sein Egoismus an allem schuld war. Durch das Abkommandieren der Armee nach Böhmen verspricht er seine Rettung (1 Stück)
  9 Hits arc.eppgroup.eu  
A konečně skupina PPE-DE vyžadovala stanovení nových metod pro zlepšení kvality rybích výrobků, aby bylo možné zahájit specifické propagační kampaně na výrobky Společenství, jak tradiční, tak nové, včetně ekologického systému označování potravin EU, který stanoví požadavky ohledně trvanlivosti.
Enfin, le Groupe du PPE-DE a insisté sur la définition de nouvelles méthodes d'amélioration de la qualité des produits de la pêche afin de mettre sur pied des campagnes spécifiques de promotion des produits communautaires, tant traditionnels que nouveaux, notamment un système d'étiquetage écologique dans l'UE qui définisse des exigences en matière de durabilité.
Zudem forderte die EVP-ED-Fraktion die Festlegung neuer Methoden zur Verbesserung der Qualität von Fischerzeugnissen, um spezielle Werbekampagnen für traditionelle und neue Erzeugnisse aus der Gemeinschaft zu starten, sowie ein ökologisches EU-Kennzeichnungssystem zur Festlegung der Haltbarkeitsanforderungen.
Por último, el Grupo del PPE-DE pidió que se definieran nuevos métodos para mejorar la calidad de los productos pesqueros, a fin de iniciar campañas promocionales específicas de los productos comunitarios, tradicionales y nuevos, en particular un sistema comunitario de etiquetado ecológico para establecer requisitos de durabilidad.
In ultimo, il gruppo PPE-DE ha chiesto che vengano definiti nuovi metodi per migliorare la qualità dei prodotti a base di pesce, al fine di avviare campagne promozionali specifiche per i prodotti comunitari tradizionali e nuovi, ivi compreso un sistema comunitario di etichettatura ecologica volto a stabilire i requisiti in termini di durata.
Por último, o Grupo PPE-DE defende a necessidade de definir novos métodos destinados a melhorar a qualidade dos produtos da pesca, tendo em vista o lançamento de campanhas de promoção específicas dos produtos comunitários – quer de produtos tradicionais, quer de novos produtos -, incluindo um sistema europeu de rotulagem ecológica que estipule requisitos em termos de durabilidade.
Τέλος, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ έχει ζητήσει τον καθορισμό νέων μεθόδων για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων αλιείας, με σκοπό την έναρξη συγκεκριμένων προωθητικών εκστρατειών για τα κοινοτικά προϊόντα, τόσο τα παραδοσιακά όσο και τα νέα, συμπεριλαμβανομένου ενός συστήματος οικολογικής σήμανσης στην ΕΕ που θα ορίζει τις προϋποθέσεις όσον αφορά τη διάρκεια ζωής τους.
Tot slot doet de EVP-ED-Fractie een oproep om te komen tot een definitie van nieuwe methoden ter verbetering van de kwaliteit van visproducten, teneinde specifieke promotiecampagnes op te zetten voor communautaire producten, zowel traditionele als nieuwe, waaronder een ecologisch EU-etiketteringssysteem waarin vereisten in termen van duurzaamheid worden vastgesteld.
Endelig har PPE-DE-Gruppen opfordret til, at der defineres nye metoder til at forbedre fiskeprodukternes kvalitet med henblik på at iværksætte specifikke reklamekampagner for fællesskabsprodukter, både traditionelle og nye, herunder et økologisk EU-mærkningssystem, som fastsætter krav med hensyn til holdbarhed.
Lõpuks nõudis fraktsioon PPE-DE, et määratletaks uued meetodid kalatoodete kvaliteedi parandamiseks, et algatada konkreetseid ühenduse toodete – nii tavapäraste kui ka uute toodete – reklaamikampaaniaid, sealhulgas ökoloogiline ELi märgistamissüsteem, et sätestada nõuded seoses säilivusega.
Lopuksi PPE-DE-ryhmä kehotti määrittelemään uudet menetelmät kalatuotteiden laadun parantamiseksi, jotta voidaan käynnistää sekä perinteisten että uusien yhteisön tuotteiden erityiset edistämiskampanjat, mukaan luettuna ekologinen EU:n merkintäjärjestelmä kestävyyttä koskevien vaatimusten laatimiseksi.
Végül az EPP-ED képviselőcsoport a halászati termékek minőségének javítására szolgáló új módszerek meghatározását kérte, hogy egyedi népszerűsítő kampányokat kezdeményezzen mind a hagyományos, mind az új közösségi termékek számára, ideértve az uniós ökocímkézési rendszert is, hogy meghatározzák a minőségmegőrzésre vonatkozó követelményeket.
Grupa PPE-DE wezwała również do ustalenia nowych metod mających na celu poprawę jakości produktów rybnych, co umożliwi rozpoczęcie specjalnych kampanii promocyjnych na rzecz produktów wspólnotowych, zarówno tradycyjnych jak i nowych, łącznie z wdrożeniem unijnego ekologicznego systemu etykietowania w celu określenia wymogów dotyczących trwałości produktów.
În cele din urmă, Grupul PPE-DE a solicitat definirea unor noi metode de îmbunătățire a calității produselor din pește, în vederea lansării unor campanii promoționale specifice pentru produsele comunitare, atât pentru cele tradiționale cât și pentru cele noi, inclusiv a unui sistem comunitar de etichetare ecologică care să stabilească cerințe în termeni de durabilitate.
A nakoniec skupina PPE-DE vyzýva, aby sa definovali nové metódy, ako zlepšiť kvalitu rybích produktov, s cieľom spustiť špeciálnu kampaň na propagáciu tradičných i nových produktov Spoločenstva. Súčasťou by mal byť aj nový ekologický systém označovania v rámci EÚ, ktorý by spresnil požiadavky na trvácnosť výrobkov.
Skupina PPE-DE je tudi pozvala k določitvi novih načinov za izboljšanje kakovosti ribjih izdelkov, da bi lahko uvedli posebne promocijske kampanje za izdelke Skupnosti, tako tradicionalne in nove, vključno z sistemom ekoloških oznak EU za določanje zahtev glede trajnostnosti.
EPP-ED grupa ir aicinājusi noteikt jaunas zivju produktu kvalitātes uzlabošanas metodes, lai uzsāktu īpašas reklāmas kampaņas gan tradicionālajiem, gan jaunajiem Kopienas produktiem, tostarp ieviest ES ekomarķējuma sistēmu, lai noteiktu derīguma termiņa prasības.
  75 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Evropská komise, které je ERV podřízena, zaručuje její transparentnost, nezávislost a integritu. Nese též konečnou odpovědnost za provádění 7. RP a jeho rozpočtu.
The ERC operates transparently with autonomy and integrity which is guaranteed by the European Commission, to which it is accountable. The European Commission assumes final responsibility for the execution of FP7and its budget.
Le CER fonctionne de manière transparente, avec l'autonomie et l'intégrité que lui garantit la Commission européenne, à laquelle il rend compte. La Commission assume la responsabilité finale de l'exécution du 7e PC et de son budget.
Die Kommission garantiert Transparenz, Autonomie und Integrität der Arbeit des EFR, der ihr gegenüber rechenschaftspflichtig ist. Die Kommission trägt auch die Endverantwortung für die Durchführung des 7. RP und dessen Haushalt.
El Consejo actúa con transparencia, autonomía e integridad garantizadas por la Comisión Europea, ante la cual es responsable. La Comisión Europea es la responsable última de la ejecución del Programa Marco y su presupuesto.
O CEI funciona de forma transparente, com plena autonomia e integridade, garantidas pela Comissão Europeia, perante a qual presta contas. A Comissão Europeia assume a responsabilidade final pela execução do 7º PQ e do respetivo orçamento.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην οποία λογοδοτεί το ΕΣΕ, εγγυάται τη διαφάνεια λειτουργίας, την αυτονομία και την ακεραιότητά του. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αναλαμβάνει την τελική ευθύνη για την εκτέλεση του ΠΠ7 και για τον προϋπολογισμό του.
De ERC legt verantwoording af aan de Europese Commissie, die op haar beurt waarborgt dat de ERC op transparante, autonome en integere manier werkt. De Europese Commissie draagt de eindverantwoordelijkheid voor de uitvoering van KP7 en het eraan verbonden budget.
Europsko istraživačko vijeće posluje transparentno, autonomno i cjelovito, za što jamči Europska komisija kojoj odgovara za svoj rad. Europska komisija preuzima krajnju odgovornost za provedbu 7. okvirnog programa i njegova proračuna.
Åbenhed, uafhængighed og integritet er nøgleordene for Forskningsrådets arbejde – det står Kommissionen som garant for. Forskningsrådet står for sin del til ansvar over for Kommissionen, som har det endelige ansvar for gennemførelsen af RP7 og dets budget.
Euroopa Komisjon tagab teadusnõukogu tegevuse läbipaistvuse, sõltumatuse ja terviklikkuse. Teadusnõukogu annab aru Euroopa Komisjonile. Lõplik vastutus teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi elluviimise ja selle eelarve täitmise eest lasub Euroopa Komisjonil.
ERC on vastuussa Euroopan komissiolle, joka valvoo, että ERC toimii avoimesti, itsenäisesti ja puolueettomasti. Komissio vastaa myös koko seitsemännen puiteohjelman ja sen budjetin toteuttamisesta.
A kutatási tanács működését az átláthatóság, a függetlenség és az integritás jellemzi: ennek biztosításáról felügyelő szerve, az Európai Bizottság gondoskodik. A keretprogram végrehajtásáért és költségvetéséért végső fokon az Európai Bizottság visel felelősséget.
ERC działa z zachowaniem zasad przejrzystości i integralności. Na straży tych zasad stoi Komisja Europejska, przed którą ERC odpowiada. Komisja Europejska ponosi ostateczną odpowiedzialność za wykonywanie 7. PR i jego budżetu.
CEC funcţionează în mod transparent, deţinând autonomie şi integritate, garantate de către Comisia Europeană, în faţa căreia raportează. Comisia Europeană îşi asumă responsabilitatea finală faţă de executarea PC7 şi faţă de bugetul alocat acestuia.
Európska komisia, ktorej sa ERV zodpovedá, vystupuje ako garant nezávislosti a integrity jej činností. Európska komisia rovnako preberá aj konečnú zodpovednosť za realizáciu 7RP a rozpočet programu.
Evropski raziskovalni svet svoje delo utemeljuje na preglednosti, avtonomnosti in poštenosti, za kar jamči Evropska komisija, ki ji je tudi odgovoren. Evropska komisija nosi tudi končno odgovornost za izvajanje 7. okvirnega programa in za izvrševanje njegovega proračuna.
Eiropas Komisija garantē pārredzamību, neatkarību un integritāti Eiropas Pētniecības padomes darbā, kas noris Komisijas pārziņā. Eiropas Komisija uzņemas galīgo atbildību par 7. pamatprogrammas un tās budžeta īstenošanu.
L-ERC jopera b'mod trasparenti b'awtonomija u integrità li hija garantita mill-Kummissjoni Ewropea, li hija responsabbli għalih. Il-Kummissjoni Ewropea tassumi r-responsabbiltà finali tat-twettiq tal-FP7 u l-baġit tiegħu.
Eagraíocht uathrialach ionraic thrédhearcach is ea an ERC atá faoi ráthaíocht an Choimisiúin Eorpaigh, dá bhfreagraíonn sí. Glacann an Coimisiún Eorpach freagracht dheiridh as fhorghníomhú an tSeachtú Creatchláir agus a bhuiséid.
  serco-project.eu  
Umíme nabídnout celý řetězec materiálového výzkumu – od výchozích molekul po konečný prototyp, stejně jako biotechnologické metody výroby. Našimi partnery mohou být malé i velké průmyslové podniky, stejně jako jiné výzkumné organizace.
We can offer the entire process of material research – from the initial molecules to the final prototype – as well as the biotechnological methods of production. Both small and large industrial companies or research institutions can become our partners.
  2 Hits www.eurekalert.org  
Zahrádkáři hledají přirozený soulad s bytím, sběratelé jsou strážci paměti, staré příběhy posouvají vpřed, kazatelé přinášejí ideály a konečné definice, básníci volně procházejí vesmírem, abychom se i my naučili snít, lovci následují instinkt, objevitelé hledají a nacházejí nové rozměry naší existence a bandité provokují její podstatu stejně jako podstatu nalezených definic.
Gardeners search for natural harmony with the world; collectors guard the memory; old stories push things forward; preachers present ideals and final definitions; poets roam the universe so that we learn to dream as well; hunters follow their instincts; explorers quest and find new dimensions to our existence; bandits question its essence in the same way as the essence of definitions is found. Gardeners, collectors, preachers, poets, hunters, explorers, and bandits – heroes who we bear inside in order to become real.
  realmanagement.hu  
Základním inovačním cílem je zvyšování účinnosti energetických zařízení, případně snižování jejich energetické náročnosti. V konečném důsledku jde o zajištění takového provozu energetických zařízení, který bude dostatečně ekonomický a zároveň šetrný k životnímu prostředí.
VZLU’s development and testing activities are closely tied to industrial partners. For the power industry, VZLU provides specialized scientific research activities that aim to improve the parameters of the final products. The main innovation goal is to increase the efficiency of energy equipment or reducing their energy consumption, consequently ensuring such operation of the power machinery, which will be sufficiently effective and at the same time environmentally friendly.
  www.gmagyar.com  
Tyto křižovatky turistických tras nesou názvy podle dřívějších vodních nádrží sloužících k akumulaci vody při plavení dřeva. Za Ptačí nádrží se konečně dostaneme k proslulému stoupání na Černou horu. Odměnou pak budou panoramatické výhledy, v případě dobré viditelnosti až na zasněžené vrcholky Alp.
Die ganze Route führt entlang der roten touristischen Strecke und ist auch mit Skikennzeichnung markiert. Bei der Planung dieser Reise, sollte man aber zuerst an in einem der Informationszentren sicherstellen, ob und wann die letzte Änderung vorgenommen wurde. Die Route führt entlang dem desselben Weg hin und rück.
  4 Hits sothebysrealty.fi  
Konečně, Koso Kotai Jingu svatyně zničena a Takenouchi doklady zmizely z paměti. Mezitím rodina Takenouchi pokračoval k tajně projít dolů posvátné poklady z generace na generaci prostřednictvím velení Sumera-Mikoto.
Finally, the Koso Kotai Jingu shrine was destroyed and the Takenouchi documents disappeared from memory. Meanwhile, the Takenouchi family continued to secretly pass down sacred treasures from generation to generation by command of the Sumera-Mikoto.
Schließlich wurde das Koso Kotai Jingu Schrein zerstört und die Takenouchi Dokumente verschwanden aus dem Speicher. Unterdessen ging der Takenouchi Familie heimlich weitergeben heiligen Schätze von Generation zu Generation durch das Kommando über die Sumera-Mikoto.
Por último, el Koso Kotai Jingu fue destruida y los documentos Takenouchi desaparecido de la memoria. Mientras tanto, la familia Takenouchi continuó pasando en secreto por los tesoros sagrados de generación en generación, por orden del Sumera-Mikoto.
Infine, il Koso kotai Jingu santuario fu distrutto ei documenti Takenouchi scomparso dalla memoria. Nel frattempo, la famiglia Takenouchi continuato a passare di nascosto giù tesori sacri di generazione in generazione, per ordine del Sumera-Mikoto.
Finalmente, o Koso Kotai Jingu santuário foi destruído e os documentos Takenouchi desapareceram da memória. Enquanto isso, a família continuou a Takenouchi secretamente passar para baixo tesouros sagrados de geração em geração pelo comando do Sumera-Mikoto.
أخيرا، تم تدمير Kotai كوسو مزار Jingu والوثائق Takenouchi اختفت من الذاكرة. في هذه الأثناء، واصلت عائلة Takenouchi لتمرير سرا أسفل الكنوز المقدسة من جيل إلى جيل عن طريق قيادة Sumera-Mikoto.
Τέλος, η Koso Kotai Jingu ιερό καταστράφηκε και τα έγγραφα που Takenouchi εξαφανίστηκε από τη μνήμη. Εν τω μεταξύ, η οικογένεια συνέχισε να Takenouchi κρυφά περάσει κάτω από ιερά κειμήλια από γενιά σε γενιά με την εντολή του Sumera-Μιότο.
Ten slotte is de Koso Kotai Jingu heiligdom verwoest en de Takenouchi documenten verdwenen uit het geheugen. Intussen is de Takenouchi familie bleef in het geheim doorgeven heilige schatten van generatie op generatie op bevel van de Sumera-Mikoto.
Endelig blev Koso Kotai Jingu skrin ødelagt og Takenouchi dokumenter forsvundet fra hukommelsen. I mellemtiden Takenouchi familien fortsatte med at hemmeligt passere ned hellige skatte fra generation til generation ved kommandoen over den Sumera-Mikoto.
Lõpuks KOSO Kotai Jingu pühamu hävis ja Takenouchi dokumendid kadus mälust. Vahepeal Takenouchi pere jätkas salaja edasi alla püha aarded põlvest põlve poolt käsk Sumera-Mikoto.
Lopuksi Koso Kotai Jingu pyhäkkö tuhottiin ja Takenouchi asiakirjoja katosi muistista. Samaan aikaan Takenouchi perhe jatkoi salaa siirtää alas pyhiä aarteita sukupolvelta toiselle, jonka komennossa Sumera-Mikoto.
अंत में, Koso Kotai Jingu मंदिर को नष्ट कर दिया गया था और Takenouchi दस्तावेजों स्मृति से गायब हो गया. इस बीच, Takenouchi परिवार के चुपके से नीचे पीढ़ी से Sumera-Mikoto के आदेश द्वारा पीढ़ी पवित्र खजाने को पारित करने के लिए जारी रखा.
Végül a Koso Kótai Jingu szentélyt lerombolták, és a Takenouchi dokumentumok eltűntek a memóriából. Eközben a Takenouchi család továbbra is titokban át le szent kincsek generációról generációra a parancsot a Sumera-Mikoto.
마지막으로, Koso Kotai 신궁은 파괴와 Takenouchi 문서는 메모리에서 사라졌습니다. 한편, Takenouchi 가족 몰래 세대에서 Sumera 노미 코토의 명령에 의한 세대 신성한 보물을 통과 계속했다.
Galiausiai,. Koso Kotai Jingu šventykla buvo sugriauta ir Takenouchi dokumentai dingo iš atminties. Tuo tarpu, Takenouchi šeima ir toliau slapta perduoti šventuosius turtus iš kartos į kartą pagal Sumera-Mikoto komandą.
Wreszcie KOSO Kotai Jingu został zniszczony, a dokumenty Takenouchi zniknęła z pamięci. Tymczasem rodzina Takenouchi nadal potajemnie przejść w dół święte skarby z pokolenia na pokolenie przez dowództwo sumera-Mikoto.
În cele din urmă, Koso Kotai Jingu Altarul a fost distrus, precum şi documentele takenouchi dispărut din memorie. Între timp, familia takenouchi a continuat să treci secret jos comori sacre din generaţie în generaţie de către comanda Sumera-Mikoto.
Наконец, Косо Kotai Jingu храм был разрушен, а Takenouchi документы исчезли из памяти. Между тем, семья Takenouchi продолжали тайно передают священных сокровищ из поколения в поколение по приказу Сумера-Микото.
Napokon, Koso Kota Jingu svätyne zničená a Takenouchi doklady zmizli z pamäti. Medzitým rodina Takenouchi pokračoval k tajne prejsť dolu posvätné poklady z generácie na generáciu prostredníctvom velenia Sumer-Mikoto.
Slutligen var Koso Kotai Jingu förstördes och Takenouchi dokument försvunnit från minnet. Samtidigt fortsatte Takenouchi familjen att i hemlighet passera ner heliga skatter från generation till generation genom att befalla av Sumera-Mikoto.
ในที่สุด KOSO Kotai Jingu Shrine ถูกทำลายและเอกสาร Takenouchi หายไปจากหน่วยความจำ ในขณะเดียวกันครอบครัว Takenouchi ยังคงแอบผ่านลงสมบัติศักดิ์สิทธิ์จากรุ่นสู่รุ่นโดยคำสั่งของ Sumera-Mikoto
Son olarak, Koso Kotai Jingu türbe yıkılmış ve Takenouchi belgeleri bellekten kayboldu. Bu arada, Takenouchi aile gizlice nesilden Sumera-Mikoto emriyle nesil kutsal hazineler aşağı geçerek devam eder.
Cuối cùng, Koso kotai Jingu ngôi đền đã bị phá hủy và các tài liệu của Takenouchi biến mất khỏi bộ nhớ. Trong khi đó, gia đình Takenouchi tiếp tục bí mật vượt qua những kho tàng thiêng liêng từ thế hệ này sang thế hệ khác bằng lệnh của Sumera-Mikoto.
Visbeidzot, Koso Kotai Jingu svētnīca tika iznīcināti, bet Takenouchi dokumenti pazuda no atmiņas. Tikmēr Takenouchi ģimene turpināja slepeni iet uz leju svēto dārgumu no paaudzes paaudzē, ko komandē Sumera blakusproduktu Mikoto.
Нарешті, Косо Kotai Jingu храм був зруйнований, а Takenouchi документи зникли з пам'яті. Між тим, сім'я Takenouchi продовжували таємно передають священних скарбів з покоління в покоління за наказом Сумера-Мікото.
  sailingadventure.jp  
Projekt v konečném důsledku zvýší kvalitu a efektivitu sbíraných dat a zjednoduší práci uživatelům registru. Kromě získání epidemiologických charakteristik pacientů také umožní modelování rizikových faktorů na přežívání pacientů a rozbor nežádoucích účinků.
The project will undoubtedly increase quality and effectiveness of data collection and simplify work of registry users. Besides of patients' epidemiological characteristics, it will also allow for modelling of risk factors for patients' survival and analysis of adverse effects. The registry may also serve for economical purposes and estimations, such as planning of costs for anticancer treatment.
  www.cuba-destinations.com  
Projekt v konečném důsledku zvýší kvalitu a efektivitu sbíraných dat a zjednoduší práci uživatelům registru. Kromě získání epidemiologických charakteristik pacientek také umožní modelování rizikových faktorů na přežívání pacientek a rozbor nežádoucích účinků.
The project will undoubtedly increase quality and effectiveness of data collection and simplify work of registry users. Besides of patients' epidemiological characteristics, it will also allow for modelling of risk factors for patients' survival and analysis of adverse effects. The registry may also serve for economical purposes and estimations, such as planning of costs for anticancer treatment.
  vzpm.ch  
Projekt v konečném důsledku zvýší kvalitu a efektivitu sbíraných dat a zjednoduší práci uživatelům registru. Kromě získání epidemiologických charakteristik pacientů také umožní modelování rizikových faktorů na přežívání pacientů a rozbor nežádoucích účinků.
The project will undoubtedly increase quality and effectiveness of data collection and simplify work of registry users. Besides of patients' epidemiological characteristics, it will also allow for modelling of risk factors for patients' survival and analysis of adverse effects. The registry may also serve for economical purposes and estimations, such as planning of costs for anticancer treatment.
  3 Hits www.placeboforschung.de  
data musejí podléhat přiměřeným technickým a organizačním opatřením, která zajistí, že k nim budou mít přístup pouze zaměstnanci se speciálním oprávněním; a konečně
the data must be subject to appropriate technical and organizational measures to ensure they can be accessed by only specially authorized personnel; and finally
  www.buhlmediation.com  
Používáme galvanizovanou ocel s protikorozní úpravou a nabízíme širokou škálu konečných úprav. Jsou k dispozici v mnoha rozměrech od 3” do 12” v čtvercovém nebo kruhovém tvaru. Naše ložiska mají hlubší drážku, která účinněji obklopuje kuličky a umožňuje jejich jemnější pohyb.
Nous utilisons de l’acier galvanisé résistant à la corrosion et proposons différentes options de revêtement supplémentaires. Disponible dans une multitude de tailles, entre 7,6 cm (3 po) et 30,5 cm (12 po), et de forme carrée ou ronde, notre modèle de roulements pivotants possède une rainure de course plus profonde, encapsulant les billes plus efficacement et leur permettant de se déplacer plus facilement.
Wir verwenden korrosionsbeständigen, galvanisierten Stahl und bieten eine Vielzahl zusätzlicher Beschichtungsoptionen an.  Unser schwenkbares Lagerdesign ist in einer Vielzahl von Größen von 3 - 12 Zoll sowie sowohl quadratisch als auch in gerundeten Formen erhältlich und weist eine tiefere Laufringrille auf, die die Lager effizienter ummantelt, und ihnen ermöglicht, sich reibungsloser zu bewegen.
Utilizamos acero galvanizado resistente a la corrosión y ofrecemos una variedad de opciones de revestimiento adicionales. Disponibles en una multitud de tamaños desde 3” a 12”, y en ambas formas, cuadrados y redondos, el diseño de nuestros cojinetes giratorios tiene una pista de rodadura más profunda que encierra las bolas de forma más eficiente y permite que se muevan con mayor suavidad.
Usiamo acciaio galvanizzato anticorrosione e offriamo una serie di opzioni di rivestimento aggiuntive. Disponibili in una gran varietà di dimensioni da 3 poll. (7,62 cm) a 12 poll. (30,48 cm), sia di forma quadrata, sia di forma circolare, il design dei nostri cuscinetti girevoli prevede una guida di scorrimento più profonda, che racchiude le sfere con maggior efficacia e consente loro un movimento più uniforme.
  9 Hits www.european-council.europa.eu  
K tomu, aby mohl nový víceletý finanční rámec vstoupit v lednu roku 2014 v platnost, je ještě nutné dosáhnout konečné dohody s Evropským parlamentem a formálně přijmout přibližně 75 legislativních aktů, které jsou součástí balíčku víceletého finančního rámce.
Un accord définitif avec le Parlement européen doit encore être atteint pour que le nouveau CFP puisse entrer en vigueur en janvier 2014 et les quelque 75 actes législatifs concernés par le CFP doivent encore être formellement adoptés.
BBevor der neue Finanzrahmen im Januar 2014 in Kraft treten kann, muss erst noch eine endgültige Einigung mit dem Europäischen Parlament erzielt werden; zudem müssen die rund 75 Rechtsakte, die unter das Haushaltspaket fallen, noch förmlich angenommen werden.
Se precisa aún alcanzar un acuerdo definitivo con el Parlamento Europeo para que el nuevo MFP entre en vigor en enero de 2014 , y deben adoptarse aún formalmente los cerca de 75 actos legislativos que abarca el paquete MFP.
Per l'entrata in vigore del nuovo QFP nel gennaio 2014 è ancora necessario l'accordo finale con il Parlamento europeo, e i circa 75 atti legislativi coperti dal pacchetto QFP devono ancora essere formalmente adottati.
Para que o novo QFP possa entrar em vigor em janeiro de 2014, é ainda necessário um acordo final com o Parlamento Europeu, além da adoção formal de aproximadamente 75 atos legislativos abrangidos pelo pacote QFP.
Για να τεθεί σε ισχύ το νέο ΠΔΠ τον Ιανουάριο 2014 απαιτείται ακόμη η τελική συμφωνία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, απομένει δε ακόμη η τυπική έκδοση των περίπου 75 νομοθετικών πράξεων που καλύπτει η δέσμη του ΠΔΠ.
Alvorens het nieuwe MFK in januari 2014 in werking kan treden, moet het Europees Parlement het nog goedkeuren en zullen er nog ongeveer 75 wetgevingshandelingen die onder het MFK-pakket vallen formeel moeten worden aangenomen.
За да може новата МФР да влезе в сила през януари 2014 г., все още е нужно окончателно споразумение с Европейския парламент, а около 75 законодателни акта, обхванати в пакета за МФР, трябва да бъдат официално приети.
Der skal stadig indgås en endelig aftale med Europa-Parlamentet, for at den nye FFR kan træde i kraft i januar 2014, og de omkring 75 lovgivningsmæssige retsakter, der indgår i FFR-pakken, er endnu ikke formelt vedtaget.
Uue mitmeaastase finantsraamistiku jõustumiseks 2014. aasta jaanuaris on vaja saavutada lõplik kokkulepe Euroopa Parlamendiga ning ametlikult tuleb vastu võtta veel ligikaudu 75 mitmeaastase finantsraamistikuga seotud seadusandlikku akti.
Euroopan parlamentin kanssa on vielä päästävä lopulliseen yhteisymmärrykseen, jotta uusi MRK voi tulla voimaan tammikuussa 2014, ja MRK-pakettiin sisältyvät noin 75 säädöstä on vielä muodollisesti hyväksyttävä.
Ahhoz, hogy az új többéves pénzügyi keret 2014 januárjában életbe léphessen, még szükség van egyrészt az Európai Parlament jóváhagyására, másrészt pedig a pénzügyi csomagot alkotó mintegy 75 jogalkotási aktus formális elfogadására.
Norint kad nauja DFP įsigaliotų 2014 m. sausio mėn., dar reikia pasiekti galutinį susitarimą su Europos Parlamentu, taip pat dar reikia oficialiai priimti maždaug 75 teisėkūros procedūra priimamus aktus, įtrauktus į DFP dokumentų rinkinį.
By nowe wieloletnie ramy finansowe weszły w życie w styczniu 2014 r., potrzebna jest jeszcze ostateczna zgoda Parlamentu Europejskiego, a 75 aktów prawnych wchodzących w skład tworzącego ramy pakietu musi jeszcze zostać oficjalnie przyjętych.
Este necesar în continuare un acord final cu Parlamentul European pentru ca noul CFM să intre în vigoare în ianuarie 2014 și aproximativ 75 de acte cu putere de lege cuprinse în pachetul CFM nu au fost încă adoptate formal.
Na to, aby VFR nadobudol v januári 2014 účinnosť, je potrebný konečný súhlas Európskeho parlamentu a formálne prijatie približne 75 legislatívnych aktov, ktoré patria do súboru opatrení VFR.
Da bi novi večletni finančni okvir začel veljati januarja 2014, je potreben še končni dogovor z Evropskim parlamentom, formalno pa je treba sprejeti še približno 75 zakonodajnih aktov, ki so del svežnja o večletnem finančnem okviru.
För att den nya fleråriga budgetramen ska träda i kraft i januari 2014 krävs fortfarande en slutlig överenskommelse med Europaparlamentet, och de uppskattningsvis 75 rättsakter som omfattas av budgetramen måste antas formellt.
Lai jaunā DFS 2014. gada janvārī varētu stāties spēkā, vēl ir jāsaņem Eiropas Parlamenta galīgā piekrišana un oficiāli jāpieņem aptuveni 75 tiesību akti, kas ietilpst DFS tiesību aktu kopumā.
Għad jeħtieġ qbil finali mal-Parlament Ewropew biex il-QFP il-ġdid jidħol fis-seħħ f'Jannar 2014, u l-madwar 75 att leġislattiv koperti mill-pakkett tal-QFP għad iridu jiġu adottati formalment.
Final agreement with the European Parliament is still needed for the new MFF to enter into force in January 2014 , and the approximately 75 legislative acts covered by the MFF package have yet to be formally adopted.
  2 Hits www.hornerschool.com  
Milan Konečný
Phonebook
  11 Hits odooproject.com  
Fragment autografní partitury, který obsahuje alternativní závěr skladby odlišný od konečné verze skladby.
Fragment of autograph score contains alternative ending different from final version of composition.
  117 Hits www.nato.int  
Útvary KFOR působí v Kosovu již téměř pět let a obecně se stále těší velké popularitě. Na konečné politické řešení pro tuto provincii si však budeme muset ještě několik let počkat. Jak se vliv této nejistoty stran budoucnosti Kosova projevil na mírovém procesu, a zaznamenal jste dnes nějakou změnu v přístupu obyvatel k KFOR v porovnání s rokem 2000, kdy jste v Kosovu působil?
KFOR has been in Kosovo for close to five years and generally remains popular. However, a final political solution for the province remains some years away. What impact has the lack of certainty over Kosovo's future had on the peace process and have you detected any change in popular attitudes to KFOR between your time in Kosovo in 2000 and now?
La KFOR se trouve au Kosovo depuis près de cinq ans et conserve, en général, sa popularité. Une solution politique finale pour la province ne sera cependant pas trouvée avant plusieurs années. Quel est l'impact de cette absence de certitude liée à l'avenir du Kosovo sur le processus de paix et avez-vous détecté un quelconque changement d'attitude parmi la population envers la KFOR entre votre présence au Kosovo en 2000 et votre mission actuelle ?
Die KFOR ist seit fast fünf Jahren im Kosovo und ist im Allgemeinen weiterhin beliebt. Es wird aber noch einige Jahre dauern, bis eine endgültige politische Lösung für die Provinz erreicht werden kann. Wie hat sich die Ungewissheit über die Zukunft des Kosovos auf den Friedensprozess ausgewirkt, und haben Sie festgestellt, dass sich die jetzige Haltung der Öffentlichkeit gegenüber der KFOR im Vergleich zu Ihrem Kosovo-Einsatz des Jahres 2000 geändert hat?
La KFOR lleva casi cinco años en Kosovo y en general mantiene su nivel de popularidad. Sin embargo parece todavía muy lejana una solución política definitiva para la provincia. ¿Qué efecto tienen sobre el proceso de paz las incertidumbres sobre el futuro de Kosovo, y ha notado Ud. algún cambio en la actitud de la población hacia la KFOR comparando su anterior estancia en 2000 con la situación actual?
La KFOR è in Kosovo da quasi cinque anni e per lo più continua ad essere popolare. Comunque, una soluzione politica definitiva per la provincia rimane lontana. Quale impatto ha avuto la mancanza di certezze per il futuro del Kosovo sul processo di pace e ha percepito un cambiamento nell'atteggiamento della popolazione verso KFOR tra il suo periodo in Kosovo nel 2000 ed ora?
A KFOR está no Kosovo há quase cinco anos e, duma forma geral, mantém a popularidade. Contudo, uma solução política final para a província continua a anos de distância. Que impacto no processo de paz tem esta falta de certeza quanto ao futuro do Kosovo e detectou qualquer mudança nas atitudes da população em relação à KFOR entre a sua presença no Kosovo em 2000 e agora?
Η KFOR βρίσκεται ήδη στο Κοσσυφοπέδιο περίπου πέντε χρόνια και γενικώς παραμένει δημοφιλής. Ωστόσο, ακόμη απέχει αρκετά χρόνια μακριά μια τελική πολιτική λύση για την επαρχία. Ποια επίπτωση έχει η έλλειψη σιγουριάς για το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου στη διαδικασία ειρήνευσης; Διαπιστώσατε κάποια αλλαγή στην λαοφιλή συμπεριφορά προς την KFOR, μεταξύ της εποχής που βρισκόσασταν στο Κοσσυφοπέδιο το 2000 και σήμερα;
КЕЙФОР присъстват в Косово близо пет години и като цяло запазват популярността си. Но от окончателното политическо решение за провинцията ни делят все пак няколко години. Как липсата на сигурност за бъдещето на Косово въздейства на мирния процес ; усетихте ли промяна в отношението на населението към КЕЙФОР в сравнение с престоя ви през 2000 г. ?
KFOR har været i Kosovo i næsten fem år og er fortsat populær i vide kredse. Ikke desto mindre ligger den endelige løsning for provinsen nogle år ude i fremtiden. Hvilken betydning har den manglende vished om Kosovos fremtid haft for fredsprocessen, og har du kunnet spore nogen ændring i offentlighedens holdning til KFOR, fra du var i Kosovo første gang i 2000 til nu?
KFOR on olnud Kosovos peaaegu viis aastat ja sellesse suhtutakse üldiselt positiivselt. Lõplikku poliitilist lahendust piirkonnas ei suudeta ilmselt lähiaastatel saavutada. Kuidas on rahuprotsessi mõjutanud ebakindlus Kosovo tuleviku suhtes ning kas te olete märganud muutusi selles, kuidas inimesed suhtusid KFORi 2000. aastal ja kuidas nad suhtuvad praegu?
A KFOR közel öt éve tartózkodik Koszovóban és általában népszerű maradt. Azonban a tartománynak még éveket kell várnia egy végső politikai megoldásra. Milyen hatással van a Koszovó jövőjével kapcsolatos bizonyosság hiánya a békefolyamatra, és észlelt-e bármilyen változást a lakosság KFOR-ral kapcsolatos hozzáállásában 2000. évi koszovói szolgálata és napjaink között?
Friðargæsluliðið hefur verið í Kosovo í nærri fimm ár og nýtur enn nokkuð almennra vinsælda. Hins vegar eru enn nokkur ár í að unnt verði að finna endanlega lausn á stjórnmálaástandinu í héraðinu. Hvaða áhrif hefur þessi óvissa um framtíð Kosovo haft á friðarferlið og hefur þú greint einhverja breytingu á viðhorfum almennings til friðargæsluliðsins frá því að þú dvaldir í Kosovo árið 2000 og nú?
KFOR Kosove yra jau beveik penkeri metai ir vis dar nepraranda žmonių palankumo. Tačiau dar prireiks ne vienų metų, kol bus išspręsta provincijos politinė situacija. Kokią įtaką taikos procesui turi neaiški Kosovo ateitis? Ar nepastebėjote, kad būtų pasikeitęs žmonių požiūris į KFOR, palyginti, kaip buvo 2000-aisiais ir kaip yra dabar?
KFOR har vært i Kosovo i nesten fem år og er fortsatt generelt populær. En endelig, politisk løsning for provinsen er imidlertid fortsatt et stykke unna. Hvilken innvirkning har mangelen på visshet om Kosovos fremtid hatt på fredsprossen, og har du oppdaget endringer i befolkningens holdninger til KFOR i tiden mellom din periode i Kosovo i 2000 og nå?
KFOR jest w Kosowie od prawie 5 lat i – ogólnie rzecz biorąc – nadal cieszy się dobrym przyjęciem. Jednak wydaje się, że trzeba będzie jeszcze poczekać kilka lat, zanim wypracowane zostanie ostateczne rozwiązanie polityczne dla tej prowincji. Jak niepewność co do przyszłości Kosowa wpływała dotąd na proces pokojowy? Po drugie, czy wyczuł Pan jakieś zmiany w powszechnym nastawieniu wobec KFOR, porównując sytuację zastaną w Kosowie w roku 2000 i obecnie?
KFOR este deja de aproape cinci ani în Kosovo şi se bucură în general în continuare de popularitate. Totuşi, o soluţie politică finală privind această provincie ar putea fi luată după câţiva ani. Ce impact are lipsa certitudinii privind viitorul provinciei Kosovo asupra procesului de pace şi vă rog să ne spuneţi dacă aţi simţit vreo schimbare în atitudinea populaţiei faţă de KFOR în intervalul de timp scurs între momentul în care aţi mai fost în Kosovo în 2000, şi până în prezent?
КФОР находятся в Косово уже почти пять лет и, в целом, хорошо себя зарекомендовали. Однако окончательное политическое решение по вопросу статуса этого края не будет принято еще в течение нескольких лет. Какое воздействие имеет отсутствие ясности о будущем Косово на мирный процесс, и заметили ли Вы какие-либо изменения в отношении населения к КФОР со времени Вашего пребывания в Косово в 2000 г.?
Sily KFOR sú v Kosove už temer päť rokov a sú všeobecne stále obľúbené. Na konečné politické riešenie situácie v provincii si však ešte nejaký ten rok budeme musieť počkať. Aký dopad na mierový proces má nedostatok istoty ohľadne budúcnosti Kosova a zaznamenali ste nejaké zmeny v postojoch obyvateľstva voči silám KFOR za obdobie medzi vaším pôsobením v Kosove v roku 2000 a teraz?
Kfor je na Kosovu že skoraj pet let in ostaja na splošno precej priljubljen. Vendar pa bo do končne politične rešitve za to pokrajino preteklo še nekaj let. Kako je negotova prihodnost Kosova vplivala na mirovni proces in ali ste zaznali kakršne koli spremembe v odnosu ljudi do Kforja, če primerjate čas, ki ste ga preživeli na Kosovu leta 2000, in danes?
KFOR beş yıla yakın bir süredir Kosova'da bulunuyor ve genellikle seviliyor. Ancak bölge için siyasi bir çözüm bulunması daha yıllar alacak. Kosova'nın geleceği konusundaki belirsizliğin barış süreci üzerindeki etkisi nedir, ve siz 2000 yılında Kosova'da bulunduğunuz zaman ile bugün arasında halkın KFOR'a karşı tutumunda bir değişiklik fark ettiniz mi?
KFOR ir uzturējies Kosovā jau gandrīz piecus gadus un tā popularitāte kopumā nemazinās. Tomēr galējais politiskais noregulējums provincē tuvākajos gados vēl nav gaidāms. Kāda ietekme ir neziņai par Kosovas nākotni uz miera procesu un vai esat konstatējis pārmaiņas cilvēku attieksmē pret KFOR šodien salīdzinājumā ar 2000.gadu, kad uzturējāties Kosovā?
КФОР знаходяться в Косові вже майже п’ять років і загалом залишаються популярними. Але остаточного політичного розв'язання проблеми провінції треба чекати ще кілька років. Як впливає невизначеність майбутнього Косова на мирний процес і чи не помітили ви змін у ставленні населення до КФОР зараз порівняно з 2000 роком?
  www.e-booking.rs  
Většinou je možné pacientovi nabídnout více protetických plánů – ošetřující lékař vždy podá vyčerpávající vysvětlení ke všem těmto návrhům, ale konečné rozhodnutí, jaká varianta ošetření bude zvolena, je pouze na pacientovi.
Das Ziel unserer hochwertigen prothetischen Arbeit ist es, bei Bedarf eine Gesamtrekonstruktion Ihres Gebisses zu sichern. Wir bevorzugen Lösungen, die langfristig stabil sind und als solide Grundlage für spätere Behandlungen dienen. Billige Lösungen bringen erfahrungsgemäß oft überflüssige und unvorhersehbare Folgekosten mit sich. Aus verschiedenen Behandlungsplänen und Möglichkeiten erarbeiten wir mit Ihnen nach eingehender Erläuterung und Beratung die beste Variante, wobei Sie selbst entscheiden, welche Lösung Ihnen am meisten zusagt.
  www.ugn.cas.cz  
Z osob, které se zásadním způsobem zasloužili o vznik ústavu, lze jmenovat především prof. Ing. Lubomíra Šišku, DrSc. , který byl také prvním ředitelem ústavu, a doc. Ing. Petra Konečného, CSc. , který byl nejprve zástupcem ředitele, od roku 1989 do roku 1998 pak ředitelem ústavu.
The original institute was divided into three scientific departments: Mining Geomechanics, Mining Aerology and Mining Geophysics and Special Measurement Methods. Let us name at least two persons, Professor Ing. Lubomir Siska, DrSc. and Associated Professor Ing. Petr Konecny, CSc., as persons, who principally contributed to the development and foundation of the institute. The former was also the first director of the institute, the latter was the second director from 1989-1998.
  39 Hits templo.bahai.cl  
S chodícimi roboty přijel Robert Grepl z Brna a Martin Locker z Rychnova. Ten také předvedl své výtvory na soutěž Istrobot 2003 a Istrobot 2004. Konečně zde bylo k vidění počítačem ovládaný jeřáb, který sestavil a předvedl Milan Málek mladší.
Many hobbyists, students, model makers etc. also brought and showed their creations. Demo of mini-contest of MiniSumo had Josef Szylar, Jiří Bezstarosti and Jiří Rotta. Walking robots were from workshops of Robert Grepl from Brno and Martin Locker from Rychnov. Martin also showed his robots for the Istrobot 2003 and Istrobot 2004 contests. Finally you could see computer controlled crane, whose author was Milan Málek junior. There were actually more people and robots, but I unfortunately do not remember all their names, sorry.
  www.bloks.fi  
Po přezkoumání tisíců živočišných druhů z celé planety jsme vytvořili konečný výběr okouzlujících zvířat vhodných k chovu ve vaší zoo. Do hry jsou stále přidávána nová vzrušující zvířata. Ponořte se do tohoto mimořádného dobrodružství prosřednictvím světa zvířat!
After reviewing thousands of animal species from the whole planet, we've created the ultimate selection of charming animals for you to breed in your zoo. Constantly new exciting animals are being discovered and added to the game. Dive in this extraordinary adventure through the animal world!
Après avoir trié sur le volet les espèces animales de toute la planète, nous avons sélectionné les animaux les plus charmants à faire se reproduire dans votre zoo. Des nouvelles espèces sont à découvrir et ajoutées dans le jeu. Plongez dans l'aventure extraordinaire du monde animal !
Nachdem wir Tausende von Tiere des gesamten Planeten durchgesehen haben, haben wir eine einzigartige Auswahl an bezaubernden Tieren getroffen, die du in deinem Zoo züchten kannst. Stetig werden neue erstaunliche Tiere entdeckt und dem Spiel hinzugefügt. Tauche in dieses außergewöhnliche Abenteuer und die wundervolle Welt der Tiere ein!
Tras revisar miles de especies animales de todo el planeta, hemos seleccionado los animales con más encanto para que se reproduzcan en tu zoo. Constantemente se van descubriendo nuevos animales sorprendentes y serán añadidos al juego.¡Sumérgete en esta extraordinaria aventura por el mundo animal!
Dopo aver esaminato migliaia di specie animali provenienti da tutto il pianeta, abbiamo creato la selezione finale di animali affascinanti per te da allevare nel tuo zoo. Animali entusiasmanti sempre nuovi vengono scoperti e aggiunti al gioco. Tuffati in questa straordinaria avventura attraverso il mondo animale!
Após ter explorado todas as espécies de animais de todo o planeta, escolhemos os animais mais encantadores para se reproduzirem no seu zoo. Há ainda novas espécies para descobrir e incluir no jogo. Embarque na aventura extraordinária do mundo animal!
Αφού ψάξαμε ένα προς ένα χιλιάδες είδη ζώων ολόκληρου του πλανήτη, επιλέξαμε τα πιο συναρπαστικά ζώα για να αναπαραχθούν στον ζωολογικό σας κήπο. Συνεχώς θα σας περιμένουν νέα είδη ζώων για να τα ανακαλύψετε και να τα προσθέσετε στο παιχνίδι. Αφεθείτε στην εξαιρετική περιπέτεια του ζωικού βασιλείου!
Nadat wij een zorgvuldige selectie hebben gemaakt van alle diersoorten op aarde, hebben wij de meest charmante dieren gekozen die zich in uw dierentuin kunnen voortplanten. Er zijn nieuwe soorten te ontdekken die u aan het spel kunt toevoegen. Duik in de wondere wereld van de dieren!
След като проучихме хиляди животински видове от цял свят, създадохме оптималната селекция от очарователни животни, които да развъждаш в твоя зоопарк. Нови вълнуващи животни са откривани и добавяни в играта постоянно. Потопи се в това необикновенно приключение в животинския свят!
Nakon pregleda tisuće životinjskih vrsta iz cijelog planeta, napravili smo vrhunski izbor za vas sa šarmantnim životinjama za uzgoj u vašem zoološkom vrtu. Neprekidno nove uzbudljive životinje se otkrivaju i dodavaju igri. Zaronite u ovu izvanrednu avanturu kroz životinjski svijet!
Efter at have håndplukket dyrearter fra hele planeten har vi valgt de mest charmerende dyr, der skal reproduceres sig selv i din zoo. Nye arter kan opdages og tilføjes i spillet. Dyk ned i det ekstraordinære eventyr i dyreriget!
Pärast põhjalikku kaalumist valisime me kõigist planeedi loomadest välja kõige võluvamad, et te saaksite neid oma zoos paljundada. Mängu on lisatud uued liigid, mida te saate avastada. Sukelduge loomamaailma erakordsesse seiklusse!
Käytyämme läpi tuhansia lajeja koko planeetaltamme, olemme luoneet ylivoimaisesti parhaan kokoelman hurmaavia eläimiä sinulle kasvatettavaksi eläintarhassasi. Jatkuvasti löydetään uusia jännittäviä eläimiä, jotka lisätään peliin. Sukella tähän epätavalliseen seikkailuun eläinmaailman kautta!
Állatok. A világ összes létező állatfaja közül kiválasztottuk a legkedvesebb és legveszélyeztetettebb fajokat, akiket befogadhatsz és szaporíthatsz az állatkertedben. Az új fajok felfedezése és megjelenítése a játékban még izgalmasabbá és élménytelivé teszi az állatkertépítést! Vesd be magad egy újabb kalandba az állatok világában!
Iš visų planetos gyvūnų rūšių mes išrinkome pačius žavingiausius gyvūnus, kuriuos galėsite dauginti savo zoologijos sode.Taip pat žaidime rasite naujų gyvūnų rūšių, kurias neseniai pridėjome. Pasinerkite į nuostabų gyvūnų pasaulį!
Po przejrzeniu tysięcy gatunków zwierząt, z całej planety, dokonaliśmy ostatecznego doboru uroczych zwierząt, do twojej hodowli w zoo. Nowe ekscytujące zwierzęta są nieustannie odkrywane i dodawane do gry. Zanurz się w tej niezwykłej przygodzie pośród świata zwierząt!
Dupa trecerea in revista a mii de specii de animale din intreaga planeta, am creat selectia finala de animale fermecatoare pentru ca tu sa le reproduci in zoo. In mod constant, se descopera animale noi şi se adaugă la joc. Arunca-te in aceasta aventura extraordinara prin lumea animalelor!
Пересмотрев тысячи видов животных со всей планеты, мы остановились на этих забавных животных, чтобы Вы могли разводить их в своём зоопарке. Постоянно, новые интересные животные будут изучаться и добавляться в игру. Нырните с головой в необычайное приключение в мире животных!
Nakon što smo pregledali na hiljade životinjskih vrsta iz cele planete, napravili smo finalnu selekciju neodoljivih životinja da razmnožavate u vašem zoo vrtu. Konstantno se otkrivaju nove vrste i iste se dodaju u igri. Zaronite u ovu neverovatnu avanturu kroz svet zivotinja!
After reviewing thousands of animal species from the whole planet, we've created the ultimate selection of charming animals for you to breed in your zoo. Constantly new exciting animals are being discovered and added to the game. Dive in this extraordinary adventure through the animal world!
After reviewing thousands of animal species from the whole planet, we've created the ultimate selection of charming animals for you to breed in your zoo. Constantly new exciting animals are being discovered and added to the game. Dive in this extraordinary adventure through the animal world!
Tüm gezegenden binlerce hayvan türünü inceledikten sonra, sizin seçiminizle büyüleyici hayvanların hayvanat bahçenizde üremesini sağlayacak sistemi kurduk. Oyuna sürekli, yeni, heyecan verici hayvanlar eklendi. Hayvanların dünyasında olağanüstü bir maceraya dalış yapın!
Pēc visu planētas dzīvnieku izskatīšanas, mēs esam izvēlējušies pašus valdzinošākos dzīvniekus, ko pavairot Jūsu zoodārzā. Jaunas dzīvnieku sugas tiek iepazītas un pievienotas spēlei. Dodieties neparastā piedzīvojumā dzīvnieku pasaulē!
Após ter selecionado minuciosamente espécies animais de todo o planeta, nós escolhemos os animais mais fofos para se reproduzirem em seu zoo. Há ainda novas espécies para descobrir, já incluídas no jogo. Embarque na aventura extraordinária do mundo animal!
  2 Hits www.kendris.com  
Vytvořte například skvělé přechody pomocí podlahových profilů a dotvořte svou laminátovou nebo dřevěnou podlahu kolem kulatých topných těles pomocí vhodných rozet na topná tělesa. To vám usnadní nejen pokládku vaší podlahy, ale také její čištění a údržbu. Konečný vzhled schodů můžete dotvořit pomocí profilů schodových hran a bočního obložení schodů HARO.
Az út, amely az új HARO padlóburkolathoz vezet, már a tökéletes lerakással kezdődik. Mindegy, hogy parketta, laminát, CELENIO vagy formatervezett DISANO padlóról van-e szó, a HARO padlók az utolsó simítást a legkülönfélébb elemekkel kapják meg. Hozzon létre például tökéletes átmeneteket padlóprofilokkal, majd kerekítse le a kész laminált vagy parkettapadlót a fűtőtest körül a színben megfelelő fűtőtest-rozettákkal. Ez nemcsak a padló lerakását könnyíti meg, hanem a padlóápolást is. Lépcsője utolsó simításához lépcsőszegély profilokat kínálunk, valamint a HARO oldalsó lépcsőburkolatait.
  2 Hits www.schlesisches-museum.de  
Předseda zastupuje Parlament při jednání s ostatními orgány EU a ostatními subjekty a uděluje konečné schválení při jednání o rozpočtu EU.
The President represents Parliament to other EU institutions and the outside world and gives the final go-ahead to the EU budget.
Der Präsident oder die Präsidentin vertritt das Parlament vor den anderen EU-Organen und der Außenwelt und hat das letzte Wort bei der Genehmigung des EU-Haushalts.
El Presidente representa al Parlamento ante las demás instituciones de la UE y en el exterior y da el visto bueno final al presupuesto de la UE.
O Presidente representa o Parlamento junto das outras instituições europeias e no exterior e dá a aprovação final ao orçamento da UE.
Ο πρόεδρος εκπροσωπεί το Κοινοβούλιο στα άλλα όργανα της ΕΕ και στον έξω κόσμο και έχει τον τελευταίο λόγο στην έγκριση του προϋπολογισμού της ΕΕ.
De voorzitter vertegenwoordigt het Parlement bij de overige EU-instellingen en de buitenwereld. Hij geeft uiteindelijk het groene licht voor de uitvoering van de EU-begroting.
Predsjednik zastupa Parlament u odnosima s drugim institucijama EU-a i svijetom te daje konačno odobrenje za proračun EU-a.
Formanden repræsenterer Parlamentet over for de andre EU-institutioner og verden udenfor og godkender EU's budget endeligt.
President esindab Euroopa Parlamenti suhetes teiste ELi institutsioonide ja muu maailmaga ning annab viimase heakskiidu ELi eelarvele.
Parlamentin puhemies edustaa parlamenttia kansainvälisissä yhteyksissä ja EU-toimielinten välisissä neuvotteluissa.
A Parlamentet az elnök képviseli a többi uniós intézmény és a külvilág felé, és az elnök mondja ki az utolsó szót az uniós költségvetés jóváhagyása során.
Przewodniczący reprezentuje Parlament w relacjach z pozostałymi instytucjami UE, jak również w stosunkach ze światem zewnętrznym. Przewodniczący ma ostatnie słowo w sprawie budżetu.
Președintele reprezintă Parlamentul atât în relația cu celelalte instituții ale UE, cât și pe plan extern, și are ultimul cuvânt de spus cu privire la bugetul Uniunii.
Predseda EP zastupuje Parlament pred ostatnými inštitúciami EÚ a navonok a potvrdzuje konečné schválenie rozpočtu EÚ.
Predsednik zastopa Parlament navzven in v stikih z drugimi institucijami EU ter dokončno potrdi proračun EU.
Priekšsēdētājs pārstāv Parlamentu attiecībās ar citām ES iestādēm un pārējo pasauli un dod galīgo zaļo gaismu ES budžetam.
Il-President jirrappreżenta l-Parlament mal-istituzzjonijiet l-oħra tal-UE u mad-dinja ta' barra u jagħti l-approvazzjoni finali għall-baġit tal-UE.
Déanann an tUachtarán ionadaíocht thar ceann na Parlaiminte chuig institiúidí eile an Aontais Eorpaigh agus chuig an domhan mór agus is aige a bhíonn an focal deireanach faoin mbuiséad AE.
  www.causse-gantier.fr  
Google Scholar a Google Books má rozsáhlé databáze minulých a současných publikovaných materiálů, studií a článků, které činí software přesnější při sledování dolů duplicitní obsah. Vždy se ujistěte, že vaše esej není obsahuje plagiátorství před konečným podáním na tutora.
Nogle funktioner, de fleste studerende og lærere finder interessant med Scholar Google er dens evne hen til ransage ikke kun plagieret sætninger, men også korrekte mangler anførselstegn og citater. Denne software scanner din forskning papir, essay, kurser eller afhandling helt fra sin database af internetressourcer, Tidligere eksamen papirer, forbi essays, gamle afhandling papirer og udgivet tidsskrifter. Google Scholar og Google bøger har en store databaser af tidligere og nuværende offentliggjorte materialer, undersøgelser og artikler, der gør programmet mere nøjagtige i opsporing af kopieret indhold. Sørg altid for, at din essay ikke er, der indeholder plagiering før endelige indsendelse til vejleder.
  www.addcomp.fi  
Naše oddělení vývoje má k dispozici kromě výkonných výpočetních a modelových metod vyvinutých firmou AEM také software konečných prvků, mimo jiné k simulacím v oblastech mechaniky materiálů a elektromagnetismu.
Oprócz stosowanych wyłącznie w firmie AEM skutecznych metod obliczeniowych i modelowania nasz dział rozwoju ma do dyspozycji również oprogramowanie Elementów Skończonych m.in. symulacje w zakresie mechaniki strukturalnej i elektromagnetyzmu.
  xnx.world  
Kdo si pak chce konečně odpočinout od klouzavého pohybu na běžkách, ten se může spolu se svými ratolestmi věnovat klouzání na sáňkách na sáňkařské dráze hned vedle běžecké trasy nebo jednoduše sklouzne do vody v krytém bazénu s oázou uvolnění.
10 km dlhá, stredne náročná bežecká trasa Krumpenloipe sa nachádza na okraji pohoria Eisenerzer Alpen. Toto stredisko Vás prekvapí infraštruktúrou a komplexnou ponukou služieb. Trasa vedie v nadmorskej výške 695 a 845 m smerom do údolia Krumpengraben, ďalej naprieč čarovným lesom a pozdĺž zurčiaceho potoka Krumpenbach. Pre najmenších je k dispozícii detský areál a pre dospelých, ktorí si chcú dostatočne užiť zimné počasie, sú pripravené aj umelo zasnežované bežecké trasy s dĺžkou 2,5 km pre večerný beh na lyžiach. Kto si chce oddýchnuť od behu na lyžiach, môže buď navštíviť krytý bazén s oázou uvoľnenia, alebo sa môže sánkovať so svojimi ratolesťami na lúke, ktorá sa nachádza hneď vedľa vstupu na bežeckú trať. Trať sa vyznačuje rôznymi stupňami náročnosti. V stredisku je samozrejme aj lyžiarska škola a požičovňa. A večer čaká na vyhladovaných športovcov vo všetkých gastronomických zariadeniach ponuka jedinečných kulinárskych špecialít!
  6 Hits www.vipcatering.bg  
Konečný uživatel může pomocí App svůj přístroj flexibilně kontrolovat a řídit. Kromě toho mohou řemeslníci a bytové stavební společnosti využít Web-Tool a přístroje nastavovat a ovládat.
End-users can adjust and control their ventilation unit flexibly with the app. In addition to this, tradesmen and building management companies can use the web tool to adjust and manage units.
Avec l'application, les utilisateurs finals peuvent contrôler et commander leur appareil de ventilation à leur gré. De plus, les artisans et sociétés de construction immobilières peuvent se servir de l'outil Web pour régler et gérer les appareils.
A felhasználók az app-el rugalmasan ellenőrizhetik és vezérelhetik a szellőztető készüléket. Ezen kívül iparosok vagy lakásépítő társulatok is alkalmazhatják a web eszközt a készülékek beállításához és kezeléséhez.
Użytkownicy końcowi mogą za pomocą aplikacji elastycznie kontrolować swoje urządzenie wentylacyjne i sterować nim. Ponadto rzemieślnicy i spółdzielnie mieszkaniowe mogą używać narzędzia webowego do nastawiania urządzeń i zarządzania nimi.
  www.xperimania.net  
Rozhodnutí porotců je konečné a jakákoli diskuse o něm není přípustná.
The judges’ selection is final and no discussion will be entered into in relation to this decision.
La sélection des juges est finale et sans appel. Les participants au concours ne contesteront pas leur décision.
Die Bewertung der JurorInnen ist endgültig und kann nicht angefochten werden.
La decisión final de los jueces es irrebatible y no puede ser objeto de discusión.
La selezione fatta dalla giuria è definitiva e non sarà ammessa discussione alcuna in relazione a tale decisione.
A selecção do júri é soberana e não há qualquer recurso a essa decisão.
Η επιλογή των κριτών είναι τελεσίδικη και καμιά συζήτηση δε θα γίνει σχετικά με την απόφαση.
De selectie van de jury is definitief en er zal geen discussie aangegaan worden over deze beslissing.
Решението на журито е окончателно и не подлежи на преразглеждане.
Dommernes udvælgelse er endelig og kan ikke ankes eller diskuteres.
Kohtunike otsus on lõplik ega kuulu vaidlustamisele.
Tuomareiden valinnat ovat lopullisia, eikä niistä keskustella.
A zsűri döntése végleges, azzal kapcsolatban semmiféle fellebbezésnek nincs helye.
Žiūri pasirinkimas bus galutinis, ir jokių diskusijų dėl jų sprendimo nebus.
Decyzja jury nie może być przedmiotem dyskusji, jest ostateczna i nie można się od niej odwołać.
Selecţia jurului este definitivă, iar decizia acestuia nu va putea forma subiectul niciunei contestaţii.
Odločitev komisije je dokončna in ne more biti predmet nobenih nadaljnih razprav.
Domarnas urval är slutgiltigt, och kommer inte att diskuteras.
Tiesnešu izvēle ir galīga un nekādas diskusijas attiecībā par lēmumu nav pieļaujamas.
L-għażla tal-ġudikanti hija finali u m’hu se jkun hemm l-ebda diskussjoni marbuta ma’ din id-deċiżjoni.
  miraquill.com  
A opět jsou v tomto případě na výběr melodie podle toho, jaký nástroj zrovna držíte v ruce. Konečně můžete také jen přezbrojit, přemístit se a nebo položit svůj tah (a zlepšit tím svou obranu). I to ale někdy není málo.
Hoyt: One possibility is a battle maneuver – magic to control a cold weapon. The range of maneuvers differs based on which weapon you are currently holding. You can also cast elemental spells. And while this demands more energy, you can use this option without the restrictions of weapons. You can also play one of the magical melodies, which impact anyone within earshot. And again, the choice of melodies depends on which instrument you have in your hands. And then you can also rearm, move or relinquish your move (and thus improve your defense). Sometimes that’s not the worst thing you could do.
HOYT: Man kann magische Kampfmanöver mit einer Eiswaffe ausführen. Die ausführbaren Manöver hängen dabei von der jeweiligen Waffe ab, die man gerade in der Hand hält. Alternativ kann man Elementarzauber wirken. Das verbraucht zwar mehr Energie, allerdings benötigt man dafür keine Waffe. Außerdem gibt es noch magische Melodien, die jeden in Hörweite beeinflussen. Die jeweiligen Melodien hängen dabei wiederum von dem Instrument ab, das man in der Hand hält. Und dann kann man sich auch noch neu bewaffnen, sich bewegen oder auf den Zug verzichten (und damit die Abwehr verbessern). Das ist manchmal nicht die schlechteste Lösung.
Hoyt: Puedes hacer una maniobra de batalla y usar magia para controlar un arma de frío. La variedad de maniobras depende del arma que empuñas. También puedes lanzar hechizos elementales. Aunque esto requiere más energía, es una opción que no tiene las restricciones de las armas. También puedes tocar una melodía mágica, que afecta a todos los que la escuchan. Una vez más, la selección de melodías depende del instrumento que uses. Además, puedes rearmarte, moverte o renunciar al movimiento y mejorar tu defensa. A veces, eso no es para nada malo.
Hoyt: 하나의 가능성은 전투 기동, 즉, 냉병기를 조종할 수 있는 마법입니다. 기동 범위는 플레이어가 들고 있는 무기에 따라 다릅니다. 또한 정령 마법을 시전할 수도 있습니다. 더 많은 에너지를 요구하기는 하지만 무기 제한 없이 이 옵션을 사용할 수 있습니다. 또한 마법의 멜로디를 연주할 수 있는데 이는 멜로디가 들리는 범위 안의 상대에게 충격을 줍니다. 이때 멜로디의 선택은 플레이어가 손에 쥐고있는 악기에 따라 결정됩니다. 또한, 재무장을 하고 이동하거나 이동을 포기(그 결과 방어력 향상)할 수 있는데, 이는 때때로 차선책이 될 수있습니다.
Hoyt: Jedna z możliwości to magiczne zagrywki – kontrolowanie broni za pomocą magii. Dostępne zagrywki są różne w zależności od broni, która właśnie nosisz. Istnieje też magia żywiołów. Wymaga ona większej mocy, ale można się nią posługiwać bez ograniczeń związanych z bronią. Możesz także zagrać jedną z magicznych melodii, które będą miały wpływ na każdego w zasięgu słuchu. Podobnie jak w przypadku zagrywek, wybór melodii jest zależny od trzymanego instrumentu. Możliwe jest też uzbrojenie, zmiana pozycji lub zrezygnowanie z ruchu (co zwiększa obronę). Wbrew pozorom czasami są to najlepsze wybory.
Хойт: Один из вариантов, например, боевой маневр, т.е. магия владения холодным оружием. Варианты маневров меняются в зависимости от вида оружия, которое у Вас в руках. Также Вы можете применить магию стихий, на которую тратится больше всего энергии, но зато применять ее можно без ограничений по снаряжению. Также можно сыграть магическую мелодию, которая повлияет на всех, кто ее услышит. И снова, в этом случае выбор мелодии будет зависеть от инструмента, который Вы держите в руках. Ну и наконец можно просто поменять оружие, переместиться или отложить ход (и тем самым улучшить свою защиту). Все это уже не мало.
  3 Hits www.eeas.europa.eu  
Vnitřní situace v zemi konečného určení jako výsledek napětí nebo ozbrojených konfliktů.
Situation intérieure dans le pays de destination finale, en fonction de l'existence de tensions ou de conflits armés
Innere Lage im Endbestimmungsland als Ergebnis von Spannungen oder bewaffneten Konflikten.
La situación interna del país de destino final, en términos de la existencia de tensiones o conflictos armados.
Situazione interna del paese di destinazione finale in termini di esistenza di tensioni o conflitti armati.
Situação interna no país de destino, como uma função da existência de tensões ou conflitos armados.
Binnenlandse situatie in het land van eindbestemming, in verband met het bestaan van spanningen of gewapende conflicten.
Den interne situation i det endelige bestemmelsesland, set som en funktion af spændinger eller væbnede konflikter.
Lõppsihtriigi siseolukord, sõltuvalt pingete või relvastatud konfliktide olemasolust.
Lopullisen määrämaan sisäinen tilanne vallitsevien jännitteiden tai aseellisten konfliktien osalta.
A fennálló feszültségekből, vagy fegyveres konfliktusokból eredő belső helyzet a rendeltetési országban.
Wewnętrzna sytuacja w państwie końcowego przeznaczenia wynikająca z napięć lub konfliktów zbrojnych.
Situația internă din țara de destinație finală, respectiv existența unor tensiuni sau conflicte armate.
Vnútorná situácia v krajine konečného určenia z hľadiska existencie napätia alebo ozbrojených konfliktov.
Notranje stanje v namembni državi kot posledica obstoja napetosti ali oboroženih spopadov.
Den interna situationen i det slutliga bestämmelselandet som en följd av existerande spänningar och väpnade konflikter.
Iekšējais stāvoklis galamērķa valstī, t.i., vai tajā pastāv saspīlējums vai bruņoti konflikti,
  11 Hits help.bet365.es  
4.11 Zadá-li zákazník nejednoznačné instrukce, bet365 si vyhrazuje právo rozdělit celkovou vloženou částku mezi potenciální výsledky. Pokud toto nelze provést, vyhrazujeme si právo zrušit celou sázku. V případě jakékoli události je rozhodnutí bet365 konečné, bez ohledu na výsledek podání stížnosti, jak je vysvětleno v sekci I níže.
4.11 Where a customer gives ambiguous instructions, bet365 reserves the right to split the amount of monies staked between the potential outcomes. Where this is impractical we reserve the right to void the whole of that bet. In any event, the decision of bet365 is final, notwithstanding the complaint resolution procedure set out in section I below.
4.11 Si un cliente proporciona instrucciones ambiguas, bet365 se reserva el derecho a dividir la cantidad apostada entre los distintos resultados posibles. Si esta medida no fuera viable, nos reservamos el derecho a anular la apuesta en su totalidad. Las decisiones tomadas por bet365 son definitivas, sin perjuicio del procedimiento de reclamaciones establecido en el apartado I.
4.11 Wanneer een klant onduidelijke instructies geeft, behoudt bet365 zich het recht voor het ingezette bedrag te verdelen over de verschillende potentiële resultaten. Wanneer dit een ongeschikte oplossing is, behouden wij ons het recht voor de gehele weddenschap ongeldig te verklaren. In enig evenement is de beslissing van bet365 bindend, niettegenstaande de procedure betreffende klachtenbehandeling zoals uiteengezet in onderstaande sectie I.
4.11 Abban az esetben, ha a felhasználó félreérthető utasításokat ad, a bet365 fenntartja a jogot, hogy a megtett összegeket felossza a lehetséges eredmények között. Ahol ez nem lehetséges, ott jogosultak vagyunk az egész fogadást érvényteleníteni. A bet365 döntése minden esetben végleges, és nem zárja ki az I részben leírt vitarendezési eljárást.
4.11 In cazul in care clientul furnizeaza indicatii ambigue, bet365 isi rezerva dreptul de a imparti miza intre rezultatele posibile. Acolo unde acest lucru nu este practic, ne rezervam dreptul sa rambursam in intregime pariul respectiv. In toate situatiile, decizia bet365 este finala, indiferent de procedura pentru solutionarea reclamatiilor prezentata in sectiunea I de mai jos.
4.11 Ak zákazník zadá nejednoznačné inštrukcie, bet365 si vyhradzuje právo rozdeliť celkovú vloženú čiastku medzi možné výsledky. V prípade, že to nebude možné, bet365 si vyhradzuje právo zrušiť celú stávku. V prípade akejkoľvek udalosti je rozhodnutie bet365 konečné, bez ohľadu na výsledok podania sťažnosti, ako je vysvetlené v sekcii I nižšie.
  7 Hits www.montrealinfo.com  
Je zřejmé, že žádná konečná dohoda o vodě nebude možná, dokud se zúčastněné strany neshodnou na hranicích mezi izraelským a palestinským státem a nějakým způsobem se nevyřeší otázka izraelských osad na západním břehu Jordánu.
Clearly, no final agreement on water will be possible until there are agreed-upon borders between the State of Israel and the State of Palestine, and some resolution of the Israeli settlements in the West Bank. But interim resolution of water issues does not need to wait for final resolution of the major issues. Finding rational ways to share and co-manage water may be easier than solving the “big “ issues. In fact, water could help to create a climate of success that aids progress in other areas.
  www.skype.com  
Vzdáváte se práva na vedení (nebo účasti na vedení jako strana či člen skupiny) všech sporů u soudu před soudcem nebo porotou. Namísto toho budou všechny spory rozhodnuty před nestranným rozhodčím soudcem, jehož rozhodnutí bude konečné s výjimkou omezeného práva na odvolání dle ustanovení Federal Arbitration Act.
(d) Binding Arbitration. If you and a Disputed Party do not resolve any dispute by informal negotiation or in small claims court, any other effort to resolve the dispute will be conducted exclusively by binding arbitration. You are giving up the right to litigate (or participate in as a party or class member) all disputes in court before a judge or jury. Instead, all disputes will be resolved before a neutral arbitrator, whose decision will be final except for a limited right of appeal under the Federal Arbitration Act. Any court with jurisdiction over the parties may enforce the arbitrator’s award.
(d) Arbitrage exécutoire. Si vous et une Partie en litige ne résolvez pas votre litige par le biais de négociations informelles ou devant un tribunal de proximité, toute autre tentative de résolution ne sera conduite que par un arbitrage exécutoire. Vous renoncez au droit de porter tout éventuel litige devant un juge ou un jury (ou d'y participer en tant que partie ou membre d'une action collective). Tous les litiges se verront résolus par un arbitre neutre, dont la décision sera définitive sauf dans le cadre d'un droit d'appel limité selon la Loi fédérale d'arbitrage. Tout tribunal ayant juridiction sur les parties peut appliquer la décision de l'arbitre.
(d) Verbindliches Schiedsverfahren. Sollten Sie und eine Streitpartei nicht in der Lage sein, Streitigkeiten durch informelle Verhandlungen oder vor einem Gericht für geringfügige Klagen beizulegen, erfolgen alle weiteren Bemühungen zur Beilegung der Streitigkeit ausschließlich im Rahmen eines verbindlichen Schiedsverfahrens. Sie verzichten auf Ihr Recht, Streitigkeiten gerichtlich durch Richter oder Geschworene klären zu lassen (bzw. sich als Partei oder Gruppenmitglied an derartigen Klagen zu beteiligen). Stattdessen werden alle Streitigkeiten vor einem neutralen Schlichter beigelegt, dessen Entscheidung zwar rechtsverbindlich ist, aber gemäß dem Federal Arbitration Act (US-Bundesschlichtungsgesetz) ein begrenztes Berufungsrecht einräumt. Jedes Gericht, das für die Parteien rechtlich zuständig ist, kann den Schiedsspruch durchsetzen.
(d) Arbitraje vinculante. Si usted y la Parte Demandada en la Disputa no resuelven cualquier disputa por medio de negociaciones informales o en tribunales con competencia en asuntos de menor cuantía, cualquier otro esfuerzo por resolver la disputa se llevará a cabo exclusivamente mediante arbitraje vinculante. Usted renuncia al derecho a litigar (o participar en un litigio como parte o miembro de un grupo) cualquier disputa en un tribunal ante un juez o un jurado. En lugar de ello, todas las disputas se resolverán ante un árbitro neutro, cuya decisión será definitiva excepto por el derecho limitado de apelación conforme a la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier tribunal con jurisdicción sobre las partes podrá hacer valer el laudo arbitral.
(d) Arbitrato rituale. Se l'utente e la Parte contendente non risolvono la controversia con la trattativa informale o nei tribunali per le controversie di modesta entità, qualsiasi altro sforzo per la risoluzione verrà gestito esclusivamente tramite un arbitrato rituale. L'utente rinuncia al diritto di dibattimento di qualsiasi controversia o a partecipare in qualità di membro appartenente all'azione collettiva presso il tribunale davanti a un giudice o a una giuria. Le controversie verranno pertanto risolte davanti a un arbitro neutrale, la cui decisione sarà quella finale, fatta eccezione per il diritto limitato di appello ai sensi del Federal Arbitration Act (legge statunitense sulla regolazione dell'arbitrato). Qualsiasi tribunale avente giurisdizione sulle parti potrà far rispettare il lodo arbitrale.
(d) Arbitragem vinculativa. Caso o Adquirente e uma Parte envolvida na disputa não resolvam qualquer disputa por meio de uma negociação informal ou no tribunal de acções de pequeno montante, qualquer outro esforço para resolver a disputa será realizado exclusivamente por arbitragem vinculativa. O Adquirente renuncia o direito de litigar (ou participar enquanto parte ou membro de uma acção colectiva) todas as disputas em tribunal perante um juiz ou júri. Em vez disso, todas as disputas serão resolvidas perante um árbitro neutro, cuja decisão será definitiva, à excepção de um direito limitado de recurso ao abrigo da Lei Federal de Arbitragem dos Estados Unidos. Qualquer tribunal com jurisdição sobre as partes poderá fazer cumprir a decisão do árbitro.
(d) Bindende arbitrage. Wanneer u en een Betwiste partij een geschil niet via informele onderhandelingen of een rechtbank voor geringe vorderingen kunnen oplossen, kan het geschil uitsluitend nog door bindende arbitrage worden beslecht. U doet afstand van het recht om geschillen aanhangig te maken (of deel te nemen als partij in een collectieve claim) bij een rechtbank voor een rechter of jury. In plaats daarvan zullen alle geschillen worden beslecht door een neutrale bemiddelaar, wiens beslissing definitief is en waarna enkel nog een beperkt recht op het aantekenen van beroep krachtens de Amerikaanse federale arbitragewet ('federal arbitration act') mogelijk is. De beslissing van de bemiddelaar kan worden afgedwongen door elke rechtbank onder wiens rechtsbevoegdheid de partijen vallen.
d) Siduv vahekohtumenetlus. Kui te ei suuda vaidluspoolega vaidlust lahendada mitteametlike läbirääkimiste teel ega väikehagide kohtus, toimub vaidluse edasine lahendamine üksnes siduva vahekohtumenetluse korras. Te loobute õigusest esitada vaidlused kohtusse kohtunikule või vandekogule läbivaatamiseks (või osaleda kollektiivhagis). Selle asemel lahendab kõik vaidlused erapooletu vahekohtunik, kelle otsus on lõplik, välja arvatud vahekohtumenetluse seaduse kohase piiratud edasikaebamisõiguse osas. Vahekohtiniku otsuse võib jõustada vaidluspoolte suhtes pädevust omav mis tahes kohus.
(d) 구속력 있는 중재. 사용자와 분쟁 당사자가 비공식적 협의나 소액 재판소를 통해 분쟁을 해결하지 못한 경우, 분쟁 해결을 위한 다른 노력은 구속력 있는 중재에 의해 독점적으로 수행됩니다. 이때, 재판장의 판사 또는 배심원 앞에서 모든 분쟁에 대한 법정 제소권(또는 당사자나 집단 소송의 일원으로 참가할)에 대한 사용자의 권리는 포기됩니다. 그 대신 모든 분쟁은 중립적인 중재인이 해결하게 되며 중재인의 결정은 연방 중재법에 따른 제한적 항소권이 부여되지 않는 한 최종적입니다. 당사자들에 대한 관할권을 가지고 있는 법정은 중재인의 임명을 시행할 수 있습니다.
(d) Bindende megling. Hvis du og en tvistepart ikke løser en tvist gjennom uformell forhandling eller i forliksretten, skal all annen innsats for å løse tvisten foretas utelukkende gjennom bindende megling. Du gir opp retten til å føre sak (eller delta som part eller medlem av gruppesøksmål) for alle tvister i retten med dommer eller jury. I stedet skal alle tvister løses hos en nøytral megler, som gir den endelige kjennelsen med unntak av en begrenset rett til anke i henhold til den føderale meglingsloven, Federal Arbitration Act. Enhver rett med jurisdiksjon over partene kan håndheve meglerens tilkjenning av erstatning.
(d) Wiążący arbitraż. Jeżeli użytkownik i Strona przeciwna sporu nie rozwiążą sporu w drodze nieformalnych negocjacji lub w sądzie ds. drobnych roszczeń cywilnych, wszelkie inne działania zmierzające do rozwiązania sporu będą prowadzone wyłącznie w ramach wiążącego arbitrażu. Użytkownik zrzeka się prawa do wnoszenia wszelkich sporów do sądu w celu ich rozpatrzenia przed sędzią lub ławą przysięgłych, a także prawa do udziału w sporach jako strona bądź uczestnik pozwu zbiorowego. Wszelkie spory będą rozstrzygane przed bezstronnym arbitrem, którego decyzje będą prawomocne, chyba że będzie mieć zastosowanie ograniczone prawo do odwołania zgodnie z ustawą federalną o postępowaniu arbitrażowym (ang. Federal Arbitration Act). Orzeczenie arbitra może wykonać każdy sąd mający jurysdykcję w odniesieniu do stron.
(d) Третейское разбирательство. В случае если стороны не смогут урегулировать спор путем неформальных переговоров или в ходе разбирательства в суде мелких тяжб, спор будет передан на рассмотрение третейского суда. Вы отказываетесь от права на рассмотрение Вашего иска (равно как и на участие в качестве стороны в каком бы то ни было судебном разбирательстве включая судебные разбирательства по групповым искам) судьей или присяжными любого другого суда. Все споры рассматриваются независимым третейским судьей, решение которого является окончательным, но может быть обжаловано, если это предусмотрено Федеральным законом "О третейских судах". Исполнение решения третейского суда осуществляется любым судом, в компетенции которого находятся вопросы, касающиеся сторон иска.
(d) Bağlayıcı Tahkim. Siz ve İhtilaflı Tarafın herhangi bir ihtilafı gayrıresmi ilişkilerle veya asliye mahkemesinde çözmemesi durumunda, ihtilafı gidermek için herhangi bir diğer girişim münhasıran bağlayıcı tahkim tarafından yürütülecektir. Mahkemede bir yargıç veya jüri önünde tüm ihtilafların dava edilmesi (veya bir taraf ya da sınıf üyesi olarak katılma) hakkını verirsiniz. Bunun yerine tüm ihtilaflar, Federal Tahkim Kanunu altında sınırlı itiraz hakkı saklı olmak üzere kararı nihai olan tarafsız bir hakem önünde çözülecektir. Taraflar üzerinde yargı yetkisi olan herhangi bir mahkeme hakem kararını yürürlüğe koyabilir.
  www.canadagoosecoats-outlet.com  
Přetavené broušené vázy i vázy s vysokým smaltem. Kladivo jako nástroj konečného vzhledu. Elektrikářské svěrky na roztaveném broušeném uchu vázy. Autorské kolekce Jakuba Berdycha, majitele a vůdčí osobnosti české značky Qubus, zásadně ovlivňují současné procesy hledání tvaru.
Re-cast cut-glass vases and enamel vases. The hammer as a tool for achieving the final design. Clamps on the molten cut-glass vase handle. The original collections of Jakub Berdych, the owner and leading figure of the Czech brand Qubus, have a significant impact on the current exploration of new shapes. Berdych’s conceptual approach represents a discussion on the meaning of objects, the shapes of the past, the meaning of beauty, kitsch and values. Design as an idea, a process and a coincidence. “When transforming old vases which I did not want to throw away, I had neither design nor utility in mind. I just wanted to change a shape I did not like into a shape I liked,” Berdych said when describing his Die Verwandlung and Born Broken edition of original ready-made vases. These were followed by the Foukané lisované collection designed for Křehký in 2014 which combines two traditional glass making methods – pressing and blowing – in a very original manner.
  28 Hits ec.europa.eu  
Konečný termín: 30/06/2014
Deadline: 30/06/2014
Échéance: 30/06/2014
Frist: 30/06/2014
Fecha límite: 30/06/2014
Termine: 30/06/2014
Data limite: 30/06/2014
Uiterste datum: 30/06/2014
Краен срок: 30/06/2014
Sidste frist: 30/06/2014
Tähtaeg: 30/06/2014
Määräaika: 30/06/2014
Határidő: 30/06/2014
Ostateczny termin: 30/06/2014
Termen limită: 30/06/2014
Termín: 30/06/2014
Rok: 30/06/2014
Tidsfrist: 30/06/2014
Gala termiņš: 30/06/2014
Żmien ta’ skadenza: 30/06/2014
Spriocdháta: 30/06/2014
  requisis.com  
Počet vědců, kteří dále využívají naše výsledky, neustále roste a nyní dosahuje kolem 3000 ročně. Tato expanze odkazů na námi prováděný výzkum vede k obohacení našich poznatků o živé přírodě a v konečném důsledku k praktickým aplikacím, které jsou důležité pro lidskou společnost.
Scientists of the Institute of Biophysics AS CR (IBP) are talented and highly motivated specialists, conducting research of fundamental importance. According to the results of the latest evaluation performed by an international committee, IBP is one of the best research institutes in the Academy of Sciences of the Czech Republic. Each year IBP publishes around 100 original results in journals that ensure high standards of peer review. These results are mostly of general significance and open new ways of investigation for a number of other scientists in the whole world. The number of scientists who make use of our results continuously grows and at present reaches 3000 per year. This expansion of knowledge leads finally to practical applications that are important for human society.
  2 Hits www.ristorantepiccolodoge.com  
Jakmile se dostanete i do nejmodernějších strojů, chování textilií nemůže být vždy předvídáno a výsledky se mohou měnit dokonce i při té nejmenší změně interní a externí atmosféry, a to iv rámci stejné cesty řízení výroby. Jednalo se pouze o několik výzev, které mohou vést k vyřazení zakázky, což nakonec vyžaduje opravu a opětovné zpracování, které může zpozdit dodávku.
Akonáhle sú dokonca aj tie najmodernejšie stroje, správanie textílií nie je možné vždy predpovedať a výsledky sa môžu meniť vďaka dokonca aj tej najmenšej zmene vnútornej a vonkajšej atmosféry, a to aj v rámci tej istej cesty riadenia procesu. To boli len niektoré z problémov, ktoré môžu viesť k postupovaniu objednávky mimo prevodovku a nakoniec vyžadujú opravy a opätovné spracovanie, ktoré môžu oddialiť doručenie. Zoznam je oveľa dlhší a presahuje rozsah tohto článku. Napriek tomu niekoľko kvalitatívnych opatrení môže zabezpečiť minimálne zmeny na trase, nižšie plytvanie zdrojmi a čas oboch strán. Konečným výsledkom sú včasné dodávky a nižšie náklady. Tu prejdeme každú kritickú fázu:
  www.healthy-workplaces.eu  
tím, že jsou zaměstnanci zapojeni do problému ve fázi plánování, určí s vyšší pravděpodobností důvody konkrétního opatření, pomohou najít praktická řešení a budou respektovat konečný výsledek,
by getting involved in an issue at the planning stage, workers are more likely to identify the reasons for taking a particular action, help find practical solutions, and comply with the end result;
En participant au processus dès la phase de planification, les travailleurs ont plus de chances de comprendre les raisons à l'origine d'une mesure particulière, de contribuer à l'identification de solutions pratiques et de se conformer au résultat final.
cuando los trabajadores intervienen en la fase inicial de planificación de una medida, es más probable que comprendan los motivos por los que se adopta, ayuden a encontrar soluciones prácticas y asuman los resultados finales;
essendo coinvolti in una questione nella fase di progettazione, i lavoratori sono più propensi a individuare le ragioni per l'adozione di una particolare azione, aiutare a trovare soluzioni pratiche, e si attengono al risultato finale;
wanneer werknemers al vanaf de planningsfase bij een project worden betrokken, is de kans groter dat zij inzien waarom een bepaalde maatregel nodig is, dat ze helpen praktische oplossingen te vinden en dat ze ook daadwerkelijk in praktijk brengen wat uiteindelijk wordt beslist;
juba kavandamisel osalema hakates selgitavad töötajad suurema tõenäosusega välja põhjused, miks võtta teatud meetmeid, aitavad leida praktilisi lahendusi ning rakendada lõpptulemusi;
með því að vera hafðir með í ráðum á undirbúningsstigi eru starfsmenn líklegri til að koma auga á ástæður þess að gripið sé til ákveðinna ráðstafana, hjálpa til við að finna hagnýtar lausnir og hlíta niðurstöðunum.
įsitraukusiems į klausimo sprendimą planavimo etape darbuotojams dažniau pavyksta nustatyti priežastis, kodėl reikėtų imtis konkretaus veiksmo, jie labiau linkę padėti ieškoti praktinių sprendimų ir sutikti su galutiniu rezultatu;
zapojenie do problematiky vo fáze plánovania umožňuje zamestnancom lepšie určovať dôvody prijímania určitých krokov, hľadať praktické riešenia a dodržiavať konečný výsledok,
Genom att engagera arbetstagarna i planeringsstadiet ökar sannolikheten för att de ska förstå motiven till att man vidtar en viss åtgärd, hjälpa till att hitta praktiska lösningar och följa det som slutligen bestäms.
  16 Hits www.cubajet.com  
Zawidów - konečně v Polsku!
Zawidów - in Poland at last!
  www.emisni-plaketa.cz  
Tím odpadla nutnost zadávat data o léčbě jedné pacientky do různých registrů, a naopak byly získány ucelené a přehledné informace o celkové léčbě dané pacientky, možnostech sekvence cílených preparátů a odpovědi pacientky na podanou léčbu. Nový projekt v konečném důsledku zvýšil kvalitu a efektivitu sbíraných dat a zjednodušil práci uživatelům registru.
Data collected previously in the above-mentioned registries have been transferred into the Breast registry. This procedure has eliminated the necessity of entering data on treatment of any given breast cancer patient into several different registries; moreover, coherent and well-arranged information has been obtained on the overall treatment of that patient, the potential sequence of targeted therapies, and the patient's response to treatment. The new project has therefore not only improved the quality of collected data, but also simplified the work for registry users. Apart from providing epidemiological characteristics of breast cancer patients, the registry also enables researchers to assess risk factors on patients' survival and to analyze adverse effects. The registry can also be used to make pharmacoeconomic assessments such as planning costs for cancer therapy. The project was initiated in April 2011 at the Institute of Biostatistics and Analyses of the Masaryk University (IBA MU) and has continued at the Institute of Biostatistics and Analyses Ltd (IBA Ltd), a university company.
  4 Hits www.klassbols.se  
konečné! Nejdříve jej schválí či neschválí Nejvyšší soud; potom Kongres dostane šanci poohlédnout se po jiné metodě cenzury.
είναι τελική! Αρχικά το Δικαστήριο θα συμφωνήσει ή θα διαφωνήσει: μετά το Κοινοβούλιο θα βρεί ευκαιρία να αναζητήσει κάποιον καινούριο τρόπο λογοκρισίας.
  madame-escort-agency.com  
Spektrum činností obsahuje různé služby v oblasti zpracování odpadků, podobně jako při využití, dodávání vysocehodnotných surovinových a konečných výrobků pro různá průmyslová odvětví, podobně jako výrobu biopaliv jako jsou bionafta a bioplyn.
The SARIA Group is one of the leading specialists in the recycling of animal and vegetable products and waste products. Our broad offering covers various services in waste management, as well as in recycling, the supply of high-quality preliminary and end products for various branches of industry, and the production of bioenergy, such as biodiesel and biogas. The connection between economy and ecology is always at the centre of all of our company’s activities. SARIA Group’s parent company is SARIA SE & Co. KG which is headquartered in Selm (Germany).
De SARIA Group is een toonaangevende specialist in het hergebruik van dierlijke en plantaardige producten en afvalproducten. We bieden een breed pakket producten en diensten, waaronder afvalbeheer, recycling, de levering van hoogwaardige voor- en eindproducten voor diverse sectoren en de productie van bio-energie, zoals biodiesel en biogas. De relatie tussen economie en milieu staat altijd centraal bij alles wat we doen. Het moederbedrijf van de SARIA Group is SARIA SE & Co. KG, dat haar hoofdkwartier in Selm (Duitsland) heeft.
Grupa SARIA jest jednym z wiodących specjalistów w dziedzinie zagospodarowania i wykorzystania produktów zwierzęcych i roślinnych oraz odpadów. Zakres działalności obejmuje różne usługi w dziedzinie utylizacji i zagospodarowania, dostawie wysokowartościowych półproduktów i produktów końcowych dla różnych gałęzi przemysłu oraz produkcji bioenergii, takich jak biodiesel i biogaz. Połączenie ekonomii z ekologią znajduje się w centrum uwagi przedsiębiorstwa. Spółką dominującą grupy SARIA jest firma SARIA SE & Co. KG z siedzibą w Selm (Niemcy).
Группа компаний SARIA является одним из ведущих специалистов в области утилизации животных и растительных продуктов и отходов. Спектр услуг, оказываемых компанией, охватывает уничтожение и утилизацию отходов, производство высококачественных полуфабрикатов и готовых продуктов для различных отраслей промышленности и выработку биотоплива такого как биодизель и биогаз. Центральным принципом деятельности компании является соединение экономичности и экологичности . Головной компанией группы SARIA является компания SARIA SE & Co. KG, расположенная в г. Зельм (Германия).
  careers.accenture.com  
Vaši IP adresu a informace o prohlížeči používáme k tomu, abychom zjistili, které části našich stránek fungují nejlépe, jak je můžeme zlepšit a v konečném důsledku také, jak upravit stránky tak, aby byly efektivnější.
Analizamos la información sobre tu dirección IP y tu navegador para determinar qué es lo que funciona mejor en nuestro sitio web. Esto nos permite saber cómo mejorar y, en último término, cómo cambiar nuestro sitio web para que sea más eficaz. Consulta la sección Cookies si deseas más información.
  www.nuamsterdam.nl  
Potom mluvíme o takzvaném „hot run“, kde jsou použity skutečné suroviny a je započata výroba a vyroben produkt. Jde tu o donastavování a testování stroje, zařízení nebo výrobní linky tak, aby konečný produkt byl vyroben ve správném množství a v požadované toleranci.
During Testing & Commissioning, Convoi will actually assist in the initial production phase. A ‘hot run’ will then take place which uses raw materials and actually products will be made. This entails fine-tuning and testing the machine, plan, or production line so that the end product can be formed with the right quantities, and within the requested tolerances. This also includes robot teaching: not only does the robot make the correct moves, but this movement is within the requested tolerances. T&C is carried out in consultation with the customer, and potentially in conjunction with the OEMs.
  12 Hits gdriqfa.unice.fr  
Kukura – Bernhardovsky laděná hra o bilancování vlastního života i o analýze kultury, potažmo společnosti. Ředitel divadla a režisér čekají na příchod herečky, která se má konečně vyjádřit, zda přijme nabídnutou roli Médey.
Kukura – A Bernhard-like play in which an individual looks back at his life, and which also analyses culture and, indeed, life. A theatre manager and a theatre director await the arrival of an actress who is going to tell them, finally, whether she is accepting the role of Medea that she has been offered. For Kukura, the manager, it is time for a monologue in which he assesses his life, for the young director it is a rite of passage. The play takes an open and critical look at the state of culture today, and is directly inspired by the figure of Juraj Kukura – man, actor and director. Rastislav Bellak’s production was nominated for a Dosky award in three categories (Jana Oľhová for best female performance, Ivan Martinka and Martin Čičvák for discovery of the year). The production is part of a cycle of original Slovak plays with a social and political content, among them being Tiso, Dr. Gustáv Husák and Communism.
  2 Hits www.ebeactive.pl  
FUTURAGE je dvouletý projekt financovaný Evropskou Komisí v rámci programu Seventh Framework. Cílem je vytvořit konečný plán výzkumu stárnutí v Evropě v příštích 10 až 15 letech. Na základě práce nejen evropských expertů a odborníků bude vytvořen plán, který bude znamenat dosud nejrozsáhlejší zpracování této oblasti a z několika pohledů určí hlavní priority zdraví a stárnutí.
FUTURAGE es un proyecto de dos años financiado por la Comisión Europea, bajo el Séptimo Programa Marco, para crear la hoja de ruta definitiva para la investigación sobre el envejecimiento en Europa para los próximos 10-15 años. Sobre la base de expertos y especialistas de Europa y otros, la hoja de ruta representará la consulta más extensa jamás realizada en este campo e identificará las principales prioridades en envejecimiento y salud desde una perspectiva multidisciplinar.
Το FUTURAGE είναι ένα διετές σχέδιο που χρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στο πλαίσιο του Έβδομου Προγράμματος-Πλαισίου, για τη δημιουργία ενός οριστικού χάρτη πορείας για τη έρευνα της γήρανσης στην Ευρώπη για τα επόμενα 10-15 χρόνια. Αντλώντας πληροφορίες από εμπειρογνώμονες και ειδικούς εντός και εκτός Ευρώπης, ο οδικός χάρτης θα αποτελέσει την πιο εκτεταμένη διαβούλευση που έχει διεξαχθεί ποτέ σε αυτόν τον τομέα που θα προσδιορίσει τις κύριες προτεραιότητες για τη γήρανση και την υγεία από μια πολυεπιστημονική άποψη.
  www.dgaozon.com  
Dle platného zákona o pobytové taxe Chorvatské republiky je host povinen zaplatit pobytovou taxu současně s uhrazením ubytovacích služeb. Pobytová taxa, předepsaná zákonem o pobytové taxe Chorvatské republiky, se pohybuje od 2,00 do 7,00 kn za osobu na den pro dospělé.
V skladu z Zakonom o turistični taksi Republike Hrvaške mora gost plačati turistično takso ob plačilu nastanitve. Turistična taksa, ki je predpisana z Zakonom o turistični taksi Republike Hrvaške, za odrasle osebe znaša od 2,00 do 7,00 HRK na osebo na dan. Mladi od 12. do 18. leta imajo 50 % popusta na ta znesek, medtem ko otroci do 12. leta ne plačajo turistične takse. Končni znesek turistične takse za določeno rezervacijo je odvisen od kraja v Republiki Hrvaški in termina bivanja, plača pa se v skladu s Splošnimi pogoji in istočasno z vplačilom končnega zneska za namestitev.
  2 Hits www.czhucheng.com  
Nejdřív bylo třeba prozkoumat starý nefunkční bazén, prosmýknout se podél lesního hrádku a vylézt na opuštěnou koncertní mušli, abychom konečně na špičce sedmého pahorku objevili pirátský poklad, zakopaný pod břízou.
Nie były to jednak wszystkie tajemnice, które skrywał przed nami park. 1 czerwca 1989 roku razem z bratem znaleźliśmy w skrzynce na listy starodawną mapę. Okazało się, że w naszym parku ukryto piracki skarb! Wyposażeni w kompas i gumiaki wyruszyliśmy na poszukiwania. Musieliśmy przemierzyć nieczynny basen, przemknąć koło Zameczku Leśnego i wspiąć się na opuszczoną muszlę koncertową, by w końcu na szczycie siódmej górki odnaleźć zakopany pod brzozą piracki skarb. Pirackie słodycze najwidoczniej też były zaczarowane, gdyż po kilku stuleciach przeleżanych w ziemi nadal smakowały świetnie.
  2 Hits insight.eun.org  
Rozhodnutí poroty je konečné a v souvislosti s ním se nepřipouštějí žádné námitky.
La decisión de los jueces es una decisión final e irrebatible.
Η επιλογή των κριτών είναι τελική και δε θα γίνει δεκτή καμία συζήτηση σχετικά με αυτή την απόφαση.
De selectie van de juryleden is definitief en er kan niet over gediscussieerd worden.
Dommernes afgørelse er endelig og står ikke til diskussion.
Kohtunike otsus on lõplik ega kuulu vaidlustamisele.
Tuomariston valinta on lopullinen, eikä siitä jälkikäteen enää keskustella.
A zsűri döntése végleges, mellyel szemben nem fogadunk el semmiféle fellebbezést.
Tesėjų sprendimas bus galutinis ir nediskutuojamas jokiais aspektais.
Werdykt jury jest ostateczny, nie może być zakwestionowany lub ulec zmianie.
Výber porotcov je konečný a nebude predmetom akýchkoľvek diskusií na túto tému.
Odločitev žirije je dokončna in ne bo predmet nadaljnjih razprav.
Domarnas urval är slutgiltigt, och går inte att överklaga.
Tiesnešu izvēle ir galīga un nekādas diskusijas attiecībā par lēmumu nav pieļaujamas.
L-għażla ta’ l-aġġudikanti hija finali u m'hu se jkun hemm l-ebda diskussjoni marbuta ma’ din id-deċiżjoni.
  www.berlin-judentum.de  
Všichni pak blízkost MHD (zastávka běžné autobusové městské linky cca 150 m od areálu, konečné metra na Zličíně) či rychlý přístup na Plzeňskou výpadovku nebo budoucí Karlovarskou dálnici, blízkost obchodního centra Zličín.
Questa area residenziale chiusa con palazzine residenziali e palazzi unifamiliari a schiera permette la sistemazione di giovani o di intere famiglie che apprezzano il prezzo accettabile, la vicinanza a molti campi sportivi o la possibilità di svaghi all’aperto anche per i più piccoli senza alcun pericolo che porta la metropoli. Gli anziani possono preferire le costruzioni a misura d’uomo o ascensori che servono tutti gli appartamenti. Inoltre, tutti apprezzeranno la vicinanza ai trasporti urbani (la stazione della metropolitana dista circa 150 mt. dall’area, la capolinea della metropolitana Zličín), il collegamento veloce alla diramazione verso Pilsen o all’autostrada futura per Karlovy Vary o la vicinanza al centro commerciale di Zličín, inoltre, il parcheggio sotto le case, cantine, balconi con ambiente intimo, materiali tradizionali (pareti in mattoni, soffitti in cemento); tutto questo sono gli aspetti positivi che, come crediamo, saranno interessanti a molte persone.
  2 Hits tuki.dna.fi  
Ve vulkanizačním lisu je surová pneumatika zahřívána a stlačována, čímž získá konečný tvar, včetně vzorku a označení výrobce na bočnici.
Het afgekoelde rubber wordt tot strips gesneden die de basisstructuur van de band zelf zullen vormen. In de walsfase worden ook andere elementen van de band gemaakt, waarvan sommige bekleed worden met een ander soort rubber.
Det grønne dekket blir deretter vulkanisert med glovarme former i en etterbehandlingsmaskin som komprimerer alle dekkets deler og gir dekket dets endelige form, inkludert slitebanemønsteret og produsentens merking på sideveggen.
Ardından yeşil lastik pişirme makinesinde sıcak kalıplarla vulkanize edilir. Lastiğin tüm parçaları bir araya sıkıştırılır ve sırt deseni ile üreticinin yanak işaretleri de dâhil olmak üzere lastiğe son şekli verilir.
  www.centrumpropodnikani.cz  
století byla pod vlivem politického tlaku nucena pozměnit svou působnost a dočasně se stala zájmovým sdružením v rámci České hudební společnosti. Po roce 1989 obnovila svoji právní subjektivitu i všestrannou činnost a v roce 2000 konečně dosáhla postavení Dvořákova pomníku v Praze před Rudolfinem.
In the following year the Museum of Antonín Dvořák was opened and the Antonín Dvořák Society administered it until its nationalization in 1956. The Society also supported the diffusion of knowledge of the composer´s life and work. In the post-war times the Society partook in the summary edition of his compositions, in the opening of Antonín Dvořák Memorial in Nelahozeves as well as memorial halls in other places connected with the Maestro´s life and work (Sychrov, Zlonice). In the 1980s under political pressure the Society was forced to change its scope of activities and temporarily became a guild within the Czech Music Society. After the fall of communism in 1989 the Society restored its standing and a wide range of activities. In 2000 it finally managed to have the Dvořák monument erected in front of the Rudolfinum in Prague.
  agement-project.eu  
Proti rozhodnutí organizátora nebo členů bezpečnostního týmu se může ten, jehož se týká, odvolat k organizačnímu výboru. Jeho rozhodnutí je konečné a není proti němu odvolání.
A participant can appeal to the orgateam against the decision of an organizer or a security team member. The orgateam decision is final.
  5 Hits www.skm.muni.cz  
Na Kraví hoře. Doprava z centra tramvají č. 4 (konečná stanice) - najít na mapě.
on Kraví Hora Hill. The connection from the city centre is by tram no. 4 (terminal stop) - find on the map.
  7 Hits docs.gimp.org  
Navíc verze 0.99 přinesla novou správu paměti založenou na dlaždicích, což umožnilo práci s rozsáhlými soubory a velkými obrázky. A konečně přinesl GIMP 0.99 i nový nativní formát souborů nazvaný XCF.
En février 1997 apparut la 0.99. Avec d'autres développeurs, S et P avaient apporté de nombreuses modifications et beaucoup d'améliorations. La nouvelle API et la « PDB » qui rendait possible l'écriture de Scripts. Les script-fus (ou macro) permettaient d'automatiser ce que vous faisiez manuellement. GTK/gdk avaient changé et s'appelaient désormais GTK+. En plus, GIMP utilisait maintenant une mémoire virtuelle sur disque dur permettant de charger des images très volumineuses, plus grandes que la mémoire vive. La version 0.99 a aussi introduit le format natif de GIMP appelé XCF.
I februar 1997 kom versjon 0.99 på scenen. Saman med mange andre hadde S og P nå lagt inn fleire endringar og lagt til fleire nye bruksområde. Hovudskilnaden var den nye API og PDB som gjorde det mogleg å lage skript. Script-Fu (ei form for makroar) automatiserte ting som før måtte gjerast med hand. GTK/GDK var også blitt forandra, og fekk namnet GTK+. I tillegg brukte 0.99 ei ny form for filbasert minnehandtering som gjer det mogleg å laste inn store bilete. (Det er ikkje noe problem å laste inn 100MB bilete i GIMP). Versjon 0.99 introduserte også GIMP sitt eit eige filformat XCF.
  libyan-girls.com  
To nám umožňuje poskytovat nejvyšší možnou jazykovou kvalitu v daném kulturním kontextu. Kvalita každého dokončeného překladu společnosti WorldLingo je před doručením konečného dokumentu přísně kontrolována korektorem a editorem.
Our highly skilled professional translators are qualified, bilingual native speakers. They are selected based on their experience and special areas of expertise. Our thorough selection process ensures we deliver a service that meets with your expectations. This enables us to provide you with the highest possible linguistic quality in a current cultural context. Every completed WorldLingo translation is double checked for quality by a proofreader and editor before we deliver the finished document to you.
Nos traducteurs professionnels hautement qualifiés sont bilingues et traduisent vers leur langue d'origine. Ils ont été sélectionnés en fonction de leur expérience et de leurs domaines de compétence. Notre processus de sélection consciencieux nous assure de livrer un service qui sera à la hauteur de vos attentes. Nous sommes ainsi en mesure de vous apporter la meilleure qualité linguistique qui soit dans un contexte culturel donné. Une fois terminée, toute traduction WorldLingo est sujette à une double vérification de qualité par un correcteur et éditeur avant que le document terminé ne vous soit livré.
Unsere hochqualifizierten professionellen Übersetzer beherrschen Quell- und Zielsprache und übersetzen in ihre Muttersprache. Sie werden anhand ihrer Erfahrung und ihrer Spezialgebiete ausgewählt. Die sorgfältige Auswahl geeigneter Übersetzer gewährleistet, dass unsere Services Ihre Erwartungen erfüllen und Ihnen die bestmögliche sprachliche Qualität in einem aktuellen kulturellen Kontext liefern. Bevor wir Ihnen die fertige Übersetzung zustellen, wird ihre Qualität von einem Korrektor überprüft.
Nuestros profesionales altamente hábiles son parlantes nativos bilingües calificados. Son seleccionados basados en su experiencia y áreas especiales de experiencia. Nuestro minucioso proceso de selección asegura que presentemos un servicio que cumple con sus expectativas. Esto nos permite proveerle con la más alta calidad lingüística posible en un contexto cultural actual. Cada traducción terminada de WorldLingo se revisa dos veces por calidad por un revisor y un editor antes de que le entreguemos el documento terminado.
I nostri traduttori professionisti esperti sono qualificati e di lingua madre. Vengono selezionati in base alla loro esperienza e competenze in campi specialistici. Il nostro scrupoloso processo di selezione garantisce un servizio in grado di soddisfare le vostre aspettative. In questo modo possiamo fornirvi la massima qualità linguistica possibile nell'attuale contesto culturale. Tutte le traduzioni completate di WorldLingo vengono verificate da revisori ed editor qualificati prima della consegna finale del documento al cliente.
Nossos tradutores experientes são falantes nativos bilíngües qualificados. Eles são selecionados com base em suas experiências e especialidades. Nosso processo de seleção abrangente garante o fornecimento de um serviço que atende às suas expectativas. Isso permite que a WorldLingo forneça a mais alta qualidade lingüística possível em um contexto cultural atual. A qualidade de cada uma das traduções realizadas pela WorldLingo é verificada por um revisor e por um editor antes da entrega do documento final.
Οι ικανότατοι επαγγελματίες μεταφραστές μας είναι καταρτισμένοι και δίγλωσσοι. Έχουν επιλεγεί με βάση την εμπειρία και τον τομέα εξειδίκευσής τους. Η λεπτομερής διαδικασία επιλογής μας εξασφαλίζει ότι προσφέρουμε υπηρεσίες που ανταποκρίνονται στις προσδοκίες σας. Μας επιτρέπει να σας παρέχουμε την υψηλότερη δυνατή γλωσσική ποιότητα σε ένα σημερινό πολιτιστικό πλαίσιο. Κάθε ολοκληρωμένη μετάφραση της WorldLingo διπλοελέγχεται για την ποιότητά της από έναν επιμελητή και διορθωτή, προτού παραδώσουμε το τελικό έγγραφο σε σας.
Onze hoog opgeleide vertalers zijn gekwalificeerde, tweetalige vertalers met moedertaal. Ze werden geselecteerd op basis van ervaring en specialisatie. Ons streng selectieproces staat garant voor een service die aan uw verwachtingen voldoet. Dit maakt het ons mogelijk om u de hoogst mogelijke linguistische kwaliteit in de betreffende culturele context te bieden. Elke vervolledigde WorldLingo vertaling wordt twee keren op kwaliteit gecontroleerd door een proofreader en een editor alvorens aflevering van het document.
مترجمان كاملا ً ماهر و حرفه اي ما را گويشوران دو زبانه با صلاحيت تشكيل مي دهند. آنها با توجه به تجربه و زمينه هاي تخصصي خود انتخاب شده اند. روند دقيق انتخاب مترجمان، اين را خاطر نشان مي سازد كه خدمات ارائه شده از سوي ما انتظارات شما را كاملا ً برآورده مي كند. اين امر ما را قادرمي سازد تا بالاترين كيفيت زباني ممكن را در بافت فرهنگي كنوني به شما ارائه دهيم. تمام ترجمه هاي ارائه شده از سوي WorldLingo قبل از تحويل دو بار توسط بازخوان ها و ويراستاران ما بررسي مي شوند.
Нашите висококвалифицирани преводачи са компетентни професионалисти, работещи на два родни езика. Избрани са въз основа на своя опит и специализирани познания в отделни области. Цялостният ни процес на подбор гарантира предоставянето от наша страна на услуга, която отговаря на очакванията ви. Това ни позволява да ви предоставим възможно най-високото възможно качество на езиковите услуги в едно съвременно културно измерение. Качеството на всеки извършен от WorldLingo превод е двукратно проверявано от редактор и коректор, преди да ви предадем документа в завършен вид.
Vores højtuddannede professionelle oversættere er kvalificerede, flersprogede indfødte De er udvalgt baseret på deres erfaring og specielle ekspertise områder. Vores grundige udvalgsprocedure forsikrer at vi leverer en service som opfylder dine forventninger. Dette gør os i stand til at give dig den højest mulige sproglige quality i en nuværende kultur sammenhæng. Alle fuldførte WorldLingo oversættelser bliver dobbelt checket for kvalitet af en korrekturlæser og redaktør før vi leverer det færdige dokument til dig.
Taidokkaat kielitaiturimme ovat päteviä ja kaksikielisiä äidinkielelleen kääntäviä ammattilaisia. Heidät valitaan joukkoomme kokemuksen ja erityisosaamisen perusteella. Perinpohjainen valintaprosessi takaa sen, että palvelumme kohtaa tarpeesi ja odotuksesi. Tämän ansiosta voimme myös tarjota sinulle laadukkaimman mahdollisen kielipalvelunquality ajankohtaisen kulttuurituntemuksen nimissä. Oikolukija ja editoija tarkastavat jokaisen valmiin WorldLingo-käännöksen laadun kertaalleen ennen työn palauttamista sinulle.
हमारे अत्यधिक कुशल पेशेवर अनुवादक योग्य, द्विभाषी मूल भाषा बोलने वाले हैं। उनका चयन अनुभव एवं विशेषज्ञता के आधार पर किया जाता है. हमारी चयन प्रक्रिया सुनिश्चित करती है कि वे आपकी अपेक्षाओं को पूरा करते हैं। हमारी संपूर्ण चयन प्रक्रिया यह सुनिश्चित करती है कि हम आपकी अपेक्षाओं को पूरा करने वाली सेवा प्रदान करती है। यह वर्तमान संस्कृति के संदर्भ में सबसे अच्छी संभावी भाषायी गुणवत्ता प्रदान करती है। प्रत्येक पूरा किए गए अनुवाद को WorldLingo आपको तैयार दस्तावेज देने से पहले प्रूफरीडर एवं संपादक द्वारा गुणवत्ता की दृष्टि से दोबारा जांच की जाती है।
Magasan képzett professzionális fordítóink szakképzett, kétnyelvû anyanyelvû beszélõk. Szakértelmük és speciális szakismereteik alapján választjuk ki õket. Gondos kiválasztási folyamatunk biztosítja, hogy az Ön elvárásainak megfelelõ szolgáltatást nyújtsunk. Ez lehetõvé teszi számunkra, hogy a lehetõ legmagasabb nyelvi minõséget nyújtsuk érvényes kulturális kontextusban. Minden elkészült WorldLingo fordítás minõségét egy korrektor és egy lektor ellenõrzi, mielõtt a kész dokumentumot elküldjük Önnek.
각 분야에 정통한 저희의 숙련된 전문 번역사들은 2개 국어를 구사하는 네이티브 스피커들입니다. 번역사들은 경험과 전문 영역을 기준으로 선택됩니다. 고객의 기대에 부응하는 서비스를 제공하기 위해 철저한 선별 과정을 거쳐 번역사 등록을 받고 있습니다. 따라서 각국의 최신 문화에 맞는 최고의 번역 품질을 제공해 드릴 수 있습니다. 완료된 모든 WorldLingo 번역은 고객에게 전달하기 전에 1차 검토자(proofreader)와 2차 검토자(editor)의 검증을 거칩니다.
Våre dyktige, profesjonelle oversettere er kvalifiserte, tospråklige og morsmålstalende. De er valgt basert på deres erfaring og spesielle fagområder. Vår grundige utvelgelses prosess forsikrer at vi yter en tjeneste som møter med dine forventninger. Det gjør det mulig for oss å gi deg den høyeste lingvistiske kvalitet i en aktuell kulturell kontekst. Hver fullførte WorldLingo oversettelse blir dobbelt sjekket for kvalitet av en korrekturleser og redigert før vi leverer det ferdige dokumentet.
Nasi wysoko wykwalifikowani tłumacze to osoby dwujęzyczne, operujące językiem obcym jako ojczystym. Tłumacze rekrutowani są w oparciu o doświadczenie zawodowe i szczególne obszary specjalizacji. Dokładny proces selekcji zapewnia dostarczenie usług, które spełnią Państwa oczekiwania. Dzięki temu jesteśmy w stanie zapewnić najwyższy możliwy poziom językowyquality z uwzględnieniem aktualnego kontekstu kulturowego. Każde wykonane przez firmę WorldLingo tłumaczenie podlega dwukrotnej korekcie jakościowej przez korektorów wewnętrznych i osoby edytujące, przed jego dostarczeniem do Państwa firmy.
Traducătorii noştri profesionişti sunt calificaţi, vorbitori nativi bilingvi. Au fost selectaţi pe baza experienţei şi a domeniilor specializate de expertiză. Procesul nostru riguros de selecţie asigură livrarea unui serviciu care îndeplineşte cerinţele dumneavoastră. Acest lucru ne oferă posibilitatea de a vă oferi cea mai bună calitate lingivistică posibilă în contextul cultural actual. Fiecare traducere WorldLingo finalizată este verificată din punctul de vedere al calitaţii de un corector şi un editor înainte de a livra documentul final către dumneavoastră.
Наши переводчики являются высококвалифицированными профессионалами, владеющими языками перевода на уровне носителей языка. Отбор переводчиков для выполнения проектов производится с учетом их опыта и специализации по предметным областям. Тщательный отбор исполнителей позволяет нам выполнять работы на самом высоком уровне с учетом национальных и культурных особенностей. Все выполняемые компанией WorldLingo переводы, прежде чем быть переданы заказчику, проходят двойную проверку на качество корректором и редактором.
Våra professionella översättare som endast översätter till sitt modersmål är mycket skickliga, meriterade och tvåspråkiga. De väljs utifrån sin erfarenhet och sina specialkunskaper. Vår noggranna urvalsprocess gör att vi kan stå till tjänst med allt som ni förväntar er. Det gör det möjligt för oss att förse er med högsta möjliga lingvistiska kvalitet i ett aktuellt och kulturellt sammanhang. Varje översättning som utförs av WorldLingo kvalitetskontrolleras två gånger av en korrekturläsare och av en redaktör innan det färdiga dokumentet levereras till dig.
Son derece yetenekli ve profesyonel olan tercümanlarımızın hepsi nitelikli, iki dilli ve ana dillerinde çeviri yapan tercümanlardır. Bu tercümanlar tecrübelerine ve özel uzmanlık alanlarına göre seçilirler. Kusursuz seçim prosedürümüz, sizlerin beklentilerini karşılayan bir hizmet sunmamızı sağlamaktadır. Bu da, size bugünkü kültürel şartlarda, mümkün olan en yüksek dilbilimsel kaliteyi sunmamıza olanak tanımaktadır. Tamamlanan her WorldLingo çevirisi, çevrilmiş belge size teslim edilmeden önce, nitelik açısından bir düzeltmen ve editör tarafından, iki kere kontrol edilir.
Turjibaanadeena aadka khibradda u leh waa kuwo tababaran, luqadooda dhalad ku ah. Waxaa lagu doortaa khibradooda iyo inta aay aqoon leeyihiin ay ku soo shaqeyn jireen. Waxaa baaris ah suubinaa aan ku hubineyno aqoonta uu leeyahay turjibaankeenu, si aan u keeno mid nalaga filaayay. Tani waxay suurta gelisaa darajadda qiime turjimaadda ugu quality dhaqanka markaas jira mid ah. Waxaa dhacda in shaqa walba oo Worldlingo ka soo baxda uu markale laba jeer fiirsho qof hubiya.
Masu aikin fassarar mu da suke da ƙwarewa sosai mutane ne da suka ƙware wajen magana da harsuna biyu. An zaɓe su ta laákari da gogearsu da kuma fannoni da suke da gwaninta a kai. Hanyar da muke bi wajen zaɓi ya tabbatar da mu samar da hidima da za ta zo daidai da abin da kake tsammani. Wannan ya ba mu damar samar maka da harshe mafi kyau da quality a muhalli na aláda na yanzu. Kowace fassara ta WorldLingo da aka gama masu duba rubutu don gano gyara da shirya shi suna duba ta sau biyu kafin ana duba ta sau biyu kafin mu ba ka takardar.
ہمارے انتھائي باصلاحیت پیشہ ور مترجمین پوری طرح اہل ہیں جو دو مادری زبانیں بولتے ہیں۔ انکا انتخاب انکے تجربے اور انکی صلاحیت کے مخصوص میدان کی بنیاد پر کیا جاتا ہے۔ ہمارے انتخاب کا جامع طریقہ کار اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ ہم ایک ایسی خدمت فراہم کریں جو آپکی توقّعات پر پوری اترتی ہو۔ اور اسی وجہ سے ہماری لیے یہ ممکن ہے کہ ہم آپکو سب سے اعلی ترین ممکنہ لسانی quality آپکو حالیہ ثقافتی سیاق و سباق میں پیش کر سکیں. کسی بھی مکمّل شدہ دستاویز کو آپکو سونپنے سے پہلے اسے WorldLingo اس ترجمہ کو پروف ریڈر اور ایڈیٹر کے ذریعہ دو مرتبہ چیک کیا جاتا ہے تاکہ کوالٹی کو یقینی بنایا جاسکے۔
  www.chine-culture.com  
Konečně je třeba označit záhyb s hřebíkem nebo rovnou tvrdou objekt jako pravidlo (varovat, že nebude trhat papír přesto!)
Finally it is necessary to mark the fold with the nail or a hard and flat object like a rule (caution to not to tear the paper nevertheless!)
Por último, es necesario marcar el pliegue con la uña o un objeto duro y plano como una regla (no obstante con cuidado de no rasgar el papel!)
Infine è necessario per marcare la piega con il chiodo o un oggetto duro e piatto come una regola (attenzione a non strappare la carta, tuttavia,!)
Finalmente, é necessário marcar a dobra com o prego ou um objecto duro e plana como uma regra (cuidado para não rasgar o papel, no entanto,!)
Tenslotte moet de vouw markeren met de nagel of een harde en plat voorwerp, zoals een regel (waarschuwen om niet op het papier toch scheurt!)
Na kraju potrebno je označiti nabor s noktiju ili tvrdom i ravnom objekta kao što je u pravilu (upozoriti da ne do suza papir ipak!)
Endelig er det nødvendigt at mærke fold med søm eller en hård og fladt objekt som en regel (forsigtighed for ikke at rive papiret alligevel!)
Lopuksi on syytä merkitä kertaisesti naulan tai kova ja tasainen esine, kuten yleensä (erittäin varovasti eikä repiä paperia kuitenkin!)
Végül meg kell jelölni a hajtás, a köröm, vagy egy kemény, lapos tárgy, például egy szabály (Felhívjuk a figyelmet, hogy ez ne tépje a papír mégis!)
Akhirnya perlu untuk menandai flip dengan kuku atau benda keras dan datar seperti aturan (hati-hati untuk tidak merobek kertas tetap!)
Galiausiai būtina pažymėti kartus su nagų arba kieto ir lygaus objekto kaip paprastai (įspėti ne ašara popierių vis dėlto!)
Endelig er det nødvendig å markere fold med neglen eller en hard og flat gjenstand som en regel (forsiktighet for å ikke å rive papiret likevel!)
I wreszczie koniecznym jest, aby zaznaczyć zagięcie paznokciem lub twardym i płaskim przedmiontem, np. linijką (uwaga jednak, aby nie podrzeć papieru!)
În cele din urmă, este necesar de a marca ori cu unghia sau un obiect dur şi plat ca o regulă (Atenţie Pentru a nu se rupe de hârtie cu toate acestea,!)
Slutligen är det nödvändigt att märka faldigt med spiken eller en hård och platt föremål som en regel (försiktighet för att inte riva papperet ändå!)
Son olarak, bir kural gibi çivisi veya bir sabit ve düz bir nesne ile katlama işaretlemek gereklidir (yine kağıt gözyaşı değil, dikkatli olun!)
Beidzot tas ir nepieciešams, lai atzīmētu reizes ar naglu vai cietu un plakanu priekšmetu, piemēram, likums (piesardzīgi, lai ne saplēst papīru tomēr!)
  www.worldlingo.com  
To nám umožňuje poskytovat nejvyšší možnou jazykovou kvalitu v daném kulturním kontextu. Kvalita každého dokončeného překladu společnosti WorldLingo je před doručením konečného dokumentu přísně kontrolována korektorem a editorem.
Our highly skilled professional translators are qualified, bilingual native speakers. They are selected based on their experience and special areas of expertise. Our thorough selection process ensures we deliver a service that meets with your expectations. This enables us to provide you with the highest possible linguistic quality in a current cultural context. Every completed WorldLingo translation is double checked for quality by a proofreader and editor before we deliver the finished document to you.
Nos traducteurs professionnels hautement qualifiés sont bilingues et traduisent vers leur langue d'origine. Ils ont été sélectionnés en fonction de leur expérience et de leurs domaines de compétence. Notre processus de sélection consciencieux nous assure de livrer un service qui sera à la hauteur de vos attentes. Nous sommes ainsi en mesure de vous apporter la meilleure qualité linguistique qui soit dans un contexte culturel donné. Une fois terminée, toute traduction WorldLingo est sujette à une double vérification de qualité par un correcteur et éditeur avant que le document terminé ne vous soit livré.
Unsere hochqualifizierten professionellen Übersetzer beherrschen Quell- und Zielsprache und übersetzen in ihre Muttersprache. Sie werden anhand ihrer Erfahrung und ihrer Spezialgebiete ausgewählt. Die sorgfältige Auswahl geeigneter Übersetzer gewährleistet, dass unsere Services Ihre Erwartungen erfüllen und Ihnen die bestmögliche sprachliche Qualität in einem aktuellen kulturellen Kontext liefern. Bevor wir Ihnen die fertige Übersetzung zustellen, wird ihre Qualität von einem Korrektor überprüft.
Nuestros profesionales altamente hábiles son parlantes nativos bilingües calificados. Son seleccionados basados en su experiencia y áreas especiales de experiencia. Nuestro minucioso proceso de selección asegura que presentemos un servicio que cumple con sus expectativas. Esto nos permite proveerle con la más alta calidad lingüística posible en un contexto cultural actual. Cada traducción terminada de WorldLingo se revisa dos veces por calidad por un revisor y un editor antes de que le entreguemos el documento terminado.
I nostri traduttori professionisti esperti sono qualificati e di lingua madre. Vengono selezionati in base alla loro esperienza e competenze in campi specialistici. Il nostro scrupoloso processo di selezione garantisce un servizio in grado di soddisfare le vostre aspettative. In questo modo possiamo fornirvi la massima qualità linguistica possibile nell'attuale contesto culturale. Tutte le traduzioni completate di WorldLingo vengono verificate da revisori ed editor qualificati prima della consegna finale del documento al cliente.
Nossos tradutores experientes são falantes nativos bilíngües qualificados. Eles são selecionados com base em suas experiências e especialidades. Nosso processo de seleção abrangente garante o fornecimento de um serviço que atende às suas expectativas. Isso permite que a WorldLingo forneça a mais alta qualidade lingüística possível em um contexto cultural atual. A qualidade de cada uma das traduções realizadas pela WorldLingo é verificada por um revisor e por um editor antes da entrega do documento final.
Οι ικανότατοι επαγγελματίες μεταφραστές μας είναι καταρτισμένοι και δίγλωσσοι. Έχουν επιλεγεί με βάση την εμπειρία και τον τομέα εξειδίκευσής τους. Η λεπτομερής διαδικασία επιλογής μας εξασφαλίζει ότι προσφέρουμε υπηρεσίες που ανταποκρίνονται στις προσδοκίες σας. Μας επιτρέπει να σας παρέχουμε την υψηλότερη δυνατή γλωσσική ποιότητα σε ένα σημερινό πολιτιστικό πλαίσιο. Κάθε ολοκληρωμένη μετάφραση της WorldLingo διπλοελέγχεται για την ποιότητά της από έναν επιμελητή και διορθωτή, προτού παραδώσουμε το τελικό έγγραφο σε σας.
Onze hoog opgeleide vertalers zijn gekwalificeerde, tweetalige vertalers met moedertaal. Ze werden geselecteerd op basis van ervaring en specialisatie. Ons streng selectieproces staat garant voor een service die aan uw verwachtingen voldoet. Dit maakt het ons mogelijk om u de hoogst mogelijke linguistische kwaliteit in de betreffende culturele context te bieden. Elke vervolledigde WorldLingo vertaling wordt twee keren op kwaliteit gecontroleerd door een proofreader en een editor alvorens aflevering van het document.
مترجمان كاملا ً ماهر و حرفه اي ما را گويشوران دو زبانه با صلاحيت تشكيل مي دهند. آنها با توجه به تجربه و زمينه هاي تخصصي خود انتخاب شده اند. روند دقيق انتخاب مترجمان، اين را خاطر نشان مي سازد كه خدمات ارائه شده از سوي ما انتظارات شما را كاملا ً برآورده مي كند. اين امر ما را قادرمي سازد تا بالاترين كيفيت زباني ممكن را در بافت فرهنگي كنوني به شما ارائه دهيم. تمام ترجمه هاي ارائه شده از سوي WorldLingo قبل از تحويل دو بار توسط بازخوان ها و ويراستاران ما بررسي مي شوند.
Нашите висококвалифицирани преводачи са компетентни професионалисти, работещи на два родни езика. Избрани са въз основа на своя опит и специализирани познания в отделни области. Цялостният ни процес на подбор гарантира предоставянето от наша страна на услуга, която отговаря на очакванията ви. Това ни позволява да ви предоставим възможно най-високото възможно качество на езиковите услуги в едно съвременно културно измерение. Качеството на всеки извършен от WorldLingo превод е двукратно проверявано от редактор и коректор, преди да ви предадем документа в завършен вид.
Vores højtuddannede professionelle oversættere er kvalificerede, flersprogede indfødte De er udvalgt baseret på deres erfaring og specielle ekspertise områder. Vores grundige udvalgsprocedure forsikrer at vi leverer en service som opfylder dine forventninger. Dette gør os i stand til at give dig den højest mulige sproglige quality i en nuværende kultur sammenhæng. Alle fuldførte WorldLingo oversættelser bliver dobbelt checket for kvalitet af en korrekturlæser og redaktør før vi leverer det færdige dokument til dig.
Taidokkaat kielitaiturimme ovat päteviä ja kaksikielisiä äidinkielelleen kääntäviä ammattilaisia. Heidät valitaan joukkoomme kokemuksen ja erityisosaamisen perusteella. Perinpohjainen valintaprosessi takaa sen, että palvelumme kohtaa tarpeesi ja odotuksesi. Tämän ansiosta voimme myös tarjota sinulle laadukkaimman mahdollisen kielipalvelunquality ajankohtaisen kulttuurituntemuksen nimissä. Oikolukija ja editoija tarkastavat jokaisen valmiin WorldLingo-käännöksen laadun kertaalleen ennen työn palauttamista sinulle.
हमारे अत्यधिक कुशल पेशेवर अनुवादक योग्य, द्विभाषी मूल भाषा बोलने वाले हैं। उनका चयन अनुभव एवं विशेषज्ञता के आधार पर किया जाता है. हमारी चयन प्रक्रिया सुनिश्चित करती है कि वे आपकी अपेक्षाओं को पूरा करते हैं। हमारी संपूर्ण चयन प्रक्रिया यह सुनिश्चित करती है कि हम आपकी अपेक्षाओं को पूरा करने वाली सेवा प्रदान करती है। यह वर्तमान संस्कृति के संदर्भ में सबसे अच्छी संभावी भाषायी गुणवत्ता प्रदान करती है। प्रत्येक पूरा किए गए अनुवाद को WorldLingo आपको तैयार दस्तावेज देने से पहले प्रूफरीडर एवं संपादक द्वारा गुणवत्ता की दृष्टि से दोबारा जांच की जाती है।
Magasan képzett professzionális fordítóink szakképzett, kétnyelvû anyanyelvû beszélõk. Szakértelmük és speciális szakismereteik alapján választjuk ki õket. Gondos kiválasztási folyamatunk biztosítja, hogy az Ön elvárásainak megfelelõ szolgáltatást nyújtsunk. Ez lehetõvé teszi számunkra, hogy a lehetõ legmagasabb nyelvi minõséget nyújtsuk érvényes kulturális kontextusban. Minden elkészült WorldLingo fordítás minõségét egy korrektor és egy lektor ellenõrzi, mielõtt a kész dokumentumot elküldjük Önnek.
각 분야에 정통한 저희의 숙련된 전문 번역사들은 2개 국어를 구사하는 네이티브 스피커들입니다. 번역사들은 경험과 전문 영역을 기준으로 선택됩니다. 고객의 기대에 부응하는 서비스를 제공하기 위해 철저한 선별 과정을 거쳐 번역사 등록을 받고 있습니다. 따라서 각국의 최신 문화에 맞는 최고의 번역 품질을 제공해 드릴 수 있습니다. 완료된 모든 WorldLingo 번역은 고객에게 전달하기 전에 1차 검토자(proofreader)와 2차 검토자(editor)의 검증을 거칩니다.
Våre dyktige, profesjonelle oversettere er kvalifiserte, tospråklige og morsmålstalende. De er valgt basert på deres erfaring og spesielle fagområder. Vår grundige utvelgelses prosess forsikrer at vi yter en tjeneste som møter med dine forventninger. Det gjør det mulig for oss å gi deg den høyeste lingvistiske kvalitet i en aktuell kulturell kontekst. Hver fullførte WorldLingo oversettelse blir dobbelt sjekket for kvalitet av en korrekturleser og redigert før vi leverer det ferdige dokumentet.
Nasi wysoko wykwalifikowani tłumacze to osoby dwujęzyczne, operujące językiem obcym jako ojczystym. Tłumacze rekrutowani są w oparciu o doświadczenie zawodowe i szczególne obszary specjalizacji. Dokładny proces selekcji zapewnia dostarczenie usług, które spełnią Państwa oczekiwania. Dzięki temu jesteśmy w stanie zapewnić najwyższy możliwy poziom językowyquality z uwzględnieniem aktualnego kontekstu kulturowego. Każde wykonane przez firmę WorldLingo tłumaczenie podlega dwukrotnej korekcie jakościowej przez korektorów wewnętrznych i osoby edytujące, przed jego dostarczeniem do Państwa firmy.
Traducătorii noştri profesionişti sunt calificaţi, vorbitori nativi bilingvi. Au fost selectaţi pe baza experienţei şi a domeniilor specializate de expertiză. Procesul nostru riguros de selecţie asigură livrarea unui serviciu care îndeplineşte cerinţele dumneavoastră. Acest lucru ne oferă posibilitatea de a vă oferi cea mai bună calitate lingivistică posibilă în contextul cultural actual. Fiecare traducere WorldLingo finalizată este verificată din punctul de vedere al calitaţii de un corector şi un editor înainte de a livra documentul final către dumneavoastră.
Наши переводчики являются высококвалифицированными профессионалами, владеющими языками перевода на уровне носителей языка. Отбор переводчиков для выполнения проектов производится с учетом их опыта и специализации по предметным областям. Тщательный отбор исполнителей позволяет нам выполнять работы на самом высоком уровне с учетом национальных и культурных особенностей. Все выполняемые компанией WorldLingo переводы, прежде чем быть переданы заказчику, проходят двойную проверку на качество корректором и редактором.
Våra professionella översättare som endast översätter till sitt modersmål är mycket skickliga, meriterade och tvåspråkiga. De väljs utifrån sin erfarenhet och sina specialkunskaper. Vår noggranna urvalsprocess gör att vi kan stå till tjänst med allt som ni förväntar er. Det gör det möjligt för oss att förse er med högsta möjliga lingvistiska kvalitet i ett aktuellt och kulturellt sammanhang. Varje översättning som utförs av WorldLingo kvalitetskontrolleras två gånger av en korrekturläsare och av en redaktör innan det färdiga dokumentet levereras till dig.
Son derece yetenekli ve profesyonel olan tercümanlarımızın hepsi nitelikli, iki dilli ve ana dillerinde çeviri yapan tercümanlardır. Bu tercümanlar tecrübelerine ve özel uzmanlık alanlarına göre seçilirler. Kusursuz seçim prosedürümüz, sizlerin beklentilerini karşılayan bir hizmet sunmamızı sağlamaktadır. Bu da, size bugünkü kültürel şartlarda, mümkün olan en yüksek dilbilimsel kaliteyi sunmamıza olanak tanımaktadır. Tamamlanan her WorldLingo çevirisi, çevrilmiş belge size teslim edilmeden önce, nitelik açısından bir düzeltmen ve editör tarafından, iki kere kontrol edilir.
Turjibaanadeena aadka khibradda u leh waa kuwo tababaran, luqadooda dhalad ku ah. Waxaa lagu doortaa khibradooda iyo inta aay aqoon leeyihiin ay ku soo shaqeyn jireen. Waxaa baaris ah suubinaa aan ku hubineyno aqoonta uu leeyahay turjibaankeenu, si aan u keeno mid nalaga filaayay. Tani waxay suurta gelisaa darajadda qiime turjimaadda ugu quality dhaqanka markaas jira mid ah. Waxaa dhacda in shaqa walba oo Worldlingo ka soo baxda uu markale laba jeer fiirsho qof hubiya.
Masu aikin fassarar mu da suke da ƙwarewa sosai mutane ne da suka ƙware wajen magana da harsuna biyu. An zaɓe su ta laákari da gogearsu da kuma fannoni da suke da gwaninta a kai. Hanyar da muke bi wajen zaɓi ya tabbatar da mu samar da hidima da za ta zo daidai da abin da kake tsammani. Wannan ya ba mu damar samar maka da harshe mafi kyau da quality a muhalli na aláda na yanzu. Kowace fassara ta WorldLingo da aka gama masu duba rubutu don gano gyara da shirya shi suna duba ta sau biyu kafin ana duba ta sau biyu kafin mu ba ka takardar.
ہمارے انتھائي باصلاحیت پیشہ ور مترجمین پوری طرح اہل ہیں جو دو مادری زبانیں بولتے ہیں۔ انکا انتخاب انکے تجربے اور انکی صلاحیت کے مخصوص میدان کی بنیاد پر کیا جاتا ہے۔ ہمارے انتخاب کا جامع طریقہ کار اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ ہم ایک ایسی خدمت فراہم کریں جو آپکی توقّعات پر پوری اترتی ہو۔ اور اسی وجہ سے ہماری لیے یہ ممکن ہے کہ ہم آپکو سب سے اعلی ترین ممکنہ لسانی quality آپکو حالیہ ثقافتی سیاق و سباق میں پیش کر سکیں. کسی بھی مکمّل شدہ دستاویز کو آپکو سونپنے سے پہلے اسے WorldLingo اس ترجمہ کو پروف ریڈر اور ایڈیٹر کے ذریعہ دو مرتبہ چیک کیا جاتا ہے تاکہ کوالٹی کو یقینی بنایا جاسکے۔
زمونږ د لوړې کچې ماهر مسلکي ژباړنان ماهر، دوه ژبي د مورنۍ ژبې ویونکي دي. هغوی د هغوی د تجربې او د وړتیا د ځانګړیو ساحو په پام کې نیولو سره ټاکل شوي دي. زمونږ د ټاکنې ټوله پروسه ډاډمنوي چې مونږ خدمتونه داسې وړاندې کوو چې ستاسو توقعات پوره کوي. دا مونږ ته وړتیا راکوي چې تاسو ته په تر ټولو لوړه کچه ژبني کیفیت په معاصره فرهنګي بڼه وړاندې کړو. د ورلډ لینګو هره بشپړه شوې ژباړه مخکې تر دې چې مونږ سند تاسو ته بېرته در وګرځوو د کیفیت په هکله د ډاډ ترلاسه کولو له پاره د یوه بیاکتونکي او سموونکي له خوا کتل کېږي.
  7 Hits www.vfdb.de  
To znamená, že konečně lze do Calamusu načíst soubory z Quark XPressu, Pagemakeru, Wordu, CorelDRAW a mnoha jiných programů, které tisknou přes PostScript Level 1, nebo samy zapisují korektní PostScript Level 1.
Calamus ist nicht nur ein professionelles Satz- und Layoutsystem, sondern dank Calipso kompatibler als viele andere. Denn mit diesem PostScript-Importer können Sie beliebige PostScript-Daten in Calamus importieren und direkt als Calamus-Dokument weiter editieren. Das heißt, Sie können endlich Daten aus Quark XPress, Pagemaker, Word, CorelDRAW und vielen anderen Programmen, die über PostScript-Drucker in Level 1 ausgeben oder selbst sauberes PostScript Level 1 schreiben, direkt in Calamus weiter bearbeiten. Bilder kommen als Feindaten herein, nicht nur als Preview! Vektorgrafiken kommen WYSIWYG als Vektorgrafiken, Texte als Vektortexte, so dass die gefürchteten Umbruchfehler durch falsche Fonts von vornherein vermieden werden können.
  2 Hits www.xplora.org  
Rozhodnutí poroty je konečné a v souvislosti s ním se nepřipouštějí žádné námitky.
La decisión de los jueces es una decisión final e irrebatible.
Η επιλογή των κριτών είναι τελική και δε θα γίνει δεκτή καμία συζήτηση σχετικά με αυτή την απόφαση.
De selectie van de juryleden is definitief en er kan niet over gediscussieerd worden.
Dommernes afgørelse er endelig og står ikke til diskussion.
Kohtunike otsus on lõplik ega kuulu vaidlustamisele.
Tuomariston valinta on lopullinen, eikä siitä jälkikäteen enää keskustella.
A zsűri döntése végleges, mellyel szemben nem fogadunk el semmiféle fellebbezést.
Tesėjų sprendimas bus galutinis ir nediskutuojamas jokiais aspektais.
Werdykt jury jest ostateczny, nie może być zakwestionowany lub ulec zmianie.
Výber porotcov je konečný a nebude predmetom akýchkoľvek diskusií na túto tému.
Odločitev žirije je dokončna in ne bo predmet nadaljnjih razprav.
Domarnas urval är slutgiltigt, och går inte att överklaga.
Tiesnešu izvēle ir galīga un nekādas diskusijas attiecībā par lēmumu nav pieļaujamas.
L-għażla ta’ l-aġġudikanti hija finali u m'hu se jkun hemm l-ebda diskussjoni marbuta ma’ din id-deċiżjoni.
  9 Hits www.mtb-check.com  
Konečně snadná péče o akvárium
Aquarium care finally made easy
L'aquariophilie enfin simple
Por fin, acuariofilia fácil
L'acquario finalmente diventa facile
Finalmente a aquariofilia torna-se fácil
Η φροντίδα του ενυδρείου τελικά έγινε απλή
Aquaristiek eindelijk eenvoudig
Akwarystyka nareszcie prosta
Уход за аквариумом наконец-то стал проще
Akvaryum bakımı sonunda kolaylaştı
  6 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
(3) KOM (2004) 707 v konečném znění.
(3) COM (2004) 707 final.
(3) COM (2004) 707 final.
(3) KOM(2004) 707 endg.
(3) COM (2004) 707 final.
(3) COM (2004) 707 def.
(3) COM (2004) 707 final.
(3) COM (2004) 707 τελικό.
(3) COM(2004)707 definitief.
(3) KOM (2004) 707 endelig.
(3) KOM (2004) 707 lõplik.
(3) KOM(2004) 707 lopullinen.
(3) COM (2004) 707 végleges.
(3) KOM (2004) 707 endelig.
(3) COM (2004) 707 końcowy.
(4) Consiliul European (16–17 decembrie 2004) – Concluzii.
(3) KOM (2004) 707 v konečnom znení.
(3) COM(2004) 707 konč.
(3) KOM(2004) 707 slutlig.
(3) COM (2004) 707 galīgais.
  www.palazzo-nafplio.gr  
Lesklé zlaté třpytky překrytí úlovky oči Pás luk obrovské strana krade záři reflektorů Roztomilé bubliny sukní, dostanete konečný kouzlo Nad koleno délka lichotí vaší půvabný nohy Slim fit design zdůrazňuje své působivé číslo Sexy design bez ramínek a otevřené zadní krade zá.
Glänzend gold Glitter Overlay fängt Augen Riesige Seite Bogen Gürtel stiehlt im Rampenlicht Hübsch Blase voll Rock bringt dir ultimative Charme Über Knie schmeichelt Länge Ihren bezaubernden Beinen Slim Designhighlights Passen Ihre beeindruckende Zahl Sexy trägerloses und of..
Recubrimiento brillante brillo oro atrapa los ojos Cinturón de arco enorme lado roba la atención Falda linda burbuja te trae ultimate encanto Encima de la rodilla longitud halaga tus piernas con encanto Slim fit diseño destaca su impresionante figura Atractivo diseño de atrá..
Sovrapposizione di glitter oro lucido cattura gli occhi Cintura fiocco enorme lato ruba i riflettori Completo gonna carina bolla ti porta fascino ultima Sopra il ginocchio lunghezza lusinga le gambe affascinante Design slim fit mette in evidenza la figura imponente Ruba il d..
Sobreposição de glitter ouro brilhante captura os olhos Cinto de laço enorme lado rouba os holofotes Saia cheia de bolha cute traz charme final Acima do joelho, comprimento elogia as pernas encantadoras Design Slim fit destaca sua impressionante figura Desenho sexy strapless..
تراكب بريق الذهب لامعة يمسك عيون حزام القوس الجانب ضخمة يسرق الأضواء تنورة فقاعة لطيف كامل يجلب لك السحر في نهاية المطاف فوق الركبة يغري طول الساقين الساحر ويبرز تصميم صالح سليم الرقم الخاص بك مثيرة للإعجاب تصميم الظهر مثير على حمالة وفتح يسرق الأضواء المواصفات ..
Γυαλιστερά γκλίτερ χρυσό επικάλυψη τα αλιεύματα τα μάτια Τεράστια πλευρά τόξο ζώνη κλεψίματα τα φώτα της δημοσιότητας Χαριτωμένο φούσκα πλήρη φούστα σας φέρνει την απόλυτη γοητεία Πάνω από το γόνατο μήκος που κολακεύει γοητευτικό τα πόδια σας Λεπτή σχεδίαση με εμφαση σας εντυ..
Glanzende gouden glitter overlay vangsten ogen Enorme kant boog gordel steelt het middelpunt van de belangstelling Schattig zeepbel volledige rok brengt u ultieme charme Boven knie streelt lengte uw charmante benen Slanke pasvorm ontwerp benadrukt uw indrukwekkende figuur Se..
光沢のあるゴールドのキラキラ オーバーレイの目をキャッチします。 巨大な側の弓のベルトにスポット ライトを盗む キュートなバブル スカートは究極の魅力をもたらします 長さとれ魅力的な足の膝の上 スリム フィット ・ デザイン、印象的な図をハイライトします。 セクシーなストラッ プレスとオープン バック デザインにスポット ライトを盗む 仕様 製品名 ストラッ プレスのミニ ドレス モデル 2326 タイプ ドレス フィット スリム フィットします。 長さ 膝上 ..
رویه براق طلا زرق و برق چشم جلب کمربند تعظیم بزرگ طرف دزد انظار حباب زیبا دامن کامل به ارمغان می آورد شما جذابیت نهایی بالای زانو طول پاهای جذاب خود را به نحوی یاری می باریک مناسب طراحی برجسته خود شکل موثر سکسی سینه و باز طراحی پشت دزد انظار مشخصات نام محصو..
Лъскав златен блясък наслагване улови очите Огромен страна лък колан краде светлината на прожекторите Сладък балон пълен полата ви носи крайната чар Над коляното дължина ласкае краката си очарователен Тънък годни дизайн акценти си впечатляваща фигура Секси рокля без презрамк..
Superposició de purpurina brillant d'or Atrapa els ulls Cinturó llaç de banda enormes roba l'atenció Faldilla llarga bombolla valent que porta l'encant definitiu Per sobre genoll longitud afalaga les cames amb encant Disseny esvelt forma destaca la xifra impressionant Roba a..
Sjajan Zlatni glitter prekriti privlači oči Veliki strana luk pojas krade spotlight Slatka mjehur pun suknja donosi konačan šarm Iznad koljena dužina laska noge šarmantan Tanak stane dizajn ističe impozantna brojka Seksi kaiša i otvorenih leđa dizajn krade spotlight   SPECIFI..
Skinnende guld glitter overlay fangster øjne Kæmpe side bue bælte stjæler søgelyset Søde boble fuld nederdel giver dig ultimativ charme Over knæet smigrer længde din charmerende ben Slim fit design fremhæver din imponerende tal Sexet stropløs og åben ryg design stjæler søgel..
Läikiv kuld glitter ülekate saagi silmad Tohutu pool vibu vöö varastab tõmbamisega Armas mull täis seelik toob ülim võlu Eespool põlve pikkusega flatters võluv jalad Kitsa disain rõhutab oma muljetavaldav näitaja Seksikas Olkaimeton ja avatud tagasi disain varastab tõmbamise..
Kiiltävät kullan kimallus peitto saaliit silmät Valtava puolensa keula vyö varastaa valokeilassa Söpö kupla koko hame tuo perimmäinen viehätys Edellä polvi pituus imartelee viehättävä jalat Slim fit muotoilu korostaa vaikuttava luku Seksikäs Olkaimeton ja avoin takaisin suun..
आंखें चमकदार स्वर्ण ग्लिटर उपरिशायी कैच विशाल की ओर धनुष बेल्ट चुरा रहा है स्पॉटलाइट प्यारा बुलबुला पूर्ण स्कर्ट आप परम आकर्षण लाता है घुटने के ऊपर अपने खूबसूरत पैरों की लंबाई flatters अपने प्रभावशाली फिगर स्लिम फिट डिजाइन प्रकाश डाला गया स्पॉटलाइट सेक्सी strapless और खुली पीठ डि..
Fényes arany csillogó overlay fogások szemében Hatalmas oldalon íj öv ellopja a reflektorfényben Aranyos buborék teljes szoknya hozza meg a végső varázsa Térd fölött hossza hízeleg a bájos lábak Slim fitt dizájn kiemeli a lenyűgöző ábra Szexi vállnélküli és nyitott hátsó ter..
Lapisan mengkilap glitter emas menangkap mata Sabuk busur besar sisi mencuri sorotan Lucu gelembung penuh rok membawa Anda ultimate pesona Di atas lutut panjang menyanjung kaki Anda menawan Desain ramping cocok menyoroti mengesankan sosok Anda Sexy strapless dan buka kembali..
빛나는 골드 반짝이 오버레이 눈을 잡는 다 거 대 한 사이드 리본 벨트는 스포트 라이트를 훔친 다 귀여운 버블 풀 스커트 궁극적인 매력을 가져온다 무릎 위의 길이 실물 매력적인 다리 슬림 맞는 디자인 하이라이트 인상적인 그림 섹시 한 끈이 없는 오픈 백 디자인 스포트라이트를 훔친 다 사양 제품 이름 끈이 없는 미니 드레스 모델 2326 유형 드레스 에 맞게 슬림 맞추기 길이 무릎 위에 ..
Blizgančio aukso spindesiu perdangos sugauti akis Didžiulė kelio lankas diržo pavogs dėmesio centre Mielas burbulas sijonas atneša jums galutinis žavesio Virš kelio ilgis flatters savo žavinga kojos Tiesaus kirpimo dizaino pabrėžia savo įspūdingas skaičius Seksualus straples..
Skinnende gull glitter overlegg fanger blikket Stort side bue belte stjele rampelyset Søt boble full skjørt gir deg ultimate sjarm Ovenfor kneet smigrer lengde sjarmerende beina Slank form design fremhever imponerende figuren Sexy stroppeløs og åpen rygg design stjele rampel..
Błyszczący brokat złoty nakładki połowy oczy Strony ogromny łuk pasa kradnie spotlight Ładny bańki spódnicę przynosi ostateczny urok Powyżej kolana długość schlebia uroczy nogi Konstrukcja pasuje podkreśla sylwetkę imponujące Seksowny bez ramiączek i otwarta konstrukcja z po..
Strălucitoare glitter aur suprapunere capturile ochi Centura de arc mare parte fura centrul atenţiei Drăguţ bubble plin fusta va aduce farmec final Mai sus de genunchi lungime măguleşte picioarele fermecător Design suplu se potrivesc subliniază figura impresionant Sexy strap..
Блестящий Золотой глиттер оверлея бросается в глаза Огромные стороне лук пояса крадет центре внимания Милый пузырь юбкой приносит вам конечной очарование Выше колена длина льстит ваши очаровательные ножки Дизайн slim fit свидетельствует внушительная цифра Сексуальная бретеле..
Lesklé zlaté trblietky prekrytie úlovky oči Veľké bočné luk pás kradne pozornosť Roztomilý bublina sukňou vám prináša ultimate kúzlo Nad kolená dĺžka lichotí očarujúce nohy Slim fit dizajn zdôrazňuje svoj vydarených Sexy bez ramienok a otvorené zadné design kradne pozornosť ..
Sijoče zlate bleščice prekrivni ulov oči Ogromen stranski lok pasu ukrade žarometi Cute mehurčkov polno krilo vam prinaša ultimate čar Nad koleno dolžina flatters očarljivo nog Slim fit design poudarja impresiven podatek Seksi brez naramnic in odprto nazaj design ukrade žaro..
Glänsande guld glitter overlay fångster ögon Enorma sida fören bälte stjäl rampljuset Söt bubbla full kjol ger dig ultimata charm Ovan knä smickrar längd benen charmiga Slim fit design höjdpunkter din imponerande siffra Sexig Axelbandslös och öppen rygg design stjäl rampljus..
กลิทเทอร์สีทองเงาซ้อนทับจับตา ในแถบโบว์ขนาดใหญ่ด้าน steals เด่น ๆ กระโปรงเต็มฟองน่ารักนำเสน่ห์ที่ดีที่สุด เหนือเข่า ยาวเคล็ดขาของคุณเสน่ห์ ออกแบบดีไซน์ที่พอดีเน้นรูปของคุณน่าประทับใจ นำ steals เซ็กซี่ strapless เปิดหลังออกแบบ และ ข้อมูลจำเพาะ ชื่อสินค้า ..
Gözler parlak altın parlak kaplama yakalar İri yan yay kemer spot top çalma. Sevimli Balon etek tam nihai cazibesini getiriyor Diz boyu çekici bacaklar yağ çekme Senin etkileyici bir rakam Slim fit tasarım vurgulamaktadır Spot seksi straplez ve açık arka tasarım çaldı  ..
Mirdzošu zelta mirdzums pārklājuma nozveju acis Milzīgs sānu loka josta nozog spotlight Pilns gudrs burbulis svārki sniedz gala šarmu Virs ceļgala garuma glaimo burvīgs kājas Pieguļošas dizains izceļ iespaidīgs skaitlis Sexy strapless un atvērtas aizmugures dizains nozog spo..
Il-kisja ta ' l-glitter tad-deheb tleqq qabdiet għajnejn Enormi in-naħa tal-pruwa ċinturin steals-spotlight Falda sħiħa ta ' l-buzzieqa cute iġib inti charm aħħari Hawn fuq l-irkoppa tul flatters riġlejk charming Disinn tajjeb LASSI tenfasizza tiegħek figura impressjonanti Disinn..
Bertindih bersinar bergemerlapan emas menangkap mata Besar sebelah bow pinggang mencuri perhatian Comel gelembung skirt penuh membawa anda muktamad pesona Di atas lutut panjang memujikan kaki menawan Slim fit rekabentuk maklumat Rajah mengagumkan anda Seksi tak bertali bahu ..
Troslun gliter Aur sgleiniog CWYMPWCH llygaid Gwregys bow enfawr yr ochr steals y chwyddwydr Sgert llawn swigod pert yr ydych yn dod â swyn pen draw Uwchlaw pen-glin darn flatters eich coesau hyfryd Dylunio addas fain yn amlygu eich ffigur trawiadol Deniadol dylunio cefn ago..
چمکدار سونے کی دمک پوشش آنکھوں سے چلا گيا بہت بڑا پہلو بو بیلٹ کی توجہ کا مرکز ہے پیارا بلبلہ مکمل کادامن آپ حتمی توجہ لاتا ہے گھٹنے کے اوپر اپنی دلکش ٹانگوں کی لمبائی فلاٹارس ۔ اپنی متاثر کن شخصیت پتلی موزوں ڈیزائن کو اجاگر کرتی ہے شہوانی، شہوت انگیز سٹراپلیسس اور کشادہ پیچ..
Briyan ekla an lò superposer alatranp je Bò gwo banza ceinture s' spotlight a Bèl bulle plen jip sky @ syèl apporte ou piblisite pou dènye wanga Pi wo pase jenou longueur flatters bon janm ou Conception anfòm mens en ou impressionnant figi Anfòm toutbon strapless Et louvri arrièr..
  www.olomarzipan.ch  
června 1957. Jeho dílo se do své konečné podoby utvářelo od popisného realismu přes vlivy tehdy doznívajících malířských tendencí a směrů až k vyústění do abstrakce. Kupkovy prvotiny se nalézají ve sbírkách Vlastivědného muzea v Dobrušce, vrcholná díla v předních světových galeriích.
František Kupka urodził się w 1871 roku w Opočnie, ale młodość spędził w pobliskiej Dobrušce. Swój talent artystyczny ujawnił już w dzieciństwie. Po wstawiennictwie mecenasa Josefa Archleba rozpoczął w Jaroměřu przygotowania do studiów na Akademii Sztuk Pięknych w Pradze. Po studiach krótko mieszkał w Wiedniu, skąd w 1895 roku wyjechał do Paryża, gdzie zaczął pracować jako rysownik, karykaturzysta i ilustrator. W 1912 roku w Jesiennym Salonie w Paryżu wystawił obrazy Dvojbarevná fuga (Dwukolorowa fuga) i Teplá chromatika (Ciepła chromatyka). Swą miłość do ojczyzny najpełniej wyraził w czasie pierwszej wojny światowej, kiedy to pomagał w organizowaniu legii czechosłowackiej we Francji. W 1920 roku poznał przemysłowca Henryka Waldesa, który został jego mecenasem i głównym kolekcjonerem jego obrazów. František Kupka zmarł w Puteaux pod Paryżem dnia 24 czerwca 1957 roku. Jego twórczość kształtowała się stopniowo od opisowego realizmu poprzez wpływy wygasających wtedy tendencji malarskich po abstrakcję jako końcową formę jego prac. Pierwsze dzieła Kupki znajdują się w zbiorach Muzeum Krajoznawczego (Vlastivědné muzeum) w Dobrušce, a obrazy z okresu jego szczytowej twórczości – w czołowych galeriach świata. W Czechach należą do nich Galeria Narodowa w Pradze oraz Sovovy mlýny w praskiej Kampie.
  www.jussinmatkailu.fi  
Fermentace a sušení ovlivňují kvalitu bobů. Musejí být dostatečně usušené, tak, aby konečná vlhkost klesla až na osm procent. Správně usušené boby ztratí v průběhu sušení přibližně polovinu své hmotnosti.
Fermentation and drying affects the quality of the beans. They need to be dried sufficiently to bring their moisture level down to as low as 8%. Properly dried beans lose about half their original weight.
Fermentácia a sušenie ovplyvňujú kvalitu bôbov. Musia byť dostatočne usušené, tak, aby konečná vlhkosť klesla až na osem percent. Správne usušené bôby stratia v priebehu sušenia približne polovicu svojej hmotnosti.
  myladyboycupid.com  
Jak vzniká konečný vzhled automobilů? Nahlédněte přes rameno předním designérům, kteří pracují na dokonale funkčním a zároveň velmi estetickém provedení automobilových exteriérů a interiérů. Mimo jiné se seznámíte se speciálními designérskými technikami, jako je skicování, práce s digitálními tablety, tvorba design data modelů (DDM) a také technikami návrhů látek, barev a potahů (color print).
How does a car's final appearance take shape? Take a look over the shoulders of leading designers whose work is to design a perfectly functioning and, at the same time, aesthetically pleasing exterior and interior for new models. Among other things you will discover special design techniques such as sketching, work with digital tablets, creation of design data models (DDM), as well as design techniques for fabrics, paint and coating, (colour print).
Wie entsteht das endgültige Aussehen eines Automobils? Schauen Sie führenden Designern über die Schulter, die an einer vollständig funktionellen und zugleich ästhetischen Ausführung des Fahrzeugäußeren und -inneren arbeiten. Unter anderem machen Sie die Bekanntschaft spezieller Designtechniken wie Skizzieren, die Arbeit mit Digitaltabletts, die Schaffung von Design-Datenmodellen (DDM) und auch Techniken zum Entwerfen von Stoffen, Farben und Bezügen (Color print).
Jak powstaje ostateczny wygląd samochodu? Mogą Państwo zobaczyć od zaplecza pracę czołowych projektantów, którzy opracowują doskonale funkcjonalne a jednocześnie bardzo estetyczne wnętrze pojazdu oraz zewnętrzny wizerunek samochodu. Poznają Państwo między innymi specjalne techniki projektowania, takie jak szkicowanie, praca z tabletami cyfrowymi, tworzenie tzw. DDM – danych projektowych modeli oraz techniki projektowania materiałów, kolorów i pokryć (color print).
  aiqs.es  
To nám umožňuje poskytovat nejvyšší možnou jazykovou kvalitu v daném kulturním kontextu. Kvalita každého dokončeného překladu společnosti WorldLingo je před doručením konečného dokumentu přísně kontrolována korektorem a editorem.
Our highly skilled professional translators are qualified, bilingual native speakers. They are selected based on their experience and special areas of expertise. Our thorough selection process ensures we deliver a service that meets with your expectations. This enables us to provide you with the highest possible linguistic quality in a current cultural context. Every completed WorldLingo translation is double checked for quality by a proofreader and editor before we deliver the finished document to you.
Nos traducteurs professionnels hautement qualifiés sont bilingues et traduisent vers leur langue d'origine. Ils ont été sélectionnés en fonction de leur expérience et de leurs domaines de compétence. Notre processus de sélection consciencieux nous assure de livrer un service qui sera à la hauteur de vos attentes. Nous sommes ainsi en mesure de vous apporter la meilleure qualité linguistique qui soit dans un contexte culturel donné. Une fois terminée, toute traduction WorldLingo est sujette à une double vérification de qualité par un correcteur et éditeur avant que le document terminé ne vous soit livré.
Unsere hochqualifizierten professionellen Übersetzer beherrschen Quell- und Zielsprache und übersetzen in ihre Muttersprache. Sie werden anhand ihrer Erfahrung und ihrer Spezialgebiete ausgewählt. Die sorgfältige Auswahl geeigneter Übersetzer gewährleistet, dass unsere Services Ihre Erwartungen erfüllen und Ihnen die bestmögliche sprachliche Qualität in einem aktuellen kulturellen Kontext liefern. Bevor wir Ihnen die fertige Übersetzung zustellen, wird ihre Qualität von einem Korrektor überprüft.
Nuestros profesionales altamente hábiles son parlantes nativos bilingües calificados. Son seleccionados basados en su experiencia y áreas especiales de experiencia. Nuestro minucioso proceso de selección asegura que presentemos un servicio que cumple con sus expectativas. Esto nos permite proveerle con la más alta calidad lingüística posible en un contexto cultural actual. Cada traducción terminada de WorldLingo se revisa dos veces por calidad por un revisor y un editor antes de que le entreguemos el documento terminado.
I nostri traduttori professionisti esperti sono qualificati e di lingua madre. Vengono selezionati in base alla loro esperienza e competenze in campi specialistici. Il nostro scrupoloso processo di selezione garantisce un servizio in grado di soddisfare le vostre aspettative. In questo modo possiamo fornirvi la massima qualità linguistica possibile nell'attuale contesto culturale. Tutte le traduzioni completate di WorldLingo vengono verificate da revisori ed editor qualificati prima della consegna finale del documento al cliente.
Nossos tradutores experientes são falantes nativos bilíngües qualificados. Eles são selecionados com base em suas experiências e especialidades. Nosso processo de seleção abrangente garante o fornecimento de um serviço que atende às suas expectativas. Isso permite que a WorldLingo forneça a mais alta qualidade lingüística possível em um contexto cultural atual. A qualidade de cada uma das traduções realizadas pela WorldLingo é verificada por um revisor e por um editor antes da entrega do documento final.
Οι ικανότατοι επαγγελματίες μεταφραστές μας είναι καταρτισμένοι και δίγλωσσοι. Έχουν επιλεγεί με βάση την εμπειρία και τον τομέα εξειδίκευσής τους. Η λεπτομερής διαδικασία επιλογής μας εξασφαλίζει ότι προσφέρουμε υπηρεσίες που ανταποκρίνονται στις προσδοκίες σας. Μας επιτρέπει να σας παρέχουμε την υψηλότερη δυνατή γλωσσική ποιότητα σε ένα σημερινό πολιτιστικό πλαίσιο. Κάθε ολοκληρωμένη μετάφραση της WorldLingo διπλοελέγχεται για την ποιότητά της από έναν επιμελητή και διορθωτή, προτού παραδώσουμε το τελικό έγγραφο σε σας.
Onze hoog opgeleide vertalers zijn gekwalificeerde, tweetalige vertalers met moedertaal. Ze werden geselecteerd op basis van ervaring en specialisatie. Ons streng selectieproces staat garant voor een service die aan uw verwachtingen voldoet. Dit maakt het ons mogelijk om u de hoogst mogelijke linguistische kwaliteit in de betreffende culturele context te bieden. Elke vervolledigde WorldLingo vertaling wordt twee keren op kwaliteit gecontroleerd door een proofreader en een editor alvorens aflevering van het document.
مترجمان كاملا ً ماهر و حرفه اي ما را گويشوران دو زبانه با صلاحيت تشكيل مي دهند. آنها با توجه به تجربه و زمينه هاي تخصصي خود انتخاب شده اند. روند دقيق انتخاب مترجمان، اين را خاطر نشان مي سازد كه خدمات ارائه شده از سوي ما انتظارات شما را كاملا ً برآورده مي كند. اين امر ما را قادرمي سازد تا بالاترين كيفيت زباني ممكن را در بافت فرهنگي كنوني به شما ارائه دهيم. تمام ترجمه هاي ارائه شده از سوي WorldLingo قبل از تحويل دو بار توسط بازخوان ها و ويراستاران ما بررسي مي شوند.
Нашите висококвалифицирани преводачи са компетентни професионалисти, работещи на два родни езика. Избрани са въз основа на своя опит и специализирани познания в отделни области. Цялостният ни процес на подбор гарантира предоставянето от наша страна на услуга, която отговаря на очакванията ви. Това ни позволява да ви предоставим възможно най-високото възможно качество на езиковите услуги в едно съвременно културно измерение. Качеството на всеки извършен от WorldLingo превод е двукратно проверявано от редактор и коректор, преди да ви предадем документа в завършен вид.
Vores højtuddannede professionelle oversættere er kvalificerede, flersprogede indfødte De er udvalgt baseret på deres erfaring og specielle ekspertise områder. Vores grundige udvalgsprocedure forsikrer at vi leverer en service som opfylder dine forventninger. Dette gør os i stand til at give dig den højest mulige sproglige quality i en nuværende kultur sammenhæng. Alle fuldførte WorldLingo oversættelser bliver dobbelt checket for kvalitet af en korrekturlæser og redaktør før vi leverer det færdige dokument til dig.
Taidokkaat kielitaiturimme ovat päteviä ja kaksikielisiä äidinkielelleen kääntäviä ammattilaisia. Heidät valitaan joukkoomme kokemuksen ja erityisosaamisen perusteella. Perinpohjainen valintaprosessi takaa sen, että palvelumme kohtaa tarpeesi ja odotuksesi. Tämän ansiosta voimme myös tarjota sinulle laadukkaimman mahdollisen kielipalvelunquality ajankohtaisen kulttuurituntemuksen nimissä. Oikolukija ja editoija tarkastavat jokaisen valmiin WorldLingo-käännöksen laadun kertaalleen ennen työn palauttamista sinulle.
हमारे अत्यधिक कुशल पेशेवर अनुवादक योग्य, द्विभाषी मूल भाषा बोलने वाले हैं। उनका चयन अनुभव एवं विशेषज्ञता के आधार पर किया जाता है. हमारी चयन प्रक्रिया सुनिश्चित करती है कि वे आपकी अपेक्षाओं को पूरा करते हैं। हमारी संपूर्ण चयन प्रक्रिया यह सुनिश्चित करती है कि हम आपकी अपेक्षाओं को पूरा करने वाली सेवा प्रदान करती है। यह वर्तमान संस्कृति के संदर्भ में सबसे अच्छी संभावी भाषायी गुणवत्ता प्रदान करती है। प्रत्येक पूरा किए गए अनुवाद को WorldLingo आपको तैयार दस्तावेज देने से पहले प्रूफरीडर एवं संपादक द्वारा गुणवत्ता की दृष्टि से दोबारा जांच की जाती है।
Magasan képzett professzionális fordítóink szakképzett, kétnyelvû anyanyelvû beszélõk. Szakértelmük és speciális szakismereteik alapján választjuk ki õket. Gondos kiválasztási folyamatunk biztosítja, hogy az Ön elvárásainak megfelelõ szolgáltatást nyújtsunk. Ez lehetõvé teszi számunkra, hogy a lehetõ legmagasabb nyelvi minõséget nyújtsuk érvényes kulturális kontextusban. Minden elkészült WorldLingo fordítás minõségét egy korrektor és egy lektor ellenõrzi, mielõtt a kész dokumentumot elküldjük Önnek.
각 분야에 정통한 저희의 숙련된 전문 번역사들은 2개 국어를 구사하는 네이티브 스피커들입니다. 번역사들은 경험과 전문 영역을 기준으로 선택됩니다. 고객의 기대에 부응하는 서비스를 제공하기 위해 철저한 선별 과정을 거쳐 번역사 등록을 받고 있습니다. 따라서 각국의 최신 문화에 맞는 최고의 번역 품질을 제공해 드릴 수 있습니다. 완료된 모든 WorldLingo 번역은 고객에게 전달하기 전에 1차 검토자(proofreader)와 2차 검토자(editor)의 검증을 거칩니다.
Våre dyktige, profesjonelle oversettere er kvalifiserte, tospråklige og morsmålstalende. De er valgt basert på deres erfaring og spesielle fagområder. Vår grundige utvelgelses prosess forsikrer at vi yter en tjeneste som møter med dine forventninger. Det gjør det mulig for oss å gi deg den høyeste lingvistiske kvalitet i en aktuell kulturell kontekst. Hver fullførte WorldLingo oversettelse blir dobbelt sjekket for kvalitet av en korrekturleser og redigert før vi leverer det ferdige dokumentet.
Nasi wysoko wykwalifikowani tłumacze to osoby dwujęzyczne, operujące językiem obcym jako ojczystym. Tłumacze rekrutowani są w oparciu o doświadczenie zawodowe i szczególne obszary specjalizacji. Dokładny proces selekcji zapewnia dostarczenie usług, które spełnią Państwa oczekiwania. Dzięki temu jesteśmy w stanie zapewnić najwyższy możliwy poziom językowyquality z uwzględnieniem aktualnego kontekstu kulturowego. Każde wykonane przez firmę WorldLingo tłumaczenie podlega dwukrotnej korekcie jakościowej przez korektorów wewnętrznych i osoby edytujące, przed jego dostarczeniem do Państwa firmy.
Traducătorii noştri profesionişti sunt calificaţi, vorbitori nativi bilingvi. Au fost selectaţi pe baza experienţei şi a domeniilor specializate de expertiză. Procesul nostru riguros de selecţie asigură livrarea unui serviciu care îndeplineşte cerinţele dumneavoastră. Acest lucru ne oferă posibilitatea de a vă oferi cea mai bună calitate lingivistică posibilă în contextul cultural actual. Fiecare traducere WorldLingo finalizată este verificată din punctul de vedere al calitaţii de un corector şi un editor înainte de a livra documentul final către dumneavoastră.
Наши переводчики являются высококвалифицированными профессионалами, владеющими языками перевода на уровне носителей языка. Отбор переводчиков для выполнения проектов производится с учетом их опыта и специализации по предметным областям. Тщательный отбор исполнителей позволяет нам выполнять работы на самом высоком уровне с учетом национальных и культурных особенностей. Все выполняемые компанией WorldLingo переводы, прежде чем быть переданы заказчику, проходят двойную проверку на качество корректором и редактором.
Våra professionella översättare som endast översätter till sitt modersmål är mycket skickliga, meriterade och tvåspråkiga. De väljs utifrån sin erfarenhet och sina specialkunskaper. Vår noggranna urvalsprocess gör att vi kan stå till tjänst med allt som ni förväntar er. Det gör det möjligt för oss att förse er med högsta möjliga lingvistiska kvalitet i ett aktuellt och kulturellt sammanhang. Varje översättning som utförs av WorldLingo kvalitetskontrolleras två gånger av en korrekturläsare och av en redaktör innan det färdiga dokumentet levereras till dig.
Son derece yetenekli ve profesyonel olan tercümanlarımızın hepsi nitelikli, iki dilli ve ana dillerinde çeviri yapan tercümanlardır. Bu tercümanlar tecrübelerine ve özel uzmanlık alanlarına göre seçilirler. Kusursuz seçim prosedürümüz, sizlerin beklentilerini karşılayan bir hizmet sunmamızı sağlamaktadır. Bu da, size bugünkü kültürel şartlarda, mümkün olan en yüksek dilbilimsel kaliteyi sunmamıza olanak tanımaktadır. Tamamlanan her WorldLingo çevirisi, çevrilmiş belge size teslim edilmeden önce, nitelik açısından bir düzeltmen ve editör tarafından, iki kere kontrol edilir.
Turjibaanadeena aadka khibradda u leh waa kuwo tababaran, luqadooda dhalad ku ah. Waxaa lagu doortaa khibradooda iyo inta aay aqoon leeyihiin ay ku soo shaqeyn jireen. Waxaa baaris ah suubinaa aan ku hubineyno aqoonta uu leeyahay turjibaankeenu, si aan u keeno mid nalaga filaayay. Tani waxay suurta gelisaa darajadda qiime turjimaadda ugu quality dhaqanka markaas jira mid ah. Waxaa dhacda in shaqa walba oo Worldlingo ka soo baxda uu markale laba jeer fiirsho qof hubiya.
Masu aikin fassarar mu da suke da ƙwarewa sosai mutane ne da suka ƙware wajen magana da harsuna biyu. An zaɓe su ta laákari da gogearsu da kuma fannoni da suke da gwaninta a kai. Hanyar da muke bi wajen zaɓi ya tabbatar da mu samar da hidima da za ta zo daidai da abin da kake tsammani. Wannan ya ba mu damar samar maka da harshe mafi kyau da quality a muhalli na aláda na yanzu. Kowace fassara ta WorldLingo da aka gama masu duba rubutu don gano gyara da shirya shi suna duba ta sau biyu kafin ana duba ta sau biyu kafin mu ba ka takardar.
ہمارے انتھائي باصلاحیت پیشہ ور مترجمین پوری طرح اہل ہیں جو دو مادری زبانیں بولتے ہیں۔ انکا انتخاب انکے تجربے اور انکی صلاحیت کے مخصوص میدان کی بنیاد پر کیا جاتا ہے۔ ہمارے انتخاب کا جامع طریقہ کار اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ ہم ایک ایسی خدمت فراہم کریں جو آپکی توقّعات پر پوری اترتی ہو۔ اور اسی وجہ سے ہماری لیے یہ ممکن ہے کہ ہم آپکو سب سے اعلی ترین ممکنہ لسانی quality آپکو حالیہ ثقافتی سیاق و سباق میں پیش کر سکیں. کسی بھی مکمّل شدہ دستاویز کو آپکو سونپنے سے پہلے اسے WorldLingo اس ترجمہ کو پروف ریڈر اور ایڈیٹر کے ذریعہ دو مرتبہ چیک کیا جاتا ہے تاکہ کوالٹی کو یقینی بنایا جاسکے۔
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow